[qet] [904] Rapatriement dans la branche 0.3 des revisions 870 a 903.

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/qet Archives ]


Revision: 904
Author:   xavier
Date:     2010-03-28 18:27:48 +0200 (Sun, 28 Mar 2010)
Log Message:
-----------
Rapatriement dans la branche 0.3 des revisions 870 a 903.

Modified Paths:
--------------
    branches/0.3/CREDIT
    branches/0.3/Doxyfile
    branches/0.3/ELEMENTS.LICENSE
    branches/0.3/INSTALL
    branches/0.3/README
    branches/0.3/elements/automatisme/fonction/entree.elmt
    branches/0.3/elements/automatisme/fonction/et.elmt
    branches/0.3/elements/automatisme/fonction/et3entrees.elmt
    branches/0.3/elements/automatisme/fonction/nand.elmt
    branches/0.3/elements/automatisme/fonction/non.elmt
    branches/0.3/elements/automatisme/fonction/nor.elmt
    branches/0.3/elements/automatisme/fonction/ou.elmt
    branches/0.3/elements/automatisme/fonction/ou3entrees.elmt
    branches/0.3/elements/automatisme/fonction/qet_directory
    branches/0.3/elements/automatisme/fonction/report_entree.elmt
    branches/0.3/elements/automatisme/fonction/report_sortie.elmt
    branches/0.3/elements/automatisme/fonction/setreset.elmt
    branches/0.3/elements/automatisme/fonction/sortie.elmt
    branches/0.3/elements/automatisme/fonction/xnor.elmt
    branches/0.3/elements/automatisme/fonction/xor.elmt
    branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree.elmt
    branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree_fn.elmt
    branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree_fp.elmt
    branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree_nf.elmt
    branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/qet_directory
    branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/qet_directory
    branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/sortie.elmt
    branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/sortie_r.elmt
    branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/sortie_s.elmt
    branches/0.3/elements/automatisme/lader/qet_directory
    branches/0.3/elements/automatisme/qet_directory
    branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/amperemetre-h.elmt
    branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/amperemetre-v.elmt
    branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/ohmmetre-h.elmt
    branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/ohmmetre-v.elmt
    branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/qet_directory
    branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/voltmetre-h.elmt
    branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/voltmetre-v.elmt
    branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/wattmetre-h.elmt
    branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/wattmetre-v.elmt
    branches/0.3/elements/capteurs/qet_directory
    branches/0.3/elements/capteurs/sondes/qet_directory
    branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/qet_directory
    branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore1.elmt
    branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore2.elmt
    branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore3.elmt
    branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore4.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/bornes/Bornes_e.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/bornes/Bornes_es.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/bornes/Bornes_s.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/bornes/borne_continuite.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/bornes/borne_finale.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/bornes/connecteur_f.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/bornes/connecteur_m.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/bornes/connecteur_mf.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/bornes/qet_directory
    branches/0.3/elements/contacts/etanches/con_simple_etanche.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/etanches/con_simple_nf_etanche.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/etanches/qet_directory
    branches/0.3/elements/contacts/fin_de_course/findecourse_nf.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/fin_de_course/findecourse_no.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/fin_de_course/qet_directory
    branches/0.3/elements/contacts/interupteur/inter_2.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/interupteur/inter_2n.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/interupteur/interupteur.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/interupteur/qet_directory
    branches/0.3/elements/contacts/poussoirs/poussoir.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/poussoirs/poussoir_nf.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/poussoirs/qet_directory
    branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf1.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf4.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf5.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf6.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/qet_directory
    branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss1.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss4.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss5.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss6.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/qet_directory
    branches/0.3/elements/contacts/puissance/qet_directory
    branches/0.3/elements/contacts/qet_directory
    branches/0.3/elements/contacts/relais_thermique/contact_relais.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/relais_thermique/contact_relais_nf.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/relais_thermique/qet_directory
    branches/0.3/elements/contacts/simples/con_simple.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/simples/con_simple_nf.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/simples/qet_directory
    branches/0.3/elements/contacts/temporises/qet_directory
    branches/0.3/elements/contacts/temporises/repos/con_simple_nf_tmp_r.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/temporises/repos/con_simple_tmp_r.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/temporises/repos/qet_directory
    branches/0.3/elements/contacts/temporises/travail/con_simple_nf_tmp_t.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/temporises/travail/con_simple_tmp_t.elmt
    branches/0.3/elements/contacts/temporises/travail/qet_directory
    branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/ac1_ac1.elmt
    branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/ac1_dc.elmt
    branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/dc_ac1.elmt
    branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/dc_dc.elmt
    branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/qet_directory
    branches/0.3/elements/convertisseurs/qet_directory
    branches/0.3/elements/haute_tension/interrupteur_sectionneur_de_terre.elmt
    branches/0.3/elements/haute_tension/qet_directory
    branches/0.3/elements/haute_tension/signal_capacitif.elmt
    branches/0.3/elements/protections/au.elmt
    branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur1.elmt
    branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur2.elmt
    branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur3.elmt
    branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur4.elmt
    branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur5.elmt
    branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur6.elmt
    branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/qet_directory
    branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr1.elmt
    branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr2.elmt
    branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr3.elmt
    branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr4.elmt
    branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr5.elmt
    branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr6.elmt
    branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/qet_directory
    branches/0.3/elements/protections/int_sect.elmt
    branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff1.elmt
    branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff2.elmt
    branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff3.elmt
    branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff4.elmt
    branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/qet_directory
    branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_sectionneurs/qet_directory
    branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_sectionneurs/sectionneur1.elmt
    branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_sectionneurs/sectionneur4.elmt
    branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/qet_directory
    branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/sec_fus1.elmt
    branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/sec_fus4.elmt
    branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/sec_fus5.elmt
    branches/0.3/elements/protections/qet_directory
    branches/0.3/elements/protections/relais_thermiques/qet_directory
    branches/0.3/elements/protections/relais_thermiques/relais_therm1.elmt
    branches/0.3/elements/protections/relais_thermiques/relais_therm4.elmt
    branches/0.3/elements/protections/sectionneurs/qet_directory
    branches/0.3/elements/protections/sectionneurs/sectionneur1.elmt
    branches/0.3/elements/protections/sectionneurs/sectionneur4.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/bobines/bobine1.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/bobines/bobine2.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/bobines/qet_directory
    branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/convecteur.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/four.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/lave_linge.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/lave_vaiselle.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/plaque_cuisson.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/qet_directory
    branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/lampe1.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/lampe2.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/lampe_clignotante.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/qet_directory
    branches/0.3/elements/recepteurs/machines/gene_tri.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/machines/generatrice.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/machines/generatrice_dc.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_dc.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_mono.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_tri.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_tri_de.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/machines/qet_directory
    branches/0.3/elements/recepteurs/misc/inverseur_mono.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/misc/pc.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/misc/qet_directory
    branches/0.3/elements/recepteurs/qet_directory
    branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/capacite.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/inductance.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/qet_directory
    branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/resistance.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/capacite.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/inductance.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/qet_directory
    branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/resistance.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/capacite.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/inductance.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/qet_directory
    branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/resistance.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/qet_directory
    branches/0.3/elements/recepteurs/securite/cpi.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/securite/eclateur.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/securite/fusible.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/securite/homme.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/securite/masse.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/securite/qet_directory
    branches/0.3/elements/recepteurs/securite/terre.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/avertisseur.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/buzzer.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/qet_directory
    branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/sirene.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/sonnerie.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/qet_directory
    branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/transfo_1.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/transfo_mono.elmt
    branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/transfo_tri.elmt
    branches/0.3/elements/semiconducteurs/del.elmt
    branches/0.3/elements/semiconducteurs/diode.elmt
    branches/0.3/elements/semiconducteurs/qet_directory
    branches/0.3/elements/semiconducteurs/thyristor.elmt
    branches/0.3/elements/sources/multifilaire/qet_directory
    branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_1pn.elmt
    branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_3p.elmt
    branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_3pn.elmt
    branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_n.elmt
    branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_p.elmt
    branches/0.3/elements/sources/qet_directory
    branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/courant_n.elmt
    branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/courant_o.elmt
    branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/qet_directory
    branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/tention_n.elmt
    branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/tention_o.elmt
    branches/0.3/lang/qet_cs.qm
    branches/0.3/lang/qet_cs.ts
    branches/0.3/lang/qet_en.qm
    branches/0.3/lang/qet_en.ts
    branches/0.3/lang/qet_es.qm
    branches/0.3/lang/qet_es.ts
    branches/0.3/lang/qet_pt.qm
    branches/0.3/lang/qet_pt.ts
    branches/0.3/lang/qet_ru.qm
    branches/0.3/lang/qet_ru.ts
    branches/0.3/lang/qt_cs.qm
    branches/0.3/lang/qt_cs.ts
    branches/0.3/lang/qt_es.ts
    branches/0.3/lang/qt_fr.qm
    branches/0.3/lang/qt_fr.ts
    branches/0.3/lang/qt_pt.qm
    branches/0.3/lang/qt_pt.ts
    branches/0.3/lang/qt_ru.qm
    branches/0.3/lang/qt_ru.ts
    branches/0.3/misc/qelectrotech.desktop
    branches/0.3/misc/x-qet-element.desktop
    branches/0.3/misc/x-qet-element.xml
    branches/0.3/misc/x-qet-project.desktop
    branches/0.3/misc/x-qet-project.xml
    branches/0.3/packaging/windows/QET.nsi
    branches/0.3/qelectrotech.pro
    branches/0.3/sources/aboutqet.cpp
    branches/0.3/sources/conductor.cpp
    branches/0.3/sources/diagramview.cpp
    branches/0.3/sources/editor/editorcommands.cpp
    branches/0.3/sources/editor/elementscene.cpp
    branches/0.3/sources/editor/partpolygon.cpp
    branches/0.3/sources/editor/qetelementeditor.cpp
    branches/0.3/sources/editor/qetelementeditor.h
    branches/0.3/sources/elementspanelwidget.cpp
    branches/0.3/sources/fileelementdefinition.cpp
    branches/0.3/sources/qet.cpp
    branches/0.3/sources/qet.h
    branches/0.3/sources/qetapp.cpp
    branches/0.3/sources/qetapp.h
    branches/0.3/sources/qetdiagrameditor.cpp
    branches/0.3/sources/qetproject.cpp
    branches/0.3/sources/terminal.cpp

Added Paths:
-----------
    branches/0.3/lang/qet_pl.qm
    branches/0.3/lang/qet_pl.ts
    branches/0.3/lang/qt_pl.qm
    branches/0.3/lang/qt_pl.ts
    branches/0.3/man/files/pl/
    branches/0.3/packaging/linux/fedora/
    branches/0.3/packaging/windows/Lancer QET.bat

Removed Paths:
-------------
    branches/0.3/misc/qelectrotech.spec

Property Changed:
----------------
    branches/0.3/
    branches/0.3/sources/

Property changes on: branches/0.3
___________________________________________________________________
Modified: svn:mergeinfo
   - /trunk:840-853,856-870
   + /trunk:840-853,856-903

Modified: branches/0.3/CREDIT
===================================================================
--- branches/0.3/CREDIT	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/CREDIT	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -81,3 +81,17 @@
 Díky `Nishiki' za jeho prvky a jeho podporu.
 Díky qtcentre.org za jejich třídu SingleApplication.
 Poděkování Alfredovi Carretovi za jeho španělský překlad a opravy španělského překladu ( http://electronicosmx.comxa.com )
+
+[pl]
+Podziękowania dla Qt Software, za biblioteki Qt (http://www.qtsoftware.com/) na licencji GNU / GPL.
+Podziękowania dla Everaldo Coelho, za ikony Crystal SVG (http://www.everaldo.com/crystal/) na licencji LGPL.
+Podziękowania dla Nun Pinheiro, za ikony Oxygen (http://www.oxygen-icons.org/) na licencji LGPL, a także za ikony przeznaczone do projektu QElectroTech.
+Podziękowania dla projektu KDE (http://www.kde.org/).
+Podziękowania dla Loic, za pomoc w rozwiązaniu problemów matematycznych.
+Podziękowania dla Remi Collet, za pakiety dla Fedory.
+Podziękowania dla Laurent Trinquesovi, za pakiety dla Debiana.
+Podziękowania dla "trem", za pakiety dla Mandrivy.
+Podziękowania dla TuxFamily (http://tuxfamily.org/), za organizację projektu.
+Podziękowanie dla "Nishiki", zajego elementy i poparcie.
+Podziękowania dla qtcentre.org, za klasę SingleApplication.
+Podziękowania dla Alfredo Carreto, za jego tłumaczenie na język hiszpański i korektę ( http://electronicosmx.comxa.com)

Modified: branches/0.3/Doxyfile
===================================================================
--- branches/0.3/Doxyfile	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/Doxyfile	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -31,7 +31,7 @@
 # This could be handy for archiving the generated documentation or 
 # if some version control system is used.
 
-PROJECT_NUMBER         = 0.2b
+PROJECT_NUMBER         = 0.22
 
 # The OUTPUT_DIRECTORY tag is used to specify the (relative or absolute) 
 # base path where the generated documentation will be put. 
@@ -47,7 +47,7 @@
 # source files, where putting all generated files in the same directory would 
 # otherwise cause performance problems for the file system.
 
-CREATE_SUBDIRS         = YES
+CREATE_SUBDIRS         = NO
 
 # The OUTPUT_LANGUAGE tag is used to specify the language in which all 
 # documentation generated by doxygen is written. Doxygen will use this 
@@ -690,7 +690,7 @@
 # Note: To get rid of all source code in the generated output, make sure also 
 # VERBATIM_HEADERS is set to NO.
 
-SOURCE_BROWSER         = NO
+SOURCE_BROWSER         = YES 
 
 # Setting the INLINE_SOURCES tag to YES will include the body 
 # of functions and classes directly in the documentation.
@@ -1374,7 +1374,7 @@
 # indirect inheritance relations. Setting this tag to YES will force the 
 # the CLASS_DIAGRAMS tag to NO.
 
-CLASS_GRAPH            = YES
+CLASS_GRAPH            = NO
 
 # If the COLLABORATION_GRAPH and HAVE_DOT tags are set to YES then doxygen 
 # will generate a graph for each documented class showing the direct and 
@@ -1386,7 +1386,7 @@
 # If the GROUP_GRAPHS and HAVE_DOT tags are set to YES then doxygen 
 # will generate a graph for groups, showing the direct groups dependencies
 
-GROUP_GRAPHS           = YES
+GROUP_GRAPHS           = NO
 
 # If the UML_LOOK tag is set to YES doxygen will generate inheritance and 
 # collaboration diagrams in a style similar to the OMG's Unified Modeling 
@@ -1404,14 +1404,14 @@
 # file showing the direct and indirect include dependencies of the file with 
 # other documented files.
 
-INCLUDE_GRAPH          = YES
+INCLUDE_GRAPH          = NO
 
 # If the ENABLE_PREPROCESSING, SEARCH_INCLUDES, INCLUDED_BY_GRAPH, and 
 # HAVE_DOT tags are set to YES then doxygen will generate a graph for each 
 # documented header file showing the documented files that directly or 
 # indirectly include this file.
 
-INCLUDED_BY_GRAPH      = YES
+INCLUDED_BY_GRAPH      = NO
 
 # If the CALL_GRAPH and HAVE_DOT options are set to YES then 
 # doxygen will generate a call dependency graph for every global function 
@@ -1427,19 +1427,19 @@
 # the time of a run. So in most cases it will be better to enable caller 
 # graphs for selected functions only using the \callergraph command.
 
-CALLER_GRAPH           = YES
+CALLER_GRAPH           = NO
 
 # If the GRAPHICAL_HIERARCHY and HAVE_DOT tags are set to YES then doxygen 
 # will graphical hierarchy of all classes instead of a textual one.
 
-GRAPHICAL_HIERARCHY    = YES
+GRAPHICAL_HIERARCHY    = NO
 
 # If the DIRECTORY_GRAPH, SHOW_DIRECTORIES and HAVE_DOT tags are set to YES 
 # then doxygen will show the dependencies a directory has on other directories 
 # in a graphical way. The dependency relations are determined by the #include 
 # relations between the files in the directories.
 
-DIRECTORY_GRAPH        = YES
+DIRECTORY_GRAPH        = NO
 
 # The DOT_IMAGE_FORMAT tag can be used to set the image format of the images 
 # generated by dot. Possible values are png, jpg, or gif 

Modified: branches/0.3/ELEMENTS.LICENSE
===================================================================
--- branches/0.3/ELEMENTS.LICENSE	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/ELEMENTS.LICENSE	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -81,3 +81,16 @@
 Kopii této licence si můžete prohlédnout, navštivte
 http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ nebo pošlete dopis Creative
 Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA.
+
+[pl]
+Biblioteka elementów dostarczana wraz z QElectroTech jest w formie "taka jaka jest",
+bez żadnych gwarancji przydatności.
+Dozwolona jest edycja, modyfikacja i użytkowanie elementów bez żadnych warunków
+i bez względu na końcową licencję tworzonych schematów.
+W przypadku wykorzystywania całości lub części biblioteki elementów QElectroTech
+do innych celów niż tworzenie schematów elektrycznych, należy przestrzegać
+warunków licencji CC-BY:
+Niniejsze oprogramowanie jest licencjonowane na zasadach Creative Commons Attribution 3.0 License.
+Aby zobaczyć kopię licencji, należy odwiedzić stronę internetową:
+http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ lub wysłać list do Creative
+Fotografia, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, Kalifornia 94105, USA.

Modified: branches/0.3/INSTALL
===================================================================
--- branches/0.3/INSTALL	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/INSTALL	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -33,7 +33,7 @@
 
 [pt]
 Dependências:
-libqt4 (ver pacotes libqt4*)
+libQt4 (ver pacotes libqt4*)
 cupsys-bsd para impressão
 
 Como compilar:
@@ -44,7 +44,7 @@
 
 [es]
 Dependencias:
-libqt4 (paquetes libqt4*)
+libQt4 (paquetes libqt4*)
 cupsys-bsd para imprimir
 
 Cómo compilar:
@@ -63,3 +63,14 @@
 $ make
 # umask 0022
 # make install
+
+[pl]
+Zależności:
+libQt4 (pakiety libqt4 *)
+cupsys-bsd do druku
+
+Sposób kompilacji:
+$ qmake (qmake-qt4 dla systemów opartych na Debianie)
+$ make
+# umask 0022
+# make install

Modified: branches/0.3/README
===================================================================
--- branches/0.3/README	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/README	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -21,3 +21,7 @@
 [cs]
 QElectroTech je aplikací Qt4 určenou pro návrh nákresů elektrických obvodů.
 Pro prvky a nákresy používá soubory XML, a zahrnuje v sobě jak editor nákresů, tak editor prvků.
+
+[pl]
+QElectroTech to aplikacja napisana w Qt4, przeznaczona do tworzenia schematów elektrycznych.
+Wykorzystuje XML do zapisywania plików elementów i projektów. Posiada edytor schematów i elementów.

Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/entree.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/entree.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/entree.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Entrada</name>
         <name lang="cs" >Vstup</name>
         <name lang="pt" >Entrada</name>
+        <name lang="pl" >Wejście</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/et.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/et.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/et.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Y</name>
         <name lang="cs" >A</name>
         <name lang="pt" >E</name>
+        <name lang="pl" >AND</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/et3entrees.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/et3entrees.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/et3entrees.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Y 3 entradas</name>
         <name lang="cs" >A 3 vstupy</name>
         <name lang="pt" >E 3 entradas</name>
+        <name lang="pl" >AND (3 wejścia)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/nand.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/nand.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/nand.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >NO-Y (NAND)</name>
         <name lang="cs" >Ne-A (NAND)</name>
         <name lang="pt" >NÃO-E (NAND)</name>
+        <name lang="pl" >NAND</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/non.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/non.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/non.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >NO</name>
         <name lang="cs" >Ne</name>
         <name lang="pt" >NÃO</name>
+        <name lang="pl" >NOT</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/nor.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/nor.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/nor.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >NO-O (NOR)</name>
         <name lang="cs" >Ne-NEBO (NOR)</name>
         <name lang="pt" >NÃO-OU (NOR)</name>
+        <name lang="pl" >NOR</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/ou.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/ou.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/ou.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >O</name>
         <name lang="cs" >NEBO</name>
         <name lang="pt" >OU</name>
+        <name lang="pl" >OR</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/ou3entrees.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/ou3entrees.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/ou3entrees.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >O 3 entradas</name>
         <name lang="cs" >NEBO 3 vstupy</name>
         <name lang="pt" >OU 3 entradas</name>
+        <name lang="pl" >OR (3 wejścia)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Puertas lógicas</name>
         <name lang="pt" >Portas lógicas</name>
         <name lang="cs" >Logické funkce</name>
+        <name lang="pl" >Bloki funkcyjne (FBD)</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/report_entree.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/report_entree.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/report_entree.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -4,6 +4,7 @@
         <name lang="fr" >Report Entrée</name>
         <name lang="cs" >Hlášení vstupu</name>
         <name lang="pt" >Relatório Entrada</name>
+        <name lang="pl" >Input Report</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/report_sortie.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/report_sortie.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/report_sortie.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -4,6 +4,7 @@
         <name lang="fr" >Report Sortie</name>
         <name lang="cs" >Hlášení výstupu</name>
         <name lang="pt" >Relatório saída</name>
+        <name lang="pl" >Output Report</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/setreset.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/setreset.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/setreset.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >SET/RESET</name>
         <name lang="cs" >NASTAVIT/NASTAVIT ZNOVU</name>
         <name lang="pt" >SET/RESET</name>
+        <name lang="pl" >Przerzutnik SR</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/sortie.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/sortie.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/sortie.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -5,6 +5,7 @@
         <name lang="fr" >Sortie</name>
         <name lang="cs" >Výstup</name>
         <name lang="pt" >Saída</name>
+        <name lang="pl" >Wyjście</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/xnor.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/xnor.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/xnor.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >NO-O exclusiva (XNOR)</name>
         <name lang="cs" > NE-NEBO výhradní (XNOR)</name>
         <name lang="pt" >NÃO-OU exclusivo (XNOR)</name>
+        <name lang="pl" >XNOR</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/xor.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/xor.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/xor.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >O exclusiva (XOR)</name>
         <name lang="cs" >NEBO výhradní (XOR)</name>
         <name lang="pt" >OU exclusivo (XOR)</name>
+        <name lang="pl" >XOR</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Entrada</name>
         <name lang="cs" >Vstup</name>
         <name lang="pt" >Entrada</name>
+        <name lang="pl" >Wejście</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree_fn.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree_fn.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree_fn.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Entrada (descendente)</name>
         <name lang="cs" >Vstup (klesající)</name>
         <name lang="pt" >Entrada (descendente)</name>
+        <name lang="pl" >Wejście (zbocze opadające)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree_fp.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree_fp.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree_fp.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Entrada (ascendente)</name>
         <name lang="cs" >Vstup (stoupající)</name>
         <name lang="pt" >Entrada (ascendente)</name>
+        <name lang="pl" >Wejście (zbocze narastające)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree_nf.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree_nf.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree_nf.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Entrada (lógica negativa)</name>
         <name lang="cs" >Vstup (záporná logika)</name>
         <name lang="pt" >Entrada (lógica negativa)</name>
+        <name lang="pl" >Wejscie (negacja logiczna)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Entradas</name>
         <name lang="pt" >Entradas</name>
         <name lang="cs" >Vstupy</name>
+        <name lang="pl" >Wejścia</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Salidas</name>
         <name lang="pt" >Saídas</name>
         <name lang="cs" >Výstupy</name>
+        <name lang="pl" >Wyjścia</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/sortie.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/sortie.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/sortie.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Salida</name>
         <name lang="cs" >Výstup</name>
         <name lang="pt" >Saída</name>
+        <name lang="pl" >Wyjście</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/sortie_r.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/sortie_r.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/sortie_r.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Salida (reset)</name>
         <name lang="cs" >Výstup (nastavit znovu)</name>
         <name lang="pt" >Saída (reset)</name>
+        <name lang="pl" >Wyjście (kasowanie bitu)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/sortie_s.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/sortie_s.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/sortie_s.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Salida (set)</name>
         <name lang="cs" >Výstup (nastavit)</name>
         <name lang="pt" >Saída (set)</name>
+        <name lang="pl" >Wyjście (ustawienie bitu)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/automatisme/lader/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/lader/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/lader/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Ladder</name>
         <name lang="pt" >Ladder</name>
         <name lang="cs" >Žebřík</name>
+        <name lang="pl" >Schemat drabinkowy (LAD)<//name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/automatisme/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Automatismo</name>
         <name lang="pt" >Automatismos</name>
         <name lang="cs" >Automatika</name>
+        <name lang="pl" >Automatyka</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/amperemetre-h.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/amperemetre-h.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/amperemetre-h.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Amperímetro horizontal</name>
         <name lang="cs" >Vodorovný ampérmetr</name>
         <name lang="pt" >Amperímetro horizontal</name>
+        <name lang="pl" >Amperomierz (poziomo)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/amperemetre-v.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/amperemetre-v.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/amperemetre-v.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Amperímetro vertical</name>
         <name lang="cs" >Svislý ampérmetr</name>
         <name lang="pt" >Amperímetro vertical</name>
+        <name lang="pl" >Amperomierz (pionowo)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/ohmmetre-h.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/ohmmetre-h.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/ohmmetre-h.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Óhmetro horizontal</name>
         <name lang="cs" >Vodorovný ohmmetr</name>
         <name lang="pt" >Ohmímetro horizontal</name>
+        <name lang="pl" >Omomierz (poziomo)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/ohmmetre-v.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/ohmmetre-v.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/ohmmetre-v.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Óhmetro vertical</name>
         <name lang="cs" >Svislý ohmmetr</name>
         <name lang="pt" >Ohmímetro vertical</name>
+        <name lang="pl" >Omomierz (pionowo)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Instrumento de medición</name>
         <name lang="pt" >Instrumentos de medição</name>
         <name lang="cs" >Měřící přístroje</name>
+        <name lang="pl" >Przyrządy pomiarowe</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/voltmetre-h.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/voltmetre-h.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/voltmetre-h.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Voltímetro horizontal</name>
         <name lang="cs" >Vodorovný voltmetr</name>
         <name lang="pt" >Voltímetro horizontal</name>
+        <name lang="pl" >Woltomierz (poziomo)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/voltmetre-v.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/voltmetre-v.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/voltmetre-v.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Voltímetro vertical</name>
         <name lang="cs" >Svislý voltmetr</name>
         <name lang="pt" >Voltímetro vertical</name>
+        <name lang="pl" >Woltomierz (pionowo)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/wattmetre-h.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/wattmetre-h.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/wattmetre-h.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Vatímetro horizontal</name>
         <name lang="cs" >Vodorovný wattmetr</name>
         <name lang="pt" >Wattímetro horizontal</name>
+        <name lang="pl" >Watomierz (poziomo)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/wattmetre-v.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/wattmetre-v.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/wattmetre-v.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Vatímetro vertical</name>
         <name lang="cs" >Svislý wattmetr</name>
         <name lang="pt" >Wattímetro vertical</name>
+        <name lang="pl" >Watomierz (pionowo)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/capteurs/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Sensores</name>
         <name lang="pt" >Sensores</name>
         <name lang="cs" >Snímače</name>
+        <name lang="pl" >Przetworniki</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/capteurs/sondes/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/sondes/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/sondes/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Sondeos</name>
         <name lang="pt" >Sondas</name>
         <name lang="cs" >Snímače</name>
+        <name lang="pl" >Czujniki</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -5,5 +5,6 @@
         <name lang="es" >Núcleos toroidales de corriente</name>
         <name lang="pt" >Núcleos toroidais de corrente</name>
         <name lang="cs" >Prstencové jádro střídavého proudu</name>
+        <name lang="pl" >Przekładnik prądowy z rdzeniem toroidalnym</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore1.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore1.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -5,6 +5,7 @@
         <name lang="es" >Núcleo toroide 1 polo</name>
         <name lang="cs" >Prstencové jádro s jedním pólem</name>
         <name lang="pt" >Núcleo toroidal de 1 polo</name>
+        <name lang="pl" >Przekładnik prądowy jednoprzewodowy</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore2.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore2.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore2.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -5,6 +5,7 @@
         <name lang="es" >Núcleo toroide 2 polos</name>
         <name lang="cs" >Prstencové jádro se dvěma póly</name>
         <name lang="pt" >Núcleo toroidal de 2 polos</name>
+        <name lang="pl" >Przekładnik prądowy dwuprzewodowy</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore3.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore3.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore3.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -5,6 +5,7 @@
         <name lang="es" >Núcleo toroide 3 polos</name>
         <name lang="cs" >Prstencové jádro se třemi póly</name>
         <name lang="pt" >Núcleo toroidal de 3 polos</name>
+        <name lang="pl" >Przekładnik prądowy trójprzewodowy</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore4.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore4.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore4.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -5,6 +5,7 @@
         <name lang="es" >Núcleo toroide 4 polos</name>
         <name lang="cs" >Prstencové jádro se čtyřmi póly</name>
         <name lang="pt" >Núcleo toroidal de 4 polos</name>
+        <name lang="pl" >Przekładnik prądowy czteroprzewodowy</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/bornes/Bornes_e.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/bornes/Bornes_e.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/bornes/Bornes_e.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Terminal de entrada</name>
         <name lang="cs" >Vstupní svorka</name>
         <name lang="pt" >Terminal de entrada</name>
+        <name lang="pl" >Złącze (wtyk)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/bornes/Bornes_es.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/bornes/Bornes_es.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/bornes/Bornes_es.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Terminal doble</name>
         <name lang="cs" >Dvojitá svorka</name>
         <name lang="pt" >Terminal duplo</name>
+        <name lang="pl" >Złącze wtykowe</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/bornes/Bornes_s.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/bornes/Bornes_s.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/bornes/Bornes_s.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Terminal de salida</name>
         <name lang="cs" >Výstupní svorka</name>
         <name lang="pt" >Terminal de saída</name>
+        <name lang="pl" >Złącze (gniazdo)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/bornes/borne_continuite.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/bornes/borne_continuite.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/bornes/borne_continuite.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Punto de combinación</name>
         <name lang="cs" >Spojovací svorka</name>
         <name lang="pt" >Terminal de combinação</name>
+        <name lang="pl"  >Zacisk</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/bornes/borne_finale.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/bornes/borne_finale.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/bornes/borne_finale.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Punto de unión</name>
         <name lang="cs" >Koncová svorka</name>
         <name lang="pt" >Terminal de fim</name>
+        <name lang="pl" >Zacisk</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/bornes/connecteur_f.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/bornes/connecteur_f.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/bornes/connecteur_f.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Connector hembra</name>
         <name lang="cs" >Ženská spojka</name>
         <name lang="pt" >Conector fêmea</name>
+        <name lang="pl" >Złącze (gniazdo)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/bornes/connecteur_m.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/bornes/connecteur_m.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/bornes/connecteur_m.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Connector macho</name>
         <name lang="cs" >Mužská spojka</name>
         <name lang="pt" >Conector macho</name>
+        <name lang="pl" >Złacze (wtyk)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/bornes/connecteur_mf.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/bornes/connecteur_mf.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/bornes/connecteur_mf.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -5,6 +5,7 @@
         <name lang="en" >Connector</name>
         <name lang="cs" >Spojka</name>
         <name lang="pt" >Conector</name>
+        <name lang="pl" >Złącze wtykowe</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/bornes/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/bornes/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/bornes/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Terminales</name>
         <name lang="pt" >Terminais</name>
         <name lang="cs" >Svorky</name>
+        <name lang="pl" >Złącza i zaciski</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/etanches/con_simple_etanche.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/etanches/con_simple_etanche.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/etanches/con_simple_etanche.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Contactor simple (resistente al agua)</name>
         <name lang="cs" >Jednoduché vodivé spojení (nepropustné)</name>
         <name lang="pt" >Contacto simples NO (NO / resistente à água)</name>
+        <name lang="pl" >styk (NO)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/etanches/con_simple_nf_etanche.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/etanches/con_simple_nf_etanche.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/etanches/con_simple_nf_etanche.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Contactor simple (NC / resistente al agua)</name>
         <name lang="cs" >Jednoduché vodivé spojení (NC / nepropustné)</name>
         <name lang="pt" >Contacto simples NC (NC / resistente à água)</name>
+        <name lang="pl" >Styk (NC)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/etanches/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/etanches/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/etanches/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Resistentes al agua</name>
         <name lang="pt" >Resistentes à água</name>
         <name lang="cs" >Vodotěsné</name>
+        <name lang="pl" >Szczelne</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/fin_de_course/findecourse_nf.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/fin_de_course/findecourse_nf.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/fin_de_course/findecourse_nf.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Final de carrera (NC)</name>
         <name lang="cs" >Konec vodivého spojení (NC)</name>
         <name lang="pt" >Fim de curso (NC)</name>
+        <name lang="pl" >Styk (NC)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/fin_de_course/findecourse_no.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/fin_de_course/findecourse_no.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/fin_de_course/findecourse_no.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Final de carrera</name>
         <name lang="cs" >Konec vodivého spojení</name>
         <name lang="pt" >Fim de curso (NO)</name>
+        <name lang="pl" >Styk (NO)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/fin_de_course/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/fin_de_course/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/fin_de_course/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Finales de carrera</name>
         <name lang="pt" >Fins de curso</name>
         <name lang="cs" >Konce vodivých spojení</name>
+        <name lang="pl" >Łączniki krańcowe</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/interupteur/inter_2.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/interupteur/inter_2.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/interupteur/inter_2.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Interruptor 2 posiciones</name>
         <name lang="cs" >Dvoupolohový spínač</name>
         <name lang="pt" >Interruptor 2 posições</name>
+        <name lang="pl" >Przełącznik dwupozycyjny</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/interupteur/inter_2n.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/interupteur/inter_2n.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/interupteur/inter_2n.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Interruptor 3 posiciones incluso neutro</name>
         <name lang="cs" >Třípolohový spínač včetně nulové</name>
         <name lang="pt" >Interruptor 3 posições com neutro</name>
+        <name lang="pl" >Przełącznik trójpozycyjny</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/interupteur/interupteur.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/interupteur/interupteur.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/interupteur/interupteur.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Interruptor</name>
         <name lang="cs" >Spínač</name>
         <name lang="pt" >Interruptor</name>
+        <name lang="pl" >Przełącznik</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/interupteur/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/interupteur/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/interupteur/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Interruptores</name>
         <name lang="pt" >Interruptores</name>
         <name lang="cs" >Spínače</name>
+        <name lang="pl" >Przełącznik</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/poussoirs/poussoir.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/poussoirs/poussoir.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/poussoirs/poussoir.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Pulsador</name>
         <name lang="cs" >Tlačítko</name>
         <name lang="pt" >Botão de pressão (NA)</name>
+        <name lang="pl" >Styk NO</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/poussoirs/poussoir_nf.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/poussoirs/poussoir_nf.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/poussoirs/poussoir_nf.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Pulsador (NC)</name>
         <name lang="cs" >Tlačítko (NC)</name>
         <name lang="pt" >Botão de pressão (NC)</name>
+        <name lang="pl" >Styk NC</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/poussoirs/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/poussoirs/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/poussoirs/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Pulsadores</name>
         <name lang="pt" >Botões de pressão</name>
         <name lang="cs" >Tlačítka</name>
+        <name lang="pl" >Przyciski</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf1.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf1.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Interruptor de potencia contactor (NC)</name>
         <name lang="cs" >Stykač síly vodivého spojení (NC)</name>
         <name lang="pt" >Interruptor de potência contactor (NC)</name>
+        <name lang="pl" >Stycznik (NC)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf4.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf4.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf4.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Interruptor de potencia contactor (NC)</name>
         <name lang="cs" >Stykač síly vodivého spojení (NC)</name>
         <name lang="pt" >Interruptor de potência contactor (NC)</name>
+        <name lang="pl" >Stycznik (NC)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf5.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf5.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf5.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Interruptor de potencia contactor (NC)</name>
         <name lang="cs" >Stykač síly vodivého spojení (NC)</name>
         <name lang="pt" >Interruptor de potência contactor (NC)</name>
+        <name lang="pl" >Stycznik (NC)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf6.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf6.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf6.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Interruptor de potencia contactor (NC)</name>
         <name lang="cs" >Stykač síly vodivého spojení (NC)</name>
         <name lang="pt" >Interruptor de potência contactor (NC)</name>
+        <name lang="pl" >Stycznik (NC)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Normalmente cerrados</name>
         <name lang="pt" >Normalmente fechados</name>
         <name lang="cs" >Obvykle zavřené</name>
+        <name lang="pl" >Styki rozwierne</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss1.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss1.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Interruptor de potencia contactor</name>
         <name lang="cs" >Stykač síly vodivého spojení</name>
         <name lang="pt" >Interruptor de potência contactor</name>
+        <name lang="pl" >Stycznik (NO)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss4.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss4.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss4.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Interruptor de potencia contactor</name>
         <name lang="cs" >Stykač síly vodivého spojení</name>
         <name lang="pt" >Interruptor de potência contactor</name>
+        <name lang="pl" >Stycznik (NO)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss5.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss5.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss5.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Interruptor de potencia contactor</name>
         <name lang="cs" >Stykač síly vodivého spojení</name>
         <name lang="pt" >Interruptor de potência contactor</name>
+        <name lang="pl" >Stycznik (NO)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss6.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss6.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss6.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Interruptor de potencia contactor</name>
         <name lang="cs" >Stykač síly vodivého spojení</name>
         <name lang="pt" >Interruptor de potência contactor</name>
+        <name lang="pl" >Stycznik (NO)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Normalemente abiertos</name>
         <name lang="pt" >Normalmente abertos</name>
         <name lang="cs" >Obvykle otevřené</name>
+        <name lang="pl" >Styki zwierne</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/puissance/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/puissance/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/puissance/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Potencia</name>
         <name lang="pt" >Potência</name>
         <name lang="cs" >Síla</name>
+        <name lang="pl" >Styczniki</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Terminales</name>
         <name lang="pt" >Contactos</name>
         <name lang="cs" >Kontakty</name>
+        <name lang="pl" >Styki</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/relais_thermique/contact_relais.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/relais_thermique/contact_relais.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/relais_thermique/contact_relais.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Contacto relé térmico (NA)</name>
         <name lang="cs" >Tepelné spojovací relé (NO)</name>
         <name lang="pt" >Contacto relé térmico (NO)</name>
+        <name lang="pl" >Styk (NO)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/relais_thermique/contact_relais_nf.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/relais_thermique/contact_relais_nf.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/relais_thermique/contact_relais_nf.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Contacto relé térmico (NC)</name>
         <name lang="cs" >Tepelné spojovací relé (NC)</name>
         <name lang="pt" >Contacto relé térmico (NC)</name>
+        <name lang="pl" >Styk (NC)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/relais_thermique/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/relais_thermique/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/relais_thermique/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Relés térmicos</name>
         <name lang="pt" >Relés térmicos</name>
         <name lang="cs" >Tepelné relé</name>
+        <name lang="pl" >Przekaźniki termiczne</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/simples/con_simple.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/simples/con_simple.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/simples/con_simple.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Contactor simple</name>
         <name lang="cs" >Jednoduché spojení</name>
         <name lang="pt" >Contacto simples (NO)</name>
+        <name lang="pl" >Styk (NO)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/simples/con_simple_nf.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/simples/con_simple_nf.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/simples/con_simple_nf.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Contactor simple (NC)</name>
         <name lang="cs" >Jednoduché spojení (NC)</name>
         <name lang="pt" >Contacto simples (NC)</name>
+        <name lang="pl" >Styk (NC)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/simples/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/simples/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/simples/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Simples</name>
         <name lang="pt" >Simples</name>
         <name lang="cs" >Jednoduché</name>
+        <name lang="pl" >Pojedyncze</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/temporises/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/temporises/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/temporises/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Comutadores de retardo</name>
         <name lang="pt" >Temporizados</name>
         <name lang="cs" >Opožděné sepnutí</name>
+        <name lang="pl" >Styki z opóźnieniem czasowym</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/temporises/repos/con_simple_nf_tmp_r.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/temporises/repos/con_simple_nf_tmp_r.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/temporises/repos/con_simple_nf_tmp_r.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Contactor simple (NC / tiempo retardado de apago)</name>
         <name lang="cs" >Jednoduché spojení (NC / časový spínač pro zpoždění vypnutí)</name>
         <name lang="pt" >Contacto simples (NC / tempo de desligado retardado)</name>
+        <name lang="pl" >Styk (NC)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/temporises/repos/con_simple_tmp_r.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/temporises/repos/con_simple_tmp_r.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/temporises/repos/con_simple_tmp_r.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Contactor simple (tiempo retardado de encendido)</name>
         <name lang="cs" >Jednoduché spojení (časový spínač pro zpoždění vypnutí)</name>
         <name lang="pt" >Contacto simples (tempo de ligado retardado)</name>
+        <name lang="pl" >Styk (NO)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/temporises/repos/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/temporises/repos/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/temporises/repos/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Comutadores de tiempo retardado de apago</name>
         <name lang="pt" >Interruptores de tempo desligado retardado</name>
         <name lang="cs" >Opožděné vypnutí</name>
+        <name lang="pl" >Styki z opóźnionym wyłączeniem</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/temporises/travail/con_simple_nf_tmp_t.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/temporises/travail/con_simple_nf_tmp_t.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/temporises/travail/con_simple_nf_tmp_t.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Contactor simple (NC / tiempo retardado de encendido)</name>
         <name lang="cs" >Jednoduché spojení (NC / časový spínač pro zpoždění zapnutí)</name>
         <name lang="pt" >Contacto simples (NC / tempo retardado de ligado)</name>
+        <name lang="pl" >Styk (NC)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/temporises/travail/con_simple_tmp_t.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/temporises/travail/con_simple_tmp_t.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/temporises/travail/con_simple_tmp_t.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Contactor simple (tiempo retardado de encendido)</name>
         <name lang="cs" >Jednoduché spojení (časový spínač pro zpoždění zapnutí)</name>
         <name lang="pt" >Contacto simples (tempo retardado de ligado)</name>
+        <name lang="pl" >Styk (NO)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/contacts/temporises/travail/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/temporises/travail/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/temporises/travail/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Comutadores de tiempo retardado de encendido</name>
         <name lang="pt" >Interruptores de tempo ligado retardado</name>
         <name lang="cs" >Opožděné zapnutí</name>
+        <name lang="pl" >Styki z opóźnionym załączeniem</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/ac1_ac1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/ac1_ac1.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/ac1_ac1.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Alterna monofásica > Alterna monofásica</name>
         <name lang="cs" >Jednofázový střídavý </name>
         <name lang="pt" >Alterna monofásica > Alterna monofásica</name>
+        <name lang="pl" >Jednofazowy (AC/AC)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/ac1_dc.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/ac1_dc.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/ac1_dc.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Alterna monofásica > Continua</name>
         <name lang="cs" >Jednofázový střídavý </name>
         <name lang="pt" >Alterna monofásica > Continua</name>
+        <name lang="pl" >Jednofazowy (AC/DC)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/dc_ac1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/dc_ac1.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/dc_ac1.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Continua > Alterna monofásica</name>
         <name lang="cs" >Přímý </name>
         <name lang="pt" >Contínua > Alterna monofásica</name>
+        <name lang="pl" >Jednofazowy (DC/AC)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/dc_dc.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/dc_dc.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/dc_dc.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Continua > Continua</name>
         <name lang="cs" >Přímý </name>
         <name lang="pt" >Contínua > Contínua</name>
+        <name lang="pl" >Jednofazowy (DC/DC)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Bloques</name>
         <name lang="pt" >Blocos</name>
         <name lang="cs" >Bloky</name>
+        <name lang="pl" >Boxes</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/convertisseurs/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/convertisseurs/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/convertisseurs/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Convertidores</name>
         <name lang="pt" >Conversores</name>
         <name lang="cs" >Měniče</name>
+        <name lang="pl" >Przekształtnik</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/haute_tension/interrupteur_sectionneur_de_terre.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/haute_tension/interrupteur_sectionneur_de_terre.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/haute_tension/interrupteur_sectionneur_de_terre.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -4,6 +4,7 @@
         <name lang="en" >Ground switch disconnector</name>
         <name lang="cs" >Rozpojovač přepínání země</name>
         <name lang="pt" >Interruptor-seccionador de terra</name>
+        <name lang="pl" >Uziemiacz</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/haute_tension/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/haute_tension/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/haute_tension/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Alta tensión</name>
         <name lang="pt" >Alta tensão</name>
         <name lang="cs" >Vysoké napětí</name>
+        <name lang="pl" >Wysokie napięcie</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/haute_tension/signal_capacitif.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/haute_tension/signal_capacitif.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/haute_tension/signal_capacitif.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -4,6 +4,7 @@
         <name lang="en" >Capacitive voltage attendance indicator</name>
         <name lang="cs" >Kapacitní ukazatel přítomnosti napětí</name>
         <name lang="pt" >Indicador de presença de tensão capacitiva</name>
+        <name lang="pl" >Pojemnościowy wskaźnik napięcia</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/protections/au.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/au.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/au.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Parada de emergencia (NC)</name>
         <name lang="cs" >Nouzové zastavení</name>
         <name lang="pt" >Paragem de emergência (NC)</name>
+        <name lang="pl" >Zatrzymanie awaryjne (NC)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur1.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur1.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Disyuntor</name>
         <name lang="cs" >Jistič</name>
         <name lang="pt" >Disjuntor</name>
+        <name lang="pl" >Wyłącznik</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur2.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur2.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur2.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Disyuntor</name>
         <name lang="cs" >Jistič</name>
         <name lang="pt" >Disjuntor</name>
+        <name lang="pl" >Wyłącznik</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur3.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur3.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur3.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Disyuntor</name>
         <name lang="cs" >Jistič</name>
         <name lang="pt" >Disjuntor</name>
+        <name lang="pl" >Wyłącznik</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur4.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur4.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur4.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Disyuntor</name>
         <name lang="cs" >Jistič</name>
         <name lang="pt" >Disjuntor</name>
+        <name lang="pl" >Wyłącznik</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur5.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur5.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur5.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Disyuntor</name>
         <name lang="cs" >Jistič</name>
         <name lang="pt" >Disjuntor</name>
+        <name lang="pl" >Wyłącznik</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur6.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur6.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur6.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Disyuntor</name>
         <name lang="cs" >Jistič</name>
         <name lang="pt" >Disjuntor</name>
+        <name lang="pl" >Wyłącznik</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Disyuntores</name>
         <name lang="cs" >Jističe</name>
         <name lang="pt" >Disjuntores</name>
+        <name lang="pl" >Wyłączniki</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr1.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr1.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Dispositivo diferenciale residual</name>
         <name lang="cs" >Rozdílový jistič</name>
         <name lang="pt" >Disjunctor diferencial</name>
+        <name lang="pl" >Wyłącznik różnicowoprądowy</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr2.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr2.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr2.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Dispositivo diferenciale residual</name>
         <name lang="cs" >Rozdílový jistič</name>
         <name lang="pt" >Disjunctor diferencial</name>
+        <name lang="pl" >Wyłącznik różnicowoprądowy</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr3.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr3.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr3.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Dispositivo diferenciale residual</name>
         <name lang="cs" >Rozdílový jistič</name>
         <name lang="pt" >Disjunctor diferencial</name>
+        <name lang="pl" >Wyłącznik różnicowoprądowy</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr4.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr4.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr4.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Dispositivo diferenciale residual</name>
         <name lang="cs" >Rozdílový jistič</name>
         <name lang="pt" >Disjunctor diferencial</name>
+        <name lang="pl" >Wyącznik różnicowoprądowy</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr5.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr5.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr5.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Dispositivo diferenciale residual</name>
         <name lang="cs" >Rozdílový jistič</name>
         <name lang="pt" >Disjunctor diferencial</name>
+        <name lang="pl" >Wyłącznik różnicowoprądowy</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr6.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr6.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr6.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Dispositivo diferenciale residual</name>
         <name lang="cs" >Rozdílový jistič</name>
         <name lang="pt" >Disjunctor diferencial</name>
+        <name lang="pl" >Wyłącznik różnicowoprądowy</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Dispositivos diferenciales residuales</name>
         <name lang="cs" >Rozdílové jističe</name>
         <name lang="pt" >Disjunctores diferenciais</name>
+        <name lang="pl" >Wyłączniki różnicowoprądowe</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/protections/int_sect.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/int_sect.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/int_sect.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Interruptor seccionador</name>
         <name lang="cs" >Odpojovač přepnutí</name>
         <name lang="pt" >Interruptor seccionador</name>
+        <name lang="pl" >Rozłącznik</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff1.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff1.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Interruptor diferencial</name>
         <name lang="cs" >Rozdílový spínač</name>
         <name lang="pt" >Interruptor diferencial</name>
+        <name lang="pl" >Rozłącznik różnicowoprądowy</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff2.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff2.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff2.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Interruptor diferencial</name>
         <name lang="cs" >Rozdílový spínač</name>
         <name lang="pt" >Interruptor diferencial</name>
+        <name lang="pl" >Rozłącznik różnicowoprądowy</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff3.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff3.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff3.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Interruptor diferencial</name>
         <name lang="cs" >Rozdílový spínač</name>
         <name lang="pt" >Interruptor diferencial</name>
+        <name lang="pl" >Rozłącznik różnicowoprądowy</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff4.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff4.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff4.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Interruptor diferencial</name>
         <name lang="cs" >Rozdílový spínač</name>
         <name lang="pt" >Interruptor diferencial</name>
+        <name lang="pl" >Rozłącznik różnicowoprądowy</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Interruptores diferenciales</name>
         <name lang="cs" >Rozdílové spínače</name>
         <name lang="pt" >Interruptores diferenciais</name>
+        <name lang="pl" >Rozłączniki różnicowoprądowe</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_sectionneurs/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_sectionneurs/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_sectionneurs/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Interruptores seccionadores</name>
         <name lang="cs" >Odpojovače</name>
         <name lang="pt" >Interruptores seccionadores</name>
+        <name lang="pl" >Rozłączniki</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_sectionneurs/sectionneur1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_sectionneurs/sectionneur1.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_sectionneurs/sectionneur1.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Seccionador </name>
         <name lang="cs" >Odpojovač</name>
         <name lang="pt" >Seccionador </name>
+        <name lang="pl" >Rozłącznik</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_sectionneurs/sectionneur4.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_sectionneurs/sectionneur4.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_sectionneurs/sectionneur4.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Seccionador</name>
         <name lang="cs" >Odpojovač</name>
         <name lang="pt" >Seccionador</name>
+        <name lang="pl" >Rozłącznik</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Portafusibles</name>
         <name lang="cs" >Držák pojistek</name>
         <name lang="pt" >Porta fusíveis</name>
+        <name lang="pl" >Odłączniki bezpiecznikowe</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/sec_fus1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/sec_fus1.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/sec_fus1.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Seccionador</name>
         <name lang="cs" >Odpojovač</name>
         <name lang="pt" >Seccionador</name>
+        <name lang="pl" >Odłącznik bezpiecznikowy</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/sec_fus4.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/sec_fus4.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/sec_fus4.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Seccionador</name>
         <name lang="cs" >Odpojovač</name>
         <name lang="pt" >Seccionador</name>
+        <name lang="pl" >Odłącznik bezpiecznikowy</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/sec_fus5.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/sec_fus5.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/sec_fus5.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Seccionador</name>
         <name lang="cs" >Odpojovač</name>
         <name lang="pt" >Seccionador</name>
+        <name lang="pl" >Odłącznik bezpiecznikowy</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/protections/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Protecciones</name>
         <name lang="pt" >Protecções</name>
         <name lang="cs" >Ochrany</name>
+        <name lang="pl" >Zabezpieczenia</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/protections/relais_thermiques/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/relais_thermiques/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/relais_thermiques/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Relés térmicos</name>
         <name lang="cs" >Tepelné relé</name>
         <name lang="pt" >Relés térmicos</name>
+        <name lang="pl" >Przekaźniki termiczne</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/protections/relais_thermiques/relais_therm1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/relais_thermiques/relais_therm1.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/relais_thermiques/relais_therm1.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Relé térmico</name>
         <name lang="cs" >Tepelné relé</name>
         <name lang="pt" >Relé térmico</name>
+        <name lang="pl" >Przekaźnik termiczny</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/protections/relais_thermiques/relais_therm4.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/relais_thermiques/relais_therm4.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/relais_thermiques/relais_therm4.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Relé térmico</name>
         <name lang="cs" >Tepelné relé</name>
         <name lang="pt" >Relé térmico</name>
+        <name lang="pl" >Przekaźnik termiczny</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/protections/sectionneurs/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/sectionneurs/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/sectionneurs/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Seccionadores</name>
         <name lang="cs" >Odpojovače</name>
         <name lang="pt" >Seccionadores</name>
+        <name lang="pl" >Odłączniki</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/protections/sectionneurs/sectionneur1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/sectionneurs/sectionneur1.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/sectionneurs/sectionneur1.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Seccionador</name>
         <name lang="cs" >Odpojovač</name>
         <name lang="pt" >Seccionador</name>
+        <name lang="pl" >Odłącznik</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/protections/sectionneurs/sectionneur4.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/sectionneurs/sectionneur4.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/sectionneurs/sectionneur4.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Seccionador</name>
         <name lang="cs" >Odpojovač</name>
         <name lang="pt" >Seccionador</name>
+        <name lang="pl" >Odłącznik</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/bobines/bobine1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/bobines/bobine1.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/bobines/bobine1.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Bobina</name>
         <name lang="cs" >Cívka</name>
         <name lang="pt" >Bobine</name>
+        <name lang="pl" >Cewka</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/bobines/bobine2.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/bobines/bobine2.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/bobines/bobine2.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Bobina</name>
         <name lang="cs" >Cívka</name>
         <name lang="pt" >Bobine</name>
+        <name lang="pl" >Cewka</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/bobines/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/bobines/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/bobines/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Bobinas</name>
         <name lang="cs" >Cívky</name>
         <name lang="pt" >Bobines</name>
+        <name lang="pl" >Cewki</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/convecteur.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/convecteur.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/convecteur.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Radiador eléctrico</name>
         <name lang="cs" >Elektrický přímotop</name>
         <name lang="pt" >Irradiador eléctrico</name>
+        <name lang="pl" >Grzejnik konwekcyjny</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/four.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/four.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/four.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -1,20 +1,21 @@
-<definition width="30" version="0.2" hotspot_x="15" hotspot_y="15" height="40" type="element" orientation="dnnn" >
-    <names>
+<definition width="30" version="0.2" hotspot_x="15" hotspot_y="15" height="40" type="element" orientation="dnnn" >
+    <names>
         <name lang="ru" >Духовой шкаф</name>
-        <name lang="en" >Electric oven</name>
-        <name lang="fr" >Four électrique</name>
-        <name lang="es" >Horno eléctrico</name>
-        <name lang="cs" >Elektrická kamna</name>
+        <name lang="en" >Electric oven</name>
+        <name lang="fr" >Four électrique</name>
+        <name lang="es" >Horno eléctrico</name>
+        <name lang="cs" >Elektrická kamna</name>
         <name lang="pt" >Forno eléctrico</name>
-    </names>
+        <name lang="pl" >Piekarnik elektryczny</name>
+    </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
-    <description>
-        <line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="8.5" x1="-7" y2="8.5" x2="7" />
-        <line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="-12" x1="0" y2="0" x2="0" />
-        <polygon x4="10" antialias="false" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="6" x1="-10" y2="20" x2="-10" y3="20" x3="10" y4="6" />
-        <polygon x4="12" antialias="false" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="0" x1="-12" y2="24" x2="-12" y3="24" x3="12" y4="0" />
-        <line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:thin;filling:none;color:black" y1="4" x1="-12" y2="4" x2="12" />
-        <terminal x="0" y="-12" orientation="n" />
-    </description>
-</definition>
+    <description>
+        <line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="8.5" x1="-7" y2="8.5" x2="7" />
+        <line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="-12" x1="0" y2="0" x2="0" />
+        <polygon x4="10" antialias="false" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="6" x1="-10" y2="20" x2="-10" y3="20" x3="10" y4="6" />
+        <polygon x4="12" antialias="false" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="0" x1="-12" y2="24" x2="-12" y3="24" x3="12" y4="0" />
+        <line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:thin;filling:none;color:black" y1="4" x1="-12" y2="4" x2="12" />
+        <terminal x="0" y="-12" orientation="n" />
+    </description>
+</definition>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/lave_linge.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/lave_linge.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/lave_linge.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Lavarropas</name>
         <name lang="cs" >Pračka</name>
         <name lang="pt" >Máquina de lavar roupa</name>
+        <name lang="pl" >Pralka</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/lave_vaiselle.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/lave_vaiselle.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/lave_vaiselle.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Lavavajillas</name>
         <name lang="cs" >Myčka na nádobí</name>
         <name lang="pt" >Máquina de lavar louça</name>
+        <name lang="pl" >Zmywarka</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/plaque_cuisson.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/plaque_cuisson.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/plaque_cuisson.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -1,21 +1,22 @@
 <definition width="30" version="0.1" hotspot_x="15" hotspot_y="15" height="40" type="element" orientation="dnnn" >
-    <names>
-        <name lang="ru" >Эл. плита</name>
-        <name lang="en" >Solid plate</name>
-        <name lang="fr" >Plaque de cuisson</name>
-        <name lang="es" >Placa de cocina</name>
-        <name lang="cs" >Deska na vaření</name>
+    <names>
+        <name lang="ru" >Эл. плита</name>
+        <name lang="en" >Solid plate</name>
+        <name lang="fr" >Plaque de cuisson</name>
+        <name lang="es" >Placa de cocina</name>
+        <name lang="cs" >Deska na vaření</name>
         <name lang="pt" >Placa de fogão</name>
-    </names>
+        <name lang="pl" >Kuchenka elektryczna</name>
+    </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
-    <description>
-        <polygon x4="12" antialias="false" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="0" x1="-12" y2="24" x2="-12" y3="24" x3="12" y4="0" />
+    <description>
+        <polygon x4="12" antialias="false" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="0" x1="-12" y2="24" x2="-12" y3="24" x3="12" y4="0" />
         <line antialias="false" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="-12" x1="0" y2="0" x2="0" />
-        <circle x="-8.5" y="13.5" antialias="true" style="line-style:normal;line-weight:thin;filling:none;color:black" diameter="7" />
-        <circle x="0.5" y="12.5" antialias="true" style="line-style:normal;line-weight:thin;filling:none;color:black" diameter="9" />
-        <circle x="-9.5" y="2.5" antialias="true" style="line-style:normal;line-weight:thin;filling:none;color:black" diameter="9" />
-        <circle x="1.5" y="3.5" antialias="true" style="line-style:normal;line-weight:thin;filling:none;color:black" diameter="7" />
-        <terminal x="0" y="-12" orientation="n" />
-    </description>
-</definition>
+        <circle x="-8.5" y="13.5" antialias="true" style="line-style:normal;line-weight:thin;filling:none;color:black" diameter="7" />
+        <circle x="0.5" y="12.5" antialias="true" style="line-style:normal;line-weight:thin;filling:none;color:black" diameter="9" />
+        <circle x="-9.5" y="2.5" antialias="true" style="line-style:normal;line-weight:thin;filling:none;color:black" diameter="9" />
+        <circle x="1.5" y="3.5" antialias="true" style="line-style:normal;line-weight:thin;filling:none;color:black" diameter="7" />
+        <terminal x="0" y="-12" orientation="n" />
+    </description>
+</definition>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Electrodoméstico</name>
         <name lang="cs" >Domácí</name>
         <name lang="pt" >Electrodomésticos</name>
+        <name lang="pl" >Urządzenia użytku domowego</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/lampe1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/lampe1.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/lampe1.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Lámpara</name>
         <name lang="cs" >Světlo</name>
         <name lang="pt" >Lâmpada</name>
+        <name lang="pl" >Lampa żarowa (schemat jednokreskowy)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/lampe2.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/lampe2.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/lampe2.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Lámpara</name>
         <name lang="cs" >Světlo</name>
         <name lang="pt" >Lâmpada</name>
+        <name lang="pl" >Lampa żarowa</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/lampe_clignotante.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/lampe_clignotante.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/lampe_clignotante.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Luz intermitente</name>
         <name lang="cs" >Svítící světlo</name>
         <name lang="pt" >Luz intermitente</name>
+        <name lang="pl" >Sygnalizator świetlny</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Lámparas</name>
         <name lang="cs" >Světla</name>
         <name lang="pt" >Lâmpadas</name>
+        <name lang="pl" >Źródła światła</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/machines/gene_tri.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/machines/gene_tri.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/machines/gene_tri.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Generador trifasico</name>
         <name lang="cs" >Třífázový generátor</name>
         <name lang="pt" >Gerador trifásico</name>
+        <name lang="pl" >Generator trójfazowy</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/machines/generatrice.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/machines/generatrice.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/machines/generatrice.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Generador</name>
         <name lang="cs" >Generátor</name>
         <name lang="pt" >Gerador</name>
+        <name lang="pl" >Generator</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/machines/generatrice_dc.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/machines/generatrice_dc.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/machines/generatrice_dc.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Generador de corriente continuo</name>
         <name lang="cs" >Generátor stejnosměrného proudu</name>
         <name lang="pt" >Gerador de corrente contínua</name>
+        <name lang="pl" >Generator prądu stałego</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Motor</name>
         <name lang="cs" >Motor</name>
         <name lang="pt" >Motor</name>
+        <name lang="pl" >Silnik</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_dc.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_dc.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_dc.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Motor de corriente continuo</name>
         <name lang="cs" >Motor na stejnosměrný proud</name>
         <name lang="pt" >Motor de corrente contínua</name>
+        <name lang="pl" >Silnik prądu stałego</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_mono.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_mono.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_mono.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Motor monofásico</name>
         <name lang="cs" >Jednofázový motor</name>
         <name lang="pt" >Motor monofásico</name>
+        <name lang="pl" >Silnik jednofazowy</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_tri.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_tri.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_tri.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Motor trifásico</name>
         <name lang="cs" >Trojfázový motor</name>
         <name lang="pt" >Motor trifásico</name>
+        <name lang="pl" >Silnik trójfazowy (3 przewody)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_tri_de.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_tri_de.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_tri_de.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Motor de seis fases</name>
         <name lang="cs" >Šestifázový motor</name>
         <name lang="pt" >Motor de seis fases (duplo enrolamento)</name>
+        <name lang="pl" >Silnik trójfazowy (6 przewodów)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/machines/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/machines/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/machines/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Máquinas</name>
         <name lang="cs" >Stroje</name>
         <name lang="pt" >Máquinas</name>
+        <name lang="pl" >Maszyny</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/misc/inverseur_mono.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/misc/inverseur_mono.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/misc/inverseur_mono.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -5,6 +5,7 @@
         <name lang="es" >Inversor de fase monohilo</name>
         <name lang="cs" >Přepínač směru fáze jednoduchého spojení</name>
         <name lang="pt" >Inversor de sentido de fase monofilar</name>
+        <name lang="pl" >Inwerter jednofazowy</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/misc/pc.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/misc/pc.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/misc/pc.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Enchufe</name>
         <name lang="cs" >Zásuvka</name>
         <name lang="pt" >Tomada</name>
+        <name lang="pl" >Gniazdo</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/misc/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/misc/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/misc/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Diverso</name>
         <name lang="cs" >Různé</name>
         <name lang="pt" >Diversos</name>
+        <name lang="pl" >Różne</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Receptores</name>
         <name lang="cs" >Přijímače</name>
         <name lang="pt" >Receptores</name>
+        <name lang="pl" >Odbiorniki</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/capacite.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/capacite.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/capacite.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Condensador</name>
         <name lang="cs" >Kondenzátor</name>
         <name lang="pt" >Condensador</name>
+        <name lang="pl" >Kondensator</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/inductance.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/inductance.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/inductance.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Inductor</name>
         <name lang="cs" >Indukční cívka</name>
         <name lang="pt" >Inductância</name>
+        <name lang="pl" >Cewka</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Monohilos</name>
         <name lang="cs" >Jednoduché vedení</name>
         <name lang="pt" >Monofilares</name>
+        <name lang="pl" >Schemat jednokreskowy</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/resistance.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/resistance.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/resistance.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Resistencia</name>
         <name lang="cs" >Odporník</name>
         <name lang="pt" >Resistência</name>
+        <name lang="pl" >Rezystor</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/capacite.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/capacite.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/capacite.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Condensador</name>
         <name lang="cs" >Kondenzátor</name>
         <name lang="pt" >Condensador</name>
+        <name lang="pl" >Kondensator</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/inductance.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/inductance.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/inductance.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Inductor</name>
         <name lang="cs" >Indukční cívka</name>
         <name lang="pt" >Inductância</name>
+        <name lang="pl" >Cewka</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Normales</name>
         <name lang="cs" >Obyčejné</name>
         <name lang="pt" >Normais</name>
+        <name lang="pl" >Schemat wielokreskowy</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/resistance.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/resistance.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/resistance.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Resistencia</name>
         <name lang="cs" >Odporník</name>
         <name lang="pt" >Resistência</name>
+        <name lang="pl" >Rezystor</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/capacite.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/capacite.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/capacite.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Condensador</name>
         <name lang="cs" >Kondenzátor</name>
         <name lang="pt" >Condensador</name>
+        <name lang="pl" >Kondensator</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/inductance.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/inductance.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/inductance.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Inductor</name>
         <name lang="cs" >Indukční cívka</name>
         <name lang="pt" >Inductância</name>
+        <name lang="pl" >Cewka</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Parásites</name>
         <name lang="cs" >Poruchy</name>
         <name lang="pt" >Parasitas</name>
+        <name lang="pl" >Elementy pasożytnicze</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/resistance.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/resistance.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/resistance.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Resistencia</name>
         <name lang="cs" >Odporník</name>
         <name lang="pt" >Resistência</name>
+        <name lang="pl" >Rezystor</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >RLC</name>
         <name lang="cs" >RLC</name>
         <name lang="pt" >RLC</name>
+        <name lang="pl" >RLC</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/securite/cpi.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/securite/cpi.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/securite/cpi.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Aparato de vigilencia de aislamiento</name>
         <name lang="cs" >Kontrola izolace</name>
         <name lang="pt" >Dispositivo de guarda de isolamento</name>
+        <name lang="pl" >PIC</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/securite/eclateur.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/securite/eclateur.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/securite/eclateur.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Descargador de chispa</name>
         <name lang="cs" >Jiskřiště</name>
         <name lang="pt" >Descarregador de faísca</name>
+        <name lang="pl" >Iskiernik</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/securite/fusible.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/securite/fusible.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/securite/fusible.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Fusible</name>
         <name lang="cs" >Pojistka</name>
         <name lang="pt" >Fusível</name>
+        <name lang="pl" >Bezpiecznik topikowy</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/securite/homme.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/securite/homme.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/securite/homme.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Ser humano</name>
         <name lang="cs" >Člověk</name>
         <name lang="pt" >Ser humano</name>
+        <name lang="pl" >Człowiek</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/securite/masse.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/securite/masse.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/securite/masse.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Masa</name>
         <name lang="cs" >Kostra</name>
         <name lang="pt" >Massa</name>
+        <name lang="pl" >Masa</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/securite/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/securite/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/securite/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Seguridad</name>
         <name lang="cs" >Bezpečnost</name>
         <name lang="pt" >Segurança</name>
+        <name lang="pl" >Bezpieczeństwo</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/securite/terre.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/securite/terre.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/securite/terre.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Tierra</name>
         <name lang="cs" >Země</name>
         <name lang="pt" >Terra</name>
+        <name lang="pl" >Uziemienie</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/avertisseur.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/avertisseur.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/avertisseur.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Bocina</name>
         <name lang="cs" >Houkačka</name>
         <name lang="pt" >Buzina</name>
+        <name lang="pl" >Buczek</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/buzzer.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/buzzer.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/buzzer.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Zumbador</name>
         <name lang="cs" >Bzučák</name>
         <name lang="pt" >Bezouro</name>
+        <name lang="pl" >Brzęczyk</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Sonido</name>
         <name lang="cs" >Zvuky</name>
         <name lang="pt" >Sinalizadores sonoros</name>
+        <name lang="pl" >Sygnalizatory dźwiękowe</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/sirene.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/sirene.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/sirene.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Sirena</name>
         <name lang="cs" >Siréna</name>
         <name lang="pt" >Sirene</name>
+        <name lang="pl" >Syrena</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/sonnerie.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/sonnerie.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/sonnerie.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Timbre</name>
         <name lang="cs" >Zvonek</name>
         <name lang="pt" >Campaínha</name>
+        <name lang="pl" >Dzwonek</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Transformadores</name>
         <name lang="cs" >Měniče</name>
         <name lang="pt" >Transformadores</name>
+        <name lang="pl" >Transformatory</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/transfo_1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/transfo_1.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/transfo_1.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Transformador unifilar</name>
         <name lang="cs" >Jednodrátový převodník</name>
         <name lang="pt" >Transformador unifilar</name>
+        <name lang="pl" >Transformator (schemat jednokreskowy)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/transfo_mono.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/transfo_mono.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/transfo_mono.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Transformador monofásica</name>
         <name lang="cs" >Jednofázový převodník energie</name>
         <name lang="pt" >Transformador monofásico</name>
+        <name lang="pl" >Transformator jednofazowy</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/transfo_tri.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/transfo_tri.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/transfo_tri.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Transformador trifásico</name>
         <name lang="cs" >Třífázový převodník energie</name>
         <name lang="pt" >Transformador trifásico</name>
+        <name lang="pl" >Transformator trójfazowy</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/semiconducteurs/del.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/semiconducteurs/del.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/semiconducteurs/del.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >LED</name>
         <name lang="cs" >Svítící dioda (Světelná emisní dioda - LED)</name>
         <name lang="pt" >LED</name>
+        <name lang="pl" >Dioda świecąca (LED)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/semiconducteurs/diode.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/semiconducteurs/diode.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/semiconducteurs/diode.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Diodo</name>
         <name lang="cs" >Dioda</name>
         <name lang="pt" >Díodo</name>
+        <name lang="pl" >Dioda</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/semiconducteurs/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/semiconducteurs/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/semiconducteurs/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Semiconductores</name>
         <name lang="cs" >Polovodiče</name>
         <name lang="pt" >Semi-conductores</name>
+        <name lang="pl" >Półprzewodniki</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/semiconducteurs/thyristor.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/semiconducteurs/thyristor.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/semiconducteurs/thyristor.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Tiristor</name>
         <name lang="cs" >Thyristor</name>
         <name lang="pt" >Tiristor</name>
+        <name lang="pl" >Tyrystor</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/sources/multifilaire/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/sources/multifilaire/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/sources/multifilaire/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Multihilo</name>
         <name lang="cs" >Několik vedení</name>
         <name lang="pt" >Multifilar</name>
+        <name lang="pl" >Źródła zasilania (schemat wieloprzewodowy)</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_1pn.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_1pn.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_1pn.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Fuente unipolo + neutro</name>
         <name lang="cs" >Jednopólový zdroj + nulový</name>
         <name lang="pt" >Fonte unipolar + neutro</name>
+        <name lang="pl" >Zasilanie jednofazowe</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_3p.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_3p.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_3p.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Fuente tripolar</name>
         <name lang="cs" >Třípólový zdroj</name>
         <name lang="pt" >Fonte tripolar</name>
+        <name lang="pl" >Zasilanie trójfazowe</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_3pn.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_3pn.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_3pn.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Fuente tripolar + neutro</name>
         <name lang="cs" >Třípólový zdroj + nulový</name>
         <name lang="pt" >Fonte tripolar + neutro</name>
+        <name lang="pl" >Zasilanie trójfazowe + N</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_n.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_n.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_n.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Fuente neutro</name>
         <name lang="cs" >Nulový zdroj</name>
         <name lang="pt" >Fonte de neutro</name>
+        <name lang="pl" >Przewód neutralny</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_p.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_p.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_p.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Fuente fase</name>
         <name lang="cs" >Fázový zdroj</name>
         <name lang="pt" >Fonte de fase</name>
+        <name lang="pl" >Przewód fazowy</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/sources/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/sources/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/sources/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Fuentes</name>
         <name lang="cs" >Zdroje</name>
         <name lang="pt" >Fontes</name>
+        <name lang="pl" >Źródła zasilania</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/courant_n.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/courant_n.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/courant_n.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Fuente de corriente (nuevo)</name>
         <name lang="cs" >Zdroj proudu (nový)</name>
         <name lang="pt" >Fonte de corrente (novo)</name>
+        <name lang="pl" >Źródło prądu (nowy)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/courant_o.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/courant_o.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/courant_o.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Fuente de corriente (antiguo)</name>
         <name lang="cs" >Zdroj proudu (starý)</name>
         <name lang="pt" >Fonte de corrente (antigo)</name>
+        <name lang="pl" >Źródło prądu (stary)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/qet_directory	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/qet_directory	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
         <name lang="es" >Tevenin / Norton</name>
         <name lang="cs" >Ideální generátory (Tevenin/Norton)</name>
         <name lang="pt" >Tevenin / Norton</name>
+        <name lang="pl" >Generatory</name>
     </names>
 </qet-directory>

