[qet] [904] Rapatriement dans la branche 0.3 des revisions 870 a 903. |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 904
Author: xavier
Date: 2010-03-28 18:27:48 +0200 (Sun, 28 Mar 2010)
Log Message:
-----------
Rapatriement dans la branche 0.3 des revisions 870 a 903.
Modified Paths:
--------------
branches/0.3/CREDIT
branches/0.3/Doxyfile
branches/0.3/ELEMENTS.LICENSE
branches/0.3/INSTALL
branches/0.3/README
branches/0.3/elements/automatisme/fonction/entree.elmt
branches/0.3/elements/automatisme/fonction/et.elmt
branches/0.3/elements/automatisme/fonction/et3entrees.elmt
branches/0.3/elements/automatisme/fonction/nand.elmt
branches/0.3/elements/automatisme/fonction/non.elmt
branches/0.3/elements/automatisme/fonction/nor.elmt
branches/0.3/elements/automatisme/fonction/ou.elmt
branches/0.3/elements/automatisme/fonction/ou3entrees.elmt
branches/0.3/elements/automatisme/fonction/qet_directory
branches/0.3/elements/automatisme/fonction/report_entree.elmt
branches/0.3/elements/automatisme/fonction/report_sortie.elmt
branches/0.3/elements/automatisme/fonction/setreset.elmt
branches/0.3/elements/automatisme/fonction/sortie.elmt
branches/0.3/elements/automatisme/fonction/xnor.elmt
branches/0.3/elements/automatisme/fonction/xor.elmt
branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree.elmt
branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree_fn.elmt
branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree_fp.elmt
branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree_nf.elmt
branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/qet_directory
branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/qet_directory
branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/sortie.elmt
branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/sortie_r.elmt
branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/sortie_s.elmt
branches/0.3/elements/automatisme/lader/qet_directory
branches/0.3/elements/automatisme/qet_directory
branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/amperemetre-h.elmt
branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/amperemetre-v.elmt
branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/ohmmetre-h.elmt
branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/ohmmetre-v.elmt
branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/qet_directory
branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/voltmetre-h.elmt
branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/voltmetre-v.elmt
branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/wattmetre-h.elmt
branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/wattmetre-v.elmt
branches/0.3/elements/capteurs/qet_directory
branches/0.3/elements/capteurs/sondes/qet_directory
branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/qet_directory
branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore1.elmt
branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore2.elmt
branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore3.elmt
branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore4.elmt
branches/0.3/elements/contacts/bornes/Bornes_e.elmt
branches/0.3/elements/contacts/bornes/Bornes_es.elmt
branches/0.3/elements/contacts/bornes/Bornes_s.elmt
branches/0.3/elements/contacts/bornes/borne_continuite.elmt
branches/0.3/elements/contacts/bornes/borne_finale.elmt
branches/0.3/elements/contacts/bornes/connecteur_f.elmt
branches/0.3/elements/contacts/bornes/connecteur_m.elmt
branches/0.3/elements/contacts/bornes/connecteur_mf.elmt
branches/0.3/elements/contacts/bornes/qet_directory
branches/0.3/elements/contacts/etanches/con_simple_etanche.elmt
branches/0.3/elements/contacts/etanches/con_simple_nf_etanche.elmt
branches/0.3/elements/contacts/etanches/qet_directory
branches/0.3/elements/contacts/fin_de_course/findecourse_nf.elmt
branches/0.3/elements/contacts/fin_de_course/findecourse_no.elmt
branches/0.3/elements/contacts/fin_de_course/qet_directory
branches/0.3/elements/contacts/interupteur/inter_2.elmt
branches/0.3/elements/contacts/interupteur/inter_2n.elmt
branches/0.3/elements/contacts/interupteur/interupteur.elmt
branches/0.3/elements/contacts/interupteur/qet_directory
branches/0.3/elements/contacts/poussoirs/poussoir.elmt
branches/0.3/elements/contacts/poussoirs/poussoir_nf.elmt
branches/0.3/elements/contacts/poussoirs/qet_directory
branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf1.elmt
branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf4.elmt
branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf5.elmt
branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf6.elmt
branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/qet_directory
branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss1.elmt
branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss4.elmt
branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss5.elmt
branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss6.elmt
branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/qet_directory
branches/0.3/elements/contacts/puissance/qet_directory
branches/0.3/elements/contacts/qet_directory
branches/0.3/elements/contacts/relais_thermique/contact_relais.elmt
branches/0.3/elements/contacts/relais_thermique/contact_relais_nf.elmt
branches/0.3/elements/contacts/relais_thermique/qet_directory
branches/0.3/elements/contacts/simples/con_simple.elmt
branches/0.3/elements/contacts/simples/con_simple_nf.elmt
branches/0.3/elements/contacts/simples/qet_directory
branches/0.3/elements/contacts/temporises/qet_directory
branches/0.3/elements/contacts/temporises/repos/con_simple_nf_tmp_r.elmt
branches/0.3/elements/contacts/temporises/repos/con_simple_tmp_r.elmt
branches/0.3/elements/contacts/temporises/repos/qet_directory
branches/0.3/elements/contacts/temporises/travail/con_simple_nf_tmp_t.elmt
branches/0.3/elements/contacts/temporises/travail/con_simple_tmp_t.elmt
branches/0.3/elements/contacts/temporises/travail/qet_directory
branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/ac1_ac1.elmt
branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/ac1_dc.elmt
branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/dc_ac1.elmt
branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/dc_dc.elmt
branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/qet_directory
branches/0.3/elements/convertisseurs/qet_directory
branches/0.3/elements/haute_tension/interrupteur_sectionneur_de_terre.elmt
branches/0.3/elements/haute_tension/qet_directory
branches/0.3/elements/haute_tension/signal_capacitif.elmt
branches/0.3/elements/protections/au.elmt
branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur1.elmt
branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur2.elmt
branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur3.elmt
branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur4.elmt
branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur5.elmt
branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur6.elmt
branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/qet_directory
branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr1.elmt
branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr2.elmt
branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr3.elmt
branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr4.elmt
branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr5.elmt
branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr6.elmt
branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/qet_directory
branches/0.3/elements/protections/int_sect.elmt
branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff1.elmt
branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff2.elmt
branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff3.elmt
branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff4.elmt
branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/qet_directory
branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_sectionneurs/qet_directory
branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_sectionneurs/sectionneur1.elmt
branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_sectionneurs/sectionneur4.elmt
branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/qet_directory
branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/sec_fus1.elmt
branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/sec_fus4.elmt
branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/sec_fus5.elmt
branches/0.3/elements/protections/qet_directory
branches/0.3/elements/protections/relais_thermiques/qet_directory
branches/0.3/elements/protections/relais_thermiques/relais_therm1.elmt
branches/0.3/elements/protections/relais_thermiques/relais_therm4.elmt
branches/0.3/elements/protections/sectionneurs/qet_directory
branches/0.3/elements/protections/sectionneurs/sectionneur1.elmt
branches/0.3/elements/protections/sectionneurs/sectionneur4.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/bobines/bobine1.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/bobines/bobine2.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/bobines/qet_directory
branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/convecteur.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/four.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/lave_linge.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/lave_vaiselle.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/plaque_cuisson.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/qet_directory
branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/lampe1.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/lampe2.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/lampe_clignotante.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/qet_directory
branches/0.3/elements/recepteurs/machines/gene_tri.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/machines/generatrice.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/machines/generatrice_dc.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_dc.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_mono.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_tri.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_tri_de.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/machines/qet_directory
branches/0.3/elements/recepteurs/misc/inverseur_mono.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/misc/pc.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/misc/qet_directory
branches/0.3/elements/recepteurs/qet_directory
branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/capacite.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/inductance.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/qet_directory
branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/resistance.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/capacite.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/inductance.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/qet_directory
branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/resistance.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/capacite.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/inductance.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/qet_directory
branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/resistance.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/qet_directory
branches/0.3/elements/recepteurs/securite/cpi.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/securite/eclateur.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/securite/fusible.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/securite/homme.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/securite/masse.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/securite/qet_directory
branches/0.3/elements/recepteurs/securite/terre.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/avertisseur.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/buzzer.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/qet_directory
branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/sirene.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/sonnerie.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/qet_directory
branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/transfo_1.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/transfo_mono.elmt
branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/transfo_tri.elmt
branches/0.3/elements/semiconducteurs/del.elmt
branches/0.3/elements/semiconducteurs/diode.elmt
branches/0.3/elements/semiconducteurs/qet_directory
branches/0.3/elements/semiconducteurs/thyristor.elmt
branches/0.3/elements/sources/multifilaire/qet_directory
branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_1pn.elmt
branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_3p.elmt
branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_3pn.elmt
branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_n.elmt
branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_p.elmt
branches/0.3/elements/sources/qet_directory
branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/courant_n.elmt
branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/courant_o.elmt
branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/qet_directory
branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/tention_n.elmt
branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/tention_o.elmt
branches/0.3/lang/qet_cs.qm
branches/0.3/lang/qet_cs.ts
branches/0.3/lang/qet_en.qm
branches/0.3/lang/qet_en.ts
branches/0.3/lang/qet_es.qm
branches/0.3/lang/qet_es.ts
branches/0.3/lang/qet_pt.qm
branches/0.3/lang/qet_pt.ts
branches/0.3/lang/qet_ru.qm
branches/0.3/lang/qet_ru.ts
branches/0.3/lang/qt_cs.qm
branches/0.3/lang/qt_cs.ts
branches/0.3/lang/qt_es.ts
branches/0.3/lang/qt_fr.qm
branches/0.3/lang/qt_fr.ts
branches/0.3/lang/qt_pt.qm
branches/0.3/lang/qt_pt.ts
branches/0.3/lang/qt_ru.qm
branches/0.3/lang/qt_ru.ts
branches/0.3/misc/qelectrotech.desktop
branches/0.3/misc/x-qet-element.desktop
branches/0.3/misc/x-qet-element.xml
branches/0.3/misc/x-qet-project.desktop
branches/0.3/misc/x-qet-project.xml
branches/0.3/packaging/windows/QET.nsi
branches/0.3/qelectrotech.pro
branches/0.3/sources/aboutqet.cpp
branches/0.3/sources/conductor.cpp
branches/0.3/sources/diagramview.cpp
branches/0.3/sources/editor/editorcommands.cpp
branches/0.3/sources/editor/elementscene.cpp
branches/0.3/sources/editor/partpolygon.cpp
branches/0.3/sources/editor/qetelementeditor.cpp
branches/0.3/sources/editor/qetelementeditor.h
branches/0.3/sources/elementspanelwidget.cpp
branches/0.3/sources/fileelementdefinition.cpp
branches/0.3/sources/qet.cpp
branches/0.3/sources/qet.h
branches/0.3/sources/qetapp.cpp
branches/0.3/sources/qetapp.h
branches/0.3/sources/qetdiagrameditor.cpp
branches/0.3/sources/qetproject.cpp
branches/0.3/sources/terminal.cpp
Added Paths:
-----------
branches/0.3/lang/qet_pl.qm
branches/0.3/lang/qet_pl.ts
branches/0.3/lang/qt_pl.qm
branches/0.3/lang/qt_pl.ts
branches/0.3/man/files/pl/
branches/0.3/packaging/linux/fedora/
branches/0.3/packaging/windows/Lancer QET.bat
Removed Paths:
-------------
branches/0.3/misc/qelectrotech.spec
Property Changed:
----------------
branches/0.3/
branches/0.3/sources/
Property changes on: branches/0.3
___________________________________________________________________
Modified: svn:mergeinfo
- /trunk:840-853,856-870
+ /trunk:840-853,856-903
Modified: branches/0.3/CREDIT
===================================================================
--- branches/0.3/CREDIT 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/CREDIT 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -81,3 +81,17 @@
Díky `Nishiki' za jeho prvky a jeho podporu.
Díky qtcentre.org za jejich třídu SingleApplication.
Poděkování Alfredovi Carretovi za jeho španělský překlad a opravy španělského překladu ( http://electronicosmx.comxa.com )
+
+[pl]
+Podziękowania dla Qt Software, za biblioteki Qt (http://www.qtsoftware.com/) na licencji GNU / GPL.
+Podziękowania dla Everaldo Coelho, za ikony Crystal SVG (http://www.everaldo.com/crystal/) na licencji LGPL.
+Podziękowania dla Nun Pinheiro, za ikony Oxygen (http://www.oxygen-icons.org/) na licencji LGPL, a także za ikony przeznaczone do projektu QElectroTech.
+Podziękowania dla projektu KDE (http://www.kde.org/).
+Podziękowania dla Loic, za pomoc w rozwiązaniu problemów matematycznych.
+Podziękowania dla Remi Collet, za pakiety dla Fedory.
+Podziękowania dla Laurent Trinquesovi, za pakiety dla Debiana.
+Podziękowania dla "trem", za pakiety dla Mandrivy.
+Podziękowania dla TuxFamily (http://tuxfamily.org/), za organizację projektu.
+Podziękowanie dla "Nishiki", zajego elementy i poparcie.
+Podziękowania dla qtcentre.org, za klasę SingleApplication.
+Podziękowania dla Alfredo Carreto, za jego tłumaczenie na język hiszpański i korektę ( http://electronicosmx.comxa.com)
Modified: branches/0.3/Doxyfile
===================================================================
--- branches/0.3/Doxyfile 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/Doxyfile 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -31,7 +31,7 @@
# This could be handy for archiving the generated documentation or
# if some version control system is used.
-PROJECT_NUMBER = 0.2b
+PROJECT_NUMBER = 0.22
# The OUTPUT_DIRECTORY tag is used to specify the (relative or absolute)
# base path where the generated documentation will be put.
@@ -47,7 +47,7 @@
# source files, where putting all generated files in the same directory would
# otherwise cause performance problems for the file system.
-CREATE_SUBDIRS = YES
+CREATE_SUBDIRS = NO
# The OUTPUT_LANGUAGE tag is used to specify the language in which all
# documentation generated by doxygen is written. Doxygen will use this
@@ -690,7 +690,7 @@
# Note: To get rid of all source code in the generated output, make sure also
# VERBATIM_HEADERS is set to NO.
-SOURCE_BROWSER = NO
+SOURCE_BROWSER = YES
# Setting the INLINE_SOURCES tag to YES will include the body
# of functions and classes directly in the documentation.
@@ -1374,7 +1374,7 @@
# indirect inheritance relations. Setting this tag to YES will force the
# the CLASS_DIAGRAMS tag to NO.
-CLASS_GRAPH = YES
+CLASS_GRAPH = NO
# If the COLLABORATION_GRAPH and HAVE_DOT tags are set to YES then doxygen
# will generate a graph for each documented class showing the direct and
@@ -1386,7 +1386,7 @@
# If the GROUP_GRAPHS and HAVE_DOT tags are set to YES then doxygen
# will generate a graph for groups, showing the direct groups dependencies
-GROUP_GRAPHS = YES
+GROUP_GRAPHS = NO
# If the UML_LOOK tag is set to YES doxygen will generate inheritance and
# collaboration diagrams in a style similar to the OMG's Unified Modeling
@@ -1404,14 +1404,14 @@
# file showing the direct and indirect include dependencies of the file with
# other documented files.
-INCLUDE_GRAPH = YES
+INCLUDE_GRAPH = NO
# If the ENABLE_PREPROCESSING, SEARCH_INCLUDES, INCLUDED_BY_GRAPH, and
# HAVE_DOT tags are set to YES then doxygen will generate a graph for each
# documented header file showing the documented files that directly or
# indirectly include this file.
-INCLUDED_BY_GRAPH = YES
+INCLUDED_BY_GRAPH = NO
# If the CALL_GRAPH and HAVE_DOT options are set to YES then
# doxygen will generate a call dependency graph for every global function
@@ -1427,19 +1427,19 @@
# the time of a run. So in most cases it will be better to enable caller
# graphs for selected functions only using the \callergraph command.
-CALLER_GRAPH = YES
+CALLER_GRAPH = NO
# If the GRAPHICAL_HIERARCHY and HAVE_DOT tags are set to YES then doxygen
# will graphical hierarchy of all classes instead of a textual one.
-GRAPHICAL_HIERARCHY = YES
+GRAPHICAL_HIERARCHY = NO
# If the DIRECTORY_GRAPH, SHOW_DIRECTORIES and HAVE_DOT tags are set to YES
# then doxygen will show the dependencies a directory has on other directories
# in a graphical way. The dependency relations are determined by the #include
# relations between the files in the directories.
-DIRECTORY_GRAPH = YES
+DIRECTORY_GRAPH = NO
# The DOT_IMAGE_FORMAT tag can be used to set the image format of the images
# generated by dot. Possible values are png, jpg, or gif
Modified: branches/0.3/ELEMENTS.LICENSE
===================================================================
--- branches/0.3/ELEMENTS.LICENSE 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/ELEMENTS.LICENSE 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -81,3 +81,16 @@
Kopii této licence si můžete prohlédnout, navštivte
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ nebo pošlete dopis Creative
Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA.
+
+[pl]
+Biblioteka elementów dostarczana wraz z QElectroTech jest w formie "taka jaka jest",
+bez żadnych gwarancji przydatności.
+Dozwolona jest edycja, modyfikacja i użytkowanie elementów bez żadnych warunków
+i bez względu na końcową licencję tworzonych schematów.
+W przypadku wykorzystywania całości lub części biblioteki elementów QElectroTech
+do innych celów niż tworzenie schematów elektrycznych, należy przestrzegać
+warunków licencji CC-BY:
+Niniejsze oprogramowanie jest licencjonowane na zasadach Creative Commons Attribution 3.0 License.
+Aby zobaczyć kopię licencji, należy odwiedzić stronę internetową:
+http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ lub wysłać list do Creative
+Fotografia, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, Kalifornia 94105, USA.
Modified: branches/0.3/INSTALL
===================================================================
--- branches/0.3/INSTALL 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/INSTALL 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -33,7 +33,7 @@
[pt]
Dependências:
-libqt4 (ver pacotes libqt4*)
+libQt4 (ver pacotes libqt4*)
cupsys-bsd para impressão
Como compilar:
@@ -44,7 +44,7 @@
[es]
Dependencias:
-libqt4 (paquetes libqt4*)
+libQt4 (paquetes libqt4*)
cupsys-bsd para imprimir
Cómo compilar:
@@ -63,3 +63,14 @@
$ make
# umask 0022
# make install
+
+[pl]
+Zależności:
+libQt4 (pakiety libqt4 *)
+cupsys-bsd do druku
+
+Sposób kompilacji:
+$ qmake (qmake-qt4 dla systemów opartych na Debianie)
+$ make
+# umask 0022
+# make install
Modified: branches/0.3/README
===================================================================
--- branches/0.3/README 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/README 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -21,3 +21,7 @@
[cs]
QElectroTech je aplikací Qt4 určenou pro návrh nákresů elektrických obvodů.
Pro prvky a nákresy používá soubory XML, a zahrnuje v sobě jak editor nákresů, tak editor prvků.
+
+[pl]
+QElectroTech to aplikacja napisana w Qt4, przeznaczona do tworzenia schematów elektrycznych.
+Wykorzystuje XML do zapisywania plików elementów i projektów. Posiada edytor schematów i elementów.
Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/entree.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/entree.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/entree.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Entrada</name>
<name lang="cs" >Vstup</name>
<name lang="pt" >Entrada</name>
+ <name lang="pl" >Wejście</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/et.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/et.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/et.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Y</name>
<name lang="cs" >A</name>
<name lang="pt" >E</name>
+ <name lang="pl" >AND</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/et3entrees.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/et3entrees.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/et3entrees.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Y 3 entradas</name>
<name lang="cs" >A 3 vstupy</name>
<name lang="pt" >E 3 entradas</name>
+ <name lang="pl" >AND (3 wejścia)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/nand.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/nand.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/nand.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >NO-Y (NAND)</name>
<name lang="cs" >Ne-A (NAND)</name>
<name lang="pt" >NÃO-E (NAND)</name>
+ <name lang="pl" >NAND</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/non.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/non.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/non.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >NO</name>
<name lang="cs" >Ne</name>
<name lang="pt" >NÃO</name>
+ <name lang="pl" >NOT</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/nor.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/nor.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/nor.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >NO-O (NOR)</name>
<name lang="cs" >Ne-NEBO (NOR)</name>
<name lang="pt" >NÃO-OU (NOR)</name>
+ <name lang="pl" >NOR</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/ou.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/ou.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/ou.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >O</name>
<name lang="cs" >NEBO</name>
<name lang="pt" >OU</name>
+ <name lang="pl" >OR</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/ou3entrees.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/ou3entrees.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/ou3entrees.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >O 3 entradas</name>
<name lang="cs" >NEBO 3 vstupy</name>
<name lang="pt" >OU 3 entradas</name>
+ <name lang="pl" >OR (3 wejścia)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Puertas lógicas</name>
<name lang="pt" >Portas lógicas</name>
<name lang="cs" >Logické funkce</name>
+ <name lang="pl" >Bloki funkcyjne (FBD)</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/report_entree.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/report_entree.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/report_entree.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -4,6 +4,7 @@
<name lang="fr" >Report Entrée</name>
<name lang="cs" >Hlášení vstupu</name>
<name lang="pt" >Relatório Entrada</name>
+ <name lang="pl" >Input Report</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/report_sortie.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/report_sortie.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/report_sortie.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -4,6 +4,7 @@
<name lang="fr" >Report Sortie</name>
<name lang="cs" >Hlášení výstupu</name>
<name lang="pt" >Relatório saída</name>
+ <name lang="pl" >Output Report</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/setreset.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/setreset.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/setreset.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >SET/RESET</name>
<name lang="cs" >NASTAVIT/NASTAVIT ZNOVU</name>
<name lang="pt" >SET/RESET</name>
+ <name lang="pl" >Przerzutnik SR</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/sortie.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/sortie.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/sortie.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -5,6 +5,7 @@
<name lang="fr" >Sortie</name>
<name lang="cs" >Výstup</name>
<name lang="pt" >Saída</name>
+ <name lang="pl" >Wyjście</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/xnor.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/xnor.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/xnor.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >NO-O exclusiva (XNOR)</name>
<name lang="cs" > NE-NEBO výhradní (XNOR)</name>
<name lang="pt" >NÃO-OU exclusivo (XNOR)</name>
+ <name lang="pl" >XNOR</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/automatisme/fonction/xor.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/fonction/xor.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/fonction/xor.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >O exclusiva (XOR)</name>
<name lang="cs" >NEBO výhradní (XOR)</name>
<name lang="pt" >OU exclusivo (XOR)</name>
+ <name lang="pl" >XOR</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Entrada</name>
<name lang="cs" >Vstup</name>
<name lang="pt" >Entrada</name>
+ <name lang="pl" >Wejście</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree_fn.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree_fn.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree_fn.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Entrada (descendente)</name>
<name lang="cs" >Vstup (klesající)</name>
<name lang="pt" >Entrada (descendente)</name>
+ <name lang="pl" >Wejście (zbocze opadające)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree_fp.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree_fp.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree_fp.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Entrada (ascendente)</name>
<name lang="cs" >Vstup (stoupající)</name>
<name lang="pt" >Entrada (ascendente)</name>
+ <name lang="pl" >Wejście (zbocze narastające)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree_nf.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree_nf.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/entree_nf.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Entrada (lógica negativa)</name>
<name lang="cs" >Vstup (záporná logika)</name>
<name lang="pt" >Entrada (lógica negativa)</name>
+ <name lang="pl" >Wejscie (negacja logiczna)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/lader/input/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Entradas</name>
<name lang="pt" >Entradas</name>
<name lang="cs" >Vstupy</name>
+ <name lang="pl" >Wejścia</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Salidas</name>
<name lang="pt" >Saídas</name>
<name lang="cs" >Výstupy</name>
+ <name lang="pl" >Wyjścia</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/sortie.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/sortie.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/sortie.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Salida</name>
<name lang="cs" >Výstup</name>
<name lang="pt" >Saída</name>
+ <name lang="pl" >Wyjście</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/sortie_r.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/sortie_r.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/sortie_r.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Salida (reset)</name>
<name lang="cs" >Výstup (nastavit znovu)</name>
<name lang="pt" >Saída (reset)</name>
+ <name lang="pl" >Wyjście (kasowanie bitu)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/sortie_s.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/sortie_s.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/lader/output/sortie_s.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Salida (set)</name>
<name lang="cs" >Výstup (nastavit)</name>
<name lang="pt" >Saída (set)</name>
+ <name lang="pl" >Wyjście (ustawienie bitu)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/automatisme/lader/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/lader/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/lader/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Ladder</name>
<name lang="pt" >Ladder</name>
<name lang="cs" >Žebřík</name>
+ <name lang="pl" >Schemat drabinkowy (LAD)<//name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/automatisme/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/automatisme/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/automatisme/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Automatismo</name>
<name lang="pt" >Automatismos</name>
<name lang="cs" >Automatika</name>
+ <name lang="pl" >Automatyka</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/amperemetre-h.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/amperemetre-h.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/amperemetre-h.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Amperímetro horizontal</name>
<name lang="cs" >Vodorovný ampérmetr</name>
<name lang="pt" >Amperímetro horizontal</name>
+ <name lang="pl" >Amperomierz (poziomo)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/amperemetre-v.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/amperemetre-v.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/amperemetre-v.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Amperímetro vertical</name>
<name lang="cs" >Svislý ampérmetr</name>
<name lang="pt" >Amperímetro vertical</name>
+ <name lang="pl" >Amperomierz (pionowo)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/ohmmetre-h.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/ohmmetre-h.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/ohmmetre-h.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Óhmetro horizontal</name>
<name lang="cs" >Vodorovný ohmmetr</name>
<name lang="pt" >Ohmímetro horizontal</name>
+ <name lang="pl" >Omomierz (poziomo)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/ohmmetre-v.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/ohmmetre-v.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/ohmmetre-v.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Óhmetro vertical</name>
<name lang="cs" >Svislý ohmmetr</name>
<name lang="pt" >Ohmímetro vertical</name>
+ <name lang="pl" >Omomierz (pionowo)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Instrumento de medición</name>
<name lang="pt" >Instrumentos de medição</name>
<name lang="cs" >Měřící přístroje</name>
+ <name lang="pl" >Przyrządy pomiarowe</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/voltmetre-h.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/voltmetre-h.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/voltmetre-h.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Voltímetro horizontal</name>
<name lang="cs" >Vodorovný voltmetr</name>
<name lang="pt" >Voltímetro horizontal</name>
+ <name lang="pl" >Woltomierz (poziomo)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/voltmetre-v.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/voltmetre-v.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/voltmetre-v.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Voltímetro vertical</name>
<name lang="cs" >Svislý voltmetr</name>
<name lang="pt" >Voltímetro vertical</name>
+ <name lang="pl" >Woltomierz (pionowo)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/wattmetre-h.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/wattmetre-h.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/wattmetre-h.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Vatímetro horizontal</name>
<name lang="cs" >Vodorovný wattmetr</name>
<name lang="pt" >Wattímetro horizontal</name>
+ <name lang="pl" >Watomierz (poziomo)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/wattmetre-v.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/wattmetre-v.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/appareils_de_mesure/wattmetre-v.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Vatímetro vertical</name>
<name lang="cs" >Svislý wattmetr</name>
<name lang="pt" >Wattímetro vertical</name>
+ <name lang="pl" >Watomierz (pionowo)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/capteurs/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Sensores</name>
<name lang="pt" >Sensores</name>
<name lang="cs" >Snímače</name>
+ <name lang="pl" >Przetworniki</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/capteurs/sondes/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/sondes/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/sondes/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Sondeos</name>
<name lang="pt" >Sondas</name>
<name lang="cs" >Snímače</name>
+ <name lang="pl" >Czujniki</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -5,5 +5,6 @@
<name lang="es" >Núcleos toroidales de corriente</name>
<name lang="pt" >Núcleos toroidais de corrente</name>
<name lang="cs" >Prstencové jádro střídavého proudu</name>
+ <name lang="pl" >Przekładnik prądowy z rdzeniem toroidalnym</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore1.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore1.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -5,6 +5,7 @@
<name lang="es" >Núcleo toroide 1 polo</name>
<name lang="cs" >Prstencové jádro s jedním pólem</name>
<name lang="pt" >Núcleo toroidal de 1 polo</name>
+ <name lang="pl" >Przekładnik prądowy jednoprzewodowy</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore2.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore2.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore2.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -5,6 +5,7 @@
<name lang="es" >Núcleo toroide 2 polos</name>
<name lang="cs" >Prstencové jádro se dvěma póly</name>
<name lang="pt" >Núcleo toroidal de 2 polos</name>
+ <name lang="pl" >Przekładnik prądowy dwuprzewodowy</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore3.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore3.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore3.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -5,6 +5,7 @@
<name lang="es" >Núcleo toroide 3 polos</name>
<name lang="cs" >Prstencové jádro se třemi póly</name>
<name lang="pt" >Núcleo toroidal de 3 polos</name>
+ <name lang="pl" >Przekładnik prądowy trójprzewodowy</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore4.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore4.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/sondes/tores_de_courant/tore4.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -5,6 +5,7 @@
<name lang="es" >Núcleo toroide 4 polos</name>
<name lang="cs" >Prstencové jádro se čtyřmi póly</name>
<name lang="pt" >Núcleo toroidal de 4 polos</name>
+ <name lang="pl" >Przekładnik prądowy czteroprzewodowy</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/bornes/Bornes_e.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/bornes/Bornes_e.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/bornes/Bornes_e.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Terminal de entrada</name>
<name lang="cs" >Vstupní svorka</name>
<name lang="pt" >Terminal de entrada</name>
+ <name lang="pl" >Złącze (wtyk)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/bornes/Bornes_es.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/bornes/Bornes_es.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/bornes/Bornes_es.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Terminal doble</name>
<name lang="cs" >Dvojitá svorka</name>
<name lang="pt" >Terminal duplo</name>
+ <name lang="pl" >Złącze wtykowe</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/bornes/Bornes_s.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/bornes/Bornes_s.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/bornes/Bornes_s.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Terminal de salida</name>
<name lang="cs" >Výstupní svorka</name>
<name lang="pt" >Terminal de saída</name>
+ <name lang="pl" >Złącze (gniazdo)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/bornes/borne_continuite.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/bornes/borne_continuite.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/bornes/borne_continuite.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Punto de combinación</name>
<name lang="cs" >Spojovací svorka</name>
<name lang="pt" >Terminal de combinação</name>
+ <name lang="pl" >Zacisk</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/bornes/borne_finale.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/bornes/borne_finale.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/bornes/borne_finale.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Punto de unión</name>
<name lang="cs" >Koncová svorka</name>
<name lang="pt" >Terminal de fim</name>
+ <name lang="pl" >Zacisk</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/bornes/connecteur_f.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/bornes/connecteur_f.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/bornes/connecteur_f.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Connector hembra</name>
<name lang="cs" >Ženská spojka</name>
<name lang="pt" >Conector fêmea</name>
+ <name lang="pl" >Złącze (gniazdo)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/bornes/connecteur_m.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/bornes/connecteur_m.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/bornes/connecteur_m.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Connector macho</name>
<name lang="cs" >Mužská spojka</name>
<name lang="pt" >Conector macho</name>
+ <name lang="pl" >Złacze (wtyk)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/bornes/connecteur_mf.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/bornes/connecteur_mf.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/bornes/connecteur_mf.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -5,6 +5,7 @@
<name lang="en" >Connector</name>
<name lang="cs" >Spojka</name>
<name lang="pt" >Conector</name>
+ <name lang="pl" >Złącze wtykowe</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/bornes/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/bornes/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/bornes/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Terminales</name>
<name lang="pt" >Terminais</name>
<name lang="cs" >Svorky</name>
+ <name lang="pl" >Złącza i zaciski</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/etanches/con_simple_etanche.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/etanches/con_simple_etanche.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/etanches/con_simple_etanche.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Contactor simple (resistente al agua)</name>
<name lang="cs" >Jednoduché vodivé spojení (nepropustné)</name>
<name lang="pt" >Contacto simples NO (NO / resistente à água)</name>
+ <name lang="pl" >styk (NO)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/etanches/con_simple_nf_etanche.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/etanches/con_simple_nf_etanche.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/etanches/con_simple_nf_etanche.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Contactor simple (NC / resistente al agua)</name>
<name lang="cs" >Jednoduché vodivé spojení (NC / nepropustné)</name>
<name lang="pt" >Contacto simples NC (NC / resistente à água)</name>
+ <name lang="pl" >Styk (NC)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/etanches/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/etanches/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/etanches/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Resistentes al agua</name>
<name lang="pt" >Resistentes à água</name>
<name lang="cs" >Vodotěsné</name>
+ <name lang="pl" >Szczelne</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/fin_de_course/findecourse_nf.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/fin_de_course/findecourse_nf.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/fin_de_course/findecourse_nf.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Final de carrera (NC)</name>
<name lang="cs" >Konec vodivého spojení (NC)</name>
<name lang="pt" >Fim de curso (NC)</name>
+ <name lang="pl" >Styk (NC)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/fin_de_course/findecourse_no.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/fin_de_course/findecourse_no.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/fin_de_course/findecourse_no.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Final de carrera</name>
<name lang="cs" >Konec vodivého spojení</name>
<name lang="pt" >Fim de curso (NO)</name>
+ <name lang="pl" >Styk (NO)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/fin_de_course/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/fin_de_course/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/fin_de_course/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Finales de carrera</name>
<name lang="pt" >Fins de curso</name>
<name lang="cs" >Konce vodivých spojení</name>
+ <name lang="pl" >Łączniki krańcowe</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/interupteur/inter_2.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/interupteur/inter_2.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/interupteur/inter_2.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Interruptor 2 posiciones</name>
<name lang="cs" >Dvoupolohový spínač</name>
<name lang="pt" >Interruptor 2 posições</name>
+ <name lang="pl" >Przełącznik dwupozycyjny</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/interupteur/inter_2n.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/interupteur/inter_2n.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/interupteur/inter_2n.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Interruptor 3 posiciones incluso neutro</name>
<name lang="cs" >Třípolohový spínač včetně nulové</name>
<name lang="pt" >Interruptor 3 posições com neutro</name>
+ <name lang="pl" >Przełącznik trójpozycyjny</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/interupteur/interupteur.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/interupteur/interupteur.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/interupteur/interupteur.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Interruptor</name>
<name lang="cs" >Spínač</name>
<name lang="pt" >Interruptor</name>
+ <name lang="pl" >Przełącznik</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/interupteur/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/interupteur/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/interupteur/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Interruptores</name>
<name lang="pt" >Interruptores</name>
<name lang="cs" >Spínače</name>
+ <name lang="pl" >Przełącznik</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/poussoirs/poussoir.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/poussoirs/poussoir.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/poussoirs/poussoir.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Pulsador</name>
<name lang="cs" >Tlačítko</name>
<name lang="pt" >Botão de pressão (NA)</name>
+ <name lang="pl" >Styk NO</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/poussoirs/poussoir_nf.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/poussoirs/poussoir_nf.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/poussoirs/poussoir_nf.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Pulsador (NC)</name>
<name lang="cs" >Tlačítko (NC)</name>
<name lang="pt" >Botão de pressão (NC)</name>
+ <name lang="pl" >Styk NC</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/poussoirs/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/poussoirs/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/poussoirs/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Pulsadores</name>
<name lang="pt" >Botões de pressão</name>
<name lang="cs" >Tlačítka</name>
+ <name lang="pl" >Przyciski</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf1.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf1.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Interruptor de potencia contactor (NC)</name>
<name lang="cs" >Stykač síly vodivého spojení (NC)</name>
<name lang="pt" >Interruptor de potência contactor (NC)</name>
+ <name lang="pl" >Stycznik (NC)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf4.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf4.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf4.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Interruptor de potencia contactor (NC)</name>
<name lang="cs" >Stykač síly vodivého spojení (NC)</name>
<name lang="pt" >Interruptor de potência contactor (NC)</name>
+ <name lang="pl" >Stycznik (NC)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf5.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf5.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf5.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Interruptor de potencia contactor (NC)</name>
<name lang="cs" >Stykač síly vodivého spojení (NC)</name>
<name lang="pt" >Interruptor de potência contactor (NC)</name>
+ <name lang="pl" >Stycznik (NC)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf6.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf6.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/com_puiss_nf6.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Interruptor de potencia contactor (NC)</name>
<name lang="cs" >Stykač síly vodivého spojení (NC)</name>
<name lang="pt" >Interruptor de potência contactor (NC)</name>
+ <name lang="pl" >Stycznik (NC)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_fermes/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Normalmente cerrados</name>
<name lang="pt" >Normalmente fechados</name>
<name lang="cs" >Obvykle zavřené</name>
+ <name lang="pl" >Styki rozwierne</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss1.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss1.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Interruptor de potencia contactor</name>
<name lang="cs" >Stykač síly vodivého spojení</name>
<name lang="pt" >Interruptor de potência contactor</name>
+ <name lang="pl" >Stycznik (NO)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss4.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss4.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss4.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Interruptor de potencia contactor</name>
<name lang="cs" >Stykač síly vodivého spojení</name>
<name lang="pt" >Interruptor de potência contactor</name>
+ <name lang="pl" >Stycznik (NO)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss5.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss5.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss5.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Interruptor de potencia contactor</name>
<name lang="cs" >Stykač síly vodivého spojení</name>
<name lang="pt" >Interruptor de potência contactor</name>
+ <name lang="pl" >Stycznik (NO)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss6.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss6.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/com_puiss6.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Interruptor de potencia contactor</name>
<name lang="cs" >Stykač síly vodivého spojení</name>
<name lang="pt" >Interruptor de potência contactor</name>
+ <name lang="pl" >Stycznik (NO)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/puissance/normalement_ouverts/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Normalemente abiertos</name>
<name lang="pt" >Normalmente abertos</name>
<name lang="cs" >Obvykle otevřené</name>
+ <name lang="pl" >Styki zwierne</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/puissance/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/puissance/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/puissance/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Potencia</name>
<name lang="pt" >Potência</name>
<name lang="cs" >Síla</name>
+ <name lang="pl" >Styczniki</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Terminales</name>
<name lang="pt" >Contactos</name>
<name lang="cs" >Kontakty</name>
+ <name lang="pl" >Styki</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/relais_thermique/contact_relais.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/relais_thermique/contact_relais.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/relais_thermique/contact_relais.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Contacto relé térmico (NA)</name>
<name lang="cs" >Tepelné spojovací relé (NO)</name>
<name lang="pt" >Contacto relé térmico (NO)</name>
+ <name lang="pl" >Styk (NO)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/relais_thermique/contact_relais_nf.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/relais_thermique/contact_relais_nf.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/relais_thermique/contact_relais_nf.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Contacto relé térmico (NC)</name>
<name lang="cs" >Tepelné spojovací relé (NC)</name>
<name lang="pt" >Contacto relé térmico (NC)</name>
+ <name lang="pl" >Styk (NC)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/relais_thermique/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/relais_thermique/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/relais_thermique/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Relés térmicos</name>
<name lang="pt" >Relés térmicos</name>
<name lang="cs" >Tepelné relé</name>
+ <name lang="pl" >Przekaźniki termiczne</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/simples/con_simple.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/simples/con_simple.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/simples/con_simple.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Contactor simple</name>
<name lang="cs" >Jednoduché spojení</name>
<name lang="pt" >Contacto simples (NO)</name>
+ <name lang="pl" >Styk (NO)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/simples/con_simple_nf.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/simples/con_simple_nf.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/simples/con_simple_nf.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Contactor simple (NC)</name>
<name lang="cs" >Jednoduché spojení (NC)</name>
<name lang="pt" >Contacto simples (NC)</name>
+ <name lang="pl" >Styk (NC)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/simples/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/simples/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/simples/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Simples</name>
<name lang="pt" >Simples</name>
<name lang="cs" >Jednoduché</name>
+ <name lang="pl" >Pojedyncze</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/temporises/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/temporises/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/temporises/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Comutadores de retardo</name>
<name lang="pt" >Temporizados</name>
<name lang="cs" >Opožděné sepnutí</name>
+ <name lang="pl" >Styki z opóźnieniem czasowym</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/temporises/repos/con_simple_nf_tmp_r.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/temporises/repos/con_simple_nf_tmp_r.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/temporises/repos/con_simple_nf_tmp_r.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Contactor simple (NC / tiempo retardado de apago)</name>
<name lang="cs" >Jednoduché spojení (NC / časový spínač pro zpoždění vypnutí)</name>
<name lang="pt" >Contacto simples (NC / tempo de desligado retardado)</name>
+ <name lang="pl" >Styk (NC)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/temporises/repos/con_simple_tmp_r.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/temporises/repos/con_simple_tmp_r.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/temporises/repos/con_simple_tmp_r.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Contactor simple (tiempo retardado de encendido)</name>
<name lang="cs" >Jednoduché spojení (časový spínač pro zpoždění vypnutí)</name>
<name lang="pt" >Contacto simples (tempo de ligado retardado)</name>
+ <name lang="pl" >Styk (NO)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/temporises/repos/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/temporises/repos/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/temporises/repos/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Comutadores de tiempo retardado de apago</name>
<name lang="pt" >Interruptores de tempo desligado retardado</name>
<name lang="cs" >Opožděné vypnutí</name>
+ <name lang="pl" >Styki z opóźnionym wyłączeniem</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/temporises/travail/con_simple_nf_tmp_t.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/temporises/travail/con_simple_nf_tmp_t.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/temporises/travail/con_simple_nf_tmp_t.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Contactor simple (NC / tiempo retardado de encendido)</name>
<name lang="cs" >Jednoduché spojení (NC / časový spínač pro zpoždění zapnutí)</name>
<name lang="pt" >Contacto simples (NC / tempo retardado de ligado)</name>
+ <name lang="pl" >Styk (NC)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/temporises/travail/con_simple_tmp_t.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/temporises/travail/con_simple_tmp_t.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/temporises/travail/con_simple_tmp_t.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Contactor simple (tiempo retardado de encendido)</name>
<name lang="cs" >Jednoduché spojení (časový spínač pro zpoždění zapnutí)</name>
<name lang="pt" >Contacto simples (tempo retardado de ligado)</name>
+ <name lang="pl" >Styk (NO)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/contacts/temporises/travail/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/contacts/temporises/travail/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/contacts/temporises/travail/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Comutadores de tiempo retardado de encendido</name>
<name lang="pt" >Interruptores de tempo ligado retardado</name>
<name lang="cs" >Opožděné zapnutí</name>
+ <name lang="pl" >Styki z opóźnionym załączeniem</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/ac1_ac1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/ac1_ac1.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/ac1_ac1.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Alterna monofásica > Alterna monofásica</name>
<name lang="cs" >Jednofázový střídavý </name>
<name lang="pt" >Alterna monofásica > Alterna monofásica</name>
+ <name lang="pl" >Jednofazowy (AC/AC)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/ac1_dc.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/ac1_dc.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/ac1_dc.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Alterna monofásica > Continua</name>
<name lang="cs" >Jednofázový střídavý </name>
<name lang="pt" >Alterna monofásica > Continua</name>
+ <name lang="pl" >Jednofazowy (AC/DC)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/dc_ac1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/dc_ac1.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/dc_ac1.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Continua > Alterna monofásica</name>
<name lang="cs" >Přímý </name>
<name lang="pt" >Contínua > Alterna monofásica</name>
+ <name lang="pl" >Jednofazowy (DC/AC)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/dc_dc.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/dc_dc.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/dc_dc.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Continua > Continua</name>
<name lang="cs" >Přímý </name>
<name lang="pt" >Contínua > Contínua</name>
+ <name lang="pl" >Jednofazowy (DC/DC)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/convertisseurs/blocs/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Bloques</name>
<name lang="pt" >Blocos</name>
<name lang="cs" >Bloky</name>
+ <name lang="pl" >Boxes</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/convertisseurs/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/convertisseurs/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/convertisseurs/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Convertidores</name>
<name lang="pt" >Conversores</name>
<name lang="cs" >Měniče</name>
+ <name lang="pl" >Przekształtnik</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/haute_tension/interrupteur_sectionneur_de_terre.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/haute_tension/interrupteur_sectionneur_de_terre.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/haute_tension/interrupteur_sectionneur_de_terre.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -4,6 +4,7 @@
<name lang="en" >Ground switch disconnector</name>
<name lang="cs" >Rozpojovač přepínání země</name>
<name lang="pt" >Interruptor-seccionador de terra</name>
+ <name lang="pl" >Uziemiacz</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/haute_tension/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/haute_tension/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/haute_tension/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Alta tensión</name>
<name lang="pt" >Alta tensão</name>
<name lang="cs" >Vysoké napětí</name>
+ <name lang="pl" >Wysokie napięcie</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/haute_tension/signal_capacitif.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/haute_tension/signal_capacitif.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/haute_tension/signal_capacitif.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -4,6 +4,7 @@
<name lang="en" >Capacitive voltage attendance indicator</name>
<name lang="cs" >Kapacitní ukazatel přítomnosti napětí</name>
<name lang="pt" >Indicador de presença de tensão capacitiva</name>
+ <name lang="pl" >Pojemnościowy wskaźnik napięcia</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/protections/au.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/au.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/au.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Parada de emergencia (NC)</name>
<name lang="cs" >Nouzové zastavení</name>
<name lang="pt" >Paragem de emergência (NC)</name>
+ <name lang="pl" >Zatrzymanie awaryjne (NC)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur1.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur1.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Disyuntor</name>
<name lang="cs" >Jistič</name>
<name lang="pt" >Disjuntor</name>
+ <name lang="pl" >Wyłącznik</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur2.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur2.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur2.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Disyuntor</name>
<name lang="cs" >Jistič</name>
<name lang="pt" >Disjuntor</name>
+ <name lang="pl" >Wyłącznik</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur3.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur3.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur3.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Disyuntor</name>
<name lang="cs" >Jistič</name>
<name lang="pt" >Disjuntor</name>
+ <name lang="pl" >Wyłącznik</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur4.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur4.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur4.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Disyuntor</name>
<name lang="cs" >Jistič</name>
<name lang="pt" >Disjuntor</name>
+ <name lang="pl" >Wyłącznik</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur5.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur5.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur5.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Disyuntor</name>
<name lang="cs" >Jistič</name>
<name lang="pt" >Disjuntor</name>
+ <name lang="pl" >Wyłącznik</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur6.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur6.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/disjoncteur6.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Disyuntor</name>
<name lang="cs" >Jistič</name>
<name lang="pt" >Disjuntor</name>
+ <name lang="pl" >Wyłącznik</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Disyuntores</name>
<name lang="cs" >Jističe</name>
<name lang="pt" >Disjuntores</name>
+ <name lang="pl" >Wyłączniki</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr1.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr1.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Dispositivo diferenciale residual</name>
<name lang="cs" >Rozdílový jistič</name>
<name lang="pt" >Disjunctor diferencial</name>
+ <name lang="pl" >Wyłącznik różnicowoprądowy</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr2.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr2.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr2.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Dispositivo diferenciale residual</name>
<name lang="cs" >Rozdílový jistič</name>
<name lang="pt" >Disjunctor diferencial</name>
+ <name lang="pl" >Wyłącznik różnicowoprądowy</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr3.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr3.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr3.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Dispositivo diferenciale residual</name>
<name lang="cs" >Rozdílový jistič</name>
<name lang="pt" >Disjunctor diferencial</name>
+ <name lang="pl" >Wyłącznik różnicowoprądowy</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr4.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr4.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr4.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Dispositivo diferenciale residual</name>
<name lang="cs" >Rozdílový jistič</name>
<name lang="pt" >Disjunctor diferencial</name>
+ <name lang="pl" >Wyącznik różnicowoprądowy</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr5.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr5.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr5.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Dispositivo diferenciale residual</name>
<name lang="cs" >Rozdílový jistič</name>
<name lang="pt" >Disjunctor diferencial</name>
+ <name lang="pl" >Wyłącznik różnicowoprądowy</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr6.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr6.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/ddr6.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Dispositivo diferenciale residual</name>
<name lang="cs" >Rozdílový jistič</name>
<name lang="pt" >Disjunctor diferencial</name>
+ <name lang="pl" >Wyłącznik różnicowoprądowy</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/disjoncteurs_differentiels/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Dispositivos diferenciales residuales</name>
<name lang="cs" >Rozdílové jističe</name>
<name lang="pt" >Disjunctores diferenciais</name>
+ <name lang="pl" >Wyłączniki różnicowoprądowe</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/protections/int_sect.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/int_sect.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/int_sect.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Interruptor seccionador</name>
<name lang="cs" >Odpojovač přepnutí</name>
<name lang="pt" >Interruptor seccionador</name>
