[qet] [1394] Translation of some strings into Catalan (544/885). |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 1394
Author: youssefsan
Date: 2011-12-17 22:06:06 +0100 (Sat, 17 Dec 2011)
Log Message:
-----------
Translation of some strings into Catalan (544/885). Fixing some Catalan translations.
Modified Paths:
--------------
branches/0.3/lang/qet_ca.qm
branches/0.3/lang/qet_ca.ts
Modified: branches/0.3/lang/qet_ca.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: branches/0.3/lang/qet_ca.ts
===================================================================
--- branches/0.3/lang/qet_ca.ts 2011-12-09 12:44:00 UTC (rev 1393)
+++ branches/0.3/lang/qet_ca.ts 2011-12-17 21:06:06 UTC (rev 1394)
@@ -450,7 +450,7 @@
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="778"/>
<source>Folio : %1
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Foli: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="780"/>
@@ -470,7 +470,7 @@
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="782"/>
<source>Bornes : %1
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Connectors: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="783"/>
@@ -740,7 +740,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="340"/>
<source>borne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>connector</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="347"/>
@@ -1059,12 +1059,12 @@
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="715"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans votre schéma par cliquer-déplacer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aquest és un element que pot integrrar al vostre esquema arrossegant-ho i deixant-ho anar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="716"/>
<source>Cliquer-déposez cet élément sur le schéma pour insérer un élément </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arrossegui i deixi anar el element sobre el esquema per integrar-l'hi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="733"/>
@@ -1095,7 +1095,7 @@
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="1194"/>
<source>Modèle "%1"</source>
- <translation>Model "%"</translation>
+ <translation>Model "%1"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="1226"/>
@@ -2670,7 +2670,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
- <translation type="unfinished">Quant a QElectroTech</translation>
+ <translation>Quant a QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
@@ -4799,7 +4799,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="46"/>
<source>Position : </source>
- <translation>Posició</translation>
+ <translation>Posició:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="49"/>
@@ -4839,7 +4839,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="130"/>
<source>angle de rotation</source>
- <translation type="unfinished">angle de rotació</translation>
+ <translation>angle de rotació</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4883,7 +4883,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="62"/>
<source>Texte par défaut : </source>
- <translation>Text per defecte</translation>
+ <translation>Text per defecte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="125"/>
@@ -4928,7 +4928,9 @@
<source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
- %id : numéro du schéma courant dans le projet
- %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Es poden fer servir les variables següents en el camp Foli:
+ - %id: número del esquema al projecte
+ - %total: nombre total d'esquemes al projecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="215"/>
@@ -4943,12 +4945,12 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="217"/>
<source>Date fixe : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Data fixa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="228"/>
<source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %volta par 1745 dans le cartouche.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pot definir aqui els seus propis associacions noms/valors per a que el cartutx en faci cas. Per example: si associa el nom "volta"i la valor "1745", remplaçara %volta amb 1745 en el cartutx.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="239"/>
@@ -4968,7 +4970,7 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="253"/>
<source>Personnalisées</source>
- <translation type="unfinished">Personalitzades</translation>
+ <translation>Personalitzades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>