Modified: branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/tention_n.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/tention_n.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/tention_n.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Fuente de tensión (nuevo)</name>
         <name lang="cs" >Zdroj napětí (nový)</name>
         <name lang="pt" >Fonte de tensão (novo)</name>
+        <name lang="pl" >Źródło napięcia (nowy)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/tention_o.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/tention_o.elmt	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/tention_o.elmt	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
         <name lang="es" >Fuente de tensión (antiguo)</name>
         <name lang="cs" >Zdroj napětí (starý)</name>
         <name lang="pt" >Fonte de tensão (antigo)</name>
+        <name lang="pl" >Źródło napięcia (stary)</name>
     </names>
     <informations>Author: The QElectroTech team
 License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>

Modified: branches/0.3/lang/qet_cs.qm
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/0.3/lang/qet_cs.ts
===================================================================
--- branches/0.3/lang/qet_cs.ts	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/lang/qet_cs.ts	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -4,7 +4,7 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Tento program je pod licencí GNU/GPL.</translation>
     </message>
@@ -85,22 +85,27 @@
         <translation>Překlad do češtiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <source>Traduction en polonais</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
         <source>Paquets Fedora</source>
         <translation>Balíčky pro Fedoru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Paquets Mandriva</source>
         <translation>Balíčky pro Mandrivu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Balíčky pro Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Ikony</translation>
     </message>
@@ -745,64 +750,64 @@
         <translation>mnohoúhelník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="863"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="868"/>
         <source>L&apos;orientation par défaut est l&apos;orientation dans laquelle s&apos;effectue la création de l&apos;élément.</source>
         <translation>Výchozí natočení je natočením, ve kterém se uskuteční vytvoření prvku.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="910"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="918"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Upravit údaje o autorovi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="922"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Toto pole můžete použít volně, abyste zmínil autory prvku, jeho licenci, nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="956"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="966"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>Název prvku můžete zadat v několika jazycích.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="874"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="880"/>
         <source>Autoriser les connexions internes</source>
         <translation>Povolit vnitřní spojení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1109"/>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1120"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1185"/>
         <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Tento XML dokument není vymezením prvku.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1123"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1134"/>
         <source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Velikost nebo horká půda nejsou platné.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1149"/>
         <source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Natočení nejsou platná.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="816"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="818"/>
         <source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Upravit velikost nebo horkou půdu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="859"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="864"/>
         <source>Éditer les orientations</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Upravit natočení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="952"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="962"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Upravit názvy</translation>
@@ -1132,15 +1137,15 @@
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
         <source>Remonter ce schéma</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vynést tento nákres nahoru</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
         <source>Abaisser ce schéma</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Spustit tento nákres dolů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="328"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Použijte tohoto správce pro přidání, smazání nebo úpravu skupin.</translation>
     </message>
@@ -1195,7 +1200,7 @@
         <translation>Zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="325"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Správce skupin</translation>
@@ -1309,6 +1314,12 @@
         <translation>Musíte zadat název souboru, který bude jedinečný pro každý nákres, který bude vyveden.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
+        <source>px</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="376"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
@@ -1334,15 +1345,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ExportDialog::ExportDiagramLine</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
-        <source>px</source>
-        <translation>px</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ExportPropertiesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
@@ -1472,7 +1474,7 @@
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Každý prvek obsahuje údaje o svých autorech, své licenci nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné ve volném poli. Zde můžete zadat výchozí hodnotu tohoto pole pro prvky, které vytvoříte:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
@@ -1492,49 +1494,49 @@
 <context>
     <name>HotspotEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="38"/>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="44"/>
         <source> ×10 px</source>
         <translation> ×10 px</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="46"/>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="50"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="52"/>
         <source> px</source>
         <translation> px</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="72"/>
         <source>Déplacer l&apos;élément avec le hotspot</source>
         <translation>Přeložit prvek podél s horkou půdou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="84"/>
         <source>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Dimensions&lt;/span&gt;</source>
         <translation>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Velikost&lt;/span&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="85"/>
         <source>Largeur :</source>
         <translation>Šířka:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="87"/>
         <source>Hauteur :</source>
         <translation>Výška:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="89"/>
         <source>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Hotspot&lt;/span&gt;</source>
         <translation>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Horká půda&lt;/span&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="90"/>
         <source>Abscisse :</source>
         <translation>X-ová souřadnice (abscisa):</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="92"/>
         <source>Ordonnée :</source>
         <translation>Y-ová souřadnice (pořadnice, ordináta):</translation>
     </message>
@@ -2208,82 +2210,82 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="940"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="998"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Ukončit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="941"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="999"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Skrýt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1000"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Ukázat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="943"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1001"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Skrýt všechny editory nákresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1002"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Ukázat všechny editory nákresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="945"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1003"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Skrýt všechny editory prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="946"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1004"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Ukázat všechny editory prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="947"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1005"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Nový editor nákresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="948"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1006"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Nový editor prvku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="950"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1008"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Uzavřít QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="951"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1009"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Zmenší QElectroTech do systémové oblasti panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="952"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1010"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Ukázat QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="985"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1043"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Editory nákresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1001"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1059"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Editory prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1120"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Použití: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1063"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1121"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -2300,7 +2302,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1120"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -2309,21 +2311,21 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1069"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1127"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Stanovit adresář pro sbírku s prvky
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1130"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Stanovit adresář s nastavením
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1132"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Stanovit adresář s jazykovými soubory
@@ -2342,25 +2344,25 @@
         <translation>Nahrává se... Otevření souborů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="867"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="925"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Nahrává se...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="936"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="994"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Nahrává se... Ikona v systémové oblasti panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="938"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="996"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="966"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1024"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -2416,7 +2418,7 @@
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>&amp;Configuration</source>
-        <translation>&amp;Nastavení</translation>
+        <translation>N&amp;astavení</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
@@ -3143,167 +3145,142 @@
 <context>
     <name>QETElementEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nový</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Uložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Uložit jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Ukončit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="133"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Vybrat vše</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="134"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Zrušit výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Obrátit výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
         <source>&amp;Supprimer</source>
         <translation>&amp;Smazat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
         <source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
         <translation>Upravit velikost a horkou půdu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <translation>Upravit názvy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
         <source>Éditer les orientations</source>
         <translation>Upravit natočení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
         <source>Déplacer un objet</source>
         <translation>Přesunout předmět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Přidat čáru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Přidat elipsu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
         <source>Ajouter un cercle</source>
         <translation>Přidat kruh</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
         <source>Ajouter un polygone</source>
         <translation>Přidat mnohoúhelník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
         <source>Ajouter du texte</source>
         <translation>Přidat text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
         <source>Ajouter un arc de cercle</source>
         <translation>Přidat oblouk kruhu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
         <source>Ajouter une borne</source>
         <translation>Přidat zakončení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Přidat textové pole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="185"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="186"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Znovu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="168"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="198"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="200"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="201"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="352"/>
-        <source>Fichier</source>
-        <translation>Soubor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="353"/>
-        <source>Édition</source>
-        <translation>Úpravy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="354"/>
-        <source>Affichage</source>
-        <translation>Zobrazení</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="355"/>
-        <source>Outils</source>
-        <translation>Nástroje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="357"/>
-        <source>Aide</source>
-        <translation>Nápověda</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="447"/>
         <source>Afficher</source>
         <translation>Zobrazit</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="700"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="726"/>
         <source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>
@@ -3313,295 +3290,320 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="710"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
         <comment>warning title: warning description</comment>
         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="219"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="220"/>
         <source>Ctrl+R</source>
         <translation>Ctrl+R</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="221"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
         <source>Rapprocher</source>
         <translation>Zvýšit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="122"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
         <source>Éloigner</source>
         <translation>Snížit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="123"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
         <source>Envoyer au fond</source>
         <translation>Přesunout dozadu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
         <source>Amener au premier plan</source>
         <translation>Přesunout dopředu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="224"/>
         <source>Ctrl+Shift+Up</source>
         <translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="225"/>
         <source>Ctrl+Shift+Down</source>
         <translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="226"/>
         <source>Ctrl+Shift+End</source>
         <translation>Ctrl+Shift+End</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="227"/>
         <source>Ctrl+Shift+Home</source>
         <translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="583"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Žádná úprava</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="101"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
         <source>Recharger</source>
         <translation>Nahrát znovu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="113"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Přiblížit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Oddálit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="115"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Přizpůsobit přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Bez přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="214"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="215"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
         <source>&amp;Ouvrir depuis un fichier</source>
         <translation>&amp;Otevřít ze souboru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
         <source>Enregistrer dans un fichier</source>
         <translation>Uložit do souboru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
         <source>Ctrl+Shift+O</source>
         <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="196"/>
         <source>Ctrl+Shift+S</source>
         <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="57"/>
         <source>QElectroTech - Éditeur d&apos;élément</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech - Editor prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
         <source>un fichier</source>
         <translation>soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
         <source>un élément</source>
         <translation>prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Upravit údaje o autorovi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"/>
         <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
         <translation>&amp;Nastavit QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="168"/>
         <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
         <translation>&amp;O QElectroTechu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="169"/>
         <source>À propos de &amp;Qt</source>
         <translation>O &amp;Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="181"/>
         <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Umožní pro QElectroTech stanovit různé parametry</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="182"/>
         <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zobrazí informace o QElectroTechu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="183"/>
         <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zobrazí informace o knihovně Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="209"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Backspace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="217"/>
         <source>Ctrl+Shift+F</source>
         <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="222"/>
         <source>Ctrl+Y</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="314"/>
         <source>Parties</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Části</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="326"/>
         <source>Outils</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Nástroje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="328"/>
         <source>Affichage</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Zobrazení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="330"/>
         <source>Élément</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="332"/>
         <source>Profondeur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Hloubka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="382"/>
+        <source>&amp;Fichier</source>
+        <translation>&amp;Soubor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="383"/>
+        <source>&amp;Édition</source>
+        <translation>&amp;Úpravy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="384"/>
+        <source>Afficha&amp;ge</source>
+        <translation>&amp;Zobrazení</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="385"/>
+        <source>O&amp;utils</source>
+        <translation>Ná&amp;stroje</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="386"/>
         <source>&amp;Configuration</source>
-        <translation>&amp;Nastavení</translation>
+        <translation>N&amp;astavení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="387"/>
+        <source>&amp;Aide</source>
+        <translation>&amp;Nápověda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="409"/>
         <source>Coller depuis...</source>
         <translation>Vložit z...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="482"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="508"/>
         <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Ukončit režim &amp;na celou obrazovku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="484"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="510"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zobrazí QElectroTech v okenním režimu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="486"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="512"/>
         <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
         <translation>&amp;Režim na celou obrazovku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="488"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="514"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zobrazí QElectroTech v režimu na celou obrazovku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="499"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="525"/>
         <source>[Modifié]</source>
         <comment>window title tag</comment>
         <translation>[Změněno]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="501"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="527"/>
         <source> [lecture seule]</source>
         <comment>window title tag</comment>
         <translation> [Pouze pro čtení]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="541"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="567"/>
         <source>Informations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Informace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="576"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="594"/>
         <source>Parties</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Části</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="580"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="606"/>
         <source>Éditeur d&apos;éléments</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>Editor prvků</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="635"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="661"/>
         <source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
         <translation>
             <numerusform>jedna vybraná část.</numerusform>
@@ -3610,215 +3612,215 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="670"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="696"/>
         <source>Dimensions de l&apos;élément</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation>Velikost prvku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="671"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="697"/>
         <source>Certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l&apos;élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition &gt; Éditer la taille et le point de saisie.</source>
         <comment>warning description</comment>
         <translation>Některé obrazové části (texty, kruhy, čáry, ...) se zdají být mimo okna. Takto mohou vznikat chyby v zobrazení, když je prvek přesunut na nákres. Spravit to můžete tím, že tyto části přesunete, nebo tím, že použijete Úpravy &gt; Upravit velikost a horkou půdu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation>Chybí zakončení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="713"/>
         <source>L&apos;élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d&apos;autres éléments par l&apos;intermédiaire de conducteurs.</source>
         <comment>warning description</comment>
         <translation>Prvek neobsahuje žádné zakončení. Prvek musí mít zakončení, aby mohl být spojen s dalšími prvky prostřednictvím vodičů.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="720"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="746"/>
         <source>Avertissements</source>
         <comment>messagebox title</comment>
         <translation>Varování</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="738"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="764"/>
         <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Soubor %1 neexistuje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="746"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1331"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1394"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Soubor nelze otevřít %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1398"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Tento soubor není platným dokumentem XML</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="761"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1341"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Chyba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="773"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1304"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1367"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Vydání pouze pro čtení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="774"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1305"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="800"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1368"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Nemáte potřebná oprávnění, abyste mohl upravit tento prvek. Bude tedy otevřen pouze pro čtení.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="824"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="835"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="821"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="861"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Chyba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="821"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Do tohoto souboru nelze zapisovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="851"/>
         <source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Prvku nelze dosáhnout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="836"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="862"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Prvek nelze uložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1210"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Příliš jednoduché. Seznam nebyl vytvořen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1253"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Otevřít soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1255"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1318"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>Prvky QElectroTech (*.elmt);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="932"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="995"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Nahrát znovu prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="933"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="996"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Tento prvek byl od posledního uložení změněn. Pokud jej znovu nahrajete, tyto změny budou ztraceny. Opravdu chcete tento prvek nahrát znovu?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1008"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1071"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Uložit jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1010"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1073"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>Prvky QElectroTech (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1042"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1105"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Uložit nynější prvek?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1044"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>Chcete uložit prvek %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1276"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1285"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1361"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1370"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1339"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1348"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1424"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1433"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Neexistující prvek.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1277"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1340"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Prvek neexistuje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1286"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1371"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1349"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1434"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Vybraná virtuální cesta neodpovídá prvku.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
         <source>Maintenez la touche Shift enfoncée pour effectuer plusieurs ajouts d&apos;affilée</source>
         <translation>Podržte klávesu Shift pro přidání několika částí do řádku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="180"/>
         <source>Utilisez le bouton droit de la souris pour poser le dernier point du polygone</source>
         <translation>Použijte pravé tlačítko myši pro nastavení posledního bodu mnohoúhelníku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="105"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="135"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>&amp;Vyjmout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="136"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Kopírovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="107"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="137"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Vložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="108"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
         <source>C&amp;oller dans la zone...</source>
         <translation>&amp;Vložit do oblasti...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="205"/>
         <source>Ctrl+Shift+V</source>
         <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Přidat obdélník</translation>
     </message>
@@ -3838,12 +3840,12 @@
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
         <source>Tout cocher</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Zatrhnout vše</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
         <source>Tout décocher</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Zrušit zatrhnutí u všeho</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
@@ -4242,7 +4244,7 @@
         <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="614"/>
         <source>modification informations complementaires</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Úprava doplňkových údajů</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/partarc.h" line="49"/>

Modified: branches/0.3/lang/qet_en.qm
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/0.3/lang/qet_en.ts
===================================================================
--- branches/0.3/lang/qet_en.ts	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/lang/qet_en.ts	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -4,7 +4,7 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>This program is under the GNU/GPL license.</translation>
     </message>
@@ -85,22 +85,27 @@
         <translation>Czech translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <source>Traduction en polonais</source>
+        <translation>Polish translation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
         <source>Paquets Fedora</source>
         <translation>Fedora packages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Paquets Mandriva</source>
         <translation>Mandriva packages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Debian packages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Icons</translation>
     </message>
@@ -745,64 +750,64 @@
         <translation>polygon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="863"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="868"/>
         <source>L&apos;orientation par défaut est l&apos;orientation dans laquelle s&apos;effectue la création de l&apos;élément.</source>
         <translation>Default orientation is the orientation which the drawing of the element takes place with.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="910"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="918"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Edit author informations</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="922"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
         <translation>You can use this field to specify the authors of this element, its license, or any other information you may find useful.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="956"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="966"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>You may enter the element name in several languages.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="874"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="880"/>
         <source>Autoriser les connexions internes</source>
         <translation>Allow internal connections</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1109"/>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1120"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1185"/>
         <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>This XML document is not an element definition.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1123"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1134"/>
         <source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>The size or the hotspot are not valid.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1149"/>
         <source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Orientations are not valid.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="816"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="818"/>
         <source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Edit size and hotspot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="859"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="864"/>
         <source>Éditer les orientations</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Edit orientations</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="952"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="962"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Edit names</translation>
@@ -1140,7 +1145,7 @@
         <translation>Move down</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="328"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Use this manager to add, delete or modify categories.</translation>
     </message>
@@ -1195,7 +1200,7 @@
         <translation>Undo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="325"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Categories manager</translation>
@@ -1309,6 +1314,12 @@
         <translation>You must enter a non-empty, unique filename for each diagram to export.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
+        <source>px</source>
+        <translation>px</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="376"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
@@ -1334,15 +1345,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ExportDialog::ExportDiagramLine</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
-        <source>px</source>
-        <translation>pxpx</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ExportPropertiesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
@@ -1492,49 +1494,49 @@
 <context>
     <name>HotspotEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="38"/>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="44"/>
         <source> ×10 px</source>
         <translation> ×10 px</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="46"/>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="50"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="52"/>
         <source> px</source>
         <translation> px</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="72"/>
         <source>Déplacer l&apos;élément avec le hotspot</source>
         <translation>Translate element along with hotspot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="84"/>
         <source>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Dimensions&lt;/span&gt;</source>
         <translation>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Size&lt;/span&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="85"/>
         <source>Largeur :</source>
         <translation>Width:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="87"/>
         <source>Hauteur :</source>
         <translation>Height:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="89"/>
         <source>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Hotspot&lt;/span&gt;</source>
         <translation>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Hotspot&lt;/span&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="90"/>
         <source>Abscisse :</source>
         <translation>Abscissa:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="92"/>
         <source>Ordonnée :</source>
         <translation>Ordinate:</translation>
     </message>
@@ -2208,82 +2210,82 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="940"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="998"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Quit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="941"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="999"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Hide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1000"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Show</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="943"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1001"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Hide diagram editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1002"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Show diagram editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="945"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1003"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Hide element editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="946"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1004"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Show element editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="947"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1005"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;New diagram editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="948"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1006"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;New element editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="950"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1008"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Closes QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="951"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1009"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Reduces QElectroTech into the systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="952"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1010"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Restore QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="985"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1043"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Diagram editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1001"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1059"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Element editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1120"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Usage: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1063"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1121"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -2300,7 +2302,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1120"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -2309,21 +2311,21 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1069"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1127"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Define the elements collection directory
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1130"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Define configuration directory
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1132"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Define the language files directory</translation>
@@ -2341,25 +2343,25 @@
         <translation>Loading... Opening files</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="867"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="925"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Loading...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="936"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="994"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Loading... Systray icon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="938"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="996"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="966"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1024"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -3142,167 +3144,142 @@
 <context>
     <name>QETElementEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;New</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Open</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Save</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Save as</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Quit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="133"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Select All</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="134"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Select none</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Invert selection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
         <source>&amp;Supprimer</source>
         <translation>&amp;Delete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
         <source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
         <translation>Edit size and hotspot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <translation>Edit names</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
         <source>Éditer les orientations</source>
         <translation>Edit orientations</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
         <source>Déplacer un objet</source>
         <translation>Move an object</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Add a line</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Add an ellipse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
         <source>Ajouter un cercle</source>
         <translation>Add a circle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
         <source>Ajouter un polygone</source>
         <translation>Add a polygon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
         <source>Ajouter du texte</source>
         <translation>Add text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
         <source>Ajouter un arc de cercle</source>
         <translation>Add an arc</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
         <source>Ajouter une borne</source>
         <translation>Add a terminal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Add a textfield</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="185"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Undo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="186"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Redo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="168"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="198"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="200"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="201"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="352"/>
-        <source>Fichier</source>
-        <translation>File</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="353"/>
-        <source>Édition</source>
-        <translation>Edit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="354"/>
-        <source>Affichage</source>
-        <translation>Display</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="355"/>
-        <source>Outils</source>
-        <translation>Tools</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="357"/>
-        <source>Aide</source>
-        <translation>Help</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="447"/>
         <source>Afficher</source>
         <translation>Display</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="700"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="726"/>
         <source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>
@@ -3311,295 +3288,320 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="710"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
         <comment>warning title: warning description</comment>
         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="219"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="220"/>
         <source>Ctrl+R</source>
         <translation>Ctrl+R</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="221"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
         <source>Rapprocher</source>
         <translation>Raise</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="122"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
         <source>Éloigner</source>
         <translation>Lower</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="123"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
         <source>Envoyer au fond</source>
         <translation>Send backward</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
         <source>Amener au premier plan</source>
         <translation>Bring forward</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="224"/>
         <source>Ctrl+Shift+Up</source>
         <translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="225"/>
         <source>Ctrl+Shift+Down</source>
         <translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="226"/>
         <source>Ctrl+Shift+End</source>
         <translation>Ctrl+Shift+End</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="227"/>
         <source>Ctrl+Shift+Home</source>
         <translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="583"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>No modification</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="101"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
         <source>Recharger</source>
         <translation>Reload</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="113"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom In</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom Out</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="115"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Fit in view</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Reset zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="214"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="215"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
         <source>&amp;Ouvrir depuis un fichier</source>
         <translation>&amp;Open from a file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
         <source>Enregistrer dans un fichier</source>
         <translation>Save to a file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
         <source>Ctrl+Shift+O</source>
         <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="196"/>
         <source>Ctrl+Shift+S</source>
         <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="57"/>
         <source>QElectroTech - Éditeur d&apos;élément</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech - Element Editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
         <source>un fichier</source>
         <translation>a file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
         <source>un élément</source>
         <translation>an element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <translation>Edit author informations</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"/>
         <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
         <translation>&amp;Configure QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="168"/>
         <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
         <translation>A&amp;bout QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="169"/>
         <source>À propos de &amp;Qt</source>
         <translation>About &amp;Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="181"/>
         <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Allows to specify various parameters for QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="182"/>
         <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Displays informations about QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="183"/>
         <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Displays informations about Qt library</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="209"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Backspace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="217"/>
         <source>Ctrl+Shift+F</source>
         <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="222"/>
         <source>Ctrl+Y</source>
         <translation>Ctrl+Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="314"/>
         <source>Parties</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Parts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="326"/>
         <source>Outils</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Tools</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="328"/>
         <source>Affichage</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Display</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="330"/>
         <source>Élément</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="332"/>
         <source>Profondeur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Depth</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="382"/>
+        <source>&amp;Fichier</source>
+        <translation>&amp;File</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="383"/>
+        <source>&amp;Édition</source>
+        <translation>&amp;Edit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="384"/>
+        <source>Afficha&amp;ge</source>
+        <translation>Displ&amp;ay</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="385"/>
+        <source>O&amp;utils</source>
+        <translation>To&amp;ols</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="386"/>
         <source>&amp;Configuration</source>
         <translation>&amp;Settings</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="387"/>
+        <source>&amp;Aide</source>
+        <translation>&amp;Help</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="409"/>
         <source>Coller depuis...</source>
         <translation>Paste from...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="482"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="508"/>
         <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Exit f&amp;ullScreen mode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="484"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="510"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Displays QElectroTech in windowed mode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="486"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="512"/>
         <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
         <translation>F&amp;ullScreen Mode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="488"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="514"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Displays QElectroTech in full screen mode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="499"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="525"/>
         <source>[Modifié]</source>
         <comment>window title tag</comment>
         <translation>[Changed]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="501"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="527"/>
         <source> [lecture seule]</source>
         <comment>window title tag</comment>
         <translation> [Read only]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="541"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="567"/>
         <source>Informations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Informations</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="576"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Undo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="594"/>
         <source>Parties</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Parts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="580"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="606"/>
         <source>Éditeur d&apos;éléments</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>Elements Editor</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="635"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="661"/>
         <source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
         <translation>
             <numerusform>%n selected part.</numerusform>
@@ -3607,215 +3609,215 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="670"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="696"/>
         <source>Dimensions de l&apos;élément</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation>Element size</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="671"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="697"/>
         <source>Certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l&apos;élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition &gt; Éditer la taille et le point de saisie.</source>
         <comment>warning description</comment>
         <translation>Some graphical parts (texts, circles, lines, ...) seem to be out of the element border. This may generate graphical bugs when the element is moved on a diagram. You can fix this by moving those parts or using Edit &gt; Edit size and hotspot.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation>Missing terminal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="713"/>
         <source>L&apos;élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d&apos;autres éléments par l&apos;intermédiaire de conducteurs.</source>
         <comment>warning description</comment>
         <translation>The element does not contain any terminal. An element must have terminals in order to be connected to other elements by conductors.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="720"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="746"/>
         <source>Avertissements</source>
         <comment>messagebox title</comment>
         <translation>Warnings</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="738"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="764"/>
         <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>The file %1 does not exist.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="746"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1331"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1394"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Unable to open the file %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1398"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>This file is not a valid XML document</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="761"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1341"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="773"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1304"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1367"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Read only edition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="774"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1305"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="800"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1368"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>You are not allowed to modify this element. Thus it will be edited read-only.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="824"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="835"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="821"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="861"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="821"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Unable to write to this file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="851"/>
         <source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Unable to reach the element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="836"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="862"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Unable to save the element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1210"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>Too much parts, list not rendered.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1253"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Open a file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1255"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1318"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>QElectroTech elements (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="932"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="995"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Reload element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="933"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="996"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>This element has been modified since last save. If you reload it, these changes will be lost. Do you really want to reload this element?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1008"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1071"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Save as</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1010"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1073"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>QElectroTech elements (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1042"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1105"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Save current element?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1044"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>Do you wish to save the element %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1276"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1285"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1361"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1370"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1339"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1348"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1424"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1433"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Non-existent element.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1277"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1340"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>The element does not exist.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1286"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1371"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1349"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1434"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>The chosen virtual path does not match an element.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
         <source>Maintenez la touche Shift enfoncée pour effectuer plusieurs ajouts d&apos;affilée</source>
         <translation>Hold down the Shift key to add several parts in a row</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="180"/>
         <source>Utilisez le bouton droit de la souris pour poser le dernier point du polygone</source>
         <translation>Use the right mouse button to set the polygon&apos;s last point</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="105"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="135"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Cu&amp;t</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="136"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Copy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="107"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="137"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Paste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="108"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
         <source>C&amp;oller dans la zone...</source>
         <translation>Pa&amp;ste in the area...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="205"/>
         <source>Ctrl+Shift+V</source>
         <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Add a rectangle</translation>
     </message>