+ <name lang="pl" >Rozłącznik</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff1.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff1.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Interruptor diferencial</name>
<name lang="cs" >Rozdílový spínač</name>
<name lang="pt" >Interruptor diferencial</name>
+ <name lang="pl" >Rozłącznik różnicowoprądowy</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff2.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff2.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff2.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Interruptor diferencial</name>
<name lang="cs" >Rozdílový spínač</name>
<name lang="pt" >Interruptor diferencial</name>
+ <name lang="pl" >Rozłącznik różnicowoprądowy</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff3.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff3.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff3.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Interruptor diferencial</name>
<name lang="cs" >Rozdílový spínač</name>
<name lang="pt" >Interruptor diferencial</name>
+ <name lang="pl" >Rozłącznik różnicowoprądowy</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff4.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff4.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/int_diff4.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Interruptor diferencial</name>
<name lang="cs" >Rozdílový spínač</name>
<name lang="pt" >Interruptor diferencial</name>
+ <name lang="pl" >Rozłącznik różnicowoprądowy</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_differentiels/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Interruptores diferenciales</name>
<name lang="cs" >Rozdílové spínače</name>
<name lang="pt" >Interruptores diferenciais</name>
+ <name lang="pl" >Rozłączniki różnicowoprądowe</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_sectionneurs/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_sectionneurs/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_sectionneurs/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Interruptores seccionadores</name>
<name lang="cs" >Odpojovače</name>
<name lang="pt" >Interruptores seccionadores</name>
+ <name lang="pl" >Rozłączniki</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_sectionneurs/sectionneur1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_sectionneurs/sectionneur1.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_sectionneurs/sectionneur1.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Seccionador </name>
<name lang="cs" >Odpojovač</name>
<name lang="pt" >Seccionador </name>
+ <name lang="pl" >Rozłącznik</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_sectionneurs/sectionneur4.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_sectionneurs/sectionneur4.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/interrupteurs_sectionneurs/sectionneur4.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Seccionador</name>
<name lang="cs" >Odpojovač</name>
<name lang="pt" >Seccionador</name>
+ <name lang="pl" >Rozłącznik</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Portafusibles</name>
<name lang="cs" >Držák pojistek</name>
<name lang="pt" >Porta fusíveis</name>
+ <name lang="pl" >Odłączniki bezpiecznikowe</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/sec_fus1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/sec_fus1.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/sec_fus1.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Seccionador</name>
<name lang="cs" >Odpojovač</name>
<name lang="pt" >Seccionador</name>
+ <name lang="pl" >Odłącznik bezpiecznikowy</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/sec_fus4.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/sec_fus4.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/sec_fus4.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Seccionador</name>
<name lang="cs" >Odpojovač</name>
<name lang="pt" >Seccionador</name>
+ <name lang="pl" >Odłącznik bezpiecznikowy</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/sec_fus5.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/sec_fus5.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/porte_fusibles/sec_fus5.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Seccionador</name>
<name lang="cs" >Odpojovač</name>
<name lang="pt" >Seccionador</name>
+ <name lang="pl" >Odłącznik bezpiecznikowy</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/protections/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Protecciones</name>
<name lang="pt" >Protecções</name>
<name lang="cs" >Ochrany</name>
+ <name lang="pl" >Zabezpieczenia</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/protections/relais_thermiques/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/relais_thermiques/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/relais_thermiques/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Relés térmicos</name>
<name lang="cs" >Tepelné relé</name>
<name lang="pt" >Relés térmicos</name>
+ <name lang="pl" >Przekaźniki termiczne</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/protections/relais_thermiques/relais_therm1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/relais_thermiques/relais_therm1.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/relais_thermiques/relais_therm1.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Relé térmico</name>
<name lang="cs" >Tepelné relé</name>
<name lang="pt" >Relé térmico</name>
+ <name lang="pl" >Przekaźnik termiczny</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/protections/relais_thermiques/relais_therm4.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/relais_thermiques/relais_therm4.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/relais_thermiques/relais_therm4.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Relé térmico</name>
<name lang="cs" >Tepelné relé</name>
<name lang="pt" >Relé térmico</name>
+ <name lang="pl" >Przekaźnik termiczny</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/protections/sectionneurs/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/sectionneurs/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/sectionneurs/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Seccionadores</name>
<name lang="cs" >Odpojovače</name>
<name lang="pt" >Seccionadores</name>
+ <name lang="pl" >Odłączniki</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/protections/sectionneurs/sectionneur1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/sectionneurs/sectionneur1.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/sectionneurs/sectionneur1.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Seccionador</name>
<name lang="cs" >Odpojovač</name>
<name lang="pt" >Seccionador</name>
+ <name lang="pl" >Odłącznik</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/protections/sectionneurs/sectionneur4.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/protections/sectionneurs/sectionneur4.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/protections/sectionneurs/sectionneur4.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Seccionador</name>
<name lang="cs" >Odpojovač</name>
<name lang="pt" >Seccionador</name>
+ <name lang="pl" >Odłącznik</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/bobines/bobine1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/bobines/bobine1.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/bobines/bobine1.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Bobina</name>
<name lang="cs" >Cívka</name>
<name lang="pt" >Bobine</name>
+ <name lang="pl" >Cewka</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/bobines/bobine2.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/bobines/bobine2.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/bobines/bobine2.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Bobina</name>
<name lang="cs" >Cívka</name>
<name lang="pt" >Bobine</name>
+ <name lang="pl" >Cewka</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/bobines/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/bobines/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/bobines/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Bobinas</name>
<name lang="cs" >Cívky</name>
<name lang="pt" >Bobines</name>
+ <name lang="pl" >Cewki</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/convecteur.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/convecteur.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/convecteur.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Radiador eléctrico</name>
<name lang="cs" >Elektrický přímotop</name>
<name lang="pt" >Irradiador eléctrico</name>
+ <name lang="pl" >Grzejnik konwekcyjny</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/four.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/four.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/four.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -1,20 +1,21 @@
-<definition width="30" version="0.2" hotspot_x="15" hotspot_y="15" height="40" type="element" orientation="dnnn" >
- <names>
+<definition width="30" version="0.2" hotspot_x="15" hotspot_y="15" height="40" type="element" orientation="dnnn" >
+ <names>
<name lang="ru" >Духовой шкаф</name>
- <name lang="en" >Electric oven</name>
- <name lang="fr" >Four électrique</name>
- <name lang="es" >Horno eléctrico</name>
- <name lang="cs" >Elektrická kamna</name>
+ <name lang="en" >Electric oven</name>
+ <name lang="fr" >Four électrique</name>
+ <name lang="es" >Horno eléctrico</name>
+ <name lang="cs" >Elektrická kamna</name>
<name lang="pt" >Forno eléctrico</name>
- </names>
+ <name lang="pl" >Piekarnik elektryczny</name>
+ </names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
- <description>
- <line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="8.5" x1="-7" y2="8.5" x2="7" />
- <line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="-12" x1="0" y2="0" x2="0" />
- <polygon x4="10" antialias="false" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="6" x1="-10" y2="20" x2="-10" y3="20" x3="10" y4="6" />
- <polygon x4="12" antialias="false" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="0" x1="-12" y2="24" x2="-12" y3="24" x3="12" y4="0" />
- <line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:thin;filling:none;color:black" y1="4" x1="-12" y2="4" x2="12" />
- <terminal x="0" y="-12" orientation="n" />
- </description>
-</definition>
+ <description>
+ <line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="8.5" x1="-7" y2="8.5" x2="7" />
+ <line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="-12" x1="0" y2="0" x2="0" />
+ <polygon x4="10" antialias="false" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="6" x1="-10" y2="20" x2="-10" y3="20" x3="10" y4="6" />
+ <polygon x4="12" antialias="false" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="0" x1="-12" y2="24" x2="-12" y3="24" x3="12" y4="0" />
+ <line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:thin;filling:none;color:black" y1="4" x1="-12" y2="4" x2="12" />
+ <terminal x="0" y="-12" orientation="n" />
+ </description>
+</definition>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/lave_linge.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/lave_linge.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/lave_linge.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Lavarropas</name>
<name lang="cs" >Pračka</name>
<name lang="pt" >Máquina de lavar roupa</name>
+ <name lang="pl" >Pralka</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/lave_vaiselle.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/lave_vaiselle.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/lave_vaiselle.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Lavavajillas</name>
<name lang="cs" >Myčka na nádobí</name>
<name lang="pt" >Máquina de lavar louça</name>
+ <name lang="pl" >Zmywarka</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/plaque_cuisson.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/plaque_cuisson.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/plaque_cuisson.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -1,21 +1,22 @@
<definition width="30" version="0.1" hotspot_x="15" hotspot_y="15" height="40" type="element" orientation="dnnn" >
- <names>
- <name lang="ru" >Эл. плита</name>
- <name lang="en" >Solid plate</name>
- <name lang="fr" >Plaque de cuisson</name>
- <name lang="es" >Placa de cocina</name>
- <name lang="cs" >Deska na vaření</name>
+ <names>
+ <name lang="ru" >Эл. плита</name>
+ <name lang="en" >Solid plate</name>
+ <name lang="fr" >Plaque de cuisson</name>
+ <name lang="es" >Placa de cocina</name>
+ <name lang="cs" >Deska na vaření</name>
<name lang="pt" >Placa de fogão</name>
- </names>
+ <name lang="pl" >Kuchenka elektryczna</name>
+ </names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
- <description>
- <polygon x4="12" antialias="false" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="0" x1="-12" y2="24" x2="-12" y3="24" x3="12" y4="0" />
+ <description>
+ <polygon x4="12" antialias="false" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="0" x1="-12" y2="24" x2="-12" y3="24" x3="12" y4="0" />
<line antialias="false" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="-12" x1="0" y2="0" x2="0" />
- <circle x="-8.5" y="13.5" antialias="true" style="line-style:normal;line-weight:thin;filling:none;color:black" diameter="7" />
- <circle x="0.5" y="12.5" antialias="true" style="line-style:normal;line-weight:thin;filling:none;color:black" diameter="9" />
- <circle x="-9.5" y="2.5" antialias="true" style="line-style:normal;line-weight:thin;filling:none;color:black" diameter="9" />
- <circle x="1.5" y="3.5" antialias="true" style="line-style:normal;line-weight:thin;filling:none;color:black" diameter="7" />
- <terminal x="0" y="-12" orientation="n" />
- </description>
-</definition>
+ <circle x="-8.5" y="13.5" antialias="true" style="line-style:normal;line-weight:thin;filling:none;color:black" diameter="7" />
+ <circle x="0.5" y="12.5" antialias="true" style="line-style:normal;line-weight:thin;filling:none;color:black" diameter="9" />
+ <circle x="-9.5" y="2.5" antialias="true" style="line-style:normal;line-weight:thin;filling:none;color:black" diameter="9" />
+ <circle x="1.5" y="3.5" antialias="true" style="line-style:normal;line-weight:thin;filling:none;color:black" diameter="7" />
+ <terminal x="0" y="-12" orientation="n" />
+ </description>
+</definition>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/domestiques/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Electrodoméstico</name>
<name lang="cs" >Domácí</name>
<name lang="pt" >Electrodomésticos</name>
+ <name lang="pl" >Urządzenia użytku domowego</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/lampe1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/lampe1.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/lampe1.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Lámpara</name>
<name lang="cs" >Světlo</name>
<name lang="pt" >Lâmpada</name>
+ <name lang="pl" >Lampa żarowa (schemat jednokreskowy)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/lampe2.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/lampe2.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/lampe2.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Lámpara</name>
<name lang="cs" >Světlo</name>
<name lang="pt" >Lâmpada</name>
+ <name lang="pl" >Lampa żarowa</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/lampe_clignotante.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/lampe_clignotante.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/lampe_clignotante.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Luz intermitente</name>
<name lang="cs" >Svítící světlo</name>
<name lang="pt" >Luz intermitente</name>
+ <name lang="pl" >Sygnalizator świetlny</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/lampes/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Lámparas</name>
<name lang="cs" >Světla</name>
<name lang="pt" >Lâmpadas</name>
+ <name lang="pl" >Źródła światła</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/machines/gene_tri.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/machines/gene_tri.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/machines/gene_tri.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Generador trifasico</name>
<name lang="cs" >Třífázový generátor</name>
<name lang="pt" >Gerador trifásico</name>
+ <name lang="pl" >Generator trójfazowy</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/machines/generatrice.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/machines/generatrice.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/machines/generatrice.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Generador</name>
<name lang="cs" >Generátor</name>
<name lang="pt" >Gerador</name>
+ <name lang="pl" >Generator</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/machines/generatrice_dc.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/machines/generatrice_dc.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/machines/generatrice_dc.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Generador de corriente continuo</name>
<name lang="cs" >Generátor stejnosměrného proudu</name>
<name lang="pt" >Gerador de corrente contínua</name>
+ <name lang="pl" >Generator prądu stałego</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Motor</name>
<name lang="cs" >Motor</name>
<name lang="pt" >Motor</name>
+ <name lang="pl" >Silnik</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_dc.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_dc.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_dc.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Motor de corriente continuo</name>
<name lang="cs" >Motor na stejnosměrný proud</name>
<name lang="pt" >Motor de corrente contínua</name>
+ <name lang="pl" >Silnik prądu stałego</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_mono.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_mono.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_mono.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Motor monofásico</name>
<name lang="cs" >Jednofázový motor</name>
<name lang="pt" >Motor monofásico</name>
+ <name lang="pl" >Silnik jednofazowy</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_tri.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_tri.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_tri.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Motor trifásico</name>
<name lang="cs" >Trojfázový motor</name>
<name lang="pt" >Motor trifásico</name>
+ <name lang="pl" >Silnik trójfazowy (3 przewody)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_tri_de.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_tri_de.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/machines/moteur_tri_de.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Motor de seis fases</name>
<name lang="cs" >Šestifázový motor</name>
<name lang="pt" >Motor de seis fases (duplo enrolamento)</name>
+ <name lang="pl" >Silnik trójfazowy (6 przewodów)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/machines/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/machines/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/machines/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Máquinas</name>
<name lang="cs" >Stroje</name>
<name lang="pt" >Máquinas</name>
+ <name lang="pl" >Maszyny</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/misc/inverseur_mono.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/misc/inverseur_mono.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/misc/inverseur_mono.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -5,6 +5,7 @@
<name lang="es" >Inversor de fase monohilo</name>
<name lang="cs" >Přepínač směru fáze jednoduchého spojení</name>
<name lang="pt" >Inversor de sentido de fase monofilar</name>
+ <name lang="pl" >Inwerter jednofazowy</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/misc/pc.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/misc/pc.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/misc/pc.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Enchufe</name>
<name lang="cs" >Zásuvka</name>
<name lang="pt" >Tomada</name>
+ <name lang="pl" >Gniazdo</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/misc/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/misc/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/misc/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Diverso</name>
<name lang="cs" >Různé</name>
<name lang="pt" >Diversos</name>
+ <name lang="pl" >Różne</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Receptores</name>
<name lang="cs" >Přijímače</name>
<name lang="pt" >Receptores</name>
+ <name lang="pl" >Odbiorniki</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/capacite.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/capacite.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/capacite.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Condensador</name>
<name lang="cs" >Kondenzátor</name>
<name lang="pt" >Condensador</name>
+ <name lang="pl" >Kondensator</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/inductance.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/inductance.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/inductance.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Inductor</name>
<name lang="cs" >Indukční cívka</name>
<name lang="pt" >Inductância</name>
+ <name lang="pl" >Cewka</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Monohilos</name>
<name lang="cs" >Jednoduché vedení</name>
<name lang="pt" >Monofilares</name>
+ <name lang="pl" >Schemat jednokreskowy</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/resistance.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/resistance.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/monofilaires/resistance.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Resistencia</name>
<name lang="cs" >Odporník</name>
<name lang="pt" >Resistência</name>
+ <name lang="pl" >Rezystor</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/capacite.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/capacite.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/capacite.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Condensador</name>
<name lang="cs" >Kondenzátor</name>
<name lang="pt" >Condensador</name>
+ <name lang="pl" >Kondensator</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/inductance.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/inductance.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/inductance.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Inductor</name>
<name lang="cs" >Indukční cívka</name>
<name lang="pt" >Inductância</name>
+ <name lang="pl" >Cewka</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Normales</name>
<name lang="cs" >Obyčejné</name>
<name lang="pt" >Normais</name>
+ <name lang="pl" >Schemat wielokreskowy</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/resistance.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/resistance.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/normaux/resistance.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Resistencia</name>
<name lang="cs" >Odporník</name>
<name lang="pt" >Resistência</name>
+ <name lang="pl" >Rezystor</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/capacite.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/capacite.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/capacite.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Condensador</name>
<name lang="cs" >Kondenzátor</name>
<name lang="pt" >Condensador</name>
+ <name lang="pl" >Kondensator</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/inductance.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/inductance.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/inductance.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Inductor</name>
<name lang="cs" >Indukční cívka</name>
<name lang="pt" >Inductância</name>
+ <name lang="pl" >Cewka</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Parásites</name>
<name lang="cs" >Poruchy</name>
<name lang="pt" >Parasitas</name>
+ <name lang="pl" >Elementy pasożytnicze</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/resistance.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/resistance.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/parasites/resistance.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Resistencia</name>
<name lang="cs" >Odporník</name>
<name lang="pt" >Resistência</name>
+ <name lang="pl" >Rezystor</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/rlc/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >RLC</name>
<name lang="cs" >RLC</name>
<name lang="pt" >RLC</name>
+ <name lang="pl" >RLC</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/securite/cpi.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/securite/cpi.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/securite/cpi.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Aparato de vigilencia de aislamiento</name>
<name lang="cs" >Kontrola izolace</name>
<name lang="pt" >Dispositivo de guarda de isolamento</name>
+ <name lang="pl" >PIC</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/securite/eclateur.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/securite/eclateur.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/securite/eclateur.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Descargador de chispa</name>
<name lang="cs" >Jiskřiště</name>
<name lang="pt" >Descarregador de faísca</name>
+ <name lang="pl" >Iskiernik</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/securite/fusible.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/securite/fusible.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/securite/fusible.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Fusible</name>
<name lang="cs" >Pojistka</name>
<name lang="pt" >Fusível</name>
+ <name lang="pl" >Bezpiecznik topikowy</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/securite/homme.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/securite/homme.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/securite/homme.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Ser humano</name>
<name lang="cs" >Člověk</name>
<name lang="pt" >Ser humano</name>
+ <name lang="pl" >Człowiek</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/securite/masse.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/securite/masse.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/securite/masse.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Masa</name>
<name lang="cs" >Kostra</name>
<name lang="pt" >Massa</name>
+ <name lang="pl" >Masa</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/securite/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/securite/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/securite/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Seguridad</name>
<name lang="cs" >Bezpečnost</name>
<name lang="pt" >Segurança</name>
+ <name lang="pl" >Bezpieczeństwo</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/securite/terre.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/securite/terre.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/securite/terre.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Tierra</name>
<name lang="cs" >Země</name>
<name lang="pt" >Terra</name>
+ <name lang="pl" >Uziemienie</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/avertisseur.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/avertisseur.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/avertisseur.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Bocina</name>
<name lang="cs" >Houkačka</name>
<name lang="pt" >Buzina</name>
+ <name lang="pl" >Buczek</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/buzzer.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/buzzer.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/buzzer.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Zumbador</name>
<name lang="cs" >Bzučák</name>
<name lang="pt" >Bezouro</name>
+ <name lang="pl" >Brzęczyk</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Sonido</name>
<name lang="cs" >Zvuky</name>
<name lang="pt" >Sinalizadores sonoros</name>
+ <name lang="pl" >Sygnalizatory dźwiękowe</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/sirene.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/sirene.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/sirene.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Sirena</name>
<name lang="cs" >Siréna</name>
<name lang="pt" >Sirene</name>
+ <name lang="pl" >Syrena</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/sonnerie.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/sonnerie.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/sonores/sonnerie.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Timbre</name>
<name lang="cs" >Zvonek</name>
<name lang="pt" >Campaínha</name>
+ <name lang="pl" >Dzwonek</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Transformadores</name>
<name lang="cs" >Měniče</name>
<name lang="pt" >Transformadores</name>
+ <name lang="pl" >Transformatory</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/transfo_1.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/transfo_1.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/transfo_1.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Transformador unifilar</name>
<name lang="cs" >Jednodrátový převodník</name>
<name lang="pt" >Transformador unifilar</name>
+ <name lang="pl" >Transformator (schemat jednokreskowy)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/transfo_mono.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/transfo_mono.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/transfo_mono.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Transformador monofásica</name>
<name lang="cs" >Jednofázový převodník energie</name>
<name lang="pt" >Transformador monofásico</name>
+ <name lang="pl" >Transformator jednofazowy</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/transfo_tri.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/transfo_tri.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/recepteurs/transformateurs/transfo_tri.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Transformador trifásico</name>
<name lang="cs" >Třífázový převodník energie</name>
<name lang="pt" >Transformador trifásico</name>
+ <name lang="pl" >Transformator trójfazowy</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/semiconducteurs/del.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/semiconducteurs/del.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/semiconducteurs/del.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >LED</name>
<name lang="cs" >Svítící dioda (Světelná emisní dioda - LED)</name>
<name lang="pt" >LED</name>
+ <name lang="pl" >Dioda świecąca (LED)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/semiconducteurs/diode.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/semiconducteurs/diode.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/semiconducteurs/diode.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Diodo</name>
<name lang="cs" >Dioda</name>
<name lang="pt" >Díodo</name>
+ <name lang="pl" >Dioda</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/semiconducteurs/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/semiconducteurs/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/semiconducteurs/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Semiconductores</name>
<name lang="cs" >Polovodiče</name>
<name lang="pt" >Semi-conductores</name>
+ <name lang="pl" >Półprzewodniki</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/semiconducteurs/thyristor.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/semiconducteurs/thyristor.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/semiconducteurs/thyristor.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Tiristor</name>
<name lang="cs" >Thyristor</name>
<name lang="pt" >Tiristor</name>
+ <name lang="pl" >Tyrystor</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/sources/multifilaire/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/sources/multifilaire/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/sources/multifilaire/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Multihilo</name>
<name lang="cs" >Několik vedení</name>
<name lang="pt" >Multifilar</name>
+ <name lang="pl" >Źródła zasilania (schemat wieloprzewodowy)</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_1pn.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_1pn.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_1pn.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Fuente unipolo + neutro</name>
<name lang="cs" >Jednopólový zdroj + nulový</name>
<name lang="pt" >Fonte unipolar + neutro</name>
+ <name lang="pl" >Zasilanie jednofazowe</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_3p.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_3p.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_3p.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Fuente tripolar</name>
<name lang="cs" >Třípólový zdroj</name>
<name lang="pt" >Fonte tripolar</name>
+ <name lang="pl" >Zasilanie trójfazowe</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_3pn.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_3pn.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_3pn.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Fuente tripolar + neutro</name>
<name lang="cs" >Třípólový zdroj + nulový</name>
<name lang="pt" >Fonte tripolar + neutro</name>
+ <name lang="pl" >Zasilanie trójfazowe + N</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_n.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_n.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_n.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Fuente neutro</name>
<name lang="cs" >Nulový zdroj</name>
<name lang="pt" >Fonte de neutro</name>
+ <name lang="pl" >Przewód neutralny</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_p.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_p.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/sources/multifilaire/src_p.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Fuente fase</name>
<name lang="cs" >Fázový zdroj</name>
<name lang="pt" >Fonte de fase</name>
+ <name lang="pl" >Przewód fazowy</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/sources/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/sources/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/sources/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Fuentes</name>
<name lang="cs" >Zdroje</name>
<name lang="pt" >Fontes</name>
+ <name lang="pl" >Źródła zasilania</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/courant_n.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/courant_n.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/courant_n.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Fuente de corriente (nuevo)</name>
<name lang="cs" >Zdroj proudu (nový)</name>
<name lang="pt" >Fonte de corrente (novo)</name>
+ <name lang="pl" >Źródło prądu (nowy)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/courant_o.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/courant_o.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/courant_o.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Fuente de corriente (antiguo)</name>
<name lang="cs" >Zdroj proudu (starý)</name>
<name lang="pt" >Fonte de corrente (antigo)</name>
+ <name lang="pl" >Źródło prądu (stary)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/qet_directory
===================================================================
--- branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/qet_directory 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/qet_directory 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,5 +6,6 @@
<name lang="es" >Tevenin / Norton</name>
<name lang="cs" >Ideální generátory (Tevenin/Norton)</name>
<name lang="pt" >Tevenin / Norton</name>
+ <name lang="pl" >Generatory</name>
</names>
</qet-directory>
Modified: branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/tention_n.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/tention_n.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/tention_n.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Fuente de tensión (nuevo)</name>
<name lang="cs" >Zdroj napětí (nový)</name>
<name lang="pt" >Fonte de tensão (novo)</name>
+ <name lang="pl" >Źródło napięcia (nowy)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/tention_o.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/tention_o.elmt 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/elements/sources/tevenin_norton/tention_o.elmt 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,6 +6,7 @@
<name lang="es" >Fuente de tensión (antiguo)</name>
<name lang="cs" >Zdroj napětí (starý)</name>
<name lang="pt" >Fonte de tensão (antigo)</name>
+ <name lang="pl" >Źródło napięcia (stary)</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
Modified: branches/0.3/lang/qet_cs.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: branches/0.3/lang/qet_cs.ts
===================================================================
--- branches/0.3/lang/qet_cs.ts 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/lang/qet_cs.ts 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Tento program je pod licencí GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -85,22 +85,27 @@
<translation>Překlad do češtiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+ <source>Traduction en polonais</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
<source>Paquets Fedora</source>
<translation>Balíčky pro Fedoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
<source>Paquets Mandriva</source>
<translation>Balíčky pro Mandrivu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Balíčky pro Debian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Ikony</translation>
</message>
@@ -745,64 +750,64 @@
<translation>mnohoúhelník</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="868"/>
<source>L'orientation par défaut est l'orientation dans laquelle s'effectue la création de l'élément.</source>
<translation>Výchozí natočení je natočením, ve kterém se uskuteční vytvoření prvku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="918"/>
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upravit údaje o autorovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="922"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Toto pole můžete použít volně, abyste zmínil autory prvku, jeho licenci, nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="966"/>
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.</source>
<translation>Název prvku můžete zadat v několika jazycích.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="880"/>
<source>Autoriser les connexions internes</source>
<translation>Povolit vnitřní spojení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1109"/>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1185"/>
<source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Tento XML dokument není vymezením prvku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1134"/>
<source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Velikost nebo horká půda nejsou platné.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1149"/>
<source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Natočení nejsou platná.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="816"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="818"/>
<source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Upravit velikost nebo horkou půdu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="864"/>
<source>Éditer les orientations</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Upravit natočení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="962"/>
<source>Éditer les noms</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Upravit názvy</translation>
@@ -1132,15 +1137,15 @@
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
<source>Remonter ce schéma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vynést tento nákres nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
<source>Abaisser ce schéma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spustit tento nákres dolů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="328"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
<translation>Použijte tohoto správce pro přidání, smazání nebo úpravu skupin.</translation>
</message>
@@ -1195,7 +1200,7 @@
<translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="325"/>
<source>Gestionnaire de catégories</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Správce skupin</translation>
@@ -1309,6 +1314,12 @@
<translation>Musíte zadat název souboru, který bude jedinečný pro každý nákres, který bude vyveden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
+ <source>px</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="376"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
@@ -1334,15 +1345,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ExportDialog::ExportDiagramLine</name>
- <message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
- <source>px</source>
- <translation>px</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ExportPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
@@ -1472,7 +1474,7 @@
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Každý prvek obsahuje údaje o svých autorech, své licenci nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné ve volném poli. Zde můžete zadat výchozí hodnotu tohoto pole pro prvky, které vytvoříte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
@@ -1492,49 +1494,49 @@
<context>
<name>HotspotEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="38"/>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="44"/>
<source> ×10 px</source>
<translation> ×10 px</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="46"/>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="52"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="72"/>
<source>Déplacer l'élément avec le hotspot</source>
<translation>Přeložit prvek podél s horkou půdou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="84"/>
<source><span style="text-decoration:underline;">Dimensions</span></source>
<translation><span style="text-decoration:underline;">Velikost</span></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="85"/>
<source>Largeur :</source>
<translation>Šířka:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="87"/>
<source>Hauteur :</source>
<translation>Výška:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="89"/>
<source><span style="text-decoration:underline;">Hotspot</span></source>
<translation><span style="text-decoration:underline;">Horká půda</span></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="90"/>
<source>Abscisse :</source>
<translation>X-ová souřadnice (abscisa):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="92"/>
<source>Ordonnée :</source>
<translation>Y-ová souřadnice (pořadnice, ordináta):</translation>
</message>
@@ -2208,82 +2210,82 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="998"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Ukončit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="999"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Skrýt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="942"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1000"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Ukázat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1001"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Skrýt všechny editory nákresů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="944"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1002"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Ukázat všechny editory nákresů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1003"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Skrýt všechny editory prvků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1004"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Ukázat všechny editory prvků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="947"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1005"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Nový editor nákresu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="948"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1006"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Nový editor prvku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1008"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Uzavřít QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1009"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Zmenší QElectroTech do systémové oblasti panelu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1010"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Ukázat QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1043"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Editory nákresu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1059"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Editory prvků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1120"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Použití: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1121"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -2300,7 +2302,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1120"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -2309,21 +2311,21 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1069"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1127"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Stanovit adresář pro sbírku s prvky
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1130"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Stanovit adresář s nastavením
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1132"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Stanovit adresář s jazykovými soubory
@@ -2342,25 +2344,25 @@
<translation>Nahrává se... Otevření souborů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="867"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="925"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Nahrává se...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="936"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="994"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Nahrává se... Ikona v systémové oblasti panelu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="938"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="996"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1024"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -2416,7 +2418,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>&Configuration</source>
- <translation>&Nastavení</translation>
+ <translation>N&astavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
@@ -3143,167 +3145,142 @@
<context>
<name>QETElementEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Nový</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Otevřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Uložit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Ukončit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="133"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="134"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Zrušit výběr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Obrátit výběr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
<source>&Supprimer</source>
<translation>&Smazat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
<source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
<translation>Upravit velikost a horkou půdu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
<source>Éditer les noms</source>
<translation>Upravit názvy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
<source>Éditer les orientations</source>
<translation>Upravit natočení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
<source>Déplacer un objet</source>
<translation>Přesunout předmět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Přidat čáru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Přidat elipsu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
<source>Ajouter un cercle</source>
<translation>Přidat kruh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
<source>Ajouter un polygone</source>
<translation>Přidat mnohoúhelník</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
<source>Ajouter du texte</source>
<translation>Přidat text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
<source>Ajouter un arc de cercle</source>
<translation>Přidat oblouk kruhu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
<source>Ajouter une borne</source>
<translation>Přidat zakončení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Přidat textové pole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="185"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="186"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Znovu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="198"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="200"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="201"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="352"/>
- <source>Fichier</source>
- <translation>Soubor</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="353"/>
- <source>Édition</source>
- <translation>Úpravy</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="354"/>
- <source>Affichage</source>
- <translation>Zobrazení</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="355"/>
- <source>Outils</source>
- <translation>Nástroje</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="357"/>
- <source>Aide</source>
- <translation>Nápověda</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="447"/>
<source>Afficher</source>
<translation>Zobrazit</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="726"/>
<source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>
@@ -3313,295 +3290,320 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
<source><b>%1</b> : %2</source>
<comment>warning title: warning description</comment>
<translation><b>%1</b>: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="219"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="220"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="221"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
<source>Rapprocher</source>
<translation>Zvýšit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
<source>Éloigner</source>
<translation>Snížit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
<source>Envoyer au fond</source>
<translation>Přesunout dozadu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
<source>Amener au premier plan</source>
<translation>Přesunout dopředu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="224"/>
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
<translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="225"/>
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
<translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="226"/>
<source>Ctrl+Shift+End</source>
<translation>Ctrl+Shift+End</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="227"/>
<source>Ctrl+Shift+Home</source>
<translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="583"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Žádná úprava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
<source>Recharger</source>
<translation>Nahrát znovu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Přiblížit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Oddálit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Přizpůsobit přiblížení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Bez přiblížení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="214"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="215"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
<source>&Ouvrir depuis un fichier</source>
<translation>&Otevřít ze souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
<source>Enregistrer dans un fichier</source>
<translation>Uložit do souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="196"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="57"/>
<source>QElectroTech - Éditeur d'élément</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech - Editor prvků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="109"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
<source>un fichier</source>
<translation>soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
<source>un élément</source>
<translation>prvek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upravit údaje o autorovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Nastavit QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="168"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&O QElectroTechu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="169"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>O &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="181"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Umožní pro QElectroTech stanovit různé parametry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="182"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zobrazí informace o QElectroTechu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="183"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zobrazí informace o knihovně Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="209"/>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="217"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="222"/>
<source>Ctrl+Y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="314"/>
<source>Parties</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Části</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="326"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Nástroje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="328"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Zobrazení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="330"/>
<source>Élément</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Prvek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="332"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Hloubka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="382"/>
+ <source>&Fichier</source>
+ <translation>&Soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="383"/>
+ <source>&Édition</source>
+ <translation>&Úpravy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="384"/>
+ <source>Afficha&ge</source>
+ <translation>&Zobrazení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="385"/>
+ <source>O&utils</source>
+ <translation>Ná&stroje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="386"/>
<source>&Configuration</source>
- <translation>&Nastavení</translation>
+ <translation>N&astavení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="387"/>
+ <source>&Aide</source>
+ <translation>&Nápověda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="409"/>
<source>Coller depuis...</source>
<translation>Vložit z...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="508"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Ukončit režim &na celou obrazovku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="510"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zobrazí QElectroTech v okenním režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="512"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>&Režim na celou obrazovku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="488"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="514"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zobrazí QElectroTech v režimu na celou obrazovku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="525"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Změněno]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="527"/>
<source> [lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation> [Pouze pro čtení]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="567"/>
<source>Informations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="550"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="576"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="594"/>
<source>Parties</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Části</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="580"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="606"/>
<source>Éditeur d'éléments</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>Editor prvků</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="661"/>
<source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
<translation>
<numerusform>jedna vybraná část.</numerusform>
@@ -3610,215 +3612,215 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="670"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="696"/>
<source>Dimensions de l'élément</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>Velikost prvku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="697"/>
<source>Certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l'élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition > Éditer la taille et le point de saisie.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation>Některé obrazové části (texty, kruhy, čáry, ...) se zdají být mimo okna. Takto mohou vznikat chyby v zobrazení, když je prvek přesunut na nákres. Spravit to můžete tím, že tyto části přesunete, nebo tím, že použijete Úpravy > Upravit velikost a horkou půdu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
<source>Absence de borne</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>Chybí zakončení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="713"/>
<source>L'élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation>Prvek neobsahuje žádné zakončení. Prvek musí mít zakončení, aby mohl být spojen s dalšími prvky prostřednictvím vodičů.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="746"/>
<source>Avertissements</source>
<comment>messagebox title</comment>
<translation>Varování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="738"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="764"/>
<source>Le fichier %1 n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Soubor %1 neexistuje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="746"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1331"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1394"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Soubor nelze otevřít %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1398"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Tento soubor není platným dokumentem XML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="761"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1341"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="773"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1367"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Vydání pouze pro čtení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="774"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1305"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1368"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Nemáte potřebná oprávnění, abyste mohl upravit tento prvek. Bude tedy otevřen pouze pro čtení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="824"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="861"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="821"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Do tohoto souboru nelze zapisovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="851"/>
<source>Impossible d'atteindre l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Prvku nelze dosáhnout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="862"/>
<source>Impossible d'enregistrer l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Prvek nelze uložit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1147"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1210"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Příliš jednoduché. Seznam nebyl vytvořen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1253"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1255"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1318"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Prvky QElectroTech (*.elmt);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="995"/>
<source>Recharger l'élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Nahrát znovu prvek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="933"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="996"/>
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Tento prvek byl od posledního uložení změněn. Pokud jej znovu nahrajete, tyto změny budou ztraceny. Opravdu chcete tento prvek nahrát znovu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1071"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1073"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>Prvky QElectroTech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1042"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1105"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Uložit nynější prvek?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>Chcete uložit prvek %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1276"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1285"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1361"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1370"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1348"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1424"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1433"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Neexistující prvek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1277"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Prvek neexistuje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1286"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1371"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1349"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1434"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Vybraná virtuální cesta neodpovídá prvku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
<source>Maintenez la touche Shift enfoncée pour effectuer plusieurs ajouts d'affilée</source>
<translation>Podržte klávesu Shift pro přidání několika částí do řádku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="180"/>
<source>Utilisez le bouton droit de la souris pour poser le dernier point du polygone</source>
<translation>Použijte pravé tlačítko myši pro nastavení posledního bodu mnohoúhelníku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="135"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>&Vyjmout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="136"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Kopírovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="137"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Vložit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
<source>C&oller dans la zone...</source>
<translation>&Vložit do oblasti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="205"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Přidat obdélník</translation>
</message>
@@ -3838,12 +3840,12 @@
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
<source>Tout cocher</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zatrhnout vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
<source>Tout décocher</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zrušit zatrhnutí u všeho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
@@ -4242,7 +4244,7 @@
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="614"/>
<source>modification informations complementaires</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Úprava doplňkových údajů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/partarc.h" line="49"/>
Modified: branches/0.3/lang/qet_en.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: branches/0.3/lang/qet_en.ts
===================================================================
--- branches/0.3/lang/qet_en.ts 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/lang/qet_en.ts 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>This program is under the GNU/GPL license.</translation>
</message>
@@ -85,22 +85,27 @@
<translation>Czech translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+ <source>Traduction en polonais</source>
+ <translation>Polish translation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
<source>Paquets Fedora</source>
<translation>Fedora packages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
<source>Paquets Mandriva</source>
<translation>Mandriva packages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian packages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Icons</translation>
</message>
@@ -745,64 +750,64 @@
<translation>polygon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="868"/>
<source>L'orientation par défaut est l'orientation dans laquelle s'effectue la création de l'élément.</source>
<translation>Default orientation is the orientation which the drawing of the element takes place with.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="918"/>
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Edit author informations</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="922"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>You can use this field to specify the authors of this element, its license, or any other information you may find useful.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="966"/>
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.</source>
<translation>You may enter the element name in several languages.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="880"/>
<source>Autoriser les connexions internes</source>
<translation>Allow internal connections</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1109"/>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1185"/>
<source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>This XML document is not an element definition.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1134"/>
<source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>The size or the hotspot are not valid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1149"/>
<source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Orientations are not valid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="816"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="818"/>
<source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Edit size and hotspot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="864"/>
<source>Éditer les orientations</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Edit orientations</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="962"/>
<source>Éditer les noms</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Edit names</translation>
@@ -1140,7 +1145,7 @@
<translation>Move down</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="328"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
<translation>Use this manager to add, delete or modify categories.</translation>
</message>
@@ -1195,7 +1200,7 @@
<translation>Undo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="325"/>
<source>Gestionnaire de catégories</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Categories manager</translation>
@@ -1309,6 +1314,12 @@
<translation>You must enter a non-empty, unique filename for each diagram to export.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
+ <source>px</source>
+ <translation>px</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="376"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
@@ -1334,15 +1345,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ExportDialog::ExportDiagramLine</name>
- <message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
- <source>px</source>
- <translation>pxpx</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ExportPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
@@ -1492,49 +1494,49 @@
<context>
<name>HotspotEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="38"/>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="44"/>
<source> ×10 px</source>
<translation> ×10 px</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="46"/>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="52"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="72"/>
<source>Déplacer l'élément avec le hotspot</source>
<translation>Translate element along with hotspot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="84"/>
<source><span style="text-decoration:underline;">Dimensions</span></source>
<translation><span style="text-decoration:underline;">Size</span></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="85"/>
<source>Largeur :</source>
<translation>Width:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="87"/>
<source>Hauteur :</source>
<translation>Height:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="89"/>
<source><span style="text-decoration:underline;">Hotspot</span></source>
<translation><span style="text-decoration:underline;">Hotspot</span></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="90"/>
<source>Abscisse :</source>
<translation>Abscissa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="92"/>
<source>Ordonnée :</source>
<translation>Ordinate:</translation>
</message>
@@ -2208,82 +2210,82 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="998"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Quit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="999"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Hide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="942"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1000"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Show</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1001"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Hide diagram editors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="944"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1002"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Show diagram editors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1003"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Hide element editors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1004"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Show element editors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="947"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1005"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&New diagram editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="948"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1006"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&New element editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1008"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Closes QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1009"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Reduces QElectroTech into the systray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1010"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restore QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1043"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Diagram editors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1059"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Element editors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1120"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Usage: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1121"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -2300,7 +2302,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1120"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -2309,21 +2311,21 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1069"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1127"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Define the elements collection directory
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1130"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Define configuration directory
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1132"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Define the language files directory</translation>
@@ -2341,25 +2343,25 @@
<translation>Loading... Opening files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="867"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="925"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Loading...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="936"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="994"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Loading... Systray icon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="938"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="996"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1024"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -3142,167 +3144,142 @@
<context>
<name>QETElementEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&New</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Open</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Save</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Save as</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Quit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="133"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Select All</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="134"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Select none</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Invert selection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
<source>&Supprimer</source>
<translation>&Delete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
<source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
<translation>Edit size and hotspot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
<source>Éditer les noms</source>
<translation>Edit names</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
<source>Éditer les orientations</source>
<translation>Edit orientations</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
<source>Déplacer un objet</source>
<translation>Move an object</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Add a line</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Add an ellipse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
<source>Ajouter un cercle</source>
<translation>Add a circle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
<source>Ajouter un polygone</source>
<translation>Add a polygon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
<source>Ajouter du texte</source>
<translation>Add text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
<source>Ajouter un arc de cercle</source>
<translation>Add an arc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
<source>Ajouter une borne</source>
<translation>Add a terminal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Add a textfield</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="185"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Undo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="186"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Redo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="198"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="200"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="201"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="352"/>
- <source>Fichier</source>
- <translation>File</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="353"/>
- <source>Édition</source>
- <translation>Edit</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="354"/>
- <source>Affichage</source>
- <translation>Display</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="355"/>
- <source>Outils</source>
- <translation>Tools</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="357"/>
- <source>Aide</source>
- <translation>Help</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="447"/>
<source>Afficher</source>
<translation>Display</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="726"/>
<source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>
@@ -3311,295 +3288,320 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
<source><b>%1</b> : %2</source>
<comment>warning title: warning description</comment>
<translation><b>%1</b>: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="219"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="220"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="221"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
<source>Rapprocher</source>
<translation>Raise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
<source>Éloigner</source>
<translation>Lower</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
<source>Envoyer au fond</source>
<translation>Send backward</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
<source>Amener au premier plan</source>
<translation>Bring forward</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="224"/>
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
<translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="225"/>
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
<translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="226"/>
<source>Ctrl+Shift+End</source>
<translation>Ctrl+Shift+End</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="227"/>
<source>Ctrl+Shift+Home</source>
<translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="583"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>No modification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
<source>Recharger</source>
<translation>Reload</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Zoom In</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Zoom Out</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Fit in view</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Reset zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="214"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="215"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
<source>&Ouvrir depuis un fichier</source>
<translation>&Open from a file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
<source>Enregistrer dans un fichier</source>
<translation>Save to a file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="196"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="57"/>
<source>QElectroTech - Éditeur d'élément</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech - Element Editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="109"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
<source>un fichier</source>
<translation>a file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
<source>un élément</source>
<translation>an element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
<translation>Edit author informations</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Configure QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="168"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>A&bout QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="169"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>About &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="181"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Allows to specify various parameters for QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="182"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Displays informations about QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="183"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Displays informations about Qt library</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="209"/>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="217"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="222"/>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="314"/>
<source>Parties</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Parts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="326"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Tools</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="328"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Display</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="330"/>
<source>Élément</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="332"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Depth</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="382"/>
+ <source>&Fichier</source>
+ <translation>&File</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="383"/>
+ <source>&Édition</source>
+ <translation>&Edit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="384"/>
+ <source>Afficha&ge</source>
+ <translation>Displ&ay</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="385"/>
+ <source>O&utils</source>
+ <translation>To&ols</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="386"/>
<source>&Configuration</source>
<translation>&Settings</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="387"/>
+ <source>&Aide</source>
+ <translation>&Help</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="409"/>
<source>Coller depuis...</source>
<translation>Paste from...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="508"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Exit f&ullScreen mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="510"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Displays QElectroTech in windowed mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="512"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>F&ullScreen Mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="488"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="514"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Displays QElectroTech in full screen mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="525"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Changed]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="527"/>
<source> [lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation> [Read only]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="567"/>
<source>Informations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Informations</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="550"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="576"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Undo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="594"/>
<source>Parties</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Parts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="580"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="606"/>
<source>Éditeur d'éléments</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>Elements Editor</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="661"/>
<source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
<translation>
<numerusform>%n selected part.</numerusform>
@@ -3607,215 +3609,215 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="670"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="696"/>
<source>Dimensions de l'élément</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>Element size</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="697"/>
<source>Certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l'élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition > Éditer la taille et le point de saisie.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation>Some graphical parts (texts, circles, lines, ...) seem to be out of the element border. This may generate graphical bugs when the element is moved on a diagram. You can fix this by moving those parts or using Edit > Edit size and hotspot.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
<source>Absence de borne</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>Missing terminal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="713"/>
<source>L'élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation>The element does not contain any terminal. An element must have terminals in order to be connected to other elements by conductors.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="746"/>
<source>Avertissements</source>
<comment>messagebox title</comment>
<translation>Warnings</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="738"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="764"/>
<source>Le fichier %1 n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>The file %1 does not exist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="746"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1331"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1394"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Unable to open the file %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1398"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>This file is not a valid XML document</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="761"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1341"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="773"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1367"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Read only edition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="774"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1305"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1368"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>You are not allowed to modify this element. Thus it will be edited read-only.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="824"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="861"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="821"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Unable to write to this file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="851"/>
<source>Impossible d'atteindre l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Unable to reach the element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="862"/>
<source>Impossible d'enregistrer l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Unable to save the element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1147"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1210"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation>Too much parts, list not rendered.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1253"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Open a file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1255"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1318"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>QElectroTech elements (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="995"/>
<source>Recharger l'élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Reload element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="933"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="996"/>