Modified: branches/0.3/lang/qet_es.qm
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/0.3/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- branches/0.3/lang/qet_es.ts	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/lang/qet_es.ts	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -39,28 +39,33 @@
         <translation>Traducción al checo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <source>Traduction en polonais</source>
+        <translation>Traducción al polaco</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
         <source>Paquets Fedora</source>
         <translation>Fedora paquetes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Paquets Mandriva</source>
         <translation>Mandriva paquetes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Debian paquetes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>	
 Iconos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Este programa está bajo licencia GNU/GPL.</translation>
     </message>
@@ -746,64 +751,64 @@
         <translation>polígono</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="863"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="868"/>
         <source>L&apos;orientation par défaut est l&apos;orientation dans laquelle s&apos;effectue la création de l&apos;élément.</source>
         <translation>Por defecto, la orientación es la orientación usada durante la creación del elemento.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="874"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="880"/>
         <source>Autoriser les connexions internes</source>
         <translation>Permitir las conecciones internas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="910"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="918"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Editar la información sobre el autor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="922"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Usted puede utilizar este campo en blanco para indicar los autores de los elementos, su licencia, o cualquier otra información que considere útil.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="956"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="966"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>Puede escribir el nombre del elemento en varias lenguas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1109"/>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1120"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1185"/>
         <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Este documento XML no es una definición de elemento.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1123"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1134"/>
         <source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Los tamaños o el hotspot no son valides.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1149"/>
         <source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Las orientaciones no son valides.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="816"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="818"/>
         <source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Editar el tamaño o el hotspot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="859"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="864"/>
         <source>Éditer les orientations</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Editar las orientaciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="952"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="962"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Editar los nombres</translation>
@@ -1158,12 +1163,12 @@
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
         <source>Remonter ce schéma</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Subir este esquema</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
         <source>Abaisser ce schéma</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Bajar este esquema</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
@@ -1176,7 +1181,7 @@
         <translation>Filtrar:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="328"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Puede usar este gestionario para agregar, eliminar o editar las categorías.</translation>
     </message>
@@ -1196,7 +1201,7 @@
         <translation>Deshacer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="325"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Gestionario de categorías</translation>
@@ -1310,6 +1315,12 @@
         <translation>Tiene que entrar un nombre de archivo non vacío y único para cada esquema a exportar.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
+        <source>px</source>
+        <translation>px</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="376"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
@@ -1335,15 +1346,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ExportDialog::ExportDiagramLine</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
-        <source>px</source>
-        <translation>px</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ExportPropertiesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
@@ -1473,7 +1475,7 @@
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Cada elemento da información sobre sus autores, su licencia, o cualquier otra información que considere útil en un campo abierto. Puede establecer el valor por defecto de este campo para los elementos que usted cree:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
@@ -1493,49 +1495,49 @@
 <context>
     <name>HotspotEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="38"/>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="44"/>
         <source> ×10 px</source>
         <translation> ×10 px</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="46"/>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="50"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="52"/>
         <source> px</source>
         <translation> px</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="72"/>
         <source>Déplacer l&apos;élément avec le hotspot</source>
         <translation>Mover el elemento con el hotspot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="84"/>
         <source>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Dimensions&lt;/span&gt;</source>
         <translation>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Dimensiones&lt;/span&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="85"/>
         <source>Largeur :</source>
         <translation>Anchura:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="87"/>
         <source>Hauteur :</source>
         <translation>Altura:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="89"/>
         <source>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Hotspot&lt;/span&gt;</source>
         <translation>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Hotspot&lt;/span&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="90"/>
         <source>Abscisse :</source>
         <translation>Abscisa:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="92"/>
         <source>Ordonnée :</source>
         <translation>Ordenada:</translation>
     </message>
@@ -2209,82 +2211,82 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="940"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="998"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Salir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="941"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="999"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Esconder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1000"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Restaurar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="943"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1001"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Esconder todos los editores de esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1002"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Restaurar todos los editores de esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="945"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1003"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Esconder todos los editores de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="946"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1004"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Restaurar todos los editores de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="947"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1005"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Nuevo editor de esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="948"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1006"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Nuevo editor de elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="950"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1008"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Cierre el programa QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="951"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1009"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Minimizar QElectroTech en el systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="952"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1010"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Restaurar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="985"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1043"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Editores de esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1001"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1059"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Editores de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1120"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Uso:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1120"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -2293,7 +2295,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1063"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1121"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -2310,21 +2312,21 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1069"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1127"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Definir la carpeta de la colección de elementos
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1130"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Definir la carpeta de configuración
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1132"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Definir la carpeta con los archivos de idioma
@@ -2343,25 +2345,25 @@
         <translation>Cargando....Abriendo archivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="867"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="925"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Cargando...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="936"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="994"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Cargando icono del systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="938"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="996"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="966"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1024"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -2698,7 +2700,7 @@
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>&amp;Projet</source>
-        <translation>&amp;Proyecto</translation>
+        <translation>P&amp;royecto</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
@@ -3144,342 +3146,342 @@
 <context>
     <name>QETElementEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nuevo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Abrir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
         <source>&amp;Ouvrir depuis un fichier</source>
         <translation>&amp;Abrir desde un archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Guardar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Guardar como</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
         <source>Enregistrer dans un fichier</source>
         <translation>Guardar hacia un archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="101"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
         <source>Recharger</source>
         <translation>Recargar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Salir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="133"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Seleccionar todo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="134"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Deseleccionar todo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
         <source>un fichier</source>
         <translation>un archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
         <source>un élément</source>
         <translation>un elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Invertir selección</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
         <source>&amp;Supprimer</source>
         <translation>&amp;Eliminar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="113"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Ampliar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Reducir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="115"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Ajustar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>No zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
         <source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
         <translation>Editar el tamaño o el hotspot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <translation>Editar los nombres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
         <source>Éditer les orientations</source>
         <translation>Editar las orientaciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Editar la información sobre el autor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
         <source>Rapprocher</source>
         <translation>Acercar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="122"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
         <source>Éloigner</source>
         <translation>Alejar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="123"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
         <source>Envoyer au fond</source>
         <translation>Poner en el fondo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
         <source>Amener au premier plan</source>
         <translation>Poner en el primer plano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
         <source>Déplacer un objet</source>
         <translation>Mover un objeto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Agregar una línea</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Agregar una elipse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
         <source>Ajouter un cercle</source>
         <translation>Agregar un círculo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
         <source>Ajouter un polygone</source>
         <translation>Agregar un polígono</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
         <source>Ajouter du texte</source>
         <translation>Agregar texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
         <source>Ajouter un arc de cercle</source>
         <translation>Agregar un arco de círculo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
         <source>Ajouter une borne</source>
         <translation>Agregar un conector</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Añadir un campo de texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"/>
         <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
         <translation>&amp;Configurar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="168"/>
         <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
         <translation>&amp;Acerca de QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="169"/>
         <source>À propos de &amp;Qt</source>
         <translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="181"/>
         <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permite arreglar los párametros de QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="182"/>
         <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostrar las informaciones sobre QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="183"/>
         <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostrar las informaciones sobre la biblioteca Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="185"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Deshacer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="186"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Rehacer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
         <source>Ctrl+Shift+O</source>
         <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="196"/>
         <source>Ctrl+Shift+S</source>
         <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="168"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="198"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="200"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="201"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="209"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Backspace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="214"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="215"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="217"/>
         <source>Ctrl+Shift+F</source>
         <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="219"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="220"/>
         <source>Ctrl+R</source>
         <translation>Ctrl+R</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="221"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="224"/>
         <source>Ctrl+Shift+Up</source>
         <translation>Ctrl+Shift+Árriba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="225"/>
         <source>Ctrl+Shift+Down</source>
         <translation>Ctrl+Shift+Abajo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="226"/>
         <source>Ctrl+Shift+End</source>
         <translation>Ctrl+Shift+End</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="227"/>
         <source>Ctrl+Shift+Home</source>
         <translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="355"/>
-        <source>Outils</source>
-        <translation>Herramientas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="386"/>
         <source>&amp;Configuration</source>
         <translation>&amp;Preferencias</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="387"/>
+        <source>&amp;Aide</source>
+        <translation>A&amp;yuda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="409"/>
         <source>Coller depuis...</source>
         <translation>Pegar desde...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="482"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="508"/>
         <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Salir del modo &amp;de pantalla completa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="484"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="510"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostrar QElectroTech en modo ventana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="486"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="512"/>
         <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Entrar en el modo &amp;de pantalla completa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="488"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="514"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostrar QElectroTech en pantalla completa</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="700"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="726"/>
         <source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>
@@ -3488,120 +3490,120 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="710"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
         <comment>warning title: warning description</comment>
         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="354"/>
-        <source>Affichage</source>
-        <translation>Ver</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="352"/>
-        <source>Fichier</source>
-        <translation>Archivo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="353"/>
-        <source>Édition</source>
-        <translation>Editar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="357"/>
-        <source>Aide</source>
-        <translation>Ayuda</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="447"/>
         <source>Afficher</source>
         <translation>Mostrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="583"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Ninguna modificación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="57"/>
         <source>QElectroTech - Éditeur d&apos;élément</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech - Editor de elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="222"/>
         <source>Ctrl+Y</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ctrl+Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="314"/>
         <source>Parties</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Partes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="326"/>
         <source>Outils</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Herramientas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="328"/>
         <source>Affichage</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Ver</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="330"/>
         <source>Élément</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="332"/>
         <source>Profondeur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Profundidad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="499"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="382"/>
+        <source>&amp;Fichier</source>
+        <translation>&amp;Archivo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="383"/>
+        <source>&amp;Édition</source>
+        <translation>&amp;Editar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="384"/>
+        <source>Afficha&amp;ge</source>
+        <translation>&amp;Ver</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="385"/>
+        <source>O&amp;utils</source>
+        <translation>&amp;Herramientas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="525"/>
         <source>[Modifié]</source>
         <comment>window title tag</comment>
         <translation>[modificado]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="501"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="527"/>
         <source> [lecture seule]</source>
         <comment>window title tag</comment>
         <translation>[sólo lectura]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="541"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="567"/>
         <source>Informations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Informaciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="576"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Anulaciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="594"/>
         <source>Parties</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Partes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="580"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="606"/>
         <source>Éditeur d&apos;éléments</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>Editor de elementos</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="635"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="661"/>
         <source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
         <translation>
             <numerusform>%n parte selectionada.</numerusform>
@@ -3609,215 +3611,215 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="670"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="696"/>
         <source>Dimensions de l&apos;élément</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation>Tamaños del elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="671"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="697"/>
         <source>Certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l&apos;élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition &gt; Éditer la taille et le point de saisie.</source>
         <comment>warning description</comment>
         <translation>Algunas partes gráficas (textos, círculos, lineas, ...) parecen no caber en el cuadro del elemento. Eso podría crear fallos gráficos cuando se las maneja en el esquema. Puede corregir este problema de dos maneras: moviendo estas partes o usando Editar&gt;Editar el tamaño o hotspot.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation>Conector faltando</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="713"/>
         <source>L&apos;élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d&apos;autres éléments par l&apos;intermédiaire de conducteurs.</source>
         <comment>warning description</comment>
         <translation>El elemento no tiene ninguna conección. Un elemente debe tener conecciones para que conductores puedan conectarlos con otros elementos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="720"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="746"/>
         <source>Avertissements</source>
         <comment>messagebox title</comment>
         <translation>Advertencias</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="738"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="764"/>
         <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>El archivo %1 no existe.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="746"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1331"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1394"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Imposible de abrir el archivo %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1398"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Este archivo no es un documento XML válido</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="761"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1341"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="773"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1304"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1367"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Edición en lectura sola</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="774"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1305"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="800"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1368"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>No tiene los derechos necesarios para editar este elemento. Por eso se va abrirlo en sólo lectura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="824"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="835"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="821"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="861"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="821"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Imposible de escribir en el archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="851"/>
         <source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Imposible de alcanzar el elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="836"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="862"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Imposible de grabar el elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1210"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Demasiado primitivas, lista no generada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1253"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Abrir un archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1255"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1318"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>Elementos QElectroTech (*.elmt);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="932"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="995"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Recargar el elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="933"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="996"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Editó este elemento. Si recarga las edicciones seran perdidas. ¿Está segura de recargar el elemento?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1008"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1071"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Guardar como</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1010"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1073"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>Elementos QElectroTech (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1042"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1105"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>¿Grabar el elemento corriente?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1044"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>¿Quiere grabar el elemento %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1276"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1285"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1361"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1370"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1339"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1348"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1424"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1433"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Elemento inexistente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1277"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1340"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>El elemento no existe.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1286"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1371"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1349"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1434"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>El camino virtual eligido no corresponde a un elemento.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
         <source>Maintenez la touche Shift enfoncée pour effectuer plusieurs ajouts d&apos;affilée</source>
         <translation>Mantiene la tecla Shift apretada para poder agregar varias cosas una despues de la otra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="180"/>
         <source>Utilisez le bouton droit de la souris pour poser le dernier point du polygone</source>
         <translation>Usar el botón de derecho del ratón para colocar el último punto del polígono</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="105"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="135"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>C&amp;ortar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="136"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Copiar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="107"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="137"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Pegar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="108"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
         <source>C&amp;oller dans la zone...</source>
         <translation>P&amp;egar en la zona...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="205"/>
         <source>Ctrl+Shift+V</source>
         <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Añadir un rectángulo</translation>
     </message>
@@ -3837,12 +3839,12 @@
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
         <source>Tout cocher</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Marcar todos</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
         <source>Tout décocher</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Desmarcar todos</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
@@ -4241,7 +4243,7 @@
         <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="614"/>
         <source>modification informations complementaires</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Modificación de información complementaria</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/partarc.h" line="49"/>

Copied: branches/0.3/lang/qet_pl.qm (from rev 903, trunk/lang/qet_pl.qm)
===================================================================
(Binary files differ)