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>This element has been modified since last save. If you reload it, these changes will be lost. Do you really want to reload this element?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1071"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Save as</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1073"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>QElectroTech elements (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1042"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1105"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Save current element?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>Do you wish to save the element %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1276"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1285"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1361"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1370"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1348"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1424"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1433"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Non-existent element.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1277"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>The element does not exist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1286"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1371"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1349"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1434"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>The chosen virtual path does not match an element.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
<source>Maintenez la touche Shift enfoncée pour effectuer plusieurs ajouts d'affilée</source>
<translation>Hold down the Shift key to add several parts in a row</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="180"/>
<source>Utilisez le bouton droit de la souris pour poser le dernier point du polygone</source>
<translation>Use the right mouse button to set the polygon's last point</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="135"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Cu&t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="136"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Copy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="137"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Paste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
<source>C&oller dans la zone...</source>
<translation>Pa&ste in the area...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="205"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Add a rectangle</translation>
</message>
Modified: branches/0.3/lang/qet_es.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: branches/0.3/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- branches/0.3/lang/qet_es.ts 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/lang/qet_es.ts 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -39,28 +39,33 @@
<translation>Traducción al checo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+ <source>Traduction en polonais</source>
+ <translation>Traducción al polaco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
<source>Paquets Fedora</source>
<translation>Fedora paquetes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
<source>Paquets Mandriva</source>
<translation>Mandriva paquetes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian paquetes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<source>Icônes</source>
<translation>
Iconos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Este programa está bajo licencia GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -746,64 +751,64 @@
<translation>polígono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="868"/>
<source>L'orientation par défaut est l'orientation dans laquelle s'effectue la création de l'élément.</source>
<translation>Por defecto, la orientación es la orientación usada durante la creación del elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="880"/>
<source>Autoriser les connexions internes</source>
<translation>Permitir las conecciones internas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="918"/>
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar la información sobre el autor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="922"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usted puede utilizar este campo en blanco para indicar los autores de los elementos, su licencia, o cualquier otra información que considere útil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="966"/>
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.</source>
<translation>Puede escribir el nombre del elemento en varias lenguas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1109"/>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1185"/>
<source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Este documento XML no es una definición de elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1134"/>
<source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Los tamaños o el hotspot no son valides.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1149"/>
<source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Las orientaciones no son valides.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="816"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="818"/>
<source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Editar el tamaño o el hotspot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="864"/>
<source>Éditer les orientations</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Editar las orientaciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="962"/>
<source>Éditer les noms</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Editar los nombres</translation>
@@ -1158,12 +1163,12 @@
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
<source>Remonter ce schéma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Subir este esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
<source>Abaisser ce schéma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bajar este esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
@@ -1176,7 +1181,7 @@
<translation>Filtrar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="328"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
<translation>Puede usar este gestionario para agregar, eliminar o editar las categorías.</translation>
</message>
@@ -1196,7 +1201,7 @@
<translation>Deshacer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="325"/>
<source>Gestionnaire de catégories</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Gestionario de categorías</translation>
@@ -1310,6 +1315,12 @@
<translation>Tiene que entrar un nombre de archivo non vacío y único para cada esquema a exportar.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
+ <source>px</source>
+ <translation>px</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="376"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
@@ -1335,15 +1346,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ExportDialog::ExportDiagramLine</name>
- <message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
- <source>px</source>
- <translation>px</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ExportPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
@@ -1473,7 +1475,7 @@
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cada elemento da información sobre sus autores, su licencia, o cualquier otra información que considere útil en un campo abierto. Puede establecer el valor por defecto de este campo para los elementos que usted cree:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
@@ -1493,49 +1495,49 @@
<context>
<name>HotspotEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="38"/>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="44"/>
<source> ×10 px</source>
<translation> ×10 px</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="46"/>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="52"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="72"/>
<source>Déplacer l'élément avec le hotspot</source>
<translation>Mover el elemento con el hotspot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="84"/>
<source><span style="text-decoration:underline;">Dimensions</span></source>
<translation><span style="text-decoration:underline;">Dimensiones</span></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="85"/>
<source>Largeur :</source>
<translation>Anchura:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="87"/>
<source>Hauteur :</source>
<translation>Altura:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="89"/>
<source><span style="text-decoration:underline;">Hotspot</span></source>
<translation><span style="text-decoration:underline;">Hotspot</span></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="90"/>
<source>Abscisse :</source>
<translation>Abscisa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="92"/>
<source>Ordonnée :</source>
<translation>Ordenada:</translation>
</message>
@@ -2209,82 +2211,82 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="998"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Salir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="999"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Esconder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="942"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1000"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Restaurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1001"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Esconder todos los editores de esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="944"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1002"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Restaurar todos los editores de esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1003"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Esconder todos los editores de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1004"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Restaurar todos los editores de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="947"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1005"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Nuevo editor de esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="948"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1006"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Nuevo editor de elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1008"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Cierre el programa QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1009"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Minimizar QElectroTech en el systray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1010"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restaurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1043"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Editores de esquemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1059"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Editores de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1120"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Uso:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1120"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -2293,7 +2295,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1121"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -2310,21 +2312,21 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1069"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1127"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1130"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuración
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1132"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Definir la carpeta con los archivos de idioma
@@ -2343,25 +2345,25 @@
<translation>Cargando....Abriendo archivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="867"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="925"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="936"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="994"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando icono del systray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="938"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="996"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1024"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -2698,7 +2700,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
<source>&Projet</source>
- <translation>&Proyecto</translation>
+ <translation>P&royecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
@@ -3144,342 +3146,342 @@
<context>
<name>QETElementEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Nuevo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
<source>&Ouvrir depuis un fichier</source>
<translation>&Abrir desde un archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Guardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
<source>Enregistrer dans un fichier</source>
<translation>Guardar hacia un archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
<source>Recharger</source>
<translation>Recargar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Salir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="133"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Seleccionar todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="134"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Deseleccionar todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="109"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
<source>un fichier</source>
<translation>un archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
<source>un élément</source>
<translation>un elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Invertir selección</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
<source>&Supprimer</source>
<translation>&Eliminar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Ampliar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Reducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Ajustar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>No zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
<source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
<translation>Editar el tamaño o el hotspot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
<source>Éditer les noms</source>
<translation>Editar los nombres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
<source>Éditer les orientations</source>
<translation>Editar las orientaciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar la información sobre el autor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
<source>Rapprocher</source>
<translation>Acercar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
<source>Éloigner</source>
<translation>Alejar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
<source>Envoyer au fond</source>
<translation>Poner en el fondo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
<source>Amener au premier plan</source>
<translation>Poner en el primer plano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
<source>Déplacer un objet</source>
<translation>Mover un objeto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Agregar una línea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Agregar una elipse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
<source>Ajouter un cercle</source>
<translation>Agregar un círculo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
<source>Ajouter un polygone</source>
<translation>Agregar un polígono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
<source>Ajouter du texte</source>
<translation>Agregar texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
<source>Ajouter un arc de cercle</source>
<translation>Agregar un arco de círculo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
<source>Ajouter une borne</source>
<translation>Agregar un conector</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Añadir un campo de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Configurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="168"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&Acerca de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="169"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>Acerca de &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="181"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite arreglar los párametros de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="182"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar las informaciones sobre QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="183"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar las informaciones sobre la biblioteca Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="185"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Deshacer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="186"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Rehacer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="196"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="198"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="200"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="201"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="209"/>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="214"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="215"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="217"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="219"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="220"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="221"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="224"/>
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
<translation>Ctrl+Shift+Árriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="225"/>
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
<translation>Ctrl+Shift+Abajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="226"/>
<source>Ctrl+Shift+End</source>
<translation>Ctrl+Shift+End</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="227"/>
<source>Ctrl+Shift+Home</source>
<translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="355"/>
- <source>Outils</source>
- <translation>Herramientas</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="386"/>
<source>&Configuration</source>
<translation>&Preferencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="387"/>
+ <source>&Aide</source>
+ <translation>A&yuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="409"/>
<source>Coller depuis...</source>
<translation>Pegar desde...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="508"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Salir del modo &de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="510"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar QElectroTech en modo ventana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="512"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Entrar en el modo &de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="488"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="514"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar QElectroTech en pantalla completa</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="726"/>
<source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>
@@ -3488,120 +3490,120 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
<source><b>%1</b> : %2</source>
<comment>warning title: warning description</comment>
<translation><b>%1</b>: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="354"/>
- <source>Affichage</source>
- <translation>Ver</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="352"/>
- <source>Fichier</source>
- <translation>Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="353"/>
- <source>Édition</source>
- <translation>Editar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="357"/>
- <source>Aide</source>
- <translation>Ayuda</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="447"/>
<source>Afficher</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="583"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Ninguna modificación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="57"/>
<source>QElectroTech - Éditeur d'élément</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech - Editor de elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="222"/>
<source>Ctrl+Y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="314"/>
<source>Parties</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Partes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="326"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Herramientas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="328"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="330"/>
<source>Élément</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="332"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Profundidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="382"/>
+ <source>&Fichier</source>
+ <translation>&Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="383"/>
+ <source>&Édition</source>
+ <translation>&Editar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="384"/>
+ <source>Afficha&ge</source>
+ <translation>&Ver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="385"/>
+ <source>O&utils</source>
+ <translation>&Herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="525"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[modificado]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="527"/>
<source> [lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[sólo lectura]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="567"/>
<source>Informations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Informaciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="550"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="576"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Anulaciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="594"/>
<source>Parties</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Partes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="580"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="606"/>
<source>Éditeur d'éléments</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>Editor de elementos</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="661"/>
<source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
<translation>
<numerusform>%n parte selectionada.</numerusform>
@@ -3609,215 +3611,215 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="670"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="696"/>
<source>Dimensions de l'élément</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>Tamaños del elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="697"/>
<source>Certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l'élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition > Éditer la taille et le point de saisie.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation>Algunas partes gráficas (textos, círculos, lineas, ...) parecen no caber en el cuadro del elemento. Eso podría crear fallos gráficos cuando se las maneja en el esquema. Puede corregir este problema de dos maneras: moviendo estas partes o usando Editar>Editar el tamaño o hotspot.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
<source>Absence de borne</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>Conector faltando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="713"/>
<source>L'élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation>El elemento no tiene ninguna conección. Un elemente debe tener conecciones para que conductores puedan conectarlos con otros elementos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="746"/>
<source>Avertissements</source>
<comment>messagebox title</comment>
<translation>Advertencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="738"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="764"/>
<source>Le fichier %1 n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El archivo %1 no existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="746"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1331"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1394"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Imposible de abrir el archivo %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1398"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Este archivo no es un documento XML válido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="761"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1341"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="773"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1367"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Edición en lectura sola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="774"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1305"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1368"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>No tiene los derechos necesarios para editar este elemento. Por eso se va abrirlo en sólo lectura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="824"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="861"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="821"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Imposible de escribir en el archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="851"/>
<source>Impossible d'atteindre l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Imposible de alcanzar el elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="862"/>
<source>Impossible d'enregistrer l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Imposible de grabar el elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1147"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1210"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Demasiado primitivas, lista no generada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1253"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Abrir un archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1255"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1318"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Elementos QElectroTech (*.elmt);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="995"/>
<source>Recharger l'élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Recargar el elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="933"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="996"/>
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Editó este elemento. Si recarga las edicciones seran perdidas. ¿Está segura de recargar el elemento?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1071"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1073"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>Elementos QElectroTech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1042"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1105"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>¿Grabar el elemento corriente?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>¿Quiere grabar el elemento %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1276"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1285"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1361"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1370"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1348"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1424"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1433"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Elemento inexistente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1277"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El elemento no existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1286"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1371"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1349"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1434"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El camino virtual eligido no corresponde a un elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
<source>Maintenez la touche Shift enfoncée pour effectuer plusieurs ajouts d'affilée</source>
<translation>Mantiene la tecla Shift apretada para poder agregar varias cosas una despues de la otra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="180"/>
<source>Utilisez le bouton droit de la souris pour poser le dernier point du polygone</source>
<translation>Usar el botón de derecho del ratón para colocar el último punto del polígono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="135"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>C&ortar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="136"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="137"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Pegar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
<source>C&oller dans la zone...</source>
<translation>P&egar en la zona...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="205"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Añadir un rectángulo</translation>
</message>
@@ -3837,12 +3839,12 @@
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
<source>Tout cocher</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marcar todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
<source>Tout décocher</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desmarcar todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
@@ -4241,7 +4243,7 @@
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="614"/>
<source>modification informations complementaires</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificación de información complementaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/partarc.h" line="49"/>
Copied: branches/0.3/lang/qet_pl.qm (from rev 903, trunk/lang/qet_pl.qm)
===================================================================
(Binary files differ)
Copied: branches/0.3/lang/qet_pl.ts (from rev 903, trunk/lang/qet_pl.ts)
===================================================================
--- branches/0.3/lang/qet_pl.ts (rev 0)
+++ branches/0.3/lang/qet_pl.ts 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -0,0 +1,4718 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="pl">
+<context>
+ <name>AboutQET</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
+ <translation>Ten program jest na licencji GNU/GPL.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
+ <source>Idée originale</source>
+ <translation>Oryginalny pomysł</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="107"/>
+ <source>Programmation</source>
+ <translation>Programowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="88"/>
+ <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
+ <translation>QElectroTech, aplikacja do tworzenia schematów elektrycznych.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="90"/>
+ <source>© 2006-2010 Les développeurs de QElectroTech</source>
+ <translation>© 2006-2010 Programiści QElectroTech</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="30"/>
+ <source>À propos de QElectrotech</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation>O programie QElectroTech</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="37"/>
+ <source>À &propos</source>
+ <comment>tab title</comment>
+ <translation>&O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="38"/>
+ <source>A&uteurs</source>
+ <comment>tab title</comment>
+ <translation>&Autorzy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="39"/>
+ <source>&Traducteurs</source>
+ <comment>tab title</comment>
+ <translation>&Tłumacze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+ <source>&Contributeurs</source>
+ <comment>tab title</comment>
+ <translation>&Współpracownicy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+ <source>&Accord de licence</source>
+ <comment>tab title</comment>
+ <translation>&Umowa licencyjna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
+ <source>Traduction en espagnol</source>
+ <translation>Tłumaczenie na hiszpański</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="121"/>
+ <source>Traduction en russe</source>
+ <translation>Tłumaczenie na rosyjski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="122"/>
+ <source>Traduction en portugais</source>
+ <translation>Tłumaczenie na portugalski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="123"/>
+ <source>Traduction en tchèque</source>
+ <translation>Tłumaczenie na czeski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+ <source>Traduction en polonais</source>
+ <translation>Tłumaczenie na polski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+ <source>Paquets Fedora</source>
+ <translation>Pakiety dla Fedory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
+ <source>Paquets Mandriva</source>
+ <translation>Pakiety dla Mandrivy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <source>Paquets Debian</source>
+ <translation>Pakiety dla Debiana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <source>Icônes</source>
+ <translation>Ikony</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ArcEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="50"/>
+ <source>Centre : </source>
+ <translation>Środek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="55"/>
+ <source>Diamètres : </source>
+ <translation>Średnica: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="56"/>
+ <source>horizontal :</source>
+ <translation>poziomo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="58"/>
+ <source>vertical :</source>
+ <translation>pionowo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="60"/>
+ <source>Angle de départ :</source>
+ <translation>Początek kąta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="62"/>
+ <source>Angle :</source>
+ <translation>Kąt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="122"/>
+ <source>abscisse</source>
+ <translation>odcięta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="124"/>
+ <source>ordonnée</source>
+ <translation>rzędna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="126"/>
+ <source>diamètre horizontal</source>
+ <translation>średnica poziomo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="128"/>
+ <source>diamètre vertical</source>
+ <translation>średnica pionowo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="130"/>
+ <source>angle de départ</source>
+ <translation>początek kąta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="132"/>
+ <source>angle</source>
+ <translation>kąt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BorderInset</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/borderinset.cpp" line="265"/>
+ <source> Auteur : %1</source>
+ <comment>inset content</comment>
+ <translation> Autor: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/borderinset.cpp" line="268"/>
+ <source> Date : %1</source>
+ <comment>inset content</comment>
+ <translation>Data: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/borderinset.cpp" line="274"/>
+ <source> Fichier : %1</source>
+ <comment>inset content</comment>
+ <translation>Plik: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/borderinset.cpp" line="277"/>
+ <source> Folio : %1</source>
+ <comment>inset content</comment>
+ <translation>Strona: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BorderPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="95"/>
+ <source>Dimensions du schéma</source>
+ <translation>Rozmiar schematu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="99"/>
+ <source>Colonnes :</source>
+ <translation>Kolumny:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Afficher les en-têtes</source>
+ <translation>Pokaż nagłówki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Lignes :</source>
+ <translation>Wiersze:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="121"/>
+ <source>×</source>
+ <comment>multiplication symbol</comment>
+ <translation>×</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="108"/>
+ <source>px</source>
+ <comment>unit for cols width</comment>
+ <translation>px</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="122"/>
+ <source>px</source>
+ <comment>unit for rows height</comment>
+ <translation>px</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CircleEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/circleeditor.cpp" line="45"/>
+ <source>Centre : </source>
+ <translation>Środek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/circleeditor.cpp" line="50"/>
+ <source>Diamètre : </source>
+ <translation>Średnica: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/circleeditor.cpp" line="106"/>
+ <source>abscisse</source>
+ <translation>odcięta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/circleeditor.cpp" line="109"/>
+ <source>ordonnée</source>
+ <translation>rzędna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/circleeditor.cpp" line="112"/>
+ <source>diamètre</source>
+ <translation>średnica</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConductorPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="53"/>
+ <source>Type de conducteur</source>
+ <translation>Typ przewodu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="60"/>
+ <source>Multifilaire</source>
+ <translation>Wielokreskowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="63"/>
+ <source>Texte :</source>
+ <translation>Tekst:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="68"/>
+ <source>Unifilaire</source>
+ <translation>Jednokreskowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="71"/>
+ <source>phase</source>
+ <translation>faza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="82"/>
+ <source>terre</source>
+ <translation>uziemienie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="84"/>
+ <source>neutre</source>
+ <translation>neutralny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="96"/>
+ <source>Apparence du conducteur</source>
+ <translation>Wygląd przewodu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="103"/>
+ <source>Couleur :</source>
+ <translation>Kolor: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="105"/>
+ <source>Trait en pointillés</source>
+ <translation>Linia przerywana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="59"/>
+ <source>Simple</source>
+ <translation>Łatwy</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConfigDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configdialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Configurer QElectroTech</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation>Ustawienia QElectroTech</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DiagramPrintDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Options d'impression</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation>Ustawienia drukarki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
+ <translation>Wybierz typ wydruku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="204"/>
+ <source>Impression sur une imprimante physique</source>
+ <comment>Print type choice</comment>
+ <translation>Drukuj na drukarce fizycznej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
+ <comment>Print type choice</comment>
+ <translation>Drukuj do pliku PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>Impression vers un fichier au format PostScript (PS)</source>
+ <comment>Print type choice</comment>
+ <translation>Drukuj do pliku PostScript (PS)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="211"/>
+ <source>Choix du type d'impression</source>
+ <translation>Wybór rodzaju wydruku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="292"/>
+ <source>Fichier manquant</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Brak pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="293"/>
+ <source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Musisz podać ścieżkę do pliku PDF/PS.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="312"/>
+ <source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
+ <comment>file filter</comment>
+ <translation>Plik PDF (*.pdf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="316"/>
+ <source>Fichiers PostScript (*.ps)</source>
+ <comment>file filter</comment>
+ <translation>Plik PostScript (*.ps)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DiagramView</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="329"/>
+ <source>Schéma sans titre</source>
+ <translation>Schemat bez nazwy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
+ <source>Coller ici</source>
+ <comment>context menu action</comment>
+ <translation>Wklej tutaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="331"/>
+ <source>Schéma %1</source>
+ <comment>%1 is a diagram title</comment>
+ <translation>Schemat %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="353"/>
+ <source>Propriétés du schéma</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation>Właściwości schematu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="594"/>
+ <source>Propriétés de la sélection</source>
+ <translation>Właściwości elementu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="596"/>
+ <source>La sélection contient %1.</source>
+ <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
+ <translation>Wybór zawiera %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="617"/>
+ <source>Élément manquant</source>
+ <translation>Brak elementu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="619"/>
+ <source>Élément</source>
+ <translation>Element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="624"/>
+ <source>Nom : %1
+</source>
+ <translation>Nazwa: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="625"/>
+ <source>Position : %1
+</source>
+ <translation>Pozycja: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="626"/>
+ <source>Dimensions : %1×%2
+</source>
+ <translation>Wielkość: %1×%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="627"/>
+ <source>Bornes : %1
+</source>
+ <translation>Złącze: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="628"/>
+ <source>Connexions internes : %1
+</source>
+ <translation>Połączenia wewnętrzne: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="628"/>
+ <source>Autorisées</source>
+ <translation>Dozwolony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="628"/>
+ <source>Interdites</source>
+ <translation>Zakazany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="629"/>
+ <source>Champs de texte : %1
+</source>
+ <translation>Pole tekstowe: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="632"/>
+ <source>Emplacement : %1
+</source>
+ <translation>Położenie: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="636"/>
+ <source>Propriétés de l'élément sélectionné</source>
+ <translation>Właściwości zaznaczonego elementu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="637"/>
+ <source>Retrouver dans le panel</source>
+ <translation>Znajdź w panelu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="638"/>
+ <source>Éditer l'élément</source>
+ <translation>Edycja właściwości elementu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="700"/>
+ <source>Éditer les propriétés d'un conducteur</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation>Edycja właściwości przewodu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="767"/>
+ <source>Éditer les propriétés par défaut des conducteurs</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation>Edycja domyślnych właściwości przewodów</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DiagramsChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"/>
+ <source>Schéma sans titre</source>
+ <translation>Schemat bez nazwy</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementDefinition</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="370"/>
+ <source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
+ <translation>Element nie może zostać utworzony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="452"/>
+ <source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
+ <translation>Element nie może zostać usunięty.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementDeleter</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
+ <source>Supprimer l'élément ?</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Usunąć element?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
+ <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
+</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Czy na pewno usunąć ten element?