Copied: branches/0.3/lang/qet_pl.ts (from rev 903, trunk/lang/qet_pl.ts)
===================================================================
--- branches/0.3/lang/qet_pl.ts	                        (rev 0)
+++ branches/0.3/lang/qet_pl.ts	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -0,0 +1,4718 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="pl">
+<context>
+    <name>AboutQET</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
+        <translation>Ten program jest na licencji GNU/GPL.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
+        <source>Idée originale</source>
+        <translation>Oryginalny pomysł</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="107"/>
+        <source>Programmation</source>
+        <translation>Programowanie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="88"/>
+        <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
+        <translation>QElectroTech, aplikacja do tworzenia schematów elektrycznych.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="90"/>
+        <source>© 2006-2010 Les développeurs de QElectroTech</source>
+        <translation>© 2006-2010 Programiści QElectroTech</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="30"/>
+        <source>À propos de QElectrotech</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation>O programie QElectroTech</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="37"/>
+        <source>À &amp;propos</source>
+        <comment>tab title</comment>
+        <translation>&amp;O</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="38"/>
+        <source>A&amp;uteurs</source>
+        <comment>tab title</comment>
+        <translation>&amp;Autorzy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="39"/>
+        <source>&amp;Traducteurs</source>
+        <comment>tab title</comment>
+        <translation>&amp;Tłumacze</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <source>&amp;Contributeurs</source>
+        <comment>tab title</comment>
+        <translation>&amp;Współpracownicy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <source>&amp;Accord de licence</source>
+        <comment>tab title</comment>
+        <translation>&amp;Umowa licencyjna</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
+        <source>Traduction en espagnol</source>
+        <translation>Tłumaczenie na hiszpański</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="121"/>
+        <source>Traduction en russe</source>
+        <translation>Tłumaczenie na rosyjski</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="122"/>
+        <source>Traduction en portugais</source>
+        <translation>Tłumaczenie na portugalski</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="123"/>
+        <source>Traduction en tchèque</source>
+        <translation>Tłumaczenie na czeski</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <source>Traduction en polonais</source>
+        <translation>Tłumaczenie na polski</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <source>Paquets Fedora</source>
+        <translation>Pakiety dla Fedory</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
+        <source>Paquets Mandriva</source>
+        <translation>Pakiety dla Mandrivy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+        <source>Paquets Debian</source>
+        <translation>Pakiety dla Debiana</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+        <source>Icônes</source>
+        <translation>Ikony</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ArcEditor</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="50"/>
+        <source>Centre : </source>
+        <translation>Środek:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="55"/>
+        <source>Diamètres : </source>
+        <translation>Średnica: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="56"/>
+        <source>horizontal :</source>
+        <translation>poziomo:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="58"/>
+        <source>vertical :</source>
+        <translation>pionowo:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="60"/>
+        <source>Angle de départ :</source>
+        <translation>Początek kąta:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="62"/>
+        <source>Angle :</source>
+        <translation>Kąt:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="122"/>
+        <source>abscisse</source>
+        <translation>odcięta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="124"/>
+        <source>ordonnée</source>
+        <translation>rzędna</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="126"/>
+        <source>diamètre horizontal</source>
+        <translation>średnica poziomo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="128"/>
+        <source>diamètre vertical</source>
+        <translation>średnica pionowo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="130"/>
+        <source>angle de départ</source>
+        <translation>początek kąta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="132"/>
+        <source>angle</source>
+        <translation>kąt</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>BorderInset</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/borderinset.cpp" line="265"/>
+        <source> Auteur : %1</source>
+        <comment>inset content</comment>
+        <translation> Autor: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/borderinset.cpp" line="268"/>
+        <source> Date : %1</source>
+        <comment>inset content</comment>
+        <translation>Data: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/borderinset.cpp" line="274"/>
+        <source> Fichier : %1</source>
+        <comment>inset content</comment>
+        <translation>Plik: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/borderinset.cpp" line="277"/>
+        <source> Folio : %1</source>
+        <comment>inset content</comment>
+        <translation>Strona: %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>BorderPropertiesWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="95"/>
+        <source>Dimensions du schéma</source>
+        <translation>Rozmiar schematu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="99"/>
+        <source>Colonnes :</source>
+        <translation>Kolumny:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+        <source>Afficher les en-têtes</source>
+        <translation>Pokaż nagłówki</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="113"/>
+        <source>Lignes :</source>
+        <translation>Wiersze:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="107"/>
+        <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="121"/>
+        <source>×</source>
+        <comment>multiplication symbol</comment>
+        <translation>×</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="108"/>
+        <source>px</source>
+        <comment>unit for cols width</comment>
+        <translation>px</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="122"/>
+        <source>px</source>
+        <comment>unit for rows height</comment>
+        <translation>px</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>CircleEditor</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/circleeditor.cpp" line="45"/>
+        <source>Centre : </source>
+        <translation>Środek:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/circleeditor.cpp" line="50"/>
+        <source>Diamètre : </source>
+        <translation>Średnica: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/circleeditor.cpp" line="106"/>
+        <source>abscisse</source>
+        <translation>odcięta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/circleeditor.cpp" line="109"/>
+        <source>ordonnée</source>
+        <translation>rzędna</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/circleeditor.cpp" line="112"/>
+        <source>diamètre</source>
+        <translation>średnica</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ConductorPropertiesWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="53"/>
+        <source>Type de conducteur</source>
+        <translation>Typ przewodu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="60"/>
+        <source>Multifilaire</source>
+        <translation>Wielokreskowy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="63"/>
+        <source>Texte :</source>
+        <translation>Tekst:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="68"/>
+        <source>Unifilaire</source>
+        <translation>Jednokreskowy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="71"/>
+        <source>phase</source>
+        <translation>faza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="82"/>
+        <source>terre</source>
+        <translation>uziemienie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="84"/>
+        <source>neutre</source>
+        <translation>neutralny</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="96"/>
+        <source>Apparence du conducteur</source>
+        <translation>Wygląd przewodu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="103"/>
+        <source>Couleur :</source>
+        <translation>Kolor: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="105"/>
+        <source>Trait en pointillés</source>
+        <translation>Linia przerywana</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="59"/>
+        <source>Simple</source>
+        <translation>Łatwy</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ConfigDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configdialog.cpp" line="27"/>
+        <source>Configurer QElectroTech</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation>Ustawienia QElectroTech</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DiagramPrintDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="112"/>
+        <source>Options d&apos;impression</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation>Ustawienia drukarki</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="199"/>
+        <source>Quel type d&apos;impression désirez-vous effectuer ?</source>
+        <translation>Wybierz typ wydruku</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="204"/>
+        <source>Impression sur une imprimante physique</source>
+        <comment>Print type choice</comment>
+        <translation>Drukuj na drukarce fizycznej</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="205"/>
+        <source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
+        <comment>Print type choice</comment>
+        <translation>Drukuj do pliku PDF</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="206"/>
+        <source>Impression vers un fichier au format PostScript (PS)</source>
+        <comment>Print type choice</comment>
+        <translation>Drukuj do pliku PostScript (PS)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="211"/>
+        <source>Choix du type d&apos;impression</source>
+        <translation>Wybór rodzaju wydruku</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="292"/>
+        <source>Fichier manquant</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Brak pliku</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="293"/>
+        <source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Musisz podać ścieżkę do pliku PDF/PS.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="312"/>
+        <source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
+        <comment>file filter</comment>
+        <translation>Plik PDF (*.pdf)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="316"/>
+        <source>Fichiers PostScript (*.ps)</source>
+        <comment>file filter</comment>
+        <translation>Plik PostScript (*.ps)</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DiagramView</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="329"/>
+        <source>Schéma sans titre</source>
+        <translation>Schemat bez nazwy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
+        <source>Coller ici</source>
+        <comment>context menu action</comment>
+        <translation>Wklej tutaj</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="331"/>
+        <source>Schéma %1</source>
+        <comment>%1 is a diagram title</comment>
+        <translation>Schemat %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="353"/>
+        <source>Propriétés du schéma</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation>Właściwości schematu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="594"/>
+        <source>Propriétés de la sélection</source>
+        <translation>Właściwości elementu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="596"/>
+        <source>La sélection contient %1.</source>
+        <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
+        <translation>Wybór zawiera %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="617"/>
+        <source>Élément manquant</source>
+        <translation>Brak elementu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="619"/>
+        <source>Élément</source>
+        <translation>Element</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="624"/>
+        <source>Nom : %1
+</source>
+        <translation>Nazwa: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="625"/>
+        <source>Position : %1
+</source>
+        <translation>Pozycja: %1
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="626"/>
+        <source>Dimensions : %1×%2
+</source>
+        <translation>Wielkość: %1×%2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="627"/>
+        <source>Bornes : %1
+</source>
+        <translation>Złącze: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="628"/>
+        <source>Connexions internes : %1
+</source>
+        <translation>Połączenia wewnętrzne: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="628"/>
+        <source>Autorisées</source>
+        <translation>Dozwolony</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="628"/>
+        <source>Interdites</source>
+        <translation>Zakazany</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="629"/>
+        <source>Champs de texte : %1
+</source>
+        <translation>Pole tekstowe: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="632"/>
+        <source>Emplacement : %1
+</source>
+        <translation>Położenie: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="636"/>
+        <source>Propriétés de l&apos;élément sélectionné</source>
+        <translation>Właściwości zaznaczonego elementu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="637"/>
+        <source>Retrouver dans le panel</source>
+        <translation>Znajdź w panelu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="638"/>
+        <source>Éditer l&apos;élément</source>
+        <translation>Edycja właściwości elementu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="700"/>
+        <source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation>Edycja właściwości przewodu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="767"/>
+        <source>Éditer les propriétés par défaut des conducteurs</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation>Edycja domyślnych właściwości przewodów</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DiagramsChooser</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"/>
+        <source>Schéma sans titre</source>
+        <translation>Schemat bez nazwy</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ElementDefinition</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="370"/>
+        <source>L&apos;élément cible n&apos;a pu être créé.</source>
+        <translation>Element nie może zostać utworzony.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="452"/>
+        <source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
+        <translation>Element nie może zostać usunięty.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ElementDeleter</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
+        <source>Supprimer l&apos;élément ?</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Usunąć element?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
+        <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
+</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Czy na pewno usunąć ten element?
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
+        <source>Suppression de l&apos;élément</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Usuwanie elementu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
+        <source>La suppression de l&apos;élément a échoué.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Usuwanie elementu nie powiodło się.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ElementDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="164"/>
+        <source>Nom :</source>
+        <translation>Nazwa:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+        <source>Ouvrir un élément</source>
+        <comment>dialog title</comment>
+        <translation>Otwórz element</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
+        <source>Choisissez l&apos;élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
+        <comment>dialog content</comment>
+        <translation>Wybierz element, który chcesz otworzyć.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
+        <source>Enregistrer un élément</source>
+        <comment>dialog title</comment>
+        <translation>Zapisz element</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+        <source>Choisissez l&apos;élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
+        <comment>dialog content</comment>
+        <translation>Wybierz element, który chcesz zdefiniować.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="69"/>
+        <source>Ouvrir une catégorie</source>
+        <comment>dialog title</comment>
+        <translation>Otwórz kategorię</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="73"/>
+        <source>Choisissez une catégorie.</source>
+        <comment>dialog content</comment>
+        <translation>Wybierz kategorię</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
+        <source>Enregistrer une catégorie</source>
+        <comment>dialog title</comment>
+        <translation>Zapisz kategorię</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="283"/>
+        <source>Pas de sélection</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Brak wyboru</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="246"/>
+        <source>Vous devez sélectionner un élément.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Wybierz element.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="294"/>
+        <source>Sélection inexistante</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Wybór nieistniejącego elementu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="295"/>
+        <source>La sélection n&apos;existe pas.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Nie wybrano.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="266"/>
+        <source>Sélection incorrecte</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Wybór nieprawidłowy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="267"/>
+        <source>La sélection n&apos;est pas un élément.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Wybór nie jest elementem.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="284"/>
+        <source>Vous devez sélectionner une catégorie ou un élément.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Wybierz kategorię lub element.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="307"/>
+        <source>Nom manquant</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Brak nazwy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="308"/>
+        <source>Vous devez entrer un nom pour l&apos;élément</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Podaj nazwę elementu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="317"/>
+        <source>Nom invalide</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Nazwa nieprawidłowa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="319"/>
+        <source>Vous ne pouvez pas utiliser les caractères suivants dans le nom de l&apos;élément : %1</source>
+        <translation>Nie można używać następujących znaków w nazwie elementu: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="345"/>
+        <source>Écraser l&apos;élément ?</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Zastąpić element?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="346"/>
+        <source>L&apos;élément existe déjà. Voulez-vous l&apos;écraser ?</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Element już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ElementScene</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="304"/>
+        <source>ligne</source>
+        <translation>linia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="318"/>
+        <source>ellipse</source>
+        <translation>elipsa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="325"/>
+        <source>arc</source>
+        <translation>łuk</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="332"/>
+        <source>cercle</source>
+        <translation>okrąg</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="339"/>
+        <source>borne</source>
+        <translation>punkt pochwycenia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="346"/>
+        <source>texte</source>
+        <translation>tekst</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="353"/>
+        <source>champ de texte</source>
+        <translation>pole tekstowe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="371"/>
+        <source>polygone</source>
+        <translation>wielokąt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="868"/>
+        <source>L&apos;orientation par défaut est l&apos;orientation dans laquelle s&apos;effectue la création de l&apos;élément.</source>
+        <translation>Domyślna orientacja jest orientacją ustawioną przy tworzeniu elementu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="918"/>
+        <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation>Edycja informacji o autorze</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="922"/>
+        <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
+        <translation>Możesz wykorzystać puste pole na informacje o autorze, licencji, i inne przydatne informacje.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="966"/>
+        <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
+        <translation>Można podać nazwę elementu w kilku językach.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="880"/>
+        <source>Autoriser les connexions internes</source>
+        <translation>Pozwól na połączenia wewnętrzne</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1120"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1185"/>
+        <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
+        <comment>error message</comment>
+        <translation>Niniejszy dokument XML, nie jest definicją elementu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1134"/>
+        <source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
+        <comment>error message</comment>
+        <translation>Rozmiar i aktywny obszar nie są ważne.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1149"/>
+        <source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
+        <comment>error message</comment>
+        <translation>Orientacja nie jest ważna.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="818"/>
+        <source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation>Edytuj rozmiar i aktywny obszar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="864"/>
+        <source>Éditer les orientations</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation>Edytuj orientację</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="962"/>
+        <source>Éditer les noms</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation>Edytuj nazwę</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="311"/>
+        <source>rectangle</source>
+        <translation>prostokąt</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ElementsCategoriesList</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategorieslist.cpp" line="77"/>
+        <source>Collection utilisateur</source>
+        <translation>Kolekcja użytkownika</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategorieslist.cpp" line="72"/>
+        <source>Collection QET</source>
+        <translation>Kolekcja QET</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategorieslist.cpp" line="66"/>
+        <source>Collection projet</source>
+        <translation>Kolekcja projektu</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ElementsCategoriesWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
+        <source>Éditer la catégorie</source>
+        <translation>Edycja kategorii</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
+        <source>Nouvelle catégorie</source>
+        <translation>Nowa kategoria</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
+        <source>Recharger les catégories</source>
+        <translation>Odśwież kategorię</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
+        <source>Supprimer la catégorie</source>
+        <translation>Usuń kategorię</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ElementsCategory</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
+        <source>La copie d&apos;une catégorie vers elle-même ou vers l&apos;une de ses sous-catégories n&apos;est pas gérée.</source>
+        <translation>Kopiowanie do tej samej kategorii, lub jej podkategorii jest niemożliwe.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
+        <source>Il n&apos;est pas possible de déplacer une collection.</source>
+        <translation>Przeniesienie kolekcji jest niemożliwe.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
+        <source>Le déplacement d&apos;une catégorie dans une de ses sous-catégories n&apos;est pas possible.</source>
+        <translation>Przenoszenie kategorii do jej podkategorii jest niemożliwe.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
+        <source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
+        <translation>Usunięcie kategorii nie powiodło się.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
+        <source>Impossible de supprimer l&apos;élément</source>
+        <translation>Nie można usunąć elementu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
+        <source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
+        <translation>Nie można usunąć kategorii.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ElementsCategoryDeleter</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
+        <source>Vider la collection ?</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Pusta kolekcja ?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
+        <source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Czy na pewno chcesz opróżnić tę kolekcję ?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
+        <source>Supprimer la catégorie ?</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Usunąć kategorię ?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
+        <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
+Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Czy napewno chcesz usunąć tę kategorię ?
+Wszystkie podkategorie i elementy zostaną usunięte.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
+        <source>Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer cette catégorie ?
+Les changements seront définitifs.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Czy napewno chcesz usunąć tę kategorię ?
+Zmiany zostaną zapisane.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
+        <source>Suppression de la catégorie</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Usuwanie kategorii</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
+        <source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Usuwanie kategorii nie powiodło się.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ElementsCategoryEditor</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="110"/>
+        <source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
+        <translation>Możesz dodać nazwę języka.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="99"/>
+        <source>Nom interne : </source>
+        <translation>Nazwa wewnętrzna :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
+        <source>Catégorie inexistante</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Kategoria nie istnieje</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
+        <source>La catégorie demandée n&apos;existe pas. Abandon.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Podana kategoria nie istnieje. Zaniechanie.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="56"/>
+        <source>Éditer une catégorie</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation>Edytuj kategorię</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="64"/>
+        <source>Créer une nouvelle catégorie</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation>Utwórz nową kategorię</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="69"/>
+        <source>Nom de la nouvelle catégorie</source>
+        <comment>default name when creating a new category</comment>
+        <translation>Nazwa nowej kategorii</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
+        <source>Édition en lecture seule</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Edycja tylko do odczytu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="78"/>
+        <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Nie masz uprawnień do modyfikacji tej kategorii. Edycja w trybie tylko do odczytu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"/>
+        <source>Nom interne manquant</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Brak nazwy wewnętrznej</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="130"/>
+        <source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Musisz podać nazwę wewnętrzną.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
+        <source>Nom interne déjà utilisé</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Nazwa wewnętrzna jest już używana</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
+        <source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Wybrana nazwa wewnętrzna jest już używana w innej kategorii. Proszę wybrać inną.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
+        <source>Erreur</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Błąd</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+        <source>Impossible de créer la catégorie</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Nie można utworzyć kategorii</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="172"/>
+        <source>Impossible d&apos;enregistrer la catégorie</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Nie można zapisać kategorii</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ElementsCollection</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="118"/>
+        <source>Il n&apos;est pas possible de déplacer une collection.</source>
+        <translation>Nie można przenieść kolekcji.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ElementsPanel</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="621"/>
+        <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans votre schéma par cliquer-déplacer</source>
+        <translation>Ten element można skopiować, przez przeciągnięcie do schematu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="622"/>
+        <source>Cliquer-déposez cet élément sur le schéma pour insérer un élément </source>
+        <translation>Aby wkleić element, kliknij i upuść na schemacie  </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="677"/>
+        <source>Collection QET</source>
+        <translation>Kolekcja QET</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="680"/>
+        <source>Collection utilisateur</source>
+        <translation>Nazwa kolekcji</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="508"/>
+        <source>Collection projet</source>
+        <translation>Kolekcja projektu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="971"/>
+        <source>Schéma sans titre</source>
+        <translation>Schemat bez nazwy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="645"/>
+        <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
+        <translation>%1 [nie używana w projekcie]</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="954"/>
+        <source>Pas de fichier</source>
+        <comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
+        <translation>Brak pliku</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ElementsPanelWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+        <source>Nouvel élément</source>
+        <translation>Nowy element</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
+        <source>Recharger les collections</source>
+        <translation>Odśwież kolekcję</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
+        <source>Nouvelle catégorie</source>
+        <translation>Nowa kategoria</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
+        <source>Éditer la catégorie</source>
+        <translation>Edytuj kategorię</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
+        <source>Supprimer la catégorie</source>
+        <translation>Usuń kategorię</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+        <source>Importer un élément</source>
+        <translation>Importuj element</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+        <source>Éditer l&apos;élément</source>
+        <translation>Edytuj element</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
+        <source>Supprimer l&apos;élément</source>
+        <translation>Usuń element</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
+        <source>Remonter ce schéma</source>
+        <translation>Przenieść w górę</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
+        <source>Abaisser ce schéma</source>
+        <translation>Przenieść w dół</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="328"/>
+        <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
+        <translation>Użyj tego menedżera, aby dodać, usunąć lub zmienić kategorie.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+        <source>Filtrer : </source>
+        <translation>Filtr: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+        <source>Effacer le filtre</source>
+        <translation>Usuń filtr</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
+        <source>Vider la collection</source>
+        <translation>Pusta kolekcja</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
+        <source>Fermer ce projet</source>
+        <translation>Zamknij projekt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
+        <source>Ajouter un schéma</source>
+        <translation>Dodaj schemat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
+        <source>Supprimer ce schéma</source>
+        <translation>Usuń schemat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
+        <source>Propriétés du projet</source>
+        <translation>Właściwości projektu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+        <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
+        <translation>Przenieś do tej kategorii</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+        <source>Copier dans cette catégorie</source>
+        <translation>Kopiuj do tej kategorii</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+        <source>Annuler</source>
+        <translation>Cofnij</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="325"/>
+        <source>Gestionnaire de catégories</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation>Menedżer kategorii</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
+        <source>Propriétés du schéma</source>
+        <translation>Właściwości schematu</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>EllipseEditor</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="47"/>
+        <source>Centre : </source>
+        <translation>Środek :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="52"/>
+        <source>Diamètres : </source>
+        <translation>Średnice : </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="53"/>
+        <source>horizontal :</source>
+        <translation>poziomy :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="55"/>
+        <source>vertical :</source>
+        <translation>pionowy :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="112"/>
+        <source>abscisse</source>
+        <translation>odcięta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="114"/>
+        <source>ordonnée</source>
+        <translation>rzędna</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="116"/>
+        <source>diamètre horizontal</source>
+        <translation>średnica poziomo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="118"/>
+        <source>diamètre vertical</source>
+        <translation>średnica pionowo</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ExportConfigPage</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <source>Export</source>
+        <comment>configuration page title</comment>
+        <translation>Eksport</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ExportDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="544"/>
+        <source>Aperçu</source>
+        <translation>Podgląd</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="118"/>
+        <source>Dimensions</source>
+        <translation>Rozmiar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
+        <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Nie można zapisać do tego pliku</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="48"/>
+        <source>Exporter les schémas du projet</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation>Eksport schematów projektu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="58"/>
+        <source>Exporter</source>
+        <translation>Eksport</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="62"/>
+        <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
+        <translation>Wybierz schematy, które chcesz wyeksportować i określ ich rozmiar:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="116"/>
+        <source>Schéma</source>
+        <translation>Schemat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="117"/>
+        <source>Nom de fichier</source>
+        <translation>Nazwa pliku</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="377"/>
+        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Musisz podać nie używaną nazwę pliku dla eksportowanych schematów.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
+        <source>px</source>
+        <translation>px</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="376"/>
+        <source>Noms des fichiers cibles</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Nazwy plików docelowych</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="392"/>
+        <source>Dossier non spécifié</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Brak katalogu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="393"/>
+        <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Musisz podać ścieżkę do katalogu, w którym są zapisywane pliki obrazów</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+        <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Wydaje się, że nie masz uprawnień wymaganych do zapisu pliku %1.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ExportPropertiesWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
+        <source>Exporter dans le dossier</source>
+        <comment>dialog title</comment>
+        <translation>Eksport do katalogu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+        <source>Dossier cible :</source>
+        <translation>Katalog docelowy:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="129"/>
+        <source>Parcourir</source>
+        <translation>Przeglądaj</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="139"/>
+        <source>Format :</source>
+        <translation>Format:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="142"/>
+        <source>PNG (*.png)</source>
+        <translation>PNG (*.png)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="143"/>
+        <source>JPEG (*.jpg)</source>
+        <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
+        <source>Bitmap (*.bmp)</source>
+        <translation>Bitmapa (*.bmp)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+        <source>SVG (*.svg)</source>
+        <translation>SVG (*.svg)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="151"/>
+        <source>Options de rendu</source>
+        <comment>groupbox title</comment>
+        <translation>Opcje renderowania</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="156"/>
+        <source>Exporter le cadre</source>
+        <translation>Eksport obramowania</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
+        <source>Exporter les éléments</source>
+        <translation>Eksport elementów</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="164"/>
+        <source>Dessiner la grille</source>
+        <translation>Rysuj siatkę</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="168"/>
+        <source>Dessiner le cadre</source>
+        <translation>Rysuj obramowanie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="172"/>
+        <source>Dessiner le cartouche</source>
+        <translation>Rysuj tabelkę rysunkową</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="176"/>
+        <source>Dessiner les bornes</source>
+        <translation>Rysuj połączenia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="180"/>
+        <source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
+        <translation>Zachowaj kolory przewodów</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>GeneralConfigurationPage</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
+        <source>Apparence</source>
+        <translation>Wygląd</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
+        <source>Utiliser les couleurs du système</source>
+        <translation>Użyj kolorów systemu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
+        <source>Projets</source>
+        <translation>Projekty</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
+        <source>Utiliser des fenêtres</source>
+        <translation>Użyj okien</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
+        <source>Utiliser des onglets</source>
+        <translation>Użyj kart</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
+        <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
+        <translation>Ustawienia zostaną wprowadzone, po następnym uruchomieniu edytora schematów.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
+        <source>Gestion des éléments</source>
+        <translation>Zarządzanie elementami</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
+        <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
+        <translation>Automatyczne włączenie elementów projektu (zalecane)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
+        <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
+        <translation>Każdy element zawiera w wolnym polu informacje o jego autorach,licencji i inne informacje, które uznasz za przydatne. Możesz tutaj określić domyślną zawartość tego pola, dla elementów które zostaną utworzone :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
+        <source>Général</source>
+        <comment>configuration page title</comment>
+        <translation>Ogólne</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>GhostElement</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ghostelement.cpp" line="37"/>
+        <source>&lt;u&gt;Élément manquant :&lt;/u&gt; %1</source>
+        <translation>&lt;u&gt;Brakujący element :&lt;/u&gt; %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>HotspotEditor</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="44"/>
+        <source> ×10 px</source>
+        <translation> ×10 px</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="52"/>
+        <source> px</source>
+        <translation> px</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="72"/>
+        <source>Déplacer l&apos;élément avec le hotspot</source>
+        <translation>Przenieść element z aktywnym obszarem</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="84"/>
+        <source>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Dimensions&lt;/span&gt;</source>
+        <translation>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Rozmiar&lt;/span&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="85"/>
+        <source>Largeur :</source>
+        <translation>Szerokość:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="87"/>
+        <source>Hauteur :</source>
+        <translation>Wysokość:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="89"/>
+        <source>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Hotspot&lt;/span&gt;</source>
+        <translation>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Aktywny obszar&lt;/span&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="90"/>
+        <source>Abscisse :</source>
+        <translation>Odcięta:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="92"/>
+        <source>Ordonnée :</source>
+        <translation>Rzędna:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="29"/>
+        <source>L&apos;élément doit être assez grand pour contenir tout sa représentation graphique.</source>
+        <translation>Element ten musi być wystarczająco duży, aby był czytelny w prezentacji graficznej.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>InsetPropertiesWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="31"/>
+        <source>Informations du cartouche</source>
+        <translation>Właściwości tabelki rysunkowej</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="39"/>
+        <source>Pas de date</source>
+        <translation>Brak daty</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="40"/>
+        <source>Date courante</source>
+        <translation>Aktualna data</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="41"/>
+        <source>Date fixe : </source>
+        <translation>Ustalona data: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="72"/>
+        <source>Titre : </source>
+        <translation>Nazwa: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="74"/>
+        <source>Auteur : </source>
+        <translation>Autor: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="76"/>
+        <source>Date : </source>
+        <translation>Data: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="78"/>
+        <source>Fichier : </source>
+        <translation>Plik: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="80"/>
+        <source>Folio : </source>
+        <translation>Strona: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="62"/>
+        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
+  - %id : numéro du schéma courant dans le projet
+  - %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
+        <translation>Następujące zmienne są wykorzystywane w polu strony:
+  - %id: aktualny sposób numeracji schematów w projekcie
+  - %total: łączna liczba schematów w projekcie</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>IntegrationMoveElementsHandler</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="125"/>
+        <source>L&apos;élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
+        <comment>dialog content - %1 is an element&apos;s path name</comment>
+        <translation>Element został włączony do projektu. Wydaje się jednak, że wersja, którą chcesz dołączyć jest inna. Co chcesz zrobić?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="137"/>
+        <source>Utiliser l&apos;élément déjà intégré</source>
+        <comment>dialog content</comment>
+        <translation>Użyj wykorzystywany już element</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="146"/>
+        <source>Intégrer l&apos;élément déposé</source>
+        <comment>dialog content</comment>
+        <translation>Użyj przeciągany element</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="156"/>
+        <source>Écraser l&apos;élément déjà intégré</source>
+        <comment>dialog content</comment>
+        <translation>Usuń używany element</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="166"/>
+        <source>Faire cohabiter les deux éléments</source>
+        <comment>dialog content</comment>
+        <translation>Dodaj drugi element jako współistniejący</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="121"/>
+        <source>Intégration d&apos;un élément</source>
+        <translation>Łączenie elementów</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
+        <source>Renommer</source>
+        <translation>Zmień nazwę</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
+        <source>Écraser</source>
+        <translation>Usuń</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
+        <source>Écraser tout</source>
+        <translation>Usuń wszystko</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
+        <source>Ignorer</source>
+        <translation>Pomiń</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
+        <source>Ignorer tout</source>
+        <translation>Pomiń wszystko</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
+        <source>Annuler</source>
+        <translation>Cofnij</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
+        <source>Copie de %1 vers %2</source>
+        <comment>dialog title</comment>
+        <translation>Kopiuj z %1 do %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
+        <source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
+        <comment>dialog content</comment>
+        <translation>Kategoria &quot;%1&quot; (%2) już istnieje. Co chcesz zrobić?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
+        <source>L&apos;élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
+        <comment>dialog content</comment>
+        <translation>Element &quot;%1&quot; już istnieje. Co chcesz zrobić?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
+        <source>La catégorie %1 n&apos;est pas accessible en lecture.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Kategorii %1 nie można odczytać.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
+        <source>L&apos;élément %1 n&apos;est pas accessible en lecture.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Elementu %1 nie można odczytać.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
+        <source>La catégorie %1 n&apos;est pas accessible en écriture.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Kategorii %1 nie można zapisać.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
+        <source>L&apos;élément %1 n&apos;est pas accessible en écriture.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Elementu %1 nie można zapisać.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
+        <source>Erreur</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Błąd</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>LineEditor</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="149"/>
+        <source>abscisse point 1</source>
+        <translation>odcięta punkt 1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="151"/>
+        <source>ordonnée point 1</source>
+        <translation>rzędna punkt 1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="153"/>
+        <source>abscisse point 2</source>
+        <translation>odcięta punkt 2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="155"/>
+        <source>ordonnée point 2</source>
+        <translation>rzędna punkt 2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="76"/>
+        <source>Fin 1</source>
+        <translation>Koniec 1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="79"/>
+        <source>Fin 2</source>
+        <translation>Koniec 2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="157"/>
+        <source>type fin 1</source>
+        <translation>koniec 1 typ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="159"/>
+        <source>longueur fin 1</source>
+        <translation>koniec 1 długość</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="161"/>
+        <source>type fin 2</source>
+        <translation>koniec 2 typ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="163"/>
+        <source>longueur fin 2</source>
+        <translation>koniec 2 długość</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="47"/>
+        <source>Normale</source>
+        <comment>type of the 1st end of a line</comment>
+        <translation>Zwykły</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="48"/>
+        <source>Flèche simple</source>
+        <comment>type of the 1st end of a line</comment>
+        <translation>Zwykła strzałka</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="49"/>
+        <source>Flèche triangulaire</source>
+        <comment>type of the 1st end of a line</comment>
+        <translation>Trójkątna strzałka</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="50"/>
+        <source>Cercle</source>
+        <comment>type of the 1st end of a line</comment>
+        <translation>Okrąg</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="51"/>
+        <source>Carré</source>
+        <comment>type of the 1st end of a line</comment>
+        <translation>Romb</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="53"/>
+        <source>Normale</source>
+        <comment>type of the 2nd end of a line</comment>
+        <translation>Zwykły</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="54"/>
+        <source>Flèche simple</source>
+        <comment>type of the 2nd end of a line</comment>
+        <translation>Zwykła strzałka</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="55"/>
+        <source>Flèche triangulaire</source>
+        <comment>type of the 2nd end of a line</comment>
+        <translation>Trójkątna strzałka</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="56"/>
+        <source>Cercle</source>
+        <comment>type of the 2nd end of a line</comment>
+        <translation>Okrąg</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="57"/>
+        <source>Carré</source>
+        <comment>type of the 2nd end of a line</comment>
+        <translation>Romb</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>NamesListWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="32"/>
+        <source>Langue</source>
+        <translation>Język</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="32"/>
+        <source>Nom</source>
+        <translation>Nazwa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="35"/>
+        <source>Ajouter une ligne</source>
+        <translation>Dodaj wiersz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="67"/>
+        <source>Il doit y avoir au moins un nom.</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Nie musi byś nazwy.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="68"/>
+        <source>Vous devez entrer au moins un nom.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Musisz wprowadzić co najmniej jedną nazwę.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>NewDiagramPage</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
+        <source>Nouveau schéma</source>
+        <comment>configuration page title</comment>
+        <translation>Nowy schemat</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>NewElementWizard</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="120"/>
+        <source>Vous n&apos;êtes pas obligé de préciser l&apos;extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
+        <translation>Nie musisz podawać rozszerzenia *.elmt. Będzie dodane automtycznie.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="118"/>
+        <source>nouvel_element</source>
+        <translation>nowy_element</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="48"/>
+        <source>&amp;Suivant &gt;</source>
+        <translation>&amp;Następny &gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="47"/>
+        <source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation>Utwórz nowy element: Asystent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="97"/>
+        <source>Étape 1/5 : Catégorie parente</source>
+        <comment>wizard page title</comment>
+        <translation>Krok 1 z 5: Kategoria nadrzędna</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="98"/>
+        <source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
+        <comment>wizard page subtitle</comment>
+        <translation>Wybierz kategorię, do której chcesz zapisać nowy element.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="114"/>
+        <source>Étape 2/5 : Nom du fichier</source>
+        <comment>wizard page title</comment>
+        <translation>Krok 2 z 5: Nazwa pliku</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
+        <source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
+        <comment>wizard page subtitle</comment>
+        <translation>Podaj nazwę pliku dla nowego elementu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
+        <source>Étape 3/5 : Noms de l&apos;élément</source>
+        <comment>wizard page title</comment>
+        <translation>Krok 3 z 5: Nazwa elementu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
+        <source>Indiquez le ou les noms de l&apos;élément.</source>
+        <comment>wizard page subtitle</comment>
+        <translation>Wprowadź jedną lub więcej nazw dla elementu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="143"/>
+        <source>Nom du nouvel élément</source>
+        <comment>default name when creating a new element</comment>
+        <translation>Nowa nazwa elementu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="157"/>
+        <source>Étape 4/5 : Dimensions et point de saisie</source>
+        <comment>wizard page title</comment>
+        <translation>Krok 4 z 5: Rozmiar i aktywny obszar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="158"/>
+        <source>Saisissez les dimensions du nouvel élément ainsi que la position du hotspot (point de saisie de l&apos;élément à la souris) en considérant que l&apos;élément est dans son orientation par défaut.</source>
+        <comment>wizard page subtitle</comment>
+        <translation>Wpisz rozmiar nowego elementu i pozycję aktywnego obszaru, jeżeli element jest w domyślnej orientacji.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="175"/>
+        <source>Étape 5/5 : Orientations</source>
+        <comment>wizard page title</comment>
+        <translation>Krok 5 z 5: Orientacja</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="176"/>
+        <source>Indiquez les orientations possibles pour le nouvel élément.</source>
+        <comment>wizard page subtitle</comment>
+        <translation>Wskaż możliwe kierunki obrotu dla nowego elementu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="218"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="250"/>
+        <source>Erreur</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Błąd</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="219"/>
+        <source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Musisz wybrać kategorię.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="239"/>
+        <source>Vous devez entrer un nom de fichier</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Musisz podać nazwę pliku</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="251"/>
+        <source>Merci de ne pas utiliser les caractères suivants : \ / : * ? &quot; &lt; &gt; |</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Należy unikać następujących znaków: \ / : * ? &lt; &gt; |</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>OrientationSetWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="30"/>
+        <source>Possible</source>
+        <translation>Dozwolony</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="31"/>
+        <source>Impossible</source>
+        <translation>Zakazany</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="50"/>
+        <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="62"/>
+        <source>Nord :</source>
+        <translation>Północ:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="52"/>
+        <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="66"/>
+        <source>Est :</source>
+        <translation>Wschód:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="54"/>
+        <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="70"/>
+        <source>Sud :</source>
+        <translation>Południe:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="74"/>
+        <source>Ouest :</source>
+        <translation>Zachód:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="60"/>
+        <source>Par défaut</source>
+        <translation>Domyślny</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PolygonEditor</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="34"/>
+        <source>Polygone fermé</source>
+        <translation>Wielokąt zamknięty</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="41"/>
+        <source>x</source>
+        <translation>x</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="41"/>
+        <source>y</source>
+        <translation>y</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="49"/>
+        <source>Points du polygone :</source>
+        <translation>Punkty wielokąta:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="92"/>
+        <source>fermeture du polygone</source>
+        <translation>Wielokąt zamknięty</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="77"/>
+        <source>Erreur</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Błąd</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="78"/>
+        <source>Le polygone doit comporter au moins deux points.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Wielokąt musi zawierać co najmniej dwa punkty.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PrintConfigPage</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="305"/>
+        <source>Impression</source>
+        <comment>configuration page title</comment>
+        <translation>Drukuj</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ProjectView</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="50"/>
+        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
+        <translation>Ten projekt nie zawiera schematów</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="415"/>
+        <source>Titre du projet :</source>
+        <translation>Nazwa projektu:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="660"/>
+        <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
+        <translation>Usuń nieużywane elementy projektu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <source>Supprimer les catégories vides</source>
+        <translation>Usuń puste kategorie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
+        <source>Enregistrer le schéma en cours ?</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Zapisać aktualny schemat?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="246"/>
+        <source>Voulez-vous enregistrer le schéma %1 ?</source>
+        <comment>message box content - %1 is a diagram title</comment>
+        <translation>Czy chcesz zapisać schemat %1?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="262"/>
+        <source>Enregistrer le nouveau schéma ?</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Zapisać nowy schemat?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
+        <source>Ce schéma a été ajouté mais n&apos;a été ni modifié ni enregistré. Voulez-vous le conserver ?</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Ten schemat został utworzony, ale nie został zmieniony, ani zapisany. Czy chcesz go zapisać?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="333"/>
+        <source>Supprimer le schéma ?</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Usunąć schemat?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="334"/>
+        <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Czy na pewno chcesz usunąć schemat z projektu? Zmiana jest nieodwracalna.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="412"/>
+        <source>Propriétés du projet</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation>Właściwości projektu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
+        <source>Projet en lecture seule</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Projekt w trybie tylko do odczytu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
+        <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Ten projekt jest w trybie tylko do odczytu. Usunięcie jest niemożliwe.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="672"/>
+        <source>Nettoyer le projet</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation>Wyczyść projekt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="712"/>
+        <source>Enregistrer sous</source>
+        <comment>dialog title</comment>
+        <translation>Zapisz jako</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="714"/>
+        <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
+        <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
+        <translation>Schemat QElectroTech (*.qet)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="751"/>
+        <source>Projet</source>
+        <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
+        <translation>Projekt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="193"/>
+        <source>Enregistrer le projet en cours ?</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Zapisać aktualny projekt?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="194"/>
+        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Czy chcesz zapisać projekt?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="558"/>
+        <source>projet</source>
+        <comment>string used to generate a filename</comment>
+        <translation>projekt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="420"/>
+        <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
+        <translation>Właściwości używane podczas dodawania nowego schematu do projektu:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QETApp</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="998"/>
+        <source>&amp;Quitter</source>
+        <translation>&amp;Zakończ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="999"/>
+        <source>&amp;Masquer</source>
+        <translation>&amp;Ukryj</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1000"/>
+        <source>&amp;Restaurer</source>
+        <translation>&amp;Pokaż</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1001"/>
+        <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
+        <translation>&amp;Ukryj wszystkie edytory schematów</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1002"/>
+        <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
+        <translation>&amp;Pokaż wszystkie edytory schematów</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1003"/>
+        <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
+        <translation>&amp;Ukryj wszystkie edytory elementów</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1004"/>
+        <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
+        <translation>&amp;Pokaż wszystkie edytory elementów</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1005"/>
+        <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
+        <translation>&amp;Nowy edytor schematów</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1006"/>
+        <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
+        <translation>&amp;Nowy edytor elementów</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1008"/>
+        <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
+        <translation>Zamknij QElectroTech</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1009"/>
+        <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
+        <translation>Zminimalizuj QElectroTech do systemowego zasobnika</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1010"/>
+        <source>Restaurer QElectroTech</source>
+        <translation>Pokaż QElectroTech</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1043"/>
+        <source>Éditeurs de schémas</source>
+        <translation>Edytory schematów</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1059"/>
+        <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
+        <translation>Edytory elementów</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1120"/>
+        <source>Usage : </source>
+        <translation>Użyć: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1121"/>
+        <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
+
+Options disponibles : 
+  --help                        Afficher l&apos;aide sur les options
+  -v, --version                 Afficher la version
+  --license                     Afficher la licence
+</source>
+        <translation>QElectroTech, aplikacja do projektowania schematów elektrycznych.
+
+Dostupné volby: 
+  --help                        Pokaż pomoc
+  -v, --version              Pokaż wersję
+  --license                    Pokaż licencję
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1120"/>
+        <source> [options] [fichier]...
+
+</source>
+        <translation> [opcje] [plik]...
+
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1127"/>
+        <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
+</source>
+        <translation>  --common-elements-dir=DIR     Określ katalog elementów
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1130"/>
+        <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
+</source>
+        <translation>  --config-dir=DIR              Określ ustawienia katalogu
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1132"/>
+        <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
+</source>
+        <translation>  --lang-dir=DIR                Określ katalog zawierający pliki językowe
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="93"/>
+        <source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
+        <comment>splash screen caption</comment>
+        <translation>Ładowanie ... Edytor schematów</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="96"/>
+        <source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
+        <comment>splash screen caption</comment>
+        <translation>Ładowanie ... Otwieranie plików</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="925"/>
+        <source>Chargement...</source>
+        <comment>splash screen caption</comment>
+        <translation>Ładowanie ...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="994"/>
+        <source>Chargement... icône du systray</source>
+        <comment>splash screen caption</comment>
+        <translation>Ładowanie ... Ikona w zasobniku systemowym</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="996"/>
+        <source>QElectroTech</source>
+        <comment>systray menu title</comment>
+        <translation>QElectroTech</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1024"/>
+        <source>QElectroTech</source>
+        <comment>systray icon tooltip</comment>
+        <translation>QElectroTech</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QETDiagramEditor</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <source>Afficha&amp;ge</source>
+        <translation>&amp;Wyświetl</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+        <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
+        <translation>Wyświetla lub ukrywa panel elementów</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+        <source>Afficher</source>
+        <translation>Wyświetl</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
+        <source>&amp;Aide</source>
+        <translation>&amp;Pomoc</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
+        <source>Ajouter une colonne</source>
+        <translation>Dodaj kolumnę</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
+        <translation>&amp;O QElectroTech</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
+        <source>À propos de &amp;Qt</source>
+        <translation>O &amp;Qt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <source>&amp;Cascade</source>
+        <translation>&amp;Kaskada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+        <source>C&amp;oller</source>
+        <translation>&amp;Wklej</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+        <source>&amp;Configuration</source>
+        <translation>&amp;Konfiguracja</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
+        <translation>&amp;Konfiguracja QElectroTech</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
+        <source>Cop&amp;ier</source>
+        <translation>&amp;Kopiuj</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
+        <source>Co&amp;uper</source>
+        <translation>&amp;Wytnij</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+        <source>Ctrl+0</source>
+        <translation>Ctrl+0</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <source>Ctrl+9</source>
+        <translation>Ctrl+9</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <source>Ctrl+I</source>
+        <translation>Ctrl+I</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <source>Ctrl+Q</source>
+        <translation>Ctrl+Q</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <source>Ctrl+Shift+A</source>
+        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+        <source>Ctrl+Shift+F</source>
+        <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <source>Ctrl+Shift+I</source>
+        <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <source>Ctrl+Shift+X</source>
+        <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
+        <source>Désélectionner tout</source>
+        <translation>Odznacz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <source>&amp;Édition</source>
+        <translation>&amp;Edytuj</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+        <source>Enlever une colonne</source>
+        <translation>Usuń kolumnę</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
+        <source>&amp;Enregistrer</source>
+        <translation>&amp;Zapisz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+        <source>Enregistrer sous</source>
+        <translation>Zapisz jako</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+        <source>E&amp;xporter</source>
+        <translation>&amp;Eksportuj</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+        <source>Fe&amp;nêtres</source>
+        <translation>&amp;Okna</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
+        <source>&amp;Fermer</source>
+        <translation>&amp;Zamknij</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <source>&amp;Fichier</source>
+        <translation>&amp;Plik</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+        <source>&amp;Importer</source>
+        <translation>&amp;Importuj</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <source>Imprimer</source>
+        <translation>Drukuj</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+        <source>Inverser la sélection</source>
+        <translation>Odwróć zaznaczenie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+        <source>Mode Selection</source>
+        <translation>Wybór trybu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+        <source>Mode Visualisation</source>
+        <translation>Tryb widoku</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <source>&amp;Mosaïque</source>
+        <translation>&amp;Mozaika</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="178"/>
+        <source>&amp;Nouveau</source>
+        <translation>&amp;Nový</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+        <source>Outils</source>
+        <translation>Narzędzia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
+        <source>&amp;Ouvrir</source>
+        <translation>&amp;Otwórz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
+        <source>Ouvrir un fichier</source>
+        <translation>Otwórz plik</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+        <source>Pas de zoom</source>
+        <translation>Przywróć powiększenie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1160"/>
+        <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
+        <translation>&amp;Tryb pełnoekranowy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <source>Pivoter</source>
+        <translation>Obróć</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <source>&amp;Quitter</source>
+        <translation>&amp;Zakończ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="688"/>
+        <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
+        <translation>Schematy QElectroTech (*.qet);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1156"/>
+        <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
+        <translation>Zakończ tryb &amp;pełnoekranowy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+        <source>Supprimer</source>
+        <translation>Usuń</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
+        <source>Tout sélectionner</source>
+        <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+        <source>Zoom adapté</source>
+        <translation>Dopasuj powiększenie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+        <source>Zoom arrière</source>
+        <translation>Pomniejsz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+        <source>Zoom avant</source>
+        <translation>Powiększ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+        <source>Annuler</source>
+        <translation>Cofnij</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
+        <source>Refaire</source>
+        <translation>Przywróć</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
+        <translation>Usuń przewody</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <source>Ctrl+J</source>
+        <translation>Ctrl+J</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+        <source>Ctrl+K</source>
+        <translation>Ctrl+K</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+        <source>Propriétés du schéma</source>
+        <translation>Właściwości schematu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+        <source>Ctrl+L</source>
+        <translation>Ctrl+L</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
+        <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
+        <translation>Pokaż / ukryj główny pasek narzędzi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
+        <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
+        <translation>Pokaż / ukryj pasek narzędzi Widok</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
+        <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
+        <translation>Pokaż / ukryj pasek narzędzi Schemat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
+        <source>Affichage</source>
+        <translation>Widok</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
+        <source>Schéma</source>
+        <translation>Schemat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+        <source>Conducteurs par défaut</source>
+        <translation>Domyślne przewody</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <source>Ctrl+D</source>
+        <translation>Ctrl+D</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+        <source>Ajouter un champ de texte</source>
+        <translation>Wstaw pole tekstowe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
+        <source>Aucune modification</source>
+        <translation>Bez zmian</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
+        <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
+        <translation>Pokaż / ukryj listę kroków Cofnij</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+        <source>Ajouter une ligne</source>
+        <translation>Dodaj wiersz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+        <source>Enlever une ligne</source>
+        <translation>Usuń wiersz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+        <source>Ajouter un schéma</source>
+        <translation>Dodaj schemat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+        <source>Supprimer le schéma</source>
+        <translation>Usuń schemat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+        <source>Ctrl+T</source>
+        <translation>Ctrl+T</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Edytuj właściwości dla zaznaczonego obiektu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <source>&amp;Projet</source>
+        <translation>&amp;Projekt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="771"/>
+        <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
+        <translation>Nie można otworzyć pliku</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="772"/>
+        <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
+        <translation>Wydaje się, że plik, który próbujesz otworzyć, nie jest do odczytu. Dlatego też nie można go otworzyć. Sprawdź uprawnienia do plików</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
+        <translation>Otwórz plik tylko do odczytu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="786"/>
+        <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
+        <translation>Wydaje się, że projektu, który próbujesz otworzyć, nie można zapisać. Będzie on otwarty w trybie tylko do odczytu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+        <source>en utilisant des onglets</source>
+        <translation>za pomocą kart</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+        <source>en utilisant des fenêtres</source>
+        <translation>za pomocą okien</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
+        <source>Afficher les projets</source>
+        <translation>Pokaż projekty</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
+        <source>Propriétés du projet</source>
+        <translation>Właściwości projektu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+        <source>Nettoyer le projet</source>
+        <translation>Wyczyść projekt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
+        <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Projektu nie można otworzyć</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
+        <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Wydaje się, że plik %1 nie jest plikiem projektu QElectroTech. Dlatego też nie można go otworzyć.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="52"/>
+        <source>QElectroTech</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation>QElectroTech</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="58"/>
+        <source>QElectroTech</source>
+        <comment>status bar message</comment>
+        <translation>QElectroTech</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="61"/>
+        <source>Panel d&apos;éléments</source>
+        <comment>dock title</comment>
+        <translation>Panel Elementy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="78"/>
+        <source>Annulations</source>
+        <comment>dock title</comment>
+        <translation>Cofnij</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+        <source>Propriétés de la sélection</source>
+        <translation>Właściwości</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+        <source>Backspace</source>
+        <translation>Backspace</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
+        <source>Space</source>
+        <translation>Space</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <source>Crée un nouveau schéma</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Tworzy nowy schemat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <source>Ouvre un schéma existant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Otwiera istniejący schemat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <source>Ferme le schéma courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Zamka aktualny schemat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <source>Enregistre le schéma courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Zapisuje aktualny schemat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <source>Enregistre le schéma courant avec un autre nom de fichier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Zapisuje aktualny schemat z inną nazwą pliku</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <source>Importe un schéma dans le schéma courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Importuje istniejący schemat do aktualnego schematu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Eksportuje aktualny schemat do innego formatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <source>Imprime le schéma courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Drukuje aktualny schemat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Zamyka QElectroTech</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <source>Annule l&apos;action précédente</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Cofa poprzednią akcję</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Przywraca cofniętą akcję</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Umieszcza zaznaczone elementy w schowku</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Kopiuje zaznaczone elementy do schowka</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Wkleja elementy ze schowka do schematu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Zaznacza wszystkie elementy w schemacie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Usuwa zaznaczenie wszystkich elementów w schemacie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Odznacza zaznaczone elementy i zaznacza odznaczone elementy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Usuwa zaznaczone elementy ze schematu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <source>Pivote les éléments sélectionnés</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Obraca zaznaczone elementy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Zmiana tras przewodów, niezależnie od zmian wprowadzonych przez użytkownika</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <source>Spécifie les propriétés par défaut des conducteurs</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Określa właściwości domyślne przewodów</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Edycja informacji wyświetlanych w ramce rysunkowej</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Dodaje kolumnę do schematu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <source>Enlève une colonne au schéma</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Usuwa kolumnę ze schematu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Dodaje wiersz do schematu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Usuwa wiersz ze schematu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <source>Agrandit le schéma</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Powiększa schemat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <source>Rétrécit le schéma</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Pomniejsza schemat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Dostosowuje rozmiar schematu, do wielkości okna programu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <source>Restaure le zoom par défaut</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Przywraca domyślny poziom powiększenia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+        <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Pokazuje otwarte projekty w oknach</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+        <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Pokazuje otwarte projekty w kartach</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
+        <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Pozwala zaznaczać elementy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+        <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Podgląd schematu bez możliwości edycji</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1162"/>
+        <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Wyświetla QElectroTech w trybie pełnoekranowym</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1730"/>
+        <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
+        <translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu, ponieważ wydaje się, że jest edytowany w innym oknie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1736"/>
+        <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
+        <translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu ... odśwież panel ...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1748"/>
+        <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
+        <translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1158"/>
+        <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Wyświetla QElectroTech w trybie okien</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Konfiguracja QElectroTech</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Prezentacja wszystkich otwartych okien, w postaci mozaiki</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Prezentacja wszystkich otwartych okien, w postaci kaskady</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Wyświetla informacje o QElectroTech</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+        <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Wyświetla informacje o Qt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+        <source>&amp;Enregistrer tous les schémas</source>
+        <translation>&amp;Zapisz wszystkie schematy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <source>Enregistre tous les schémas du projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Zapisuje wszystkie schematy aktualnego projektu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+        <source>Projet suivant</source>
+        <translation>Następny projekt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+        <source>Projet précédent</source>
+        <translation>Poprzedni projekt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <source>Active le projet suivant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Uaktywnia następny projekt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+        <source>Active le projet précédent</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Uaktywnia poprzedni projekt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1325"/>
+        <source>Active le projet « %1 »</source>
+        <translation>Uaktywnia projekt &quot;%1&quot;</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QETElementEditor</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
+        <source>&amp;Nouveau</source>
+        <translation>&amp;Nowy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
+        <source>&amp;Ouvrir</source>
+        <translation>&amp;Otwórz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
+        <source>&amp;Enregistrer</source>
+        <translation>&amp;Zapisz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
+        <source>Enregistrer sous</source>
+        <translation>Zapisz jako</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
+        <source>&amp;Quitter</source>
+        <translation>&amp;Zamknij</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="133"/>
+        <source>Tout sélectionner</source>
+        <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="134"/>
+        <source>Désélectionner tout</source>
+        <translation>Odznacz wszystko</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
+        <source>Inverser la sélection</source>
+        <translation>Odwróć zaznaczenie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
+        <source>&amp;Supprimer</source>
+        <translation>&amp;Usuń</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
+        <source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
+        <translation>Edycja rozmiaru i aktywnego obszaru</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
+        <source>Éditer les noms</source>
+        <translation>Edytuj nazwę</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
+        <source>Éditer les orientations</source>
+        <translation>Edytuj orientację</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+        <source>Déplacer un objet</source>
+        <translation>Przenieś obiekt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
+        <source>Ajouter une ligne</source>
+        <translation>Dodaj linię</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
+        <source>Ajouter une ellipse</source>
+        <translation>Dodaj elipsę</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
+        <source>Ajouter un cercle</source>
+        <translation>Dodaj okrąg</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
+        <source>Ajouter un polygone</source>
+        <translation>Dodaj wielokąt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
+        <source>Ajouter du texte</source>
+        <translation>Dodaj tekst</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
+        <source>Ajouter un arc de cercle</source>
+        <translation>Dodaj łuk</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
+        <source>Ajouter une borne</source>
+        <translation>Dodaj punkt pochwycenia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
+        <source>Ajouter un champ de texte</source>
+        <translation>Dodaj pole tekstowe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="185"/>
+        <source>Annuler</source>
+        <translation>Cofnij</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="186"/>
+        <source>Refaire</source>
+        <translation>Przywróć</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="198"/>
+        <source>Ctrl+Q</source>
+        <translation>Ctrl+Q</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="200"/>
+        <source>Ctrl+Shift+A</source>
+        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="201"/>
+        <source>Ctrl+I</source>
+        <translation>Ctrl+I</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="447"/>
+        <source>Afficher</source>
+        <translation>Widok</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="726"/>
+        <source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>
+            <numerusform>Sprawdzenie tego elementu wygenerowało ostrzeżenie:</numerusform>
+            <numerusform>Sprawdzenie tego elementu wygenerowało %n ostrzeżeń:</numerusform>
+            <numerusform>Sprawdzenie tego elementu wygenerowało %n ostrzeżeń:</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
+        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
+        <comment>warning title: warning description</comment>
+        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="219"/>
+        <source>Ctrl+E</source>
+        <translation>Ctrl+E</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="220"/>
+        <source>Ctrl+R</source>
+        <translation>Ctrl+R</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="221"/>
+        <source>Ctrl+T</source>
+        <translation>Ctrl+T</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
+        <source>Rapprocher</source>
+        <translation>Przenieś wyżej</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
+        <source>Éloigner</source>
+        <translation>Przenieś niżej</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
+        <source>Envoyer au fond</source>
+        <translation>Przenieś na spód</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
+        <source>Amener au premier plan</source>
+        <translation>Przenieś na wierzch</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="224"/>
+        <source>Ctrl+Shift+Up</source>
+        <translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="225"/>
+        <source>Ctrl+Shift+Down</source>
+        <translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="226"/>
+        <source>Ctrl+Shift+End</source>
+        <translation>Ctrl+Shift+End</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="227"/>
+        <source>Ctrl+Shift+Home</source>
+        <translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="583"/>
+        <source>Aucune modification</source>
+        <translation>Bez zmian</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
+        <source>Recharger</source>
+        <translation>Odśwież</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
+        <source>Zoom avant</source>
+        <translation>Powiększ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
+        <source>Zoom arrière</source>
+        <translation>Pomniejsz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
+        <source>Zoom adapté</source>
+        <translation>Dostosuj powiększenie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
+        <source>Pas de zoom</source>
+        <translation>Skasuj powiększenie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="214"/>
+        <source>Ctrl+9</source>
+        <translation>Ctrl+9</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="215"/>
+        <source>Ctrl+0</source>
+        <translation>Ctrl+0</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
+        <source>&amp;Ouvrir depuis un fichier</source>
+        <translation>&amp;Otwórz z pliku</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
+        <source>Enregistrer dans un fichier</source>
+        <translation>Zapisz do pliku</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
+        <source>Ctrl+Shift+O</source>
+        <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="196"/>
+        <source>Ctrl+Shift+S</source>
+        <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="57"/>
+        <source>QElectroTech - Éditeur d&apos;élément</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation>QElectroTech - Edytor elementów</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
+        <source>un fichier</source>
+        <translation>plik</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
+        <source>un élément</source>
+        <translation>element</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
+        <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
+        <translation>Edytuj informacje autora</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"/>
+        <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
+        <translation>&amp;Konfiguracja QElectroTech</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="168"/>
+        <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
+        <translation>&amp;O QElectroTech</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="169"/>
+        <source>À propos de &amp;Qt</source>
+        <translation>O &amp;Qt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="181"/>
+        <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Pozwala na określenie różnych parametrów QElectroTech</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="182"/>
+        <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Wyświetla informacje o QElectroTech</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="183"/>
+        <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Wyświetla informacje o bibliotece Qt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="209"/>
+        <source>Backspace</source>
+        <translation>Backspace</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="217"/>
+        <source>Ctrl+Shift+F</source>
+        <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="222"/>
+        <source>Ctrl+Y</source>
+        <translation>Ctrl+Y</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="314"/>
+        <source>Parties</source>
+        <comment>toolbar title</comment>
+        <translation>Części</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="326"/>
+        <source>Outils</source>
+        <comment>toolbar title</comment>
+        <translation>Narzędzia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="328"/>
+        <source>Affichage</source>
+        <comment>toolbar title</comment>
+        <translation>Widok</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="330"/>
+        <source>Élément</source>
+        <comment>toolbar title</comment>
+        <translation>Element</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="332"/>
+        <source>Profondeur</source>
+        <comment>toolbar title</comment>
+        <translation>Głębokość</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="382"/>
+        <source>&amp;Fichier</source>
+        <translation>&amp;Plik</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="383"/>
+        <source>&amp;Édition</source>
+        <translation>Edycja</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="384"/>
+        <source>Afficha&amp;ge</source>
+        <translation>Widok</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="385"/>
+        <source>O&amp;utils</source>
+        <translation>Na&amp;rzędzia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="386"/>
+        <source>&amp;Configuration</source>
+        <translation>&amp;Ustawienia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="387"/>
+        <source>&amp;Aide</source>
+        <translation>&amp;Pomoc</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="409"/>
+        <source>Coller depuis...</source>
+        <translation>Wklej z...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="508"/>
+        <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
+        <translation>Zakończ tryb &amp;pełnoekranowy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="510"/>
+        <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Wyświetla QElectroTech w trybie okienkowym</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="512"/>
+        <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
+        <translation>&amp;Tryb pełnoekranowy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="514"/>
+        <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation>Wyświetla QElectroTech w trybie pełnoekranowym</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="525"/>
+        <source>[Modifié]</source>
+        <comment>window title tag</comment>
+        <translation>[Zmodyfikowano]</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="527"/>
+        <source> [lecture seule]</source>
+        <comment>window title tag</comment>
+        <translation> [Tylko do odczytu]</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="567"/>
+        <source>Informations</source>
+        <comment>dock title</comment>
+        <translation>Informacje</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="576"/>
+        <source>Annulations</source>
+        <comment>dock title</comment>
+        <translation>Cofnij</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="594"/>
+        <source>Parties</source>
+        <comment>dock title</comment>
+        <translation>Części</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="606"/>
+        <source>Éditeur d&apos;éléments</source>
+        <comment>status bar message</comment>
+        <translation>Edytor elementów</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="661"/>
+        <source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
+        <translation>
+            <numerusform>wybranej części.</numerusform>
+            <numerusform>%n wybranych części.</numerusform>
+            <numerusform>%n wybranych części.</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="696"/>
+        <source>Dimensions de l&apos;élément</source>
+        <comment>warning title</comment>
+        <translation>Rozmiar elementu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="697"/>
+        <source>Certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l&apos;élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition &gt; Éditer la taille et le point de saisie.</source>
+        <comment>warning description</comment>
+        <translation>Niektóre części graficzne (teksty, okręgi, linie, ...) wydają się być na granicy elementu. To może generować błędy graficzne, gdy element zostanie przeniesiona do schematu. Można to naprawić poprzez przeniesienie części lub wybranie z menu Edycja&gt; Edytuj rozmiar i aktywny obszar.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
+        <source>Absence de borne</source>
+        <comment>warning title</comment>
+        <translation>Brak punktu pochwycenia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="713"/>
+        <source>L&apos;élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d&apos;autres éléments par l&apos;intermédiaire de conducteurs.</source>
+        <comment>warning description</comment>
+        <translation>Element nie zawiera punktów pochwycenia. Element musi mieć punkty pochwycenia w celu przyłączenia przewodów i innych elementów.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="746"/>
+        <source>Avertissements</source>
+        <comment>messagebox title</comment>
+        <translation>Ostrzeżenia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="764"/>
+        <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Plik %1 nie istnieje.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1394"/>
+        <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Nie można otworzyć pliku %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1398"/>
+        <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Ten plik nie jest poprawnym dokumentem XML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
+        <source>Erreur</source>
+        <comment>toolbar title</comment>
+        <translation>Błąd</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1367"/>
+        <source>Édition en lecture seule</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Edycja tylko do odczytu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="800"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1368"/>
+        <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Nie masz uprawnień do modyfikacji tego elementu. Będzie on otwarty w trybie tylko do odczytu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="821"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="861"/>
+        <source>Erreur</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Błąd</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="821"/>
+        <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Nie można zapisać do tego pliku</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="851"/>
+        <source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Elementu nie można osiągnąć</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="862"/>
+        <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Nie można zapisać elementu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1210"/>
+        <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
+        <translation>Zbyt wiele części, lista nie jest generowana.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
+        <source>Ouvrir un fichier</source>
+        <comment>dialog title</comment>
+        <translation>Otwórz plik</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1318"/>
+        <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
+        <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
+        <translation>Elementy QElectroTech (*.elmt);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="995"/>
+        <source>Recharger l&apos;élément</source>
+        <comment>dialog title</comment>
+        <translation>Odśwież element</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="996"/>
+        <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
+        <comment>dialog content</comment>
+        <translation>Ten element został zmodyfikowany od ostatniego zapisu. Jeśli go odświeżysz, zmiany te zostaną utracone. Czy na pewno chcesz odświeżyć ten element?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1071"/>
+        <source>Enregistrer sous</source>
+        <comment>dialog title</comment>
+        <translation>Zapisz jako</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1073"/>
+        <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
+        <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
+        <translation>Elementy QElectroTech (*.elmt)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1105"/>
+        <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
+        <comment>dialog title</comment>
+        <translation>Zapisać aktualny element?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
+        <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
+        <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
+        <translation>Chcesz zapisać element %1?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1339"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1348"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1424"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1433"/>
+        <source>Élément inexistant.</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Nieistniejący element.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1340"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
+        <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Element nie istnieje.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1349"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1434"/>
+        <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Wybrana, potencjalna ścieżka dostępu nie prowadzi do elementu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
+        <source>Maintenez la touche Shift enfoncée pour effectuer plusieurs ajouts d&apos;affilée</source>
+        <translation>Przytrzymaj klawisz Shift, aby dodać kilka elementów</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="180"/>
+        <source>Utilisez le bouton droit de la souris pour poser le dernier point du polygone</source>
+        <translation>Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby wstawić ostatni punkt wielokąta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="135"/>
+        <source>Co&amp;uper</source>
+        <translation>&amp;Wytnij</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="136"/>
+        <source>Cop&amp;ier</source>
+        <translation>&amp;Kopiuj</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="137"/>
+        <source>C&amp;oller</source>
+        <translation>&amp;Wklej</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
+        <source>C&amp;oller dans la zone...</source>
+        <translation>&amp;Wklej do obszaru...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="205"/>
+        <source>Ctrl+Shift+V</source>
+        <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
+        <source>Ajouter un rectangle</source>
+        <translation>Dodaj prostokąt</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QETPrintPreviewDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="37"/>
+        <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
+        <translation>QElectroTech: Podgląd wydruku</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="170"/>
+        <source>Schémas à imprimer :</source>
+        <translation>Schematy do druku:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <source>Tout cocher</source>
+        <translation>Zaznacz wszystkie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <source>Tout décocher</source>
+        <translation>Odznacz wszystkie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="361"/>
+        <source>Cacher la liste des schémas</source>
+        <translation>Ukryj listę schematów</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="377"/>
+        <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
+        <translation>Ukryj opcje wydruku</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
+        <source>Ajuster la largeur</source>
+        <translation>Dopasuj do szerokości</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <source>Ajuster la page</source>
+        <translation>Dopasuj do strony</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <source>Zoom arrière</source>
+        <translation>Pomniejsz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <source>Zoom avant</source>
+        <translation>Powiększ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
+        <source>Paysage</source>
+        <translation>Poziomo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <source>Portrait</source>
+        <translation>Pionowo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <source>Première page</source>
+        <translation>Pierwsza strona</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <source>Page précédente</source>
+        <translation>Poprzednia strona</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <source>Page suivante</source>
+        <translation>Następna strona</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <source>Dernière page</source>
+        <translation>Ostatnia strona</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <source>Afficher une seule page</source>
+        <translation>Podgląd jednej strony</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <source>Afficher deux pages</source>
+        <translation>Podgląd dwóch stron</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
+        <translation>Podgląd wszystkich stron</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <source>Mise en page</source>
+        <translation>Układ strony</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
+        <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
+        <translation>Układ strony (niedostępny w systemie Windows do druku PDF / PS)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
+        <source>Options d&apos;impression</source>
+        <translation>Opcje wydruku</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="236"/>
+        <source>Utiliser toute la feuille</source>
+        <translation>Wykorzystaj całą stroną</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
+        <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
+        <translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, marginesy papieru są ignorowane, cała powierzchnia papieru jest wykorzystywana do druku. Może to nie być obsługiwane przez drukarkę.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="244"/>
+        <source>Adapter le schéma à la page</source>
+        <translation>Dopasuj schemat do strony</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
+        <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
+        <translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, schemat zostanie pomniejszony lub powiększony, w celu dopasowania wydruku do pojedynczej strony.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="261"/>
+        <source>Imprimer</source>
+        <translation>Drukuj</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="363"/>
+        <source>Afficher la liste des schémas</source>
+        <translation>Wyświetl listę schematów</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="379"/>
+        <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
+        <translation>Wyświetl opcje drukowania</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="406"/>
+        <source>%1 %</source>
+        <translation>%1%</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QETProject</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="504"/>
+        <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
+        <translation>Nie można utworzyć kategorii do integracji elementów</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="515"/>
+        <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément a intégrer</source>
+        <translation>Brak dostępu do elementu integracji</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="532"/>
+        <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
+        <translation>Wystąpił błąd podczas kopiowania z kategorii %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="989"/>
+        <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
+        <translation>Wystąpił błąd podczas kopiowania elementu %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="702"/>
+        <source>Avertissement</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>Uwaga</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="703"/>
+        <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>Ten dokument wydaje się być zapisywany w nowszej wersji QElectroTech. Dokument może otworzyć się częściowo lub w całkowicie.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="202"/>
+        <source>Projet « %1 »</source>
+        <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
+        <translation>Projekt &quot;%1&quot;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="209"/>
+        <source>Projet %1</source>
+        <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
+        <translation>Projekt %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="216"/>
+        <source>Projet sans titre</source>
+        <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
+        <translation>Projekt bez tytułu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="225"/>
+        <source>%1 [lecture seule]</source>
+        <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
+        <translation>%1 [tylko do odczytu]</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QFileNameEdit</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qfilenameedit.cpp" line="72"/>
+        <source>Les caractères autorisés sont : 
+ - les chiffres [0-9]
+ - les minuscules [a-z]
+ - le tiret [-], l&apos;underscore [_] et le point [.]
+</source>
+        <comment>tooltip content when editing a filename</comment>
+        <translation>Dozwolone znaki to:
+ - cyfry [0-9]
+ - małe litery [a-z]
+ - myślnik [-], podkreślenie [_] i kropka [.]
+</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QObject</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="672"/>
+        <source>Exporter vers le presse-papier</source>
+        <translation>Eksport do schowka</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
+        <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
+        <translation>Nie można znaleźć pliku z licencją GNU / GPL - ale znasz ją sercem, prawda?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="239"/>
+        <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n&apos;a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
+        <translation>Plik tekstowy zawierający licencję GNU / GPL istnieje, ale nie można go otworzyć - ale znasz ją sercem, prawda?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/customelement.cpp" line="118"/>
+        <source>Avertissement : l&apos;élément  a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
+        <translation>Uwaga: Element został zapisany w nowszej wersji QElectroTech.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="36"/>
+        <source>ajouter 1 %1</source>
+        <comment>undo caption - %1 is an element name</comment>
+        <translation>wstaw 1 %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="69"/>
+        <source>Ajouter un champ de texte</source>
+        <comment>undo caption</comment>
+        <translation>Wstaw pole tekstowe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="104"/>
+        <source>ajouter un conducteur</source>
+        <comment>undo caption</comment>
+        <translation>wstaw przewód</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="143"/>
+        <source>supprimer %1</source>
+        <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
+        <translation>usuń %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="213"/>
+        <source>coller %1</source>
+        <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
+        <translation>wklej %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="272"/>
+        <source>couper %1</source>
+        <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
+        <translation>wytnij %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="312"/>
+        <source>déplacer %1</source>
+        <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
+        <translation>przesuń %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="378"/>
+        <source>modifier le texte</source>
+        <comment>undo caption</comment>
+        <translation>zmiana tekstu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="416"/>
+        <source>pivoter %1</source>
+        <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
+        <translation>obróć %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
+        <source>modifier un conducteur</source>
+        <comment>undo caption</comment>
+        <translation>zmiana przewodu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="495"/>
+        <source>Réinitialiser %1</source>
+        <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
+        <translation>Reset %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="533"/>
+        <source>modifier le cartouche</source>
+        <comment>undo caption</comment>
+        <translation>zmiana tabelki rysunkowej</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="564"/>
+        <source>modifier les dimensions du schéma</source>
+        <comment>undo caption</comment>
+        <translation>zmiana rozmiaru schematu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="591"/>
+        <source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
+        <comment>undo caption</comment>
+        <translation>zmiana właściwości przewodu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="32"/>
+        <source>suppression</source>
+        <comment>undo caption</comment>
+        <translation>usunięcie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="176"/>
+        <source>déplacement</source>
+        <comment>undo caption</comment>
+        <translation>przeniesienie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="217"/>
+        <source>ajout %1</source>
+        <comment>undo caption</comment>
+        <translation>wstawienie %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="264"/>
+        <source>modification %1</source>
+        <comment>undo caption</comment>
+        <translation>zmiana %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="299"/>
+        <source>modification points polygone</source>
+        <comment>undo caption</comment>
+        <translation>zmiana punktów wielokąta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="339"/>
+        <source>modification dimensions/hotspot</source>
+        <comment>undo caption</comment>
+        <translation>zmiana rozmiaru i/lub aktywnego obszaru</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="400"/>
+        <source>modification noms</source>
+        <comment>undo caption</comment>
+        <translation>zmiana nazwy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="434"/>
+        <source>modification orientations</source>
+        <comment>undo caption</comment>
+        <translation>zmiana orientacji</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="478"/>
+        <source>amener au premier plan</source>
+        <comment>undo caption</comment>
+        <translation>przeniesienie na wierzch</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
+        <source>rapprocher</source>
+        <comment>undo caption</comment>
+        <translation>przeniesienie wyżej</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
+        <source>éloigner</source>
+        <comment>undo caption</comment>
+        <translation>przeniesienie niżej</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
+        <source>envoyer au fond</source>
+        <comment>undo caption</comment>
+        <translation>przesienie na spód</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="586"/>
+        <source>modification connexions internes</source>
+        <comment>undo caption</comment>
+        <translation>zmiana wewnętrznych połączeń</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="614"/>
+        <source>modification informations complementaires</source>
+        <comment>undo caption</comment>
+        <translation>zmiana informacji autora</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/partarc.h" line="49"/>
+        <source>arc</source>
+        <comment>element part name</comment>
+        <translation>łuk</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/partcircle.h" line="44"/>
+        <source>cercle</source>
+        <comment>element part name</comment>
+        <translation>okrąg</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/partellipse.h" line="44"/>
+        <source>ellipse</source>
+        <comment>element part name</comment>
+        <translation>elipsa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/partline.h" line="60"/>
+        <source>ligne</source>
+        <comment>element part name</comment>
+        <translation>linia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/partpolygon.h" line="47"/>
+        <source>polygone</source>
+        <comment>element part name</comment>
+        <translation>wielokąt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/partterminal.h" line="48"/>
+        <source>borne</source>
+        <comment>element part name</comment>
+        <translation>punkt pochwycenia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/parttext.cpp" line="40"/>
+        <source>T</source>
+        <comment>default text when adding a text in the element editor</comment>
+        <translation>T</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/parttext.h" line="44"/>
+        <source>texte</source>
+        <comment>element part name</comment>
+        <translation>tekst</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/parttextfield.cpp" line="40"/>
+        <source>_</source>
+        <comment>default text when adding a textfield in the element editor</comment>
+        <translation>_</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/parttextfield.h" line="50"/>
+        <source>champ de texte</source>
+        <comment>element part name</comment>
+        <translation>pole tekstowe</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="157"/>
+        <source>%n élément(s)</source>
+        <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+        <translation>
+            <numerusform>element</numerusform>
+            <numerusform>%n elementy</numerusform>
+            <numerusform>%n elementy</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="163"/>
+        <source>, </source>
+        <comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
+        <translation>, </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="169"/>
+        <source> et </source>
+        <comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
+        <translation> a </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="178"/>
+        <source>%n conducteur(s)</source>
+        <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+        <translation>
+            <numerusform>przewód</numerusform>
+            <numerusform>%n przewody</numerusform>
+            <numerusform>%n przewody</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="184"/>
+        <source> et </source>
+        <comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
+        <translation> a </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="193"/>
+        <source>%n champ(s) de texte</source>
+        <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+        <translation>
+            <numerusform>pole tekstowe</numerusform>
+            <numerusform>%n pola tekstowe</numerusform>
+            <numerusform>%n pola tekstowe</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/terminal.cpp" line="63"/>
+        <source>Borne</source>
+        <comment>tooltip</comment>
+        <translation>Punkt pochwycenia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="85"/>
+        <source>coller</source>
+        <translation>wklej</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="155"/>
+        <source>couper des parties</source>
+        <comment>undo caption</comment>
+        <translation>wytnij części</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/partrectangle.h" line="44"/>
+        <source>rectangle</source>
+        <comment>element part name</comment>
+        <translation>prostokąt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="633"/>
+        <source>Schéma sans titre</source>
+        <translation>Schemat bez nazwy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="635"/>
+        <source>schema</source>
+        <translation>schemat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="660"/>
+        <source>Conserver les proportions</source>
+        <translation>Zachowaj proporcje</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
+        <source>Réinitialiser les dimensions</source>
+        <translation>Skasuj rozmiar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="668"/>
+        <source>Aperçu</source>
+        <translation>Podgląd</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RecentFiles</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/recentfiles.cpp" line="162"/>
+        <source>&amp;Récemment ouvert(s)</source>
+        <translation>&amp;Ostatnio otwarty</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RectangleEditor</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="46"/>
+        <source>Coin supérieur gauche : </source>
+        <translation>Lewy górny róg:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="51"/>
+        <source>Dimensions : </source>
+        <translation>Rozmiar:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="52"/>
+        <source>Largeur :</source>
+        <translation>Szerokość:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="54"/>
+        <source>Hauteur :</source>
+        <translation>Wysokość:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="111"/>
+        <source>abscisse</source>
+        <translation>odcięta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="113"/>
+        <source>ordonnée</source>
+        <translation>rzędna</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="115"/>
+        <source>largeur</source>
+        <translation>szerokość</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="117"/>
+        <source>hauteur</source>
+        <translation>wysokość</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>StyleEditor</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="55"/>
+        <source>Antialiasing</source>
+        <translation>Antyaliasing</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="62"/>
+        <source>Trait :</source>
+        <translation>Linia:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="65"/>
+        <source>Couleur : </source>
+        <translation>Kolor: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="72"/>
+        <source>Style : </source>
+        <translation>Styl: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="79"/>
+        <source>Épaisseur : </source>
+        <translation>Grubość: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="86"/>
+        <source>Remplissage :</source>
+        <translation>Wypełnienie:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="33"/>
+        <source>Noir</source>
+        <comment>element part color</comment>
+        <translation>Czarna</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="34"/>
+        <source>Blanc</source>
+        <comment>element part color</comment>
+        <translation>Biała</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="38"/>
+        <source>Normal</source>
+        <comment>element part line style</comment>
+        <translation>Normalna</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="39"/>
+        <source>Pointillé</source>
+        <comment>element part line style</comment>
+        <translation>Przerywana</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="44"/>
+        <source>Nulle</source>
+        <comment>element part weight</comment>
+        <translation>Brak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="45"/>
+        <source>Fine</source>
+        <comment>element part weight</comment>
+        <translation>Cienka</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="46"/>
+        <source>Normale</source>
+        <comment>element part weight</comment>
+        <translation>Normalna</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="50"/>
+        <source>Aucun</source>
+        <comment>element part filling</comment>
+        <translation>Brak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="51"/>
+        <source>Noir</source>
+        <comment>element part filling</comment>
+        <translation>Czarna</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="52"/>
+        <source>Blanc</source>
+        <comment>element part filling</comment>
+        <translation>Biała</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>TerminalEditor</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="39"/>
+        <source>Nord</source>
+        <translation>Północ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="40"/>
+        <source>Est</source>
+        <translation>Wschód</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="41"/>
+        <source>Sud</source>
+        <translation>Południe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="42"/>
+        <source>Ouest</source>
+        <translation>Zachód</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="45"/>
+        <source>Position : </source>
+        <translation>Pozycja:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="48"/>
+        <source>x : </source>
+        <translation>x: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="50"/>
+        <source>y : </source>
+        <translation>y: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="55"/>
+        <source>Orientation : </source>
+        <translation>Orientacja: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="114"/>
+        <source>abscisse</source>
+        <translation>odcięta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="116"/>
+        <source>ordonnée</source>
+        <translation>rzędna</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="118"/>
+        <source>orientation</source>
+        <translation>orientacja</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>TextEditor</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="41"/>
+        <source>Position : </source>
+        <translation>Pozycja:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="44"/>
+        <source>x : </source>
+        <translation>x: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="46"/>
+        <source>y : </source>
+        <translation>y: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="51"/>
+        <source>Taille : </source>
+        <translation>Rozmiar: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="56"/>
+        <source>Texte : </source>
+        <translation>Tekst: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="111"/>
+        <source>abscisse</source>
+        <translation>odcięta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="113"/>
+        <source>ordonnée</source>
+        <translation>rzędna</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="117"/>
+        <source>taille</source>
+        <translation>rozmiar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/parttext.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="115"/>
+        <source>contenu</source>
+        <translation>zawartość</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>TextFieldEditor</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="36"/>
+        <source>Maintenir horizontal malgré
+ les rotations de l&apos;élément</source>
+        <translation>Utrzymywanie poziomo pomimo
+ obrotu elementu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="43"/>
+        <source>Position : </source>
+        <translation>Pozycja:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="46"/>
+        <source>x : </source>
+        <translation>x: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="48"/>
+        <source>y : </source>
+        <translation>y: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="53"/>
+        <source>Taille : </source>
+        <translation>Rozmiar: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="58"/>
+        <source>Texte par défaut : </source>
+        <translation>Domyślny tekst: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="116"/>
+        <source>abscisse</source>
+        <translation>odcięta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="118"/>
+        <source>ordonnée</source>
+        <translation>rzędna</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="122"/>
+        <source>taille</source>
+        <translation>rozmiar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="124"/>
+        <source>propriété</source>
+        <translation>właściwość</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/parttextfield.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="120"/>
+        <source>contenu</source>
+        <translation>zawartość</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>

Modified: branches/0.3/lang/qet_pt.qm
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/0.3/lang/qet_pt.ts
===================================================================
--- branches/0.3/lang/qet_pt.ts	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/lang/qet_pt.ts	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -4,7 +4,7 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Este programa está licenciado nos termos da licença GNU/GPL.</translation>
     </message>
@@ -85,22 +85,27 @@
         <translation>Tradução em Tcheco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <source>Traduction en polonais</source>
+        <translation>Tradução em Polonês</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
         <source>Paquets Fedora</source>
         <translation>Pacotes Fedora</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Paquets Mandriva</source>
         <translation>Pacotes Mandriva</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Pacotes Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Ícones</translation>
     </message>
@@ -751,64 +756,64 @@
         <translation>polígono</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="863"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="868"/>
         <source>L&apos;orientation par défaut est l&apos;orientation dans laquelle s&apos;effectue la création de l&apos;élément.</source>
         <translation>A orientação padrão é a orientação na qual se efectua a criação do elemento.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="910"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="918"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Editar informações sobre o autor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="922"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
         <translation>Pode utilizar este campo em branco para indicar os autores do elemento, a licença do mesmo, ou qualquer outra informação que considere útil.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="956"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="966"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>Pode especificar o nome do elemento em diversas línguas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="874"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="880"/>
         <source>Autoriser les connexions internes</source>
         <translation>Permitir conexões internas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1109"/>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1120"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1185"/>
         <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Este documento XML não é uma definição de elemento.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1123"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1134"/>
         <source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>As dimensões ou o ponto âncora não são válidos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1149"/>
         <source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>As orientações não são válidas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="816"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="818"/>
         <source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Editar tamanho e ponto âncora</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="859"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="864"/>
         <source>Éditer les orientations</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Editar orientações</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="952"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="962"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Editar nomes</translation>
@@ -1138,15 +1143,15 @@
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
         <source>Remonter ce schéma</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Subir o esquema</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
         <source>Abaisser ce schéma</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Descer o esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="328"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Use este gestor para adicionar, apagar ou modificar categorias.</translation>
     </message>
@@ -1201,7 +1206,7 @@
         <translation>Desfazer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="325"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Gestor de categorias</translation>
@@ -1315,6 +1320,12 @@
         <translation>Tem de especificar um nome de ficheiro não vazio e único por cada diagrama a exportar.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
+        <source>px</source>
+        <translation>px</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="376"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
@@ -1340,15 +1351,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ExportDialog::ExportDiagramLine</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
-        <source>px</source>
-        <translation>px</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ExportPropertiesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
@@ -1498,49 +1500,49 @@
 <context>
     <name>HotspotEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="38"/>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="44"/>
         <source> ×10 px</source>
         <translation> ×10 px</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="46"/>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="50"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="52"/>
         <source> px</source>
         <translation> px</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="72"/>
         <source>Déplacer l&apos;élément avec le hotspot</source>
         <translation>Deslocar o elemento com o ponto âncora</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="84"/>
         <source>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Dimensions&lt;/span&gt;</source>
         <translation>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Size&lt;/span&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="85"/>
         <source>Largeur :</source>
         <translation>Largura:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="87"/>
         <source>Hauteur :</source>
         <translation>Altura:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="89"/>
         <source>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Hotspot&lt;/span&gt;</source>
         <translation>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Hotspot&lt;/span&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="90"/>
         <source>Abscisse :</source>
         <translation>Abcissa:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="92"/>
         <source>Ordonnée :</source>
         <translation>Ordenada:</translation>
     </message>
@@ -2214,82 +2216,82 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="940"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="998"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Sair</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="941"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="999"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Esconder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1000"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Ver</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="943"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1001"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Esconder os editores de esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1002"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Mostrar os editores de esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="945"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1003"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Esconder os editores de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="946"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1004"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Mostrar os editores de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="947"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1005"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Novo editor de esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="948"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1006"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Novo editor de elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="950"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1008"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Fechar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="951"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1009"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Minimizar QElectroTech para a bandeja de sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="952"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1010"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Restaurar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="985"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1043"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Editores de esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1001"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1059"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Editores de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1120"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Utilização: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1063"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1121"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -2306,7 +2308,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1120"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -2315,21 +2317,21 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1069"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1127"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Define a directoria da colecção de elementos
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1130"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Define a directoria de configuração
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1132"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Define a directoria dos ficheiros de linguagem</translation>
@@ -2347,25 +2349,25 @@
         <translation>A carregar... abertura dos ficheiros</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="867"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="925"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>A carregar...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="936"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="994"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>A carregar... Ícone da bandeja de sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="938"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="996"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="966"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1024"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -3148,167 +3150,142 @@
 <context>
     <name>QETElementEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Novo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Abrir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Guardar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Guardar como</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Sair</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="133"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Seleccionar tudo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="134"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Seleccionar nada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Inverter a selecção</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
         <source>&amp;Supprimer</source>
         <translation>&amp;Apagar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
         <source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
         <translation>Editar tamanho e ponto âncora</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <translation>Editar nomes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
         <source>Éditer les orientations</source>
         <translation>Editar orientações</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
         <source>Déplacer un objet</source>
         <translation>Mover um objecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Adicionar uma linha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Adicionar uma elipse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
         <source>Ajouter un cercle</source>
         <translation>Adicionar um circulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
         <source>Ajouter un polygone</source>
         <translation>Adicionar um polígono</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
         <source>Ajouter du texte</source>
         <translation>Adicionar texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
         <source>Ajouter un arc de cercle</source>
         <translation>Adicionar um arco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
         <source>Ajouter une borne</source>
         <translation>Adicionar um terminal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Adicionar um campo de texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="185"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Desfazer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="186"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Refazer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="168"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="198"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="200"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="201"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="352"/>
-        <source>Fichier</source>
-        <translation>Ficheiro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="353"/>
-        <source>Édition</source>
-        <translation>Editar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="354"/>
-        <source>Affichage</source>
-        <translation>mostra</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="355"/>
-        <source>Outils</source>
-        <translation>Ferramentas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="357"/>
-        <source>Aide</source>
-        <translation>Ajuda</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="447"/>
         <source>Afficher</source>
         <translation>Mostrar</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="700"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="726"/>
         <source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>
@@ -3317,295 +3294,320 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="710"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
         <comment>warning title: warning description</comment>
         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="219"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="220"/>
         <source>Ctrl+R</source>
         <translation>Ctrl+R</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="221"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
         <source>Rapprocher</source>
         <translation>elevar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="122"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
         <source>Éloigner</source>
         <translation>baixar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="123"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
         <source>Envoyer au fond</source>
         <translation>enviar para segundo plano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
         <source>Amener au premier plan</source>
         <translation>colocar em primeiro plano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="224"/>
         <source>Ctrl+Shift+Up</source>
         <translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="225"/>
         <source>Ctrl+Shift+Down</source>
         <translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="226"/>
         <source>Ctrl+Shift+End</source>
         <translation>Ctrl+Shift+End</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="227"/>
         <source>Ctrl+Shift+Home</source>
         <translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="583"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>No modification</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="101"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
         <source>Recharger</source>
         <translation>Recarregar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="113"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Aumentar Zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Diminuir Zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="115"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Ajustar à janela</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Sem zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="214"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="215"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
         <source>&amp;Ouvrir depuis un fichier</source>
         <translation>&amp;Abrir a partir de um ficheiro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
         <source>Enregistrer dans un fichier</source>
         <translation>Guardar para um ficheiro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
         <source>Ctrl+Shift+O</source>
         <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="196"/>
         <source>Ctrl+Shift+S</source>
         <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="57"/>
         <source>QElectroTech - Éditeur d&apos;élément</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech - Editor de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
         <source>un fichier</source>
         <translation>um ficheiro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
         <source>un élément</source>
         <translation>um elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <translation>Editar as informações sobre o autor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"/>
         <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
         <translation>&amp;Configurar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="168"/>
         <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
         <translation>&amp;Sobre QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="169"/>
         <source>À propos de &amp;Qt</source>
         <translation>Sobre &amp;Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="181"/>
         <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permite especificar vários parâmetros para QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="182"/>
         <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Apresenta informações sobre QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="183"/>
         <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Apresenta informações sobre as bibliotecas Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="209"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Backspace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="217"/>
         <source>Ctrl+Shift+F</source>
         <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="222"/>
         <source>Ctrl+Y</source>
         <translation>Ctrl+Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="314"/>
         <source>Parties</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Partes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="326"/>
         <source>Outils</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Ferramentas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="328"/>
         <source>Affichage</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>mostra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="330"/>
         <source>Élément</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="332"/>
         <source>Profondeur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Profundidade</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="382"/>
+        <source>&amp;Fichier</source>
+        <translation>&amp;Ficheiro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="383"/>
+        <source>&amp;Édition</source>
+        <translation>&amp;Editar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="384"/>
+        <source>Afficha&amp;ge</source>
+        <translation>Ve&amp;r</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="385"/>
+        <source>O&amp;utils</source>
+        <translation>Ferra&amp;mentas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="386"/>
         <source>&amp;Configuration</source>
         <translation>&amp;Configurações</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="387"/>
+        <source>&amp;Aide</source>
+        <translation>&amp;Ajuda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="409"/>
         <source>Coller depuis...</source>
         <translation>Colar a partir de...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="482"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="508"/>
         <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Sair do &amp;modo de écran completo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="484"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="510"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Apresenta QElectroTech em modo de visualização por janelas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="486"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="512"/>
         <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Passar para &amp;modo de écran completo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="488"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="514"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra o QElectroTech em modo de écran completo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="499"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="525"/>
         <source>[Modifié]</source>
         <comment>window title tag</comment>
         <translation>[Modificado]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="501"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="527"/>
         <source> [lecture seule]</source>
         <comment>window title tag</comment>
         <translation>[só leitura]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="541"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="567"/>
         <source>Informations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Informações</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="576"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Desfazer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="594"/>
         <source>Parties</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Partes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="580"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="606"/>
         <source>Éditeur d&apos;éléments</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>Editor de elementos</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="635"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="661"/>
         <source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
         <translation>
             <numerusform>%n parte seleccionada.</numerusform>
@@ -3613,215 +3615,215 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="670"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="696"/>
         <source>Dimensions de l&apos;élément</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation>Dimensões do elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="671"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="697"/>
         <source>Certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l&apos;élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition &gt; Éditer la taille et le point de saisie.</source>
         <comment>warning description</comment>
         <translation>Alguns componentes gráficos (texto, circulos, linhas, ...) aparentam estar fora da borda do elemento. Isto pode gerar erros gráficos quando o elemento fôr movido no esquema. Pode resolver a situação movendo essas partes ou usando Editar &gt; Editar tamanho e ponto âncora.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation>Borne em falta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="713"/>
         <source>L&apos;élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d&apos;autres éléments par l&apos;intermédiaire de conducteurs.</source>
         <comment>warning description</comment>
         <translation>O elemento não tem nenhum borne. Um elemento tem de ter bornes de modo a poder ser conectado com outro elemento através de condutores.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="720"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="746"/>
         <source>Avertissements</source>
         <comment>messagebox title</comment>
         <translation>Avisos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="738"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="764"/>
         <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>O ficheiro %1 não existe.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="746"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1331"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1394"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Não é possível abrir o ficheiro %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1398"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Este ficheiro não é um documento XML válido</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="761"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1341"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Erro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="773"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1304"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1367"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Edição modo de leitura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="774"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1305"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="800"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1368"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Não tem permissões para editar esta categoria. Será aberta em modo de leitura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="824"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="835"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="821"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="861"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Erro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="821"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Não é possível escrever neste ficheiro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="851"/>
         <source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Não é possível aceder ao elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="836"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="862"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Não é possível guardar o elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1210"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>Demasiados objectos, lista não gerada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1253"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Abrir um ficheiro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1255"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1318"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>Elementos QElectroTech (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="932"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="995"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Recarregar o elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="933"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="996"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Este elemento foi modificado desde a última vez que o guardou. Se o recarregar as alterações serão perdidas. Tem a certeza que deseja recarregar este elemento?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1008"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1071"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Gravar como</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1010"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1073"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>Elementos QElectroTech (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1042"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1105"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Guardar o elemento actual?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1044"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>Deseja gravar o elemento %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1276"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1285"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1361"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1370"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1339"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1348"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1424"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1433"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Elemento não existente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1277"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1340"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>O elemento não existe.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1286"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1371"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1349"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1434"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>O caminho virtual escolhido não corresponde a um elemento.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
         <source>Maintenez la touche Shift enfoncée pour effectuer plusieurs ajouts d&apos;affilée</source>
         <translation>Premir a tecla Shift para adicionar diversas partes de uma só vez</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="180"/>
         <source>Utilisez le bouton droit de la souris pour poser le dernier point du polygone</source>
         <translation>Utilizar o botão direito do rato para definir o último ponto do polígono</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="105"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="135"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Cort&amp;ar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="136"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>Copi&amp;ar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="107"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="137"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Colar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="108"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
         <source>C&amp;oller dans la zone...</source>
         <translation>co&amp;lar na área...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="205"/>
         <source>Ctrl+Shift+V</source>
         <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Adicionar um rectângulo</translation>
     </message>