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
+ <source>Suppression de l'élément</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Usuwanie elementu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
+ <source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Usuwanie elementu nie powiodło się.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="164"/>
+ <source>Nom :</source>
+ <translation>Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Ouvrir un élément</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation>Otwórz element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation>Wybierz element, który chcesz otworzyć.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Enregistrer un élément</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation>Zapisz element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation>Wybierz element, który chcesz zdefiniować.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="69"/>
+ <source>Ouvrir une catégorie</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation>Otwórz kategorię</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Choisissez une catégorie.</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation>Wybierz kategorię</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Enregistrer une catégorie</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation>Zapisz kategorię</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="283"/>
+ <source>Pas de sélection</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Brak wyboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="246"/>
+ <source>Vous devez sélectionner un élément.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Wybierz element.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="294"/>
+ <source>Sélection inexistante</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Wybór nieistniejącego elementu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="295"/>
+ <source>La sélection n'existe pas.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Nie wybrano.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="266"/>
+ <source>Sélection incorrecte</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Wybór nieprawidłowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="267"/>
+ <source>La sélection n'est pas un élément.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Wybór nie jest elementem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="284"/>
+ <source>Vous devez sélectionner une catégorie ou un élément.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Wybierz kategorię lub element.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="307"/>
+ <source>Nom manquant</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Brak nazwy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="308"/>
+ <source>Vous devez entrer un nom pour l'élément</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Podaj nazwę elementu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="317"/>
+ <source>Nom invalide</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Nazwa nieprawidłowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="319"/>
+ <source>Vous ne pouvez pas utiliser les caractères suivants dans le nom de l'élément : %1</source>
+ <translation>Nie można używać następujących znaków w nazwie elementu: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="345"/>
+ <source>Écraser l'élément ?</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Zastąpić element?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="346"/>
+ <source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Element już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="304"/>
+ <source>ligne</source>
+ <translation>linia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="318"/>
+ <source>ellipse</source>
+ <translation>elipsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="325"/>
+ <source>arc</source>
+ <translation>łuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="332"/>
+ <source>cercle</source>
+ <translation>okrąg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="339"/>
+ <source>borne</source>
+ <translation>punkt pochwycenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="346"/>
+ <source>texte</source>
+ <translation>tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="353"/>
+ <source>champ de texte</source>
+ <translation>pole tekstowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="371"/>
+ <source>polygone</source>
+ <translation>wielokąt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="868"/>
+ <source>L'orientation par défaut est l'orientation dans laquelle s'effectue la création de l'élément.</source>
+ <translation>Domyślna orientacja jest orientacją ustawioną przy tworzeniu elementu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="918"/>
+ <source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation>Edycja informacji o autorze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="922"/>
+ <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
+ <translation>Możesz wykorzystać puste pole na informacje o autorze, licencji, i inne przydatne informacje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="966"/>
+ <source>Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.</source>
+ <translation>Można podać nazwę elementu w kilku językach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="880"/>
+ <source>Autoriser les connexions internes</source>
+ <translation>Pozwól na połączenia wewnętrzne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1185"/>
+ <source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
+ <comment>error message</comment>
+ <translation>Niniejszy dokument XML, nie jest definicją elementu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1134"/>
+ <source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
+ <comment>error message</comment>
+ <translation>Rozmiar i aktywny obszar nie są ważne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1149"/>
+ <source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
+ <comment>error message</comment>
+ <translation>Orientacja nie jest ważna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="818"/>
+ <source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation>Edytuj rozmiar i aktywny obszar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="864"/>
+ <source>Éditer les orientations</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation>Edytuj orientację</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="962"/>
+ <source>Éditer les noms</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation>Edytuj nazwę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="311"/>
+ <source>rectangle</source>
+ <translation>prostokąt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementsCategoriesList</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorieslist.cpp" line="77"/>
+ <source>Collection utilisateur</source>
+ <translation>Kolekcja użytkownika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorieslist.cpp" line="72"/>
+ <source>Collection QET</source>
+ <translation>Kolekcja QET</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorieslist.cpp" line="66"/>
+ <source>Collection projet</source>
+ <translation>Kolekcja projektu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementsCategoriesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
+ <source>Éditer la catégorie</source>
+ <translation>Edycja kategorii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
+ <source>Nouvelle catégorie</source>
+ <translation>Nowa kategoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
+ <source>Recharger les catégories</source>
+ <translation>Odśwież kategorię</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
+ <source>Supprimer la catégorie</source>
+ <translation>Usuń kategorię</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementsCategory</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
+ <source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
+ <translation>Kopiowanie do tej samej kategorii, lub jej podkategorii jest niemożliwe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
+ <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
+ <translation>Przeniesienie kolekcji jest niemożliwe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
+ <source>Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.</source>
+ <translation>Przenoszenie kategorii do jej podkategorii jest niemożliwe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
+ <source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
+ <translation>Usunięcie kategorii nie powiodło się.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
+ <source>Impossible de supprimer l'élément</source>
+ <translation>Nie można usunąć elementu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
+ <source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
+ <translation>Nie można usunąć kategorii.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementsCategoryDeleter</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
+ <source>Vider la collection ?</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Pusta kolekcja ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
+ <source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Czy na pewno chcesz opróżnić tę kolekcję ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
+ <source>Supprimer la catégorie ?</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Usunąć kategorię ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
+ <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
+Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Czy napewno chcesz usunąć tę kategorię ?
+Wszystkie podkategorie i elementy zostaną usunięte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
+ <source>Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer cette catégorie ?
+Les changements seront définitifs.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Czy napewno chcesz usunąć tę kategorię ?
+Zmiany zostaną zapisane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
+ <source>Suppression de la catégorie</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Usuwanie kategorii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
+ <source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Usuwanie kategorii nie powiodło się.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementsCategoryEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="110"/>
+ <source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
+ <translation>Możesz dodać nazwę języka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="99"/>
+ <source>Nom interne : </source>
+ <translation>Nazwa wewnętrzna :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
+ <source>Catégorie inexistante</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Kategoria nie istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
+ <source>La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Podana kategoria nie istnieje. Zaniechanie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="56"/>
+ <source>Éditer une catégorie</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation>Edytuj kategorię</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="64"/>
+ <source>Créer une nouvelle catégorie</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation>Utwórz nową kategorię</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="69"/>
+ <source>Nom de la nouvelle catégorie</source>
+ <comment>default name when creating a new category</comment>
+ <translation>Nazwa nowej kategorii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
+ <source>Édition en lecture seule</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Edycja tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="78"/>
+ <source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Nie masz uprawnień do modyfikacji tej kategorii. Edycja w trybie tylko do odczytu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"/>
+ <source>Nom interne manquant</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Brak nazwy wewnętrznej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="130"/>
+ <source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Musisz podać nazwę wewnętrzną.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
+ <source>Nom interne déjà utilisé</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Nazwa wewnętrzna jest już używana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
+ <source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Wybrana nazwa wewnętrzna jest już używana w innej kategorii. Proszę wybrać inną.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
+ <source>Erreur</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+ <source>Impossible de créer la catégorie</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Nie można utworzyć kategorii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="172"/>
+ <source>Impossible d'enregistrer la catégorie</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Nie można zapisać kategorii</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementsCollection</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="118"/>
+ <source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
+ <translation>Nie można przenieść kolekcji.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementsPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="621"/>
+ <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans votre schéma par cliquer-déplacer</source>
+ <translation>Ten element można skopiować, przez przeciągnięcie do schematu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="622"/>
+ <source>Cliquer-déposez cet élément sur le schéma pour insérer un élément </source>
+ <translation>Aby wkleić element, kliknij i upuść na schemacie </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="677"/>
+ <source>Collection QET</source>
+ <translation>Kolekcja QET</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="680"/>
+ <source>Collection utilisateur</source>
+ <translation>Nazwa kolekcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="508"/>
+ <source>Collection projet</source>
+ <translation>Kolekcja projektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="971"/>
+ <source>Schéma sans titre</source>
+ <translation>Schemat bez nazwy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="645"/>
+ <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
+ <translation>%1 [nie używana w projekcie]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="954"/>
+ <source>Pas de fichier</source>
+ <comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
+ <translation>Brak pliku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ElementsPanelWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+ <source>Nouvel élément</source>
+ <translation>Nowy element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
+ <source>Recharger les collections</source>
+ <translation>Odśwież kolekcję</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
+ <source>Nouvelle catégorie</source>
+ <translation>Nowa kategoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
+ <source>Éditer la catégorie</source>
+ <translation>Edytuj kategorię</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
+ <source>Supprimer la catégorie</source>
+ <translation>Usuń kategorię</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+ <source>Importer un élément</source>
+ <translation>Importuj element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+ <source>Éditer l'élément</source>
+ <translation>Edytuj element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
+ <source>Supprimer l'élément</source>
+ <translation>Usuń element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
+ <source>Remonter ce schéma</source>
+ <translation>Przenieść w górę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
+ <source>Abaisser ce schéma</source>
+ <translation>Przenieść w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="328"/>
+ <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
+ <translation>Użyj tego menedżera, aby dodać, usunąć lub zmienić kategorie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+ <source>Filtrer : </source>
+ <translation>Filtr: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+ <source>Effacer le filtre</source>
+ <translation>Usuń filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
+ <source>Vider la collection</source>
+ <translation>Pusta kolekcja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
+ <source>Fermer ce projet</source>
+ <translation>Zamknij projekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
+ <source>Ajouter un schéma</source>
+ <translation>Dodaj schemat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
+ <source>Supprimer ce schéma</source>
+ <translation>Usuń schemat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
+ <source>Propriétés du projet</source>
+ <translation>Właściwości projektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+ <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
+ <translation>Przenieś do tej kategorii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+ <source>Copier dans cette catégorie</source>
+ <translation>Kopiuj do tej kategorii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <source>Annuler</source>
+ <translation>Cofnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="325"/>
+ <source>Gestionnaire de catégories</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation>Menedżer kategorii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
+ <source>Propriétés du schéma</source>
+ <translation>Właściwości schematu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EllipseEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="47"/>
+ <source>Centre : </source>
+ <translation>Środek :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="52"/>
+ <source>Diamètres : </source>
+ <translation>Średnice : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="53"/>
+ <source>horizontal :</source>
+ <translation>poziomy :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="55"/>
+ <source>vertical :</source>
+ <translation>pionowy :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="112"/>
+ <source>abscisse</source>
+ <translation>odcięta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="114"/>
+ <source>ordonnée</source>
+ <translation>rzędna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="116"/>
+ <source>diamètre horizontal</source>
+ <translation>średnica poziomo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="118"/>
+ <source>diamètre vertical</source>
+ <translation>średnica pionowo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExportConfigPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+ <source>Export</source>
+ <comment>configuration page title</comment>
+ <translation>Eksport</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="544"/>
+ <source>Aperçu</source>
+ <translation>Podgląd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>Dimensions</source>
+ <translation>Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
+ <source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Nie można zapisać do tego pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Exporter les schémas du projet</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation>Eksport schematów projektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Exporter</source>
+ <translation>Eksport</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
+ <translation>Wybierz schematy, które chcesz wyeksportować i określ ich rozmiar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation>Schemat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="117"/>
+ <source>Nom de fichier</source>
+ <translation>Nazwa pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="377"/>
+ <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Musisz podać nie używaną nazwę pliku dla eksportowanych schematów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
+ <source>px</source>
+ <translation>px</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="376"/>
+ <source>Noms des fichiers cibles</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Nazwy plików docelowych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="392"/>
+ <source>Dossier non spécifié</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Brak katalogu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="393"/>
+ <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Musisz podać ścieżkę do katalogu, w którym są zapisywane pliki obrazów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+ <source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Wydaje się, że nie masz uprawnień wymaganych do zapisu pliku %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExportPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
+ <source>Exporter dans le dossier</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation>Eksport do katalogu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Dossier cible :</source>
+ <translation>Katalog docelowy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="129"/>
+ <source>Parcourir</source>
+ <translation>Przeglądaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="139"/>
+ <source>Format :</source>
+ <translation>Format:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="142"/>
+ <source>PNG (*.png)</source>
+ <translation>PNG (*.png)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="143"/>
+ <source>JPEG (*.jpg)</source>
+ <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
+ <source>Bitmap (*.bmp)</source>
+ <translation>Bitmapa (*.bmp)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+ <source>SVG (*.svg)</source>
+ <translation>SVG (*.svg)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="151"/>
+ <source>Options de rendu</source>
+ <comment>groupbox title</comment>
+ <translation>Opcje renderowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Exporter le cadre</source>
+ <translation>Eksport obramowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
+ <source>Exporter les éléments</source>
+ <translation>Eksport elementów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="164"/>
+ <source>Dessiner la grille</source>
+ <translation>Rysuj siatkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="168"/>
+ <source>Dessiner le cadre</source>
+ <translation>Rysuj obramowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Dessiner le cartouche</source>
+ <translation>Rysuj tabelkę rysunkową</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="176"/>
+ <source>Dessiner les bornes</source>
+ <translation>Rysuj połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="180"/>
+ <source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
+ <translation>Zachowaj kolory przewodów</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralConfigurationPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
+ <source>Apparence</source>
+ <translation>Wygląd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
+ <source>Utiliser les couleurs du système</source>
+ <translation>Użyj kolorów systemu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
+ <source>Projets</source>
+ <translation>Projekty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
+ <source>Utiliser des fenêtres</source>
+ <translation>Użyj okien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
+ <source>Utiliser des onglets</source>
+ <translation>Użyj kart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
+ <source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
+ <translation>Ustawienia zostaną wprowadzone, po następnym uruchomieniu edytora schematów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
+ <source>Gestion des éléments</source>
+ <translation>Zarządzanie elementami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
+ <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
+ <translation>Automatyczne włączenie elementów projektu (zalecane)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
+ <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
+ <translation>Każdy element zawiera w wolnym polu informacje o jego autorach,licencji i inne informacje, które uznasz za przydatne. Możesz tutaj określić domyślną zawartość tego pola, dla elementów które zostaną utworzone :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
+ <source>Général</source>
+ <comment>configuration page title</comment>
+ <translation>Ogólne</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GhostElement</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ghostelement.cpp" line="37"/>
+ <source><u>Élément manquant :</u> %1</source>
+ <translation><u>Brakujący element :</u> %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HotspotEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="44"/>
+ <source> ×10 px</source>
+ <translation> ×10 px</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="52"/>
+ <source> px</source>
+ <translation> px</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="72"/>
+ <source>Déplacer l'élément avec le hotspot</source>
+ <translation>Przenieść element z aktywnym obszarem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="84"/>
+ <source><span style="text-decoration:underline;">Dimensions</span></source>
+ <translation><span style="text-decoration:underline;">Rozmiar</span></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="85"/>
+ <source>Largeur :</source>
+ <translation>Szerokość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="87"/>
+ <source>Hauteur :</source>
+ <translation>Wysokość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="89"/>
+ <source><span style="text-decoration:underline;">Hotspot</span></source>
+ <translation><span style="text-decoration:underline;">Aktywny obszar</span></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="90"/>
+ <source>Abscisse :</source>
+ <translation>Odcięta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="92"/>
+ <source>Ordonnée :</source>
+ <translation>Rzędna:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="29"/>
+ <source>L'élément doit être assez grand pour contenir tout sa représentation graphique.</source>
+ <translation>Element ten musi być wystarczająco duży, aby był czytelny w prezentacji graficznej.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InsetPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="31"/>
+ <source>Informations du cartouche</source>
+ <translation>Właściwości tabelki rysunkowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="39"/>
+ <source>Pas de date</source>
+ <translation>Brak daty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="40"/>
+ <source>Date courante</source>
+ <translation>Aktualna data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="41"/>
+ <source>Date fixe : </source>
+ <translation>Ustalona data: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="72"/>
+ <source>Titre : </source>
+ <translation>Nazwa: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="74"/>
+ <source>Auteur : </source>
+ <translation>Autor: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="76"/>
+ <source>Date : </source>
+ <translation>Data: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="78"/>
+ <source>Fichier : </source>
+ <translation>Plik: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="80"/>
+ <source>Folio : </source>
+ <translation>Strona: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="62"/>
+ <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
+ - %id : numéro du schéma courant dans le projet
+ - %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
+ <translation>Następujące zmienne są wykorzystywane w polu strony:
+ - %id: aktualny sposób numeracji schematów w projekcie
+ - %total: łączna liczba schematów w projekcie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IntegrationMoveElementsHandler</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="125"/>
+ <source>L'élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
+ <comment>dialog content - %1 is an element's path name</comment>
+ <translation>Element został włączony do projektu. Wydaje się jednak, że wersja, którą chcesz dołączyć jest inna. Co chcesz zrobić?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="137"/>
+ <source>Utiliser l'élément déjà intégré</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation>Użyj wykorzystywany już element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="146"/>
+ <source>Intégrer l'élément déposé</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation>Użyj przeciągany element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="156"/>
+ <source>Écraser l'élément déjà intégré</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation>Usuń używany element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="166"/>
+ <source>Faire cohabiter les deux éléments</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation>Dodaj drugi element jako współistniejący</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="121"/>
+ <source>Intégration d'un élément</source>
+ <translation>Łączenie elementów</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
+ <source>Renommer</source>
+ <translation>Zmień nazwę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
+ <source>Écraser</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
+ <source>Écraser tout</source>
+ <translation>Usuń wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
+ <source>Ignorer</source>
+ <translation>Pomiń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
+ <source>Ignorer tout</source>
+ <translation>Pomiń wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
+ <source>Annuler</source>
+ <translation>Cofnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
+ <source>Copie de %1 vers %2</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation>Kopiuj z %1 do %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
+ <source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation>Kategoria "%1" (%2) już istnieje. Co chcesz zrobić?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
+ <source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation>Element "%1" już istnieje. Co chcesz zrobić?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
+ <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Kategorii %1 nie można odczytać.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
+ <source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Elementu %1 nie można odczytać.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
+ <source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Kategorii %1 nie można zapisać.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
+ <source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Elementu %1 nie można zapisać.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
+ <source>Erreur</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Błąd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LineEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="149"/>
+ <source>abscisse point 1</source>
+ <translation>odcięta punkt 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="151"/>
+ <source>ordonnée point 1</source>
+ <translation>rzędna punkt 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="153"/>
+ <source>abscisse point 2</source>
+ <translation>odcięta punkt 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="155"/>
+ <source>ordonnée point 2</source>
+ <translation>rzędna punkt 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="76"/>
+ <source>Fin 1</source>
+ <translation>Koniec 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="79"/>
+ <source>Fin 2</source>
+ <translation>Koniec 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="157"/>
+ <source>type fin 1</source>
+ <translation>koniec 1 typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="159"/>
+ <source>longueur fin 1</source>
+ <translation>koniec 1 długość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="161"/>
+ <source>type fin 2</source>
+ <translation>koniec 2 typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="163"/>
+ <source>longueur fin 2</source>
+ <translation>koniec 2 długość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="47"/>
+ <source>Normale</source>
+ <comment>type of the 1st end of a line</comment>
+ <translation>Zwykły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="48"/>
+ <source>Flèche simple</source>
+ <comment>type of the 1st end of a line</comment>
+ <translation>Zwykła strzałka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="49"/>
+ <source>Flèche triangulaire</source>
+ <comment>type of the 1st end of a line</comment>
+ <translation>Trójkątna strzałka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="50"/>
+ <source>Cercle</source>
+ <comment>type of the 1st end of a line</comment>
+ <translation>Okrąg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="51"/>
+ <source>Carré</source>
+ <comment>type of the 1st end of a line</comment>
+ <translation>Romb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="53"/>
+ <source>Normale</source>
+ <comment>type of the 2nd end of a line</comment>
+ <translation>Zwykły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="54"/>
+ <source>Flèche simple</source>
+ <comment>type of the 2nd end of a line</comment>
+ <translation>Zwykła strzałka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="55"/>
+ <source>Flèche triangulaire</source>
+ <comment>type of the 2nd end of a line</comment>
+ <translation>Trójkątna strzałka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="56"/>
+ <source>Cercle</source>
+ <comment>type of the 2nd end of a line</comment>
+ <translation>Okrąg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="57"/>
+ <source>Carré</source>
+ <comment>type of the 2nd end of a line</comment>
+ <translation>Romb</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NamesListWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="32"/>
+ <source>Langue</source>
+ <translation>Język</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="32"/>
+ <source>Nom</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="35"/>
+ <source>Ajouter une ligne</source>
+ <translation>Dodaj wiersz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="67"/>
+ <source>Il doit y avoir au moins un nom.</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Nie musi byś nazwy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="68"/>
+ <source>Vous devez entrer au moins un nom.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Musisz wprowadzić co najmniej jedną nazwę.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewDiagramPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
+ <source>Nouveau schéma</source>
+ <comment>configuration page title</comment>
+ <translation>Nowy schemat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewElementWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="120"/>
+ <source>Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
+ <translation>Nie musisz podawać rozszerzenia *.elmt. Będzie dodane automtycznie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="118"/>
+ <source>nouvel_element</source>
+ <translation>nowy_element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="48"/>
+ <source>&Suivant ></source>
+ <translation>&Następny ></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="47"/>
+ <source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation>Utwórz nowy element: Asystent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="97"/>
+ <source>Étape 1/5 : Catégorie parente</source>
+ <comment>wizard page title</comment>
+ <translation>Krok 1 z 5: Kategoria nadrzędna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="98"/>
+ <source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
+ <comment>wizard page subtitle</comment>
+ <translation>Wybierz kategorię, do której chcesz zapisać nowy element.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="114"/>
+ <source>Étape 2/5 : Nom du fichier</source>
+ <comment>wizard page title</comment>
+ <translation>Krok 2 z 5: Nazwa pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
+ <source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
+ <comment>wizard page subtitle</comment>
+ <translation>Podaj nazwę pliku dla nowego elementu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
+ <source>Étape 3/5 : Noms de l'élément</source>
+ <comment>wizard page title</comment>
+ <translation>Krok 3 z 5: Nazwa elementu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
+ <source>Indiquez le ou les noms de l'élément.</source>
+ <comment>wizard page subtitle</comment>
+ <translation>Wprowadź jedną lub więcej nazw dla elementu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="143"/>
+ <source>Nom du nouvel élément</source>
+ <comment>default name when creating a new element</comment>
+ <translation>Nowa nazwa elementu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="157"/>
+ <source>Étape 4/5 : Dimensions et point de saisie</source>
+ <comment>wizard page title</comment>
+ <translation>Krok 4 z 5: Rozmiar i aktywny obszar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="158"/>
+ <source>Saisissez les dimensions du nouvel élément ainsi que la position du hotspot (point de saisie de l'élément à la souris) en considérant que l'élément est dans son orientation par défaut.</source>
+ <comment>wizard page subtitle</comment>
+ <translation>Wpisz rozmiar nowego elementu i pozycję aktywnego obszaru, jeżeli element jest w domyślnej orientacji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="175"/>
+ <source>Étape 5/5 : Orientations</source>
+ <comment>wizard page title</comment>
+ <translation>Krok 5 z 5: Orientacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="176"/>
+ <source>Indiquez les orientations possibles pour le nouvel élément.</source>
+ <comment>wizard page subtitle</comment>
+ <translation>Wskaż możliwe kierunki obrotu dla nowego elementu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="250"/>
+ <source>Erreur</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="219"/>
+ <source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Musisz wybrać kategorię.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="239"/>
+ <source>Vous devez entrer un nom de fichier</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Musisz podać nazwę pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="251"/>
+ <source>Merci de ne pas utiliser les caractères suivants : \ / : * ? " < > |</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Należy unikać następujących znaków: \ / : * ? < > |</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OrientationSetWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="30"/>
+ <source>Possible</source>
+ <translation>Dozwolony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="31"/>
+ <source>Impossible</source>
+ <translation>Zakazany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="62"/>
+ <source>Nord :</source>
+ <translation>Północ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="66"/>
+ <source>Est :</source>
+ <translation>Wschód:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="70"/>
+ <source>Sud :</source>
+ <translation>Południe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="74"/>
+ <source>Ouest :</source>
+ <translation>Zachód:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="60"/>
+ <source>Par défaut</source>
+ <translation>Domyślny</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PolygonEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="34"/>
+ <source>Polygone fermé</source>
+ <translation>Wielokąt zamknięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="41"/>
+ <source>x</source>
+ <translation>x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="41"/>
+ <source>y</source>
+ <translation>y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="49"/>
+ <source>Points du polygone :</source>
+ <translation>Punkty wielokąta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="92"/>
+ <source>fermeture du polygone</source>
+ <translation>Wielokąt zamknięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="77"/>
+ <source>Erreur</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="78"/>
+ <source>Le polygone doit comporter au moins deux points.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Wielokąt musi zawierać co najmniej dwa punkty.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrintConfigPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="305"/>
+ <source>Impression</source>
+ <comment>configuration page title</comment>
+ <translation>Drukuj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectView</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="50"/>
+ <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
+ <translation>Ten projekt nie zawiera schematów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="415"/>
+ <source>Titre du projet :</source>
+ <translation>Nazwa projektu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="660"/>
+ <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
+ <translation>Usuń nieużywane elementy projektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+ <source>Supprimer les catégories vides</source>
+ <translation>Usuń puste kategorie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
+ <source>Enregistrer le schéma en cours ?</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Zapisać aktualny schemat?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="246"/>
+ <source>Voulez-vous enregistrer le schéma %1 ?</source>
+ <comment>message box content - %1 is a diagram title</comment>
+ <translation>Czy chcesz zapisać schemat %1?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="262"/>
+ <source>Enregistrer le nouveau schéma ?</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Zapisać nowy schemat?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
+ <source>Ce schéma a été ajouté mais n'a été ni modifié ni enregistré. Voulez-vous le conserver ?</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Ten schemat został utworzony, ale nie został zmieniony, ani zapisany. Czy chcesz go zapisać?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="333"/>
+ <source>Supprimer le schéma ?</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Usunąć schemat?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="334"/>
+ <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Czy na pewno chcesz usunąć schemat z projektu? Zmiana jest nieodwracalna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="412"/>
+ <source>Propriétés du projet</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation>Właściwości projektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
+ <source>Projet en lecture seule</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Projekt w trybie tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
+ <source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Ten projekt jest w trybie tylko do odczytu. Usunięcie jest niemożliwe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="672"/>
+ <source>Nettoyer le projet</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation>Wyczyść projekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="712"/>
+ <source>Enregistrer sous</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation>Zapisz jako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="714"/>
+ <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
+ <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
+ <translation>Schemat QElectroTech (*.qet)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="751"/>
+ <source>Projet</source>
+ <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
+ <translation>Projekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="193"/>
+ <source>Enregistrer le projet en cours ?</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Zapisać aktualny projekt?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="194"/>
+ <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Czy chcesz zapisać projekt?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="558"/>
+ <source>projet</source>
+ <comment>string used to generate a filename</comment>
+ <translation>projekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="420"/>
+ <source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
+ <translation>Właściwości używane podczas dodawania nowego schematu do projektu:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QETApp</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="998"/>
+ <source>&Quitter</source>
+ <translation>&Zakończ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="999"/>
+ <source>&Masquer</source>
+ <translation>&Ukryj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1000"/>
+ <source>&Restaurer</source>
+ <translation>&Pokaż</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1001"/>
+ <source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
+ <translation>&Ukryj wszystkie edytory schematów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1002"/>
+ <source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
+ <translation>&Pokaż wszystkie edytory schematów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1003"/>
+ <source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
+ <translation>&Ukryj wszystkie edytory elementów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1004"/>
+ <source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
+ <translation>&Pokaż wszystkie edytory elementów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1005"/>
+ <source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
+ <translation>&Nowy edytor schematów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1006"/>
+ <source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
+ <translation>&Nowy edytor elementów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1008"/>
+ <source>Ferme l'application QElectroTech</source>
+ <translation>Zamknij QElectroTech</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1009"/>
+ <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
+ <translation>Zminimalizuj QElectroTech do systemowego zasobnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1010"/>
+ <source>Restaurer QElectroTech</source>
+ <translation>Pokaż QElectroTech</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1043"/>
+ <source>Éditeurs de schémas</source>
+ <translation>Edytory schematów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1059"/>
+ <source>Éditeurs d'élément</source>
+ <translation>Edytory elementów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1120"/>
+ <source>Usage : </source>
+ <translation>Użyć: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1121"/>
+ <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
+
+Options disponibles :
+ --help Afficher l'aide sur les options
+ -v, --version Afficher la version
+ --license Afficher la licence
+</source>
+ <translation>QElectroTech, aplikacja do projektowania schematów elektrycznych.
+
+Dostupné volby:
+ --help Pokaż pomoc
+ -v, --version Pokaż wersję
+ --license Pokaż licencję
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1120"/>
+ <source> [options] [fichier]...
+
+</source>
+ <translation> [opcje] [plik]...
+
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1127"/>
+ <source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
+</source>
+ <translation> --common-elements-dir=DIR Określ katalog elementów
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1130"/>
+ <source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
+</source>
+ <translation> --config-dir=DIR Określ ustawienia katalogu
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1132"/>
+ <source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
+</source>
+ <translation> --lang-dir=DIR Określ katalog zawierający pliki językowe
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="93"/>
+ <source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
+ <comment>splash screen caption</comment>
+ <translation>Ładowanie ... Edytor schematów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="96"/>
+ <source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
+ <comment>splash screen caption</comment>
+ <translation>Ładowanie ... Otwieranie plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="925"/>
+ <source>Chargement...</source>
+ <comment>splash screen caption</comment>
+ <translation>Ładowanie ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="994"/>
+ <source>Chargement... icône du systray</source>
+ <comment>splash screen caption</comment>
+ <translation>Ładowanie ... Ikona w zasobniku systemowym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="996"/>
+ <source>QElectroTech</source>
+ <comment>systray menu title</comment>
+ <translation>QElectroTech</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1024"/>
+ <source>QElectroTech</source>
+ <comment>systray icon tooltip</comment>
+ <translation>QElectroTech</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QETDiagramEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+ <source>Afficha&ge</source>
+ <translation>&Wyświetl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
+ <source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
+ <translation>Wyświetla lub ukrywa panel elementów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+ <source>Afficher</source>
+ <translation>Wyświetl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
+ <source>&Aide</source>
+ <translation>&Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
+ <source>Ajouter une colonne</source>
+ <translation>Dodaj kolumnę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+ <source>À &propos de QElectroTech</source>
+ <translation>&O QElectroTech</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
+ <source>À propos de &Qt</source>
+ <translation>O &Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <source>&Cascade</source>
+ <translation>&Kaskada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+ <source>C&oller</source>
+ <translation>&Wklej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+ <source>&Configuration</source>
+ <translation>&Konfiguracja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <source>&Configurer QElectroTech</source>
+ <translation>&Konfiguracja QElectroTech</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
+ <source>Cop&ier</source>
+ <translation>&Kopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
+ <source>Co&uper</source>
+ <translation>&Wytnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <source>Ctrl+9</source>
+ <translation>Ctrl+9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <source>Ctrl+I</source>
+ <translation>Ctrl+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+ <source>Ctrl+Shift+A</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <source>Ctrl+Shift+F</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+ <source>Ctrl+Shift+I</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+ <source>Ctrl+Shift+X</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
+ <source>Désélectionner tout</source>
+ <translation>Odznacz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+ <source>&Édition</source>
+ <translation>&Edytuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Enlever une colonne</source>
+ <translation>Usuń kolumnę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
+ <source>&Enregistrer</source>
+ <translation>&Zapisz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <source>Enregistrer sous</source>
+ <translation>Zapisz jako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+ <source>E&xporter</source>
+ <translation>&Eksportuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+ <source>Fe&nêtres</source>
+ <translation>&Okna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
+ <source>&Fermer</source>
+ <translation>&Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+ <source>&Fichier</source>
+ <translation>&Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+ <source>&Importer</source>
+ <translation>&Importuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+ <source>Imprimer</source>
+ <translation>Drukuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+ <source>Inverser la sélection</source>
+ <translation>Odwróć zaznaczenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+ <source>Mode Selection</source>
+ <translation>Wybór trybu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+ <source>Mode Visualisation</source>
+ <translation>Tryb widoku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+ <source>&Mosaïque</source>
+ <translation>&Mozaika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="178"/>
+ <source>&Nouveau</source>
+ <translation>&Nový</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <source>Outils</source>
+ <translation>Narzędzia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
+ <source>&Ouvrir</source>
+ <translation>&Otwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
+ <source>Ouvrir un fichier</source>
+ <translation>Otwórz plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <source>Pas de zoom</source>
+ <translation>Przywróć powiększenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1160"/>
+ <source>Passer en &mode plein écran</source>
+ <translation>&Tryb pełnoekranowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+ <source>Pivoter</source>
+ <translation>Obróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+ <source>&Quitter</source>
+ <translation>&Zakończ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="688"/>
+ <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
+ <translation>Schematy QElectroTech (*.qet);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1156"/>
+ <source>Sortir du &mode plein écran</source>
+ <translation>Zakończ tryb &pełnoekranowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+ <source>Supprimer</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
+ <source>Tout sélectionner</source>
+ <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+ <source>Zoom adapté</source>
+ <translation>Dopasuj powiększenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+ <source>Zoom arrière</source>
+ <translation>Pomniejsz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+ <source>Zoom avant</source>
+ <translation>Powiększ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <source>Annuler</source>
+ <translation>Cofnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
+ <source>Refaire</source>
+ <translation>Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+ <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
+ <translation>Usuń przewody</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+ <source>Propriétés du schéma</source>
+ <translation>Właściwości schematu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <source>Ctrl+L</source>
+ <translation>Ctrl+L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
+ <source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
+ <translation>Pokaż / ukryj główny pasek narzędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
+ <source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
+ <translation>Pokaż / ukryj pasek narzędzi Widok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
+ <source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
+ <translation>Pokaż / ukryj pasek narzędzi Schemat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
+ <source>Affichage</source>
+ <translation>Widok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation>Schemat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+ <source>Conducteurs par défaut</source>
+ <translation>Domyślne przewody</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation>Ctrl+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+ <source>Ajouter un champ de texte</source>
+ <translation>Wstaw pole tekstowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
+ <source>Aucune modification</source>
+ <translation>Bez zmian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
+ <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
+ <translation>Pokaż / ukryj listę kroków Cofnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+ <source>Ajouter une ligne</source>
+ <translation>Dodaj wiersz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+ <source>Enlever une ligne</source>
+ <translation>Usuń wiersz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+ <source>Ajouter un schéma</source>
+ <translation>Dodaj schemat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+ <source>Supprimer le schéma</source>
+ <translation>Usuń schemat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+ <source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Edytuj właściwości dla zaznaczonego obiektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+ <source>&Projet</source>
+ <translation>&Projekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="771"/>
+ <source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="772"/>
+ <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
+ <translation>Wydaje się, że plik, który próbujesz otworzyć, nie jest do odczytu. Dlatego też nie można go otworzyć. Sprawdź uprawnienia do plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+ <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
+ <translation>Otwórz plik tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="786"/>
+ <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
+ <translation>Wydaje się, że projektu, który próbujesz otworzyć, nie można zapisać. Będzie on otwarty w trybie tylko do odczytu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+ <source>en utilisant des onglets</source>
+ <translation>za pomocą kart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+ <source>en utilisant des fenêtres</source>
+ <translation>za pomocą okien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
+ <source>Afficher les projets</source>
+ <translation>Pokaż projekty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
+ <source>Propriétés du projet</source>
+ <translation>Właściwości projektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <source>Nettoyer le projet</source>
+ <translation>Wyczyść projekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
+ <source>Échec de l'ouverture du projet</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Projektu nie można otworzyć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
+ <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Wydaje się, że plik %1 nie jest plikiem projektu QElectroTech. Dlatego też nie można go otworzyć.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="52"/>
+ <source>QElectroTech</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation>QElectroTech</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="58"/>
+ <source>QElectroTech</source>
+ <comment>status bar message</comment>
+ <translation>QElectroTech</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="61"/>
+ <source>Panel d'éléments</source>
+ <comment>dock title</comment>
+ <translation>Panel Elementy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="78"/>
+ <source>Annulations</source>
+ <comment>dock title</comment>
+ <translation>Cofnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+ <source>Propriétés de la sélection</source>
+ <translation>Właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
+ <source>Space</source>
+ <translation>Space</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <source>Crée un nouveau schéma</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Tworzy nowy schemat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+ <source>Ouvre un schéma existant</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Otwiera istniejący schemat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+ <source>Ferme le schéma courant</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Zamka aktualny schemat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+ <source>Enregistre le schéma courant</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Zapisuje aktualny schemat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <source>Enregistre le schéma courant avec un autre nom de fichier</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Zapisuje aktualny schemat z inną nazwą pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+ <source>Importe un schéma dans le schéma courant</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Importuje istniejący schemat do aktualnego schematu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+ <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Eksportuje aktualny schemat do innego formatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+ <source>Imprime le schéma courant</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Drukuje aktualny schemat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+ <source>Ferme l'application QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Zamyka QElectroTech</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+ <source>Annule l'action précédente</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Cofa poprzednią akcję</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <source>Restaure l'action annulée</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Przywraca cofniętą akcję</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Umieszcza zaznaczone elementy w schowku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Kopiuje zaznaczone elementy do schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Wkleja elementy ze schowka do schematu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Zaznacza wszystkie elementy w schemacie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Usuwa zaznaczenie wszystkich elementów w schemacie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Odznacza zaznaczone elementy i zaznacza odznaczone elementy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+ <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Usuwa zaznaczone elementy ze schematu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+ <source>Pivote les éléments sélectionnés</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Obraca zaznaczone elementy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+ <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Zmiana tras przewodów, niezależnie od zmian wprowadzonych przez użytkownika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+ <source>Spécifie les propriétés par défaut des conducteurs</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Określa właściwości domyślne przewodów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+ <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Edycja informacji wyświetlanych w ramce rysunkowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Dodaje kolumnę do schematu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <source>Enlève une colonne au schéma</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Usuwa kolumnę ze schematu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+ <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Dodaje wiersz do schematu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+ <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Usuwa wiersz ze schematu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+ <source>Agrandit le schéma</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Powiększa schemat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <source>Rétrécit le schéma</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Pomniejsza schemat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <source>Adapte la taille du schéma afin qu'il soit entièrement visible</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Dostosowuje rozmiar schematu, do wielkości okna programu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <source>Restaure le zoom par défaut</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Przywraca domyślny poziom powiększenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Pokazuje otwarte projekty w oknach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+ <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Pokazuje otwarte projekty w kartach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
+ <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Pozwala zaznaczać elementy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+ <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Podgląd schematu bez możliwości edycji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1162"/>
+ <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Wyświetla QElectroTech w trybie pełnoekranowym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1730"/>
+ <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
+ <translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu, ponieważ wydaje się, że jest edytowany w innym oknie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1736"/>
+ <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
+ <translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu ... odśwież panel ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1748"/>
+ <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
+ <translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1158"/>
+ <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Wyświetla QElectroTech w trybie okien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+ <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Konfiguracja QElectroTech</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Prezentacja wszystkich otwartych okien, w postaci mozaiki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Prezentacja wszystkich otwartych okien, w postaci kaskady</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+ <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Wyświetla informacje o QElectroTech</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+ <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Wyświetla informacje o Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <source>&Enregistrer tous les schémas</source>
+ <translation>&Zapisz wszystkie schematy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <source>Enregistre tous les schémas du projet courant</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Zapisuje wszystkie schematy aktualnego projektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <source>Projet suivant</source>
+ <translation>Następny projekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <source>Projet précédent</source>
+ <translation>Poprzedni projekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <source>Active le projet suivant</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Uaktywnia następny projekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+ <source>Active le projet précédent</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Uaktywnia poprzedni projekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1325"/>
+ <source>Active le projet « %1 »</source>
+ <translation>Uaktywnia projekt "%1"</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QETElementEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
+ <source>&Nouveau</source>
+ <translation>&Nowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
+ <source>&Ouvrir</source>
+ <translation>&Otwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
+ <source>&Enregistrer</source>
+ <translation>&Zapisz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
+ <source>Enregistrer sous</source>
+ <translation>Zapisz jako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
+ <source>&Quitter</source>
+ <translation>&Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="133"/>
+ <source>Tout sélectionner</source>
+ <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="134"/>