Modified: branches/0.3/lang/qet_ru.qm
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/0.3/lang/qet_ru.ts
===================================================================
--- branches/0.3/lang/qet_ru.ts	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/lang/qet_ru.ts	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -80,27 +80,32 @@
         <translation>Перевод на чешский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <source>Traduction en polonais</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
         <source>Paquets Fedora</source>
         <translation>Пакет для Fedora</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Paquets Mandriva</source>
         <translation>Пакет для Mandriva</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Пакет для Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Значки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Эта программа лицензирована на условиях GNU/GPL.</translation>
     </message>
@@ -1201,13 +1206,13 @@
         <translation>Фильтр : </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="325"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Менеджер категорий</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="328"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Используйте этот менеджер, чтобы добавить, удалить или изменить категории.</translation>
     </message>
@@ -1333,6 +1338,12 @@
         <translation>Предпросмотр</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
+        <source>px</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="377"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -1340,15 +1351,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ExportDialog::ExportDiagramLine</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
-        <source>px</source>
-        <translation>px</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ExportPropertiesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
@@ -2226,106 +2228,106 @@
         <translation>Загрузка... Открытие файлов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="867"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="925"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Загрузка...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="936"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="994"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Загрузка...Значёк в трее</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="938"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="996"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="940"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="998"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Выход</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="941"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="999"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Скрыть</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1000"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Показать</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="943"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1001"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Скрыть редакторы схем</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1002"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Показать редакторы схем</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="945"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1003"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Скрыть редакторы элементов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="946"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1004"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Показать редакторы элементов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="947"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1005"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Новый редактор схем</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="948"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1006"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Новый редактор элементов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="950"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1008"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Закрыть QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="951"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1009"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Свернуть QElectroTech в трэй</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="952"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1010"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Восстановить QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="966"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1024"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="985"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1043"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Редактор схем</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1001"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1059"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Редактор элементов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1120"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Usage: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1120"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -2334,7 +2336,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1063"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1121"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -2351,21 +2353,21 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1069"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1127"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Define the elements collection directory
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1130"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Define configuration directory
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1132"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Define the language files directory</translation>
@@ -2987,7 +2989,7 @@
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>&amp;Projet</source>
-        <translation>&amp;Проект</translation>
+        <translation>П&amp;роект</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
@@ -3148,484 +3150,459 @@
 <context>
     <name>QETElementEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="57"/>
         <source>QElectroTech - Éditeur d&apos;élément</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech - Редактор элементов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Новый</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Открыть</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
         <source>&amp;Ouvrir depuis un fichier</source>
         <translation>&amp;Открыть из файла</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Сохранить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Сохранить как</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
         <source>Enregistrer dans un fichier</source>
         <translation>Сохранить в файл</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="101"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
         <source>Recharger</source>
         <translation>Перезагрузить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Выход</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="133"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Выделить всё</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="134"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Снять выделение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="105"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="135"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>&amp;Вырезать</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="136"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Копировать</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="107"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="137"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>Вст&amp;авить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="108"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
         <source>C&amp;oller dans la zone...</source>
         <translation>Вст&amp;авить в область...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
         <source>un fichier</source>
         <translation>файла</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
         <source>un élément</source>
         <translation>элемента</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Инвертировать выделение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
         <source>&amp;Supprimer</source>
         <translation>&amp;Удалить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="113"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Увеличить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Уменьшить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="115"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Подогнать размер</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Восстановить масштаб</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
         <source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
         <translation>Редактировать размер и опорную точку</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <translation>Редактировать имена</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
         <source>Éditer les orientations</source>
         <translation>Редактировать положение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <translation>Редактировать информацию об авторе</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
         <source>Rapprocher</source>
         <translation>Поднять</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="122"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
         <source>Éloigner</source>
         <translation>Опустить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="123"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
         <source>Envoyer au fond</source>
         <translation>Отправить назад</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
         <source>Amener au premier plan</source>
         <translation>Поместить вперед</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
         <source>Déplacer un objet</source>
         <translation>Перемещение объекта</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Добавить линию</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Добавить прямоугольник</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Добавить элипс</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
         <source>Ajouter un cercle</source>
         <translation>Добавить окружность</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
         <source>Ajouter un polygone</source>
         <translation>Добавить полигон</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
         <source>Ajouter du texte</source>
         <translation>Добавить текст</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
         <source>Ajouter un arc de cercle</source>
         <translation>Добавить дугу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
         <source>Ajouter une borne</source>
         <translation>Добавить вывод</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Добавить текстовое поле</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"/>
         <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
         <translation>&amp;Настройка QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="168"/>
         <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
         <translation>&amp;О программе</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="169"/>
         <source>À propos de &amp;Qt</source>
         <translation>О &amp;библиотеке Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
         <source>Maintenez la touche Shift enfoncée pour effectuer plusieurs ajouts d&apos;affilée</source>
         <translation>Нажмите и держите клавишу Shift, чтобы добавлять несколько элементов подряд</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="180"/>
         <source>Utilisez le bouton droit de la souris pour poser le dernier point du polygone</source>
         <translation>Используйте правую кнопку мыши, чтобы указать последнюю точку полигона</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="181"/>
         <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Позволяет завать различные параметры QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="182"/>
         <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Отобразить информацию о QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="183"/>
         <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Отобразить информацию о библиотеке Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="185"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Отмена</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="186"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Повторить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
         <source>Ctrl+Shift+O</source>
         <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="196"/>
         <source>Ctrl+Shift+S</source>
         <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="168"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="198"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="200"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="201"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="205"/>
         <source>Ctrl+Shift+V</source>
         <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="214"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="215"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="217"/>
         <source>Ctrl+Shift+F</source>
         <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="219"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="220"/>
         <source>Ctrl+R</source>
         <translation>Ctrl+R</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="221"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="222"/>
         <source>Ctrl+Y</source>
         <translation>Ctrl+Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="224"/>
         <source>Ctrl+Shift+Up</source>
         <translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="225"/>
         <source>Ctrl+Shift+Down</source>
         <translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="226"/>
         <source>Ctrl+Shift+End</source>
         <translation>Ctrl+Shift+End</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="227"/>
         <source>Ctrl+Shift+Home</source>
         <translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="314"/>
         <source>Parties</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Части</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="326"/>
         <source>Outils</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Инструменты</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="328"/>
         <source>Affichage</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Вид</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="330"/>
         <source>Élément</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Элементы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="332"/>
         <source>Profondeur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Глубина</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="352"/>
-        <source>Fichier</source>
-        <translation>Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="353"/>
-        <source>Édition</source>
-        <translation>Правка</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="354"/>
-        <source>Affichage</source>
-        <translation>Вид</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="355"/>
-        <source>Outils</source>
-        <translation>Инструменты</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="386"/>
         <source>&amp;Configuration</source>
         <translation>&amp;Настройка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="357"/>
-        <source>Aide</source>
-        <translation>Справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="409"/>
         <source>Coller depuis...</source>
         <translation>Вставить из...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="447"/>
         <source>Afficher</source>
         <translation>Отображать</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="478"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="508"/>
         <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Выйти из полно&amp;экранного режима</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="480"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="510"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Отобразить QElectroTech в оконном (обычном) режиме</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="482"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="512"/>
         <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Полно&amp;экранный режим</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="484"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="514"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Отобразить QElectroTech в полноэкранном режиме</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="495"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="525"/>
         <source>[Modifié]</source>
         <comment>window title tag</comment>
         <translation>[Изменено]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="497"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="527"/>
         <source> [lecture seule]</source>
         <comment>window title tag</comment>
         <translation> [Только чтение]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="537"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="567"/>
         <source>Informations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Информация</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="546"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="576"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>История</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="553"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="583"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Нет изменений</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="564"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="594"/>
         <source>Parties</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Части</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="576"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="606"/>
         <source>Éditeur d&apos;éléments</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>Редактор элементов</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="631"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="661"/>
         <source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
         <translation>
             <numerusform>%n выделенная часть.</numerusform>
@@ -3634,31 +3611,31 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="666"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="696"/>
         <source>Dimensions de l&apos;élément</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation>Размер элемента</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="667"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="697"/>
         <source>Certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l&apos;élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition &gt; Éditer la taille et le point de saisie.</source>
         <comment>warning description</comment>
         <translation>Некоторые графические примитивы (текты, окружности, линии, ...) могут выходить за границу элемента. Это может создавать графические ошибки, когда элемент помещается на схему. Вы можете предотвратить это, перемещая примитивы или используя команду &quot;Правка&quot; &gt; &quot;Редактировать размер и опорную точку&quot;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="682"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation>Отсутствует вывод</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="713"/>
         <source>L&apos;élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d&apos;autres éléments par l&apos;intermédiaire de conducteurs.</source>
         <comment>warning description</comment>
         <translation>Элемент не содержит ни одного вывода. Элемент должен иметь вывод, чтобы он мог быть присоеденён к другим элементам с помощью проводников.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="726"/>
         <source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>
@@ -3668,162 +3645,187 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="706"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
         <comment>warning title: warning description</comment>
         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="746"/>
         <source>Avertissements</source>
         <comment>messagebox title</comment>
         <translation>Предупреждение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="734"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="764"/>
         <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Файл %1 не существует.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="742"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1327"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1394"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Невозможно открыть файл %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="751"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1331"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1398"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Этот файл не является правильным XML-документом</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="757"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1337"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Ошибка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="769"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1300"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1367"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Версия только для чтения</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="770"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1301"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="800"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1368"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>У вас нет прав для редактирования этого элемента. Он будет открыт в режиме &quot;только для чтения&quot;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="791"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="820"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="831"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="821"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="861"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Ошибка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="791"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="821"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Невозможно записать в этот файл</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="821"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="851"/>
         <source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Невозможно  получить доступ к элементу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="832"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="862"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Невозможно сохранить элемент</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1143"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1210"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>Слишком много примитивов, список не создаётся.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1249"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Открыть файл</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1251"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1318"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>Элементы QElectroTech (*.elmt);;XML-файлы (*.xml);;Все файлы (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="995"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Перезагрузить элемент</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="382"/>
+        <source>&amp;Fichier</source>
+        <translation>&amp;Файл</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="383"/>
+        <source>&amp;Édition</source>
+        <translation>&amp;Правка</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="384"/>
+        <source>Afficha&amp;ge</source>
+        <translation>&amp;Вид</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="385"/>
+        <source>O&amp;utils</source>
+        <translation>Инс&amp;трументы</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="387"/>
+        <source>&amp;Aide</source>
+        <translation>&amp;Справка</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="996"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Этот элемент был изменён со времени последнего сохранения. Если вы перезагрузите его все изменения будут потеряны. Вы действительно хотите перезагрузить элемент?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1004"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1071"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Сохранить как</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1006"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1073"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>Элементы QElectroTech (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1038"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1105"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Сохранить текущий элемент?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1040"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>Вы хотите сохранить элемент %1 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1272"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1281"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1357"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1366"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1339"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1348"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1424"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1433"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Несуществующий элемент.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1273"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1358"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1340"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Элемент не существует.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1282"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1367"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1349"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1434"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Выбранный виртуальный путь не соответствует элементу.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="209"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Backspace</translation>
     </message>

Modified: branches/0.3/lang/qt_cs.qm
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/0.3/lang/qt_cs.ts
===================================================================
--- branches/0.3/lang/qt_cs.ts	2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/lang/qt_cs.ts	2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -2,32 +2,49 @@
 <!DOCTYPE TS>
 <TS version="2.0" language="cs_CZ">
 <context>
+    <name>AudioEqualizer</name>
+    <message>
+        <source>Frequency band, %1 Hz</source>
+        <translation type="obsolete">Kmitočtové pásmo, %1 Hz</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>AudioOutput</name>
     <message>
-        <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/>
         <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;Zařízení pro přehrávání zvuku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nepracuje.&lt;br/&gt;Místo něj &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; se používá.&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;Zařízení pro přehrávání zvuku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nepracuje.&lt;br/&gt;Místo něj &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; se používá.&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+16"/>
         <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
-        <translation>Přepnout zpět na zařízení &apos;%1&apos;</translation>
+        <translation type="obsolete">Přepnout zpět na zařízení &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-3"/>
         <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;Zařízení pro přehrávání zvuku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; bylo spuštěno,&lt;br/&gt;protože je právě dostupné a má větší přednost.&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;Zařízení pro přehrávání zvuku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; bylo spuštěno,&lt;br/&gt;protože je právě dostupné a má větší přednost.&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>CloseButton</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2259"/>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2245"/>
         <source>Close Tab</source>
         <translation>Zavřít kartu</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>FakeReply</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp" line="+2193"/>
+        <source>Fake error !</source>
+        <translation>Napodobená chyba!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Invalid URL</source>
+        <translation>Neplátné URL</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>Phonon::</name>
     <message>
         <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+63"/>
@@ -61,6 +78,24 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>Phonon::AudioOutput</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+377"/>
+        <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;Zařízení pro přehrávání zvuku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nepracuje.&lt;br/&gt;Místo něj &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; se používá.&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;Zařízení pro přehrávání zvuku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; bylo spuštěno,&lt;br/&gt;protože je právě dostupné a má větší přednost.&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
+        <translation>Přepnout zpět na zařízení &apos;%1&apos;</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
     <message>
         <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+176"/>
@@ -80,13 +115,13 @@
 <context>
     <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
     <message>
-        <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+879"/>
+        <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+884"/>
         <location line="+8"/>
         <location line="+15"/>
-        <location line="+9"/>
+        <location line="+22"/>
         <location line="+6"/>
         <location line="+19"/>
-        <location line="+335"/>
+        <location line="+339"/>
         <location line="+24"/>
         <source>Could not open media source.</source>
         <translation>Zdroj s médii se nepodařilo otevřít.</translation>
@@ -97,12 +132,12 @@
         <translation>Zdroj s médii se nepodařilo rozluštit.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-400"/>
+        <location line="-417"/>
         <source>Invalid source type.</source>
         <translation>Neplatný typ zdroje s médii.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-802"/>
+        <location line="-807"/>
         <source>Cannot start playback. 
 
 Check your Gstreamer installation and make sure you 
@@ -113,36 +148,103 @@
 že je nainstalován balíček libgstreamer-plugins-base.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1189"/>
+        <location line="+1211"/>
         <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
         <translation>Zvukové zařízení se nepodařilo otevřít, protože se již používá.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-1076"/>
+        <location line="-1098"/>
         <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
         <translation>Všechny vyžadované kodeky nejsou nainstalovány. Kvůli přehrání tohoto obsahu je potřeba nainstalovat následující kodek(y): %0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1066"/>
+        <location line="+1088"/>
         <source>Could not locate media source.</source>
         <translation>Zdroj s médii se nepodařilo nalézt.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>Phonon::MMF</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp" line="+108"/>
+        <source>Audio Output</source>
+        <translation>Výstup zvuku</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>The audio output device</source>
+        <translation>Zařízení pro výstup zvuku</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp" line="+75"/>
+        <source>Frequency band, %1 Hz</source>
+        <translation>Kmitočtové pásmo, %1 Hz</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp" line="+65"/>
+        <source>audio equalizer</source>
+        <translation>zvukový ekvalizér</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Bass boost</source>
+        <translation>Zdůraznění basů</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Distance Attenuation</source>
+        <translation>Zeslabení v závislosti na vzdálenosti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Environmental Reverb</source>
+        <translation>Vnější ozvěna</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Loudness</source>
+        <translation>Hlasitost</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Source Orientation</source>
+        <translation>Zaměření zdroje</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Stereo Widening</source>
+        <translation>Rozšíření sterea</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>Phonon::VolumeSlider</name>
     <message>
         <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
         <location line="+18"/>
+        <location line="+129"/>
+        <location line="+15"/>
         <source>Volume: %1%</source>
         <translation>Hlasitost: %1%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-15"/>
+        <location line="-159"/>
         <location line="+18"/>
         <location line="+54"/>
         <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
         <translation>Posuvník se používá k nastavení hlasitosti. Poloha nejvíce vlevo odpovídá 0%; poloha nejvíce vpravo odpovídá %1%</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location line="+67"/>
+        <source>Muted</source>
+        <translation>Ztlumení</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>Q3Accel</name>
@@ -188,8 +290,8 @@
 <context>
     <name>Q3FileDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+2462"/>
-        <location line="+2031"/>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+2426"/>
+        <location line="+2027"/>
         <source>&amp;OK</source>
         <translation>&amp;OK</translation>
     </message>
@@ -209,7 +311,7 @@
         <translation>&amp;Ano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-1728"/>
+        <location line="-1724"/>
         <source>Back</source>
         <translation>Zpět</translation>
     </message>
@@ -219,38 +321,39 @@
         <translation>Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+255"/>
+        <location line="+251"/>
         <source>File</source>
         <translation>Soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-259"/>
+        <location line="-255"/>
         <source>Name</source>
         <translation>Název</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+965"/>
-        <location line="+2100"/>
+        <location line="+961"/>
+        <location line="+1999"/>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+209"/>
         <source>Open</source>
         <translation>Otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-3064"/>
+        <location line="-2959"/>
         <source>Size</source>
         <translation>Velikost</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1771"/>
+        <location line="+1767"/>
         <source>Sort</source>
         <translation>Roztřídit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-1769"/>
+        <location line="-1765"/>
         <source>Type</source>
         <translation>Typ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1714"/>
+        <location line="+1710"/>
         <location line="+5"/>
         <location line="+355"/>
         <source>&amp;Open</source>
@@ -264,22 +367,23 @@
     </message>
     <message>
         <location line="+51"/>
-        <location line="+1110"/>
+        <location line="+1009"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Chyba</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+144"/>
         <source>Open </source>
-        <translation type="obsolete">Otevřít</translation>
+        <translation>Otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-4765"/>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="-4660"/>
         <location line="+30"/>
         <source>Write: %1</source>
         <translation>Zapsat: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+3267"/>
+        <location line="+3263"/>
         <source>Sort by &amp;Size</source>
         <translation>Roztřídit podle &amp;velikosti</translation>
     </message>
@@ -304,13 +408,13 @@
         <translation>Adresář</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-1727"/>
+        <location line="-1723"/>
         <source>File &amp;type:</source>
         <translation>Typ &amp;souboru:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-1"/>
-        <location line="+1981"/>
+        <location line="+1977"/>
         <location line="+16"/>
         <source>File &amp;name:</source>
         <translation>Název &amp;souboru:</translation>
@@ -321,13 +425,13 @@
         <translation>Smazat %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-3349"/>
+        <location line="-3345"/>
         <location line="+1579"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Zrušit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1704"/>
+        <location line="+1700"/>
         <source>R&amp;eload</source>
         <translation>Nahrát &amp;znovu</translation>
     </message>
@@ -342,12 +446,12 @@
         <translation>&amp;Neroztříděné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-1677"/>
+        <location line="-1673"/>
         <source>Look &amp;in:</source>
         <translation>Hle&amp;dat v:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+83"/>
+        <location line="+79"/>
         <source>Preview File Contents</source>
         <translation>Náhled obsahu souboru</translation>
     </message>
@@ -367,12 +471,12 @@
         <translation>Pouze číst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-1809"/>
+        <location line="-1805"/>
         <source>Copy or Move a File</source>
         <translation>Soubor kopírovat nebo posunout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+3372"/>
+        <location line="+3368"/>
         <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
         <translation>&lt;qt&gt;Jste si jistý, že chcete smazat %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
     </message>
@@ -382,17 +486,18 @@
         <translation>Najít adresář</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-1956"/>
+        <location line="-1952"/>
         <source>Attributes</source>
-        <translation>Vlastnosti (atributy)</translation>
+        <translation>Vlastnosti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1771"/>
+        <location line="+1767"/>
         <source>Show &amp;hidden files</source>
         <translation>&amp;Ukázat skryté soubory</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-701"/>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-73"/>
         <source>Save As</source>
         <translation>Uložit jako</translation>
     </message>
@@ -411,14 +516,14 @@
 Ověřte cestu a název souboru.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-1990"/>
+        <location line="-1986"/>
         <source>List View</source>
         <translation>Pohled se seznamem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+138"/>
+        <location line="+134"/>
         <source>Special</source>
-        <translation>Zvláštní atribut</translation>
+        <translation>Zvláštní vlastnost</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-8"/>
@@ -436,9 +541,10 @@
         <translation>&amp;Smazat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-1841"/>
+        <location line="-1837"/>
         <location line="+49"/>
-        <location line="+2153"/>
+        <location line="+2149"/>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+112"/>
         <source>All Files (*)</source>
         <translation>Všechny soubory (*)</translation>
     </message>
@@ -454,20 +560,22 @@
         <translation>Symbolický odkaz k zvláštnímu souboru</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+180"/>
         <source>Select a Directory</source>
-        <translation type="obsolete">Vyberte adresář</translation>
+        <translation>Vyberte adresář</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-371"/>
         <source>All Files (*.*)</source>
-        <translation type="obsolete">Všechny soubory (*.*)</translation>
+        <translation>Všechny soubory (*.*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-1807"/>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="-1803"/>
         <source>Read: %1</source>
         <translation>Číst: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+3276"/>
+        <location line="+3272"/>
         <source>&amp;Rename</source>
         <translation>&amp;Přejmenovat</translation>
     </message>
@@ -477,7 +585,7 @@
         <translation>Adresář:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-1976"/>
+        <location line="-1972"/>
         <source>One directory up</source>
         <translation>O jeden adresář nahoru</translation>
     </message>
@@ -487,17 +595,17 @@
         <translation>Náhled informace o souboru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1667"/>
+        <location line="+1663"/>
         <source>the file</source>
         <translation>Soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-1702"/>
+        <location line="-1698"/>
         <source>Create New Folder</source>
         <translation>Vytvořit novou složku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+151"/>
+        <location line="+147"/>
         <source>Symlink to File</source>
         <translation>Symbolický odkaz k souboru</translation>
     </message>
@@ -507,7 +615,7 @@
         <translation>Symbolický odkaz k adresáři</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-126"/>
+        <location line="-122"/>
         <source>Detail View</source>
         <translation>Podrobný pohled</translation>
     </message>
@@ -595,13 +703,13 @@
 <context>
     <name>Q3TabDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/>
-        <location line="+814"/>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+190"/>
+        <location line="+824"/>
         <source>OK</source>
         <translation>OK</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-313"/>
+        <location line="-323"/>
         <source>Help</source>
         <translation>Nápověda</translation>
     </message>
@@ -636,12 +744,12 @@
     <message>
         <location line="-6"/>
         <source>&amp;Redo</source>
-        <translation>&amp;Zpět</translation>
+        <translation>&amp;Znovu</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-1"/>
         <source>&amp;Undo</source>
-        <translation>&amp;Znovu</translation>
+        <translation>&amp;Zpět</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+12"/>
@@ -673,12 +781,11 @@
         <translation>Zmenšit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+27"/>
         <source>Puts a minimized back to normal</source>
-        <translation>Dá velikost zmenšeného okna zpátky do obvyklého stavu</translation>
+        <translation type="obsolete">Dá velikost zmenšeného okna zpátky do obvyklého stavu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+9"/>
+        <location line="+36"/>
         <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
         <translation>Zobrazí název okna a obsahuje příkazy pro zacházení s ním</translation>
     </message>
@@ -708,7 +815,12 @@
         <translation>Obnovit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+35"/>
+        <location line="+28"/>
+        <source>Puts a minimized window back to normal</source>
+        <translation>Dá velikost zmenšeného okna zpátky do obvyklého stavu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
         <source>Closes the window</source>
         <translation>Zavře okno</translation>
     </message>
@@ -819,9 +931,9 @@
 <context>
     <name>QAbstractSocket</name>
     <message>
-        <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+870"/>
-        <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+616"/>
-        <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/>
+        <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+890"/>
+        <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+633"/>
+        <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+661"/>
         <location line="+26"/>
         <source>Host not found</source>
         <translation>Nepodařilo se najít počítač</translation>
@@ -834,12 +946,12 @@
         <translation>Spojení bylo odmítnuto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+141"/>
+        <location line="+142"/>
         <source>Connection timed out</source>
         <translation>Časový limit pro spojení byl překročen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+965"/>
+        <location line="+1029"/>
         <source>Socket is not connected</source>
         <translation>Zásuvka (socket) není spojena</translation>
     </message>
@@ -854,8 +966,8 @@
         <translation>Síť není dosažitelná</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="-1132"/>
-        <location line="+787"/>
+        <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="-1197"/>
+        <location line="+789"/>
         <location line="+208"/>
         <source>Operation on socket is not supported</source>
         <translation>Tato zásuvková (socket) operace není podporována</translation>
@@ -864,7 +976,7 @@
 <context>
     <name>QAbstractSpinBox</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1201"/>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1219"/>
         <source>Step &amp;down</source>
         <translation>Krok &amp;dolů</translation>
     </message>
@@ -880,6 +992,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>QAccessibleButton</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+250"/>
+        <source>Press</source>
+        <translation>Stisknout</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>QApplication</name>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+378"/>
@@ -896,7 +1016,7 @@
         <translation>Spustit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+354"/>
         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
         <translation>Použití &apos;%1&apos; vyžaduje Qt %2; bylo ale nalezeno Qt %3.</translation>
     </message>
@@ -906,7 +1026,7 @@
         <translation>Qt není slučitelná</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2247"/>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2290"/>
         <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
         <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
         <translation>LTR</translation>
@@ -915,26 +1035,30 @@
 <context>
     <name>QAxSelect</name>
     <message>
+        <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
         <source>OK</source>
-        <translation type="obsolete">OK</translation>
+        <translation>OK</translation>
     </message>
     <message>
+        <location/>
         <source>COM &amp;Object:</source>
-        <translation type="obsolete">COM-&amp;Objekt:</translation>
+        <translation>COM-&amp;Objekt:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location/>
         <source>&amp;Cancel</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Zrušit</translation>
+        <translation>&amp;Zrušit</translation>
     </message>
     <message>
+        <location/>
         <source>Select ActiveX Control</source>
-        <translation type="obsolete">Vybrat prvek ActiveX</translation>
+        <translation>Vybrat prvek ActiveX</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>QCheckBox</name>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+117"/>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-133"/>
         <source>Check</source>
         <translation>Označit křížkem</translation>
     </message>
@@ -952,7 +1076,7 @@
 <context>
     <name>QColorDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1256"/>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1352"/>
         <source>&amp;Red:</source>
         <translation>&amp;Červená:</translation>
     </message>
@@ -977,12 +1101,12 @@
         <translation>Vybrat barvu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+139"/>
+        <location line="+182"/>
         <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
         <translation>&amp;Přidat k uživatelem stanoveným barvám</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-241"/>
+        <location line="-284"/>
         <source>Bl&amp;ue:</source>
         <translation>&amp;Modrá:</translation>
     </message>
@@ -992,7 +1116,7 @@
         <translation>&amp;Zelená:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+240"/>
+        <location line="+283"/>
         <source>&amp;Basic colors</source>
         <translation>Základní &amp;barvy</translation>
     </message>
@@ -1002,7 +1126,7 @@
         <translation>&amp;Uživatelem stanovené barvy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-239"/>
+        <location line="-282"/>
         <source>A&amp;lpha channel:</source>
         <translation>A&amp;lfa kanál:</translation>
     </message>
@@ -1063,11 +1187,35 @@
         <source>%1: ftok failed</source>
         <translation type="obsolete">%1: Vyvolání ftok se nezdařilo</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp" line="+65"/>
+        <source>%1: already exists</source>
+        <comment>QSystemSemaphore</comment>
+        <translation>%1: Již existuje</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>%1: does not exist</source>
+        <comment>QSystemSemaphore</comment>
+        <translation>%1: Neexistuje</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>%1: out of resources</source>
+        <comment>QSystemSemaphore</comment>
+        <translation>%1: Nejsou již použitelné zdroje</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>%1: unknown error %2</source>
+        <comment>QSystemSemaphore</comment>
+        <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QDB2Driver</name>
     <message>
-        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1525"/>
+        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1552"/>
         <source>Unable to commit transaction</source>
         <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace &apos;commit&apos;, odeslání, se nezdařila)</translation>
     </message>
@@ -1077,12 +1225,12 @@
         <translation>&apos;autocommit&apos; se nepodařilo nastavit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-295"/>
+        <location line="-330"/>
         <source>Unable to connect</source>
         <translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+280"/>
+        <location line="+315"/>
         <source>Unable to rollback transaction</source>
         <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace &apos;rollback&apos;, zvrácení, se nezdařila)</translation>
     </message>
@@ -1090,33 +1238,33 @@
 <context>
     <name>QDB2Result</name>
     <message>
-        <location line="-741"/>
+        <location line="-786"/>
         <source>Unable to bind variable</source>
         <translation>Proměnnou se nepodařilo provést</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-233"/>
-        <location line="+243"/>
+        <location line="-230"/>
+        <location line="+240"/>
         <source>Unable to execute statement</source>
         <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+99"/>
+        <location line="+98"/>
         <source>Unable to fetch next</source>
         <translation>Další datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-305"/>
+        <location line="-301"/>
         <source>Unable to prepare statement</source>
         <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+288"/>
+        <location line="+282"/>
         <source>Unable to fetch record %1</source>
         <translation>Datový záznam %1 se nepodařilo natáhnout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+37"/>
+        <location line="+40"/>
         <source>Unable to fetch first</source>
         <translation>První datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
     </message>
@@ -1124,7 +1272,7 @@
 <context>
     <name>QDateTimeEdit</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2287"/>
         <source>AM</source>
         <translation>AM</translation>
     </message>
@@ -1165,12 +1313,12 @@
 <context>
     <name>QDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+482"/>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+501"/>
         <source>Done</source>
         <translation>Hotovo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+115"/>
+        <location line="+135"/>
         <source>What&apos;s This?</source>
         <translation>Co je toto?</translation>
     </message>
@@ -1178,9 +1326,9 @@
 <context>
     <name>QDialogButtonBox</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1866"/>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1872"/>
         <location line="+464"/>
-        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+606"/>
         <source>OK</source>
         <translation>OK</translation>
     </message>
@@ -1307,7 +1455,7 @@
         <translation type="obsolete">Druh</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+456"/>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+457"/>
         <source>Name</source>
         <translation>Název</translation>
     </message>
@@ -1372,22 +1520,22 @@
 <context>
     <name>QErrorMessage</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+392"/>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+415"/>
         <source>&amp;OK</source>
         <translation>&amp;OK</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-194"/>
+        <location line="-201"/>
         <source>Fatal Error:</source>
         <translation>Osudová chyba:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+193"/>
+        <location line="+200"/>
         <source>&amp;Show this message again</source>
         <translation>Toto hlášení &amp;ukázat ještě jednou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-199"/>
+        <location line="-206"/>
         <source>Debug Message:</source>
         <translation>Hlášení o odladění:</translation>
     </message>
@@ -1400,7 +1548,7 @@
 <context>
     <name>QFile</name>
     <message>
-        <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+910"/>
+        <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+905"/>
         <source>Cannot create %1 for output</source>
         <translation>%1 se nepodařilo zřídit pro výstup</translation>
     </message>
@@ -1410,7 +1558,7 @@
         <translation>Datový blok se nepodařilo zapsat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-175"/>
+        <location line="-180"/>
         <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
         <translation>Nepřejmenuje posloupný soubor pomocí kopie bloku</translation>
     </message>
@@ -1420,18 +1568,18 @@
         <translation>Nelze odstranit zdrojový soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+125"/>
+        <location line="+130"/>
         <source>Cannot open %1 for input</source>
         <translation>%1 se nepodařilo otevřít pro čtení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-162"/>
-        <location line="+150"/>
+        <location line="-168"/>
+        <location line="+155"/>
         <source>Destination file exists</source>
         <translation>Cílový soubor již existuje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+29"/>
+        <location line="+30"/>
         <source>Cannot open for output</source>
         <translation>Nepodařilo se otevřít pro zápis</translation>
     </message>
@@ -1440,25 +1588,49 @@
     <name>QFileDialog</name>
     <message>
         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
         <source>Back</source>
         <translation>Zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+449"/>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+464"/>
         <location line="+1"/>
         <source>File</source>
         <translation>Soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+497"/>
+        <location line="+5"/>
+        <source>File Folder</source>
+        <comment>Match Windows Explorer</comment>
+        <translation>Souborová složka</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Folder</source>
+        <comment>All other platforms</comment>
+        <translation>Složka</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Alias</source>
+        <comment>Mac OS X Finder</comment>
+        <translation>Přezdívka</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Shortcut</source>
+        <comment>All other platforms</comment>
+        <translation>Zkratka</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+541"/>
         <source>Open</source>
         <translation>Otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+686"/>
+        <location line="+691"/>
         <location line="+50"/>
-        <location line="+1453"/>
-        <location line="+75"/>
+        <location line="+1528"/>
         <source>&amp;Open</source>
         <translation>&amp;Otevřít</translation>
     </message>
@@ -1469,25 +1641,25 @@
         <translation>&amp;Uložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="-4"/>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="-22"/>
         <source>Drive</source>
         <translation>Disková jednotka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-709"/>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-714"/>
         <source>Show </source>
         <translation>Ukázat </translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+2086"/>
+        <location line="+2091"/>
         <source>&apos;%1&apos; is write protected.
 Do you want to delete it anyway?</source>
         <translation>&apos;%1&apos; je chráněn proti zápisu.
 Přesto chcete soubor smazat?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-2072"/>
-        <location line="+658"/>
+        <location line="-2077"/>
+        <location line="+663"/>
         <source>File &amp;name:</source>
         <translation>Název &amp;souboru:</translation>
     </message>
@@ -1498,16 +1670,17 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
         <source>Parent Directory</source>
         <translation>Nadřazený adresář</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1951"/>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1956"/>
         <source>&amp;New Folder</source>
         <translation>&amp;Nová složka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+437"/>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+442"/>
         <source>Remove</source>
         <translation>Odstranit</translation>
     </message>
@@ -1518,11 +1691,13 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
         <source>Look in:</source>
         <translation>Hledat v:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
         <source>Files of type:</source>
         <translation>Soubory typu:</translation>
     </message>
@@ -1537,17 +1712,17 @@
         <translation>&amp;Ukázat skryté soubory</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+2085"/>
+        <location line="+2090"/>
         <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
         <translation>Jste si jistý, že %1 chcete smazat?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-2116"/>
+        <location line="-2121"/>
         <source>Save As</source>
         <translation>Uložit jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1467"/>
+        <location line="+1472"/>
         <location line="+862"/>
         <source>%1
 Directory not found.
@@ -1558,6 +1733,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
         <source>List View</source>
         <translation>Pohled se seznamem</translation>
     </message>
@@ -1568,7 +1744,7 @@
         <translation>&amp;Vybrat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-702"/>
+        <location line="-707"/>
         <source>&amp;Delete</source>
         <translation>&amp;Smazat</translation>
     </message>
@@ -1579,32 +1755,33 @@
         <translation>Všechny soubory (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+222"/>
+        <location line="+227"/>
         <source>Directories</source>
         <translation>Adresáře</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+174"/>
         <source>All Files (*.*)</source>
-        <translation type="obsolete">Všechny soubory (*.*)</translation>
+        <translation>Všechny soubory (*.*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-658"/>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-663"/>
         <source>&amp;Rename</source>
         <translation>&amp;Přejmenovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+2102"/>
+        <location line="+2107"/>
         <source>Could not delete directory.</source>
         <translation>Adresář se nepodařilo smazat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-2094"/>
-        <location line="+654"/>
+        <location line="-2099"/>
+        <location line="+659"/>
         <source>Directory:</source>
         <translation>Adresář:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+33"/>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+29"/>
         <source>Unknown</source>
         <translation>Neznámý</translation>
     </message>
@@ -1617,26 +1794,29 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
         <source>Forward</source>
         <translation>Dopředu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1037"/>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1040"/>
         <source>Recent Places</source>
         <translation>Naposledy navštívené</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
         <source>Create New Folder</source>
         <translation>Vytvořit novou složku</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
         <source>Detail View</source>
         <translation>Podrobný pohled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1017"/>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1020"/>
         <source>%1
 File not found.
 Please verify the correct file name was given.</source>
@@ -1667,21 +1847,25 @@
     </message>
     <message>
         <location line="-149"/>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+478"/>
         <source>%1 GB</source>
         <translation>%1 GB</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+4"/>
         <source>%1 KB</source>
         <translation>%1 KB</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-2"/>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="-2"/>
         <source>%1 MB</source>
         <translation>%1 MB</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-4"/>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="-4"/>
         <source>%1 TB</source>
         <translation>%1 TB</translation>
     </message>
@@ -1692,11 +1876,12 @@
     </message>
     <message>
         <location line="-78"/>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+7"/>
         <source>%1 bytes</source>
         <translation>%1 bytů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+249"/>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+258"/>
         <source>My Computer</source>
         <translation>Můj počítač</translation>
     </message>
@@ -1731,7 +1916,7 @@
 <context>
     <name>QFontDatabase</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+1968"/>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+2137"/>
         <source>Any</source>
         <translation>Všechna</translation>
     </message>
@@ -1741,31 +1926,31 @@
         <translation>Laoské</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-1935"/>
+        <location line="-2092"/>
         <location line="+12"/>
-        <location line="+1149"/>
+        <location line="+1308"/>
         <source>Bold</source>
         <translation>Tučné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-1147"/>
+        <location line="-1306"/>
         <source>Demi</source>
         <translation>Polotučné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1918"/>
+        <location line="+2075"/>
         <source>Thai</source>
         <translation>Thajské</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-1926"/>
+        <location line="-2083"/>
         <location line="+18"/>
-        <location line="+1135"/>
+        <location line="+1294"/>
         <source>Black</source>
         <translation>Černé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+722"/>
+        <location line="+720"/>
         <source>Greek</source>
         <translation>Řecké</translation>
     </message>
@@ -1780,13 +1965,13 @@
         <translation>Latinské</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-1858"/>
-        <location line="+1145"/>
+        <location line="-2015"/>
+        <location line="+1304"/>
         <source>Light</source>
         <translation>Lehké</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+803"/>
+        <location line="+801"/>
         <source>Ogham</source>
         <translation>Ogamské</translation>
     </message>
@@ -1826,13 +2011,13 @@
         <translation>Zjednodušená čínština</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-1947"/>
-        <location line="+1160"/>
+        <location line="-2104"/>
+        <location line="+1319"/>
         <source>Demi Bold</source>
         <translation>Polotučné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+730"/>
+        <location line="+728"/>
         <source>Arabic</source>
         <translation>Arabské</translation>
     </message>
@@ -1847,30 +2032,30 @@
         <translation>Myanmar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-1780"/>
-        <location line="+1007"/>
+        <location line="-1932"/>
+        <location line="+1161"/>
         <source>Italic</source>
         <translation>Itala</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+791"/>
+        <location line="+789"/>
         <source>Korean</source>
         <translation>Korejské</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-1962"/>
-        <location line="+1176"/>
+        <location line="-2119"/>
+        <location line="+1335"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Obvyklé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-1009"/>
-        <location line="+1006"/>
+        <location line="-1163"/>
+        <location line="+1160"/>
         <source>Oblique</source>
         <translation>Nakloněné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+750"/>
+        <location line="+748"/>
         <source>Telugu</source>
         <translation>Telugu</translation>
     </message>
@@ -1948,7 +2133,7 @@
 <context>
     <name>QFontDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+780"/>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+776"/>
         <source>&amp;Font</source>
         <translation>&amp;Písmo</translation>
     </message>
@@ -1958,38 +2143,38 @@
         <translation>&amp;Velikost</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+4"/>
+        <location line="+8"/>
         <source>Sample</source>
         <translation>Vzorek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-5"/>
+        <location line="-9"/>
         <source>Font st&amp;yle</source>
         <translation>Druh pís&amp;ma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+6"/>
+        <location line="+10"/>
         <source>Wr&amp;iting System</source>
         <translation>Způsob &amp;psaní</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-612"/>
-        <location line="+255"/>
+        <location line="-609"/>
+        <location line="+257"/>
         <source>Select Font</source>
         <translation>Vybrat písmo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+355"/>
+        <location line="+350"/>
         <source>&amp;Underline</source>
         <translation>&amp;Podtrhnout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-2"/>
+        <location line="-3"/>
         <source>Effects</source>
         <translation>Efekty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1"/>
+        <location line="+2"/>
         <source>Stri&amp;keout</source>
         <translation>Pře&amp;škrtnout</translation>
     </message>
@@ -1997,7 +2182,7 @@
 <context>
     <name>QFtp</name>
     <message>
-        <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+2326"/>
+        <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+2333"/>
         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+2021"/>
         <source>Listing directory failed:
 %1</source>
@@ -2013,19 +2198,19 @@
 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-1520"/>
+        <location line="-1525"/>
         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1353"/>
         <source>Not connected</source>
         <translation>Žádné spojení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+396"/>
+        <location line="+399"/>
         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+332"/>
         <source>Connection refused for data connection</source>
         <translation>Odmítnuto spojení spojení pro data</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1100"/>
+        <location line="+1102"/>
         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+1003"/>
         <source>Login failed:
 %1</source>
@@ -2046,7 +2231,7 @@
         <translation>Spojení s počítačem navázáno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="-1435"/>
+        <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="-1437"/>
         <source>Connection timed out to host %1</source>
         <translation>Časový limit pro spojení s počítačem &apos;%1&apos; byl překročen</translation>
     </message>
@@ -2058,7 +2243,7 @@
         <translation>Spojeno s počítačem %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1315"/>
+        <location line="+1317"/>
         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-290"/>
         <source>Connecting to host failed:
 %1</source>
@@ -2066,13 +2251,13 @@
 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-1427"/>
+        <location line="-1429"/>
         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1267"/>
         <source>Host %1 not found</source>
         <translation>Počítač %1 se nepodařilo nalézt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1447"/>
+        <location line="+1449"/>
         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+1282"/>
         <source>Uploading file failed:
 %1</source>
@@ -2101,7 +2286,7 @@
 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-1455"/>
+        <location line="-1457"/>
         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1287"/>
         <source>Connection refused to host %1</source>
         <translation>Spojení s počítačem %1 odmítnuto</translation>
@@ -2112,7 +2297,7 @@
         <translation>Spojení s %1 ukončeno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+1447"/>
+        <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+1449"/>
         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-274"/>
         <source>Removing file failed:
 %1</source>
@@ -2125,7 +2310,7 @@
         <translation>Počítač %1 byl nalezen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="-942"/>
+        <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="-944"/>
         <location line="+29"/>
         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1093"/>
         <location line="+728"/>
@@ -2133,7 +2318,7 @@
         <translation>Neznámá chyba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+949"/>
+        <location line="+951"/>
         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+126"/>
         <location line="+250"/>
         <source>Connection closed</source>
@@ -2151,39 +2336,53 @@
 <context>
     <name>QHostInfoAgent</name>
     <message>
-        <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/>
-        <location line="+9"/>
-        <location line="+64"/>
-        <location line="+31"/>
+        <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+257"/>
+        <location line="+32"/>
+        <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+220"/>
+        <location line="+27"/>
         <source>Host not found</source>
         <translation>Nepodařilo se najít počítač</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-44"/>
+        <location line="-45"/>
         <location line="+39"/>
+        <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
+        <location line="+29"/>
         <source>Unknown address type</source>
         <translation>Neznámý typ adresy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+8"/>
+        <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/>
+        <location line="+27"/>
         <source>Unknown error</source>
         <translation>Neznámá chyba</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-67"/>
+        <source>No host name given</source>
+        <translation>Nebyl zadán název pro hostitelský počítač</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Invalid hostname</source>
+        <translation>Neplatný název pro hostitelský počítač</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QHttp</name>
     <message>
-        <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+2627"/>
+        <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+2636"/>
         <source>Connection refused (or timed out)</source>
         <translation>Spojení bylo odmítnuto (nebo byl překročen časový limit)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+924"/>
+        <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+584"/>
         <source>Data corrupted</source>
         <translation>Data jsou poškozena</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+2309"/>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+2308"/>
         <source>Connected to host</source>
         <translation>Spojení s počítačem navázáno</translation>
     </message>
@@ -2205,12 +2404,12 @@
         <translation>Hostitelský počítač požaduje autentizaci</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+304"/>
+        <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+325"/>
         <source>Error writing response to device</source>
         <translation>Při psaní odpovědi výstupnímu zařízení se vyskytla chyba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-2569"/>
+        <location line="-2594"/>
         <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
         <translation>Požadované HTTPS spojení nelze vytvořit, protože neexistuje žádná SSL podpora</translation>
     </message>
@@ -2226,7 +2425,7 @@
         <translation>Spojení bylo odmítnuto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+2396"/>
+        <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+2421"/>
         <source>Proxy authentication required</source>
         <translation>Požadována proxy autentizace</translation>
     </message>
@@ -2236,7 +2435,7 @@
         <translation>Byl zadán neznámý protokol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-111"/>
+        <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-132"/>
         <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-12"/>
         <location line="+19"/>
         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+6"/>
@@ -2249,7 +2448,7 @@
         <translation>Proxy server požaduje autentizaci</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+115"/>
+        <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+136"/>
         <source>Authentication required</source>
         <translation>Požadována autentizace</translation>
     </message>
@@ -2277,7 +2476,7 @@
         <translation>Počítač %1 byl nalezen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-328"/>
+        <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-349"/>
         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-498"/>
         <source>Wrong content length</source>
         <translation>Neplatný údaj o délce obsahu</translation>
@@ -2291,7 +2490,7 @@
         <translation>Neznámá chyba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+330"/>
+        <location line="+351"/>
         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+184"/>
         <source>Invalid HTTP response header</source>
         <translation>Hlavička HTTP odpovědi není platná</translation>
@@ -2308,7 +2507,7 @@
         <translation>Spojení ukončeno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-347"/>
+        <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-368"/>
         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-574"/>
         <source>No server set to connect to</source>
         <translation>Pro spojení nebyl nastaven žádný počítač - server</translation>
@@ -2377,7 +2576,7 @@
 <context>
     <name>QIBaseDriver</name>
     <message>
-        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1524"/>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1558"/>
         <source>Unable to commit transaction</source>
         <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace &apos;commit&apos;, odeslání, se nezdařila)</translation>
     </message>
@@ -2400,7 +2599,7 @@
 <context>
     <name>QIBaseResult</name>
     <message>
-        <location line="-673"/>
+        <location line="-707"/>
         <source>Unable to commit transaction</source>
         <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace &apos;commit&apos;, odeslání, se nezdařila)</translation>
     </message>
@@ -2472,12 +2671,12 @@
         <translation>Další prvek se nepodařilo vyzvednout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+163"/>
+        <location line="+197"/>
         <source>Could not get statement info</source>
         <translation>K dispozici není žádná informace k příkazu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-851"/>
+        <location line="-885"/>
         <source>Unable to create BLOB</source>
         <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný BLOB</translation>
     </message>
@@ -2490,7 +2689,7 @@
 <context>
     <name>QIODevice</name>
     <message>
-        <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1900"/>
+        <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+2064"/>
         <source>No such file or directory</source>
         <translation>Nepodařilo se najít žádný takový soubor nebo adresář</translation>
     </message>
@@ -2505,7 +2704,7 @@
         <translation>Na zařízení není žádný volný úložný prostor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1537"/>
+        <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1561"/>
         <source>Unknown error</source>
         <translation>Neznámá chyba</translation>
     </message>
@@ -2518,17 +2717,27 @@
 <context>
     <name>QInputContext</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/>
+        <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+256"/>
         <source>XIM</source>
         <translation>XIM</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>FEP</source>
+        <translation>FEP</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location line="+27"/>
         <source>Windows input method</source>
         <translation>Windows-vstupní metoda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-4"/>
+        <location line="+8"/>
+        <source>S60 FEP input method</source>
+        <translation>S60 FEP-vstupní metoda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-12"/>
         <source>XIM input method</source>
         <translation>XIM-vstupní metoda</translation>
     </message>
@@ -2549,37 +2758,40 @@
 <context>
     <name>QLibrary</name>
     <message>
-        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+406"/>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+411"/>
         <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
         <translation>Operace unmap, zrušit zobrazení, se nezdařila u &apos;%1&apos;: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+225"/>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+253"/>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+109"/>
         <source>Cannot unload library %1: %2</source>
         <translation>Knihovnu %1 nelze vyjmout: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-16"/>
+        <location line="-17"/>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="-22"/>
         <source>Cannot load library %1: %2</source>
         <translation>Knihovnu %1 nelze nahrát: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+302"/>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+341"/>
         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
         <translation>Přídavný modul &apos;%1&apos; používá neslučitelnou Qt knihovnu. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+47"/>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+51"/>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+37"/>
         <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
         <translation>Symbol &quot;%1&quot; nelze v %2 vyřešit: %3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="-308"/>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="-347"/>
         <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
         <translation>Ověřovací data přídavného nesouhlasí v &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+336"/>
+        <location line="+375"/>
         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
         <translation>Přídavný modul &apos;%1&apos; používá neslučitelnou Qt knihovnu. (Knihovny vytvořené v režimu ladění a vydání nemohou být používány společně.)</translation>
     </message>
@@ -2590,22 +2802,22 @@
     </message>
     <message>
         <location line="-2"/>
-        <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+343"/>
         <source>The shared library was not found.</source>
         <translation>Nepodařilo se nalézt sdílenou knihovnu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+377"/>
+        <location line="+402"/>
         <source>Unknown error</source>
         <translation>Neznámá chyba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-340"/>
+        <location line="-365"/>
         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
         <translation>Přídavný modul &apos;%1&apos; používá neslučitelnou Qt knihovnu. Potřebný byl zvláštní klíč pro sestavení &quot;%2&quot;, obdržen &quot;%3&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-350"/>
+        <location line="-389"/>
         <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
         <translation>Operace mmap se nezdařila u &apos;%1&apos;: %2</translation>
     </message>
@@ -2613,27 +2825,27 @@
 <context>
     <name>QLineEdit</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2691"/>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+1991"/>
         <source>Cu&amp;t</source>
         <translation>&amp;Vyjmout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+4"/>
+        <location line="+5"/>
         <source>&amp;Copy</source>
         <translation>&amp;Kopírovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-11"/>
+        <location line="-12"/>
         <source>&amp;Redo</source>
-        <translation>&amp;Zpět</translation>
+        <translation>&amp;Znovu</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-4"/>
         <source>&amp;Undo</source>
-        <translation>&amp;Znovu</translation>
+        <translation>&amp;Zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+19"/>
+        <location line="+21"/>
         <source>&amp;Paste</source>
         <translation>&amp;Vložit</translation>
     </message>
@@ -2651,8 +2863,8 @@
 <context>
     <name>QLocalServer</name>
     <message>
-        <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/>
-        <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+233"/>
+        <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+224"/>
+        <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+256"/>
         <source>%1: Name error</source>
         <translation>%1: Chybný název</translation>
     </message>
@@ -2676,7 +2888,8 @@
     <name>QLocalSocket</name>
     <message>
         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+153"/>
-        <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+155"/>
+        <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+160"/>
+        <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+75"/>
         <source>%1: Connection error</source>
         <translation>%1: Chyba spojení</translation>
     </message>
@@ -2688,6 +2901,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+28"/>
+        <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/>
         <source>%1: Unknown error %2</source>
         <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation>
     </message>
@@ -2712,6 +2926,8 @@
     <message>
         <location line="-18"/>
         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="-18"/>
+        <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-5"/>
+        <location line="+45"/>
         <source>%1: Invalid name</source>
         <translation>%1: Neplatný název</translation>
     </message>
@@ -2742,22 +2958,22 @@
 <context>
     <name>QMYSQLDriver</name>
     <message>
-        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1406"/>
+        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1440"/>
         <source>Unable to commit transaction</source>
         <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace &apos;commit&apos;, odeslání, se nezdařila)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-155"/>
+        <location line="-179"/>
         <source>Unable to open database &apos;</source>
         <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází &apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+7"/>
+        <location line="+11"/>
         <source>Unable to connect</source>
         <translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+165"/>
+        <location line="+185"/>
         <source>Unable to rollback transaction</source>
         <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace &apos;rollback&apos;, zvrácení, se nezdařila)</translation>
     </message>
@@ -2770,7 +2986,7 @@
 <context>
     <name>QMYSQLResult</name>
     <message>
-        <location line="-380"/>
+        <location line="-413"/>
         <source>Unable to execute statement</source>
         <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
     </message>
@@ -2780,49 +2996,49 @@
         <translation>Výsledky příkazu se nepodařilo uložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-256"/>
+        <location line="-253"/>
         <source>Unable to execute next query</source>
         <translation>Další dotaz nelze provést</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+247"/>
+        <location line="+244"/>
         <location line="+21"/>
         <source>Unable to bind outvalues</source>
         <translation>Výstupní hodnoty se nepodařilo spojit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-258"/>
+        <location line="-255"/>
         <source>Unable to store next result</source>
         <translation>Další výsledek nelze uložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-301"/>
+        <location line="-302"/>
         <source>Unable to fetch data</source>
         <translation>Nepodařilo se natáhnout žádná data</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+383"/>
+        <location line="+380"/>
         <location line="+8"/>
         <source>Unable to prepare statement</source>
         <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-202"/>
+        <location line="-199"/>
         <source>Unable to store result</source>
         <translation>Výsledek se nepodařilo uložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+324"/>
+        <location line="+322"/>
         <source>Unable to bind value</source>
         <translation>Hodnotu se nepodařilo spojit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-330"/>
+        <location line="-328"/>
         <source>Unable to execute query</source>
         <translation>Dotaz se nepodařilo provést</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+244"/>
+        <location line="+242"/>
         <source>Unable to reset statement</source>
         <translation>Příkaz se nepodařilo znovu nastavit</translation>
     </message>
@@ -2951,9 +3167,17 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>QMenuBar</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_symbian.cpp" line="+410"/>
+        <source>Actions</source>
+        <translation>Činnosti</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>QMessageBox</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1961"/>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1964"/>
         <location line="+847"/>
         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
         <location line="+8"/>
@@ -2966,17 +3190,26 @@
         <translation>Nápověda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+476"/>
         <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;O Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Tento program používá Qt ve verzi %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je sadou softwarových nástrojů C++ určených pro vývoj aplikací napříč platformami.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt poskytuje jednoduchou přenositelnost přes MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, a všechny hlavní obchodní varianty systému Unix. Qt je rovněž dostupný pro vložená zařízení jako Qt pro Embedded Linux a Qt pro Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je dostupné pod třemi rozdílnými licenčními volbami navrženými pro přizpůsobení se potřebám našich různých uživatelů.&lt;/p&gt;Qt licencované pod naší obchodní licenční smlouvou je vhodné pro vývoj soukromého/obchodního software, kde si nepřejete sdílet jakýkoli zdrojový kód se třetími stranami, nebo jinak řečeno, když nemůžete vyhovět podmínkám GNU LGPL ve verzi 2.1 nebo GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licencované pod GNU LGPL ve verzi 2.1 je vhodné pro vývoj Qt aplikací (soukromých nebo s otevřeným zdrojovým kódem), za předpokladu že můžete souhlasit s požadavky a podmínkami GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licencované pod GNU General Public License ve verzi 3.0 je vhodné pro vývoj aplikací Qt, u nichž si přejete použít takovou aplikaci ve spojení se software, který podléhá požadavkům GNU GPL ve verzi 3.0, nebo kde jste jinak ochoten souhlasit s podmínkami GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podívejte se, prosím, na &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; kvůli přehledu licencování Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná(é) společnost(i).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je výrobkem společnosti Nokia. Podívejte se na &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;kvůli více informacím.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;O Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Tento program používá Qt ve verzi %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je sadou softwarových nástrojů C++ určených pro vývoj aplikací napříč platformami.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt poskytuje jednoduchou přenositelnost přes MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, a všechny hlavní obchodní varianty systému Unix. Qt je rovněž dostupný pro vložená zařízení jako Qt pro Embedded Linux a Qt pro Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je dostupné pod třemi rozdílnými licenčními volbami navrženými pro přizpůsobení se potřebám našich různých uživatelů.&lt;/p&gt;Qt licencované pod naší obchodní licenční smlouvou je vhodné pro vývoj soukromého/obchodního software, kde si nepřejete sdílet jakýkoli zdrojový kód se třetími stranami, nebo jinak řečeno, když nemůžete vyhovět podmínkám GNU LGPL ve verzi 2.1 nebo GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licencované pod GNU LGPL ve verzi 2.1 je vhodné pro vývoj Qt aplikací (soukromých nebo s otevřeným zdrojovým kódem), za předpokladu že můžete souhlasit s požadavky a podmínkami GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licencované pod GNU General Public License ve verzi 3.0 je vhodné pro vývoj aplikací Qt, u nichž si přejete použít takovou aplikaci ve spojení se software, který podléhá požadavkům GNU GPL ve verzi 3.0, nebo kde jste jinak ochoten souhlasit s podmínkami GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podívejte se, prosím, na &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; kvůli přehledu licencování Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná(é) společnost(i).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je výrobkem společnosti Nokia. Podívejte se na &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;kvůli více informacím.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-1571"/>
+        <location line="-1099"/>
         <source>Show Details...</source>
         <translation>Ukázat podrobnosti...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1605"/>
+        <location line="+1575"/>
+        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;h3&gt;O Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Tento program používá Qt-verze %1.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Qt je sadou softwarových nástrojů C++ určených pro vývoj aplikací napříč platformami.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt poskytuje jednoduchou přenositelnost přes MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, a všechny hlavní obchodní varianty systému Unix. Qt je rovněž dostupný pro vložená zařízení jako Qt pro Embedded Linux a Qt pro Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je dostupné pod třemi rozdílnými licenčními volbami navrženými pro přizpůsobení se potřebám našich různých uživatelů.&lt;/p&gt;Qt licencované pod naší obchodní licenční smlouvou je vhodné pro vývoj soukromého/obchodního software, kde si nepřejete sdílet jakýkoli zdrojový kód se třetími stranami, nebo jinak řečeno, když nemůžete vyhovět podmínkám GNU LGPL ve verzi 2.1 nebo GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licencované pod GNU LGPL ve verzi 2.1 je vhodné pro vývoj Qt aplikací (soukromých nebo s otevřeným zdrojovým kódem), za předpokladu že můžete souhlasit s požadavky a podmínkami GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licencované pod GNU General Public License ve verzi 3.0 je vhodné pro vývoj aplikací Qt, u nichž si přejete použít takovou aplikaci ve spojení se software, který podléhá požadavkům GNU GPL ve verzi 3.0, nebo kde jste jinak ochoten souhlasit s podmínkami GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podívejte se, prosím, na &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; kvůli přehledu licencování Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná(é) společnost(i).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je výrobkem společnosti Nokia. Podívejte se na &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;kvůli více informacím.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+31"/>
         <source>About Qt</source>
         <translation>O Qt</translation>
     </message>
@@ -2985,7 +3218,7 @@
         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tento program používá Qt Open Source Edition verze %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition je zamýšlena pro vývoj Open Source aplikací. Pro vývoj vlastnických aplikací (uzavřené zdrojové kódy) potřebujete Qt licenci.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podívejte se, prosím, na &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; kvůli přehledu licencování Qt.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-1604"/>
+        <location line="-1610"/>
         <source>Hide Details...</source>
         <translation>Skrýt podrobnosti...</translation>
     </message>
@@ -3151,15 +3384,23 @@
 <context>
     <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
     <message>
-        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+65"/>
+        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+66"/>
         <source>Error opening %1</source>
         <translation>%1 se nepodařilo otevřít</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+195"/>
+        <source>Write error writing to %1: %2</source>
+        <translation>Při zápisu do souboru %1: %2 nastala chyba</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
     <message>
-        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/>
+        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+100"/>
         <source>Request for opening non-local file %1</source>
         <translation>Požadavek na otevření souboru přes síť %1</translation>
     </message>
@@ -3174,12 +3415,12 @@
         <translation>%1 nelze otevřít: Jedná se o adresář</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-89"/>
+        <location line="-86"/>
         <source>Error opening %1: %2</source>
         <translation>%1 se nepodařilo otevřít: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+56"/>
+        <location line="+38"/>
         <source>Write error writing to %1: %2</source>
         <translation>Při zápisu do souboru %1: %2 nastala chyba</translation>
     </message>
@@ -3187,12 +3428,12 @@
 <context>
     <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
     <message>
-        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/>
+        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+131"/>
         <source>No suitable proxy found</source>
         <translation>Nepodařilo se najít žádný vhodný proxy server</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+183"/>
+        <location line="+165"/>
         <source>Error while downloading %1: %2</source>
         <translation>Při stahování %1 se vyskytla chyba: %2</translation>
     </message>
@@ -3202,12 +3443,12 @@
         <translation>Při nahrávání %1 se vyskytla chyba: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-171"/>
+        <location line="-153"/>
         <source>Cannot open %1: is a directory</source>
         <translation>%1 nelze otevřít: Jedná se o adresář</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+130"/>
+        <location line="+112"/>
         <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
         <translation>Přihlášení do %1 se nezdařilo: Je požadována autentizace</translation>
     </message>
@@ -3215,7 +3456,7 @@
 <context>
     <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
     <message>
-        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/>
+        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+585"/>
         <source>No suitable proxy found</source>
         <translation>Nepodařilo se najít žádný vhodný proxy server</translation>
     </message>
@@ -3223,12 +3464,12 @@
 <context>
     <name>QNetworkReply</name>
     <message>
-        <location line="+132"/>
+        <location line="+95"/>
         <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
         <translation>Beim Herunterladen von %1 trat ein Fehler auf - Die Antwort des Servers ist: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+71"/>
+        <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+77"/>
         <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
         <translation>Protokol &quot;%1&quot; není znám</translation>
     </message>
@@ -3236,7 +3477,7 @@
 <context>
     <name>QNetworkReplyImpl</name>
     <message>
-        <location line="+481"/>
+        <location line="+519"/>
         <location line="+28"/>
         <source>Operation canceled</source>
         <translation>Operace byla zrušena</translation>
@@ -3245,7 +3486,7 @@
 <context>
     <name>QOCIDriver</name>
     <message>
-        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2172"/>
+        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2166"/>
         <source>Unable to commit transaction</source>
         <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace &apos;commit&apos;, odeslání, se nezdařila)</translation>
     </message>
@@ -3278,7 +3519,7 @@
 <context>
     <name>QOCIResult</name>
     <message>
-        <location line="-168"/>
+        <location line="-165"/>
         <source>Unable to alloc statement</source>
         <translation>Přidělení příkazu se nepodařilo</translation>
     </message>
@@ -3298,7 +3539,7 @@
         <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-635"/>
+        <location line="-634"/>
         <location line="+161"/>
         <location line="+15"/>
         <source>Unable to bind column for batch execute</source>
@@ -3309,17 +3550,17 @@
         <translation type="obsolete">Výběrové vyhledávání se nepodařilo provést</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+394"/>
+        <location line="+393"/>
         <source>Unable to prepare statement</source>
         <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-379"/>
+        <location line="-378"/>
         <source>Unable to execute batch statement</source>
         <translation>Příkaz pro dávkové zpracování se nepodařilo provést</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+425"/>
+        <location line="+424"/>
         <source>Unable to bind value</source>
         <translation>Hodnotu se nepodařilo spojit</translation>
     </message>
@@ -3327,7 +3568,7 @@
 <context>
     <name>QODBCDriver</name>
     <message>
-        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1956"/>
+        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+2045"/>
         <source>Unable to commit transaction</source>
         <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace &apos;commit&apos;, odeslání, se nezdařila)</translation>
     </message>
@@ -3337,22 +3578,26 @@
         <translation>&apos;autocommit&apos; se nepodařilo povolit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-288"/>
         <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
-        <translation>Nepodařilo se navázat spojení, protože ovladač nutnou funkcionalitu plně nepodporuje</translation>
+        <translation type="obsolete">Nepodařilo se navázat spojení, protože ovladač nutnou funkcionalitu plně nepodporuje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+239"/>
+        <location line="-49"/>
         <source>Unable to disable autocommit</source>
         <translation>&apos;autocommit&apos;, automatické odeslání, se nepodařilo zastavit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-245"/>
+        <location line="-238"/>
         <source>Unable to connect</source>
         <translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+279"/>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+        <translation>Nepodařilo se navázat spojení, protože ovladač nutnou funkcionalitu plně nepodporuje</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+266"/>
         <source>Unable to rollback transaction</source>
         <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace &apos;rollback&apos;, zvrácení, se nezdařila)</translation>
     </message>
@@ -3360,25 +3605,25 @@
 <context>
     <name>QODBCResult</name>
     <message>
-        <location line="-571"/>
+        <location line="-566"/>
         <source>Unable to bind variable</source>
         <translation>Proměnnou se nepodařilo provést</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-623"/>
-        <location line="+631"/>
+        <location line="-615"/>
+        <location line="+623"/>
         <source>Unable to execute statement</source>
         <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-555"/>
+        <location line="-547"/>
         <source>Unable to fetch next</source>
         <translation>Další datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/>
+        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+190"/>
         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+72"/>
-        <location line="+584"/>
+        <location line="+576"/>
         <source>Unable to fetch last</source>
         <translation>Poslední datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
     </message>
@@ -3388,7 +3633,7 @@
         <translation>Příkaz se nepodařilo spustit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-238"/>
+        <location line="-230"/>
         <source>Unable to fetch previous</source>
         <translation>Předchozí datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
     </message>
@@ -3399,12 +3644,12 @@
     </message>
     <message>
         <location line="-71"/>
-        <location line="+354"/>
+        <location line="+346"/>
         <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
-        <translation>QODBCResult::reset: &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; se nepodařilo nastavit jako příkaz vlastnosti (atributu). Ověřte, prosím, nastavení svého ODBC ovladače</translation>
+        <translation>QODBCResult::reset: &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; se nepodařilo nastavit jako příkaz vlastnosti . Ověřte, prosím, nastavení svého ODBC ovladače</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-239"/>
+        <location line="-231"/>
         <source>Unable to fetch first</source>
         <translation>První datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
     </message>
@@ -3412,55 +3657,57 @@
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
+        <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="-97"/>
+        <source>Invalid hostname</source>
+        <translation>Neplatný název pro hostitelský počítač</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Home</source>
-        <translation type="obsolete">Pol1</translation>
+        <translation type="obsolete">Home</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+331"/>
         <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
-        <translation>Chyba v zápisu: Byl přijat paket o nulové velikosti</translation>
+        <translation type="obsolete">Chyba v zápisu: Byl přijat paket o nulové velikosti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+127"/>
+        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+131"/>
         <source>Invalid URI: %1</source>
         <translation>Neplátná URI: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="-68"/>
+        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+60"/>
         <source>Socket error on %1: %2</source>
         <translation>Chyba zásuvky (socketu) u %1: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/>
-        <location line="+57"/>
+        <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+175"/>
+        <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+0"/>
         <source>No host name given</source>
         <translation>Nebyl zadán název pro hostitelský počítač</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="-31"/>
         <source>Read error reading from %1: %2</source>
-        <translation>Při čtení ze souboru %1 nastala chyba: %2</translation>
+        <translation type="obsolete">Při čtení ze souboru %1 nastala chyba: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+46"/>
+        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+15"/>
         <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
         <translation>Vzdálený počítač předčasně ukončil spojení s %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="-53"/>
+        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="-57"/>
         <source>Operation not supported on %1</source>
         <translation>Tato operace není %1 podporována</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="-103"/>
         <source>Write error writing to %1: %2</source>
-        <translation>Při zápisu do souboru %1: %2 nastala chyba</translation>
+        <translation type="obsolete">Při zápisu do souboru %1: %2 nastala chyba</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>QPPDOptionsModel</name>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1197"/>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1198"/>
         <source>Name</source>
         <translation>Název</translation>
     </message>
@@ -3473,12 +3720,12 @@
 <context>
     <name>QPSQLDriver</name>
     <message>
-        <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+1234"/>
+        <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+1251"/>
         <source>Unable to subscribe</source>
         <translation>Registrace se nezdařila</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-400"/>
+        <location line="-420"/>
         <source>Could not begin transaction</source>
         <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation>
     </message>
@@ -3498,7 +3745,7 @@
         <translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+481"/>
+        <location line="+501"/>
         <source>Unable to unsubscribe</source>
         <translation>Registraci se nepodařilo zrušit</translation>
     </message>
@@ -3506,12 +3753,12 @@
 <context>
     <name>QPSQLResult</name>
     <message>
-        <location line="-693"/>
+        <location line="-713"/>
         <source>Unable to prepare statement</source>
         <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-374"/>
+        <location line="-372"/>
         <source>Unable to create query</source>
         <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný dotaz</translation>
     </message>
@@ -3622,12 +3869,12 @@
 <context>
     <name>QPluginLoader</name>
     <message>
-        <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="-44"/>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="-89"/>
         <source>The plugin was not loaded.</source>
         <translation>Přídavný modul nebyl nahrán.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+68"/>
+        <location line="+113"/>
         <source>Unknown error</source>
         <translation>Neznámá chyba</translation>
     </message>
@@ -3735,11 +3982,12 @@
         <translation>B9</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+266"/>
         <source>OK</source>
-        <translation type="obsolete">OK</translation>
+        <translation>OK</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1"/>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+1"/>
         <source>B10</source>
         <translation>B10</translation>
     </message>
@@ -3754,15 +4002,17 @@
         <translation>DLE</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+335"/>
         <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
-        <translation type="obsolete">A6 (105 x 148 mm)</translation>
+        <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+20"/>
         <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
-        <translation type="obsolete">Právní (8,5 x 14 Zoll, 216 x 356 mm)</translation>
+        <translation>Právní (8,5 x 14 palců, 216 x 356 mm)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+2"/>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+2"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folio</translation>
     </message>
@@ -3772,12 +4022,14 @@
         <translation>Právní</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+20"/>
         <source>Print all</source>
-        <translation type="obsolete">Tisknout vše</translation>
+        <translation>Tisknout vše</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+110"/>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+112"/>
         <location line="+13"/>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
         <source>Print</source>
         <translation>Tisk</translation>
     </message>
@@ -3793,77 +4045,91 @@
         <translation>&amp;Nastavení &gt;&gt;</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-30"/>
         <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
-        <translation type="obsolete">B6 (125 x 176 mm)</translation>
+        <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+2"/>
         <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
-        <translation type="obsolete">B8 (62 x 88 mm)</translation>
+        <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-10"/>
         <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
-        <translation type="obsolete">A8 (52 x 74 mm)</translation>
+        <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+11"/>
         <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
-        <translation type="obsolete">B9 (44 x 62 mm)</translation>
+        <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-10"/>
         <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
-        <translation type="obsolete">A9 (37 x 52 mm)</translation>
+        <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1"/>
         <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
-        <translation type="obsolete">B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
+        <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-5"/>
         <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
-        <translation type="obsolete">A5 (148 x 210 mm)</translation>
+        <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+23"/>
         <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
-        <translation type="obsolete">Bulvární noviny/tisk (279 x 432 mm)</translation>
+        <translation>Bulvární noviny/tisk (279 x 432 mm)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-8"/>
         <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
-        <translation type="obsolete">B10 (31 x 44 mm)</translation>
+        <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-8"/>
         <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
-        <translation type="obsolete">