+ <source>Désélectionner tout</source>
+ <translation>Odznacz wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
+ <source>Inverser la sélection</source>
+ <translation>Odwróć zaznaczenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
+ <source>&Supprimer</source>
+ <translation>&Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
+ <source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
+ <translation>Edycja rozmiaru i aktywnego obszaru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
+ <source>Éditer les noms</source>
+ <translation>Edytuj nazwę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
+ <source>Éditer les orientations</source>
+ <translation>Edytuj orientację</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+ <source>Déplacer un objet</source>
+ <translation>Przenieś obiekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
+ <source>Ajouter une ligne</source>
+ <translation>Dodaj linię</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
+ <source>Ajouter une ellipse</source>
+ <translation>Dodaj elipsę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
+ <source>Ajouter un cercle</source>
+ <translation>Dodaj okrąg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
+ <source>Ajouter un polygone</source>
+ <translation>Dodaj wielokąt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
+ <source>Ajouter du texte</source>
+ <translation>Dodaj tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
+ <source>Ajouter un arc de cercle</source>
+ <translation>Dodaj łuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
+ <source>Ajouter une borne</source>
+ <translation>Dodaj punkt pochwycenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
+ <source>Ajouter un champ de texte</source>
+ <translation>Dodaj pole tekstowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="185"/>
+ <source>Annuler</source>
+ <translation>Cofnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="186"/>
+ <source>Refaire</source>
+ <translation>Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="198"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="200"/>
+ <source>Ctrl+Shift+A</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="201"/>
+ <source>Ctrl+I</source>
+ <translation>Ctrl+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="447"/>
+ <source>Afficher</source>
+ <translation>Widok</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="726"/>
+ <source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>Sprawdzenie tego elementu wygenerowało ostrzeżenie:</numerusform>
+ <numerusform>Sprawdzenie tego elementu wygenerowało %n ostrzeżeń:</numerusform>
+ <numerusform>Sprawdzenie tego elementu wygenerowało %n ostrzeżeń:</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
+ <source><b>%1</b> : %2</source>
+ <comment>warning title: warning description</comment>
+ <translation><b>%1</b>: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="219"/>
+ <source>Ctrl+E</source>
+ <translation>Ctrl+E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="220"/>
+ <source>Ctrl+R</source>
+ <translation>Ctrl+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="221"/>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
+ <source>Rapprocher</source>
+ <translation>Przenieś wyżej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
+ <source>Éloigner</source>
+ <translation>Przenieś niżej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
+ <source>Envoyer au fond</source>
+ <translation>Przenieś na spód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
+ <source>Amener au premier plan</source>
+ <translation>Przenieś na wierzch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="224"/>
+ <source>Ctrl+Shift+Up</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="225"/>
+ <source>Ctrl+Shift+Down</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Ctrl+Shift+End</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="227"/>
+ <source>Ctrl+Shift+Home</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="583"/>
+ <source>Aucune modification</source>
+ <translation>Bez zmian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
+ <source>Recharger</source>
+ <translation>Odśwież</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
+ <source>Zoom avant</source>
+ <translation>Powiększ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
+ <source>Zoom arrière</source>
+ <translation>Pomniejsz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
+ <source>Zoom adapté</source>
+ <translation>Dostosuj powiększenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
+ <source>Pas de zoom</source>
+ <translation>Skasuj powiększenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="214"/>
+ <source>Ctrl+9</source>
+ <translation>Ctrl+9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="215"/>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
+ <source>&Ouvrir depuis un fichier</source>
+ <translation>&Otwórz z pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
+ <source>Enregistrer dans un fichier</source>
+ <translation>Zapisz do pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
+ <source>Ctrl+Shift+O</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="196"/>
+ <source>Ctrl+Shift+S</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="57"/>
+ <source>QElectroTech - Éditeur d'élément</source>
+ <comment>window title</comment>
+ <translation>QElectroTech - Edytor elementów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
+ <source>un fichier</source>
+ <translation>plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
+ <source>un élément</source>
+ <translation>element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
+ <source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
+ <translation>Edytuj informacje autora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"/>
+ <source>&Configurer QElectroTech</source>
+ <translation>&Konfiguracja QElectroTech</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="168"/>
+ <source>À &propos de QElectroTech</source>
+ <translation>&O QElectroTech</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="169"/>
+ <source>À propos de &Qt</source>
+ <translation>O &Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="181"/>
+ <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Pozwala na określenie różnych parametrów QElectroTech</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="182"/>
+ <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Wyświetla informacje o QElectroTech</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="183"/>
+ <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Wyświetla informacje o bibliotece Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="209"/>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="217"/>
+ <source>Ctrl+Shift+F</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="222"/>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="314"/>
+ <source>Parties</source>
+ <comment>toolbar title</comment>
+ <translation>Części</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="326"/>
+ <source>Outils</source>
+ <comment>toolbar title</comment>
+ <translation>Narzędzia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="328"/>
+ <source>Affichage</source>
+ <comment>toolbar title</comment>
+ <translation>Widok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="330"/>
+ <source>Élément</source>
+ <comment>toolbar title</comment>
+ <translation>Element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="332"/>
+ <source>Profondeur</source>
+ <comment>toolbar title</comment>
+ <translation>Głębokość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="382"/>
+ <source>&Fichier</source>
+ <translation>&Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="383"/>
+ <source>&Édition</source>
+ <translation>Edycja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="384"/>
+ <source>Afficha&ge</source>
+ <translation>Widok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="385"/>
+ <source>O&utils</source>
+ <translation>Na&rzędzia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="386"/>
+ <source>&Configuration</source>
+ <translation>&Ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="387"/>
+ <source>&Aide</source>
+ <translation>&Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="409"/>
+ <source>Coller depuis...</source>
+ <translation>Wklej z...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="508"/>
+ <source>Sortir du &mode plein écran</source>
+ <translation>Zakończ tryb &pełnoekranowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="510"/>
+ <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Wyświetla QElectroTech w trybie okienkowym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="512"/>
+ <source>Passer en &mode plein écran</source>
+ <translation>&Tryb pełnoekranowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="514"/>
+ <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation>Wyświetla QElectroTech w trybie pełnoekranowym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="525"/>
+ <source>[Modifié]</source>
+ <comment>window title tag</comment>
+ <translation>[Zmodyfikowano]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="527"/>
+ <source> [lecture seule]</source>
+ <comment>window title tag</comment>
+ <translation> [Tylko do odczytu]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="567"/>
+ <source>Informations</source>
+ <comment>dock title</comment>
+ <translation>Informacje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="576"/>
+ <source>Annulations</source>
+ <comment>dock title</comment>
+ <translation>Cofnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="594"/>
+ <source>Parties</source>
+ <comment>dock title</comment>
+ <translation>Części</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="606"/>
+ <source>Éditeur d'éléments</source>
+ <comment>status bar message</comment>
+ <translation>Edytor elementów</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="661"/>
+ <source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform>wybranej części.</numerusform>
+ <numerusform>%n wybranych części.</numerusform>
+ <numerusform>%n wybranych części.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="696"/>
+ <source>Dimensions de l'élément</source>
+ <comment>warning title</comment>
+ <translation>Rozmiar elementu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="697"/>
+ <source>Certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l'élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition > Éditer la taille et le point de saisie.</source>
+ <comment>warning description</comment>
+ <translation>Niektóre części graficzne (teksty, okręgi, linie, ...) wydają się być na granicy elementu. To może generować błędy graficzne, gdy element zostanie przeniesiona do schematu. Można to naprawić poprzez przeniesienie części lub wybranie z menu Edycja> Edytuj rozmiar i aktywny obszar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
+ <source>Absence de borne</source>
+ <comment>warning title</comment>
+ <translation>Brak punktu pochwycenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="713"/>
+ <source>L'élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.</source>
+ <comment>warning description</comment>
+ <translation>Element nie zawiera punktów pochwycenia. Element musi mieć punkty pochwycenia w celu przyłączenia przewodów i innych elementów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="746"/>
+ <source>Avertissements</source>
+ <comment>messagebox title</comment>
+ <translation>Ostrzeżenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="764"/>
+ <source>Le fichier %1 n'existe pas.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Plik %1 nie istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1394"/>
+ <source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1398"/>
+ <source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Ten plik nie jest poprawnym dokumentem XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
+ <source>Erreur</source>
+ <comment>toolbar title</comment>
+ <translation>Błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1367"/>
+ <source>Édition en lecture seule</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Edycja tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1368"/>
+ <source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Nie masz uprawnień do modyfikacji tego elementu. Będzie on otwarty w trybie tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="861"/>
+ <source>Erreur</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="821"/>
+ <source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Nie można zapisać do tego pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="851"/>
+ <source>Impossible d'atteindre l'élément</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Elementu nie można osiągnąć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="862"/>
+ <source>Impossible d'enregistrer l'élément</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Nie można zapisać elementu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1210"/>
+ <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
+ <translation>Zbyt wiele części, lista nie jest generowana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
+ <source>Ouvrir un fichier</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation>Otwórz plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1318"/>
+ <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
+ <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
+ <translation>Elementy QElectroTech (*.elmt);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="995"/>
+ <source>Recharger l'élément</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation>Odśwież element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="996"/>
+ <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?</source>
+ <comment>dialog content</comment>
+ <translation>Ten element został zmodyfikowany od ostatniego zapisu. Jeśli go odświeżysz, zmiany te zostaną utracone. Czy na pewno chcesz odświeżyć ten element?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1071"/>
+ <source>Enregistrer sous</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation>Zapisz jako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1073"/>
+ <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
+ <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
+ <translation>Elementy QElectroTech (*.elmt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1105"/>
+ <source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation>Zapisać aktualny element?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
+ <source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
+ <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
+ <translation>Chcesz zapisać element %1?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1348"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1424"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1433"/>
+ <source>Élément inexistant.</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Nieistniejący element.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
+ <source>L'élément n'existe pas.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Element nie istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1349"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1434"/>
+ <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Wybrana, potencjalna ścieżka dostępu nie prowadzi do elementu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
+ <source>Maintenez la touche Shift enfoncée pour effectuer plusieurs ajouts d'affilée</source>
+ <translation>Przytrzymaj klawisz Shift, aby dodać kilka elementów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="180"/>
+ <source>Utilisez le bouton droit de la souris pour poser le dernier point du polygone</source>
+ <translation>Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby wstawić ostatni punkt wielokąta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="135"/>
+ <source>Co&uper</source>
+ <translation>&Wytnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="136"/>
+ <source>Cop&ier</source>
+ <translation>&Kopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="137"/>
+ <source>C&oller</source>
+ <translation>&Wklej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
+ <source>C&oller dans la zone...</source>
+ <translation>&Wklej do obszaru...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="205"/>
+ <source>Ctrl+Shift+V</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
+ <source>Ajouter un rectangle</source>
+ <translation>Dodaj prostokąt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QETPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
+ <translation>QElectroTech: Podgląd wydruku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>Schémas à imprimer :</source>
+ <translation>Schematy do druku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>Tout cocher</source>
+ <translation>Zaznacz wszystkie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>Tout décocher</source>
+ <translation>Odznacz wszystkie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="361"/>
+ <source>Cacher la liste des schémas</source>
+ <translation>Ukryj listę schematów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="377"/>
+ <source>Cacher les options d'impression</source>
+ <translation>Ukryj opcje wydruku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Ajuster la largeur</source>
+ <translation>Dopasuj do szerokości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>Ajuster la page</source>
+ <translation>Dopasuj do strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+ <source>Zoom arrière</source>
+ <translation>Pomniejsz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Zoom avant</source>
+ <translation>Powiększ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
+ <source>Paysage</source>
+ <translation>Poziomo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Pionowo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+ <source>Première page</source>
+ <translation>Pierwsza strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Page précédente</source>
+ <translation>Poprzednia strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+ <source>Page suivante</source>
+ <translation>Następna strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Dernière page</source>
+ <translation>Ostatnia strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>Afficher une seule page</source>
+ <translation>Podgląd jednej strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Afficher deux pages</source>
+ <translation>Podgląd dwóch stron</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+ <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
+ <translation>Podgląd wszystkich stron</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>Mise en page</source>
+ <translation>Układ strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)</source>
+ <translation>Układ strony (niedostępny w systemie Windows do druku PDF / PS)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
+ <source>Options d'impression</source>
+ <translation>Opcje wydruku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>Utiliser toute la feuille</source>
+ <translation>Wykorzystaj całą stroną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
+ <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
+ <translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, marginesy papieru są ignorowane, cała powierzchnia papieru jest wykorzystywana do druku. Może to nie być obsługiwane przez drukarkę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="244"/>
+ <source>Adapter le schéma à la page</source>
+ <translation>Dopasuj schemat do strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.</source>
+ <translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, schemat zostanie pomniejszony lub powiększony, w celu dopasowania wydruku do pojedynczej strony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="261"/>
+ <source>Imprimer</source>
+ <translation>Drukuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="363"/>
+ <source>Afficher la liste des schémas</source>
+ <translation>Wyświetl listę schematów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="379"/>
+ <source>Afficher les options d'impression</source>
+ <translation>Wyświetl opcje drukowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="406"/>
+ <source>%1 %</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QETProject</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="504"/>
+ <source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
+ <translation>Nie można utworzyć kategorii do integracji elementów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="515"/>
+ <source>Impossible d'accéder à l'élément a intégrer</source>
+ <translation>Brak dostępu do elementu integracji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="532"/>
+ <source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas kopiowania z kategorii %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="989"/>
+ <source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas kopiowania elementu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="702"/>
+ <source>Avertissement</source>
+ <comment>message box title</comment>
+ <translation>Uwaga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="703"/>
+ <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Ten dokument wydaje się być zapisywany w nowszej wersji QElectroTech. Dokument może otworzyć się częściowo lub w całkowicie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="202"/>
+ <source>Projet « %1 »</source>
+ <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
+ <translation>Projekt "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="209"/>
+ <source>Projet %1</source>
+ <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
+ <translation>Projekt %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="216"/>
+ <source>Projet sans titre</source>
+ <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
+ <translation>Projekt bez tytułu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="225"/>
+ <source>%1 [lecture seule]</source>
+ <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
+ <translation>%1 [tylko do odczytu]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileNameEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qfilenameedit.cpp" line="72"/>
+ <source>Les caractères autorisés sont :
+ - les chiffres [0-9]
+ - les minuscules [a-z]
+ - le tiret [-], l'underscore [_] et le point [.]
+</source>
+ <comment>tooltip content when editing a filename</comment>
+ <translation>Dozwolone znaki to:
+ - cyfry [0-9]
+ - małe litery [a-z]
+ - myślnik [-], podkreślenie [_] i kropka [.]
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="672"/>
+ <source>Exporter vers le presse-papier</source>
+ <translation>Eksport do schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
+ <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
+ <translation>Nie można znaleźć pliku z licencją GNU / GPL - ale znasz ją sercem, prawda?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="239"/>
+ <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
+ <translation>Plik tekstowy zawierający licencję GNU / GPL istnieje, ale nie można go otworzyć - ale znasz ją sercem, prawda?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/customelement.cpp" line="118"/>
+ <source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
+ <translation>Uwaga: Element został zapisany w nowszej wersji QElectroTech.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="36"/>
+ <source>ajouter 1 %1</source>
+ <comment>undo caption - %1 is an element name</comment>
+ <translation>wstaw 1 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="69"/>
+ <source>Ajouter un champ de texte</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation>Wstaw pole tekstowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="104"/>
+ <source>ajouter un conducteur</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation>wstaw przewód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="143"/>
+ <source>supprimer %1</source>
+ <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
+ <translation>usuń %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="213"/>
+ <source>coller %1</source>
+ <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
+ <translation>wklej %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="272"/>
+ <source>couper %1</source>
+ <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
+ <translation>wytnij %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="312"/>
+ <source>déplacer %1</source>
+ <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
+ <translation>przesuń %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="378"/>
+ <source>modifier le texte</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation>zmiana tekstu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="416"/>
+ <source>pivoter %1</source>
+ <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
+ <translation>obróć %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
+ <source>modifier un conducteur</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation>zmiana przewodu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="495"/>
+ <source>Réinitialiser %1</source>
+ <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
+ <translation>Reset %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="533"/>
+ <source>modifier le cartouche</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation>zmiana tabelki rysunkowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="564"/>
+ <source>modifier les dimensions du schéma</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation>zmiana rozmiaru schematu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="591"/>
+ <source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation>zmiana właściwości przewodu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="32"/>
+ <source>suppression</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation>usunięcie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="176"/>
+ <source>déplacement</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation>przeniesienie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="217"/>
+ <source>ajout %1</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation>wstawienie %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="264"/>
+ <source>modification %1</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation>zmiana %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="299"/>
+ <source>modification points polygone</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation>zmiana punktów wielokąta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="339"/>
+ <source>modification dimensions/hotspot</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation>zmiana rozmiaru i/lub aktywnego obszaru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="400"/>
+ <source>modification noms</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation>zmiana nazwy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="434"/>
+ <source>modification orientations</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation>zmiana orientacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="478"/>
+ <source>amener au premier plan</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation>przeniesienie na wierzch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
+ <source>rapprocher</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation>przeniesienie wyżej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
+ <source>éloigner</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation>przeniesienie niżej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
+ <source>envoyer au fond</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation>przesienie na spód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="586"/>
+ <source>modification connexions internes</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation>zmiana wewnętrznych połączeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="614"/>
+ <source>modification informations complementaires</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation>zmiana informacji autora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/partarc.h" line="49"/>
+ <source>arc</source>
+ <comment>element part name</comment>
+ <translation>łuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/partcircle.h" line="44"/>
+ <source>cercle</source>
+ <comment>element part name</comment>
+ <translation>okrąg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/partellipse.h" line="44"/>
+ <source>ellipse</source>
+ <comment>element part name</comment>
+ <translation>elipsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/partline.h" line="60"/>
+ <source>ligne</source>
+ <comment>element part name</comment>
+ <translation>linia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/partpolygon.h" line="47"/>
+ <source>polygone</source>
+ <comment>element part name</comment>
+ <translation>wielokąt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/partterminal.h" line="48"/>
+ <source>borne</source>
+ <comment>element part name</comment>
+ <translation>punkt pochwycenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/parttext.cpp" line="40"/>
+ <source>T</source>
+ <comment>default text when adding a text in the element editor</comment>
+ <translation>T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/parttext.h" line="44"/>
+ <source>texte</source>
+ <comment>element part name</comment>
+ <translation>tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/parttextfield.cpp" line="40"/>
+ <source>_</source>
+ <comment>default text when adding a textfield in the element editor</comment>
+ <translation>_</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/parttextfield.h" line="50"/>
+ <source>champ de texte</source>
+ <comment>element part name</comment>
+ <translation>pole tekstowe</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="157"/>
+ <source>%n élément(s)</source>
+ <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>element</numerusform>
+ <numerusform>%n elementy</numerusform>
+ <numerusform>%n elementy</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="163"/>
+ <source>, </source>
+ <comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
+ <translation>, </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="169"/>
+ <source> et </source>
+ <comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
+ <translation> a </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="178"/>
+ <source>%n conducteur(s)</source>
+ <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>przewód</numerusform>
+ <numerusform>%n przewody</numerusform>
+ <numerusform>%n przewody</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="184"/>
+ <source> et </source>
+ <comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
+ <translation> a </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="193"/>
+ <source>%n champ(s) de texte</source>
+ <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>pole tekstowe</numerusform>
+ <numerusform>%n pola tekstowe</numerusform>
+ <numerusform>%n pola tekstowe</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/terminal.cpp" line="63"/>
+ <source>Borne</source>
+ <comment>tooltip</comment>
+ <translation>Punkt pochwycenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="85"/>
+ <source>coller</source>
+ <translation>wklej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="155"/>
+ <source>couper des parties</source>
+ <comment>undo caption</comment>
+ <translation>wytnij części</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/partrectangle.h" line="44"/>
+ <source>rectangle</source>
+ <comment>element part name</comment>
+ <translation>prostokąt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="633"/>
+ <source>Schéma sans titre</source>
+ <translation>Schemat bez nazwy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="635"/>
+ <source>schema</source>
+ <translation>schemat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="660"/>
+ <source>Conserver les proportions</source>
+ <translation>Zachowaj proporcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
+ <source>Réinitialiser les dimensions</source>
+ <translation>Skasuj rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="668"/>
+ <source>Aperçu</source>
+ <translation>Podgląd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecentFiles</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/recentfiles.cpp" line="162"/>
+ <source>&Récemment ouvert(s)</source>
+ <translation>&Ostatnio otwarty</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RectangleEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="46"/>
+ <source>Coin supérieur gauche : </source>
+ <translation>Lewy górny róg:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="51"/>
+ <source>Dimensions : </source>
+ <translation>Rozmiar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="52"/>
+ <source>Largeur :</source>
+ <translation>Szerokość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="54"/>
+ <source>Hauteur :</source>
+ <translation>Wysokość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="111"/>
+ <source>abscisse</source>
+ <translation>odcięta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="113"/>
+ <source>ordonnée</source>
+ <translation>rzędna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="115"/>
+ <source>largeur</source>
+ <translation>szerokość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="117"/>
+ <source>hauteur</source>
+ <translation>wysokość</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StyleEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="55"/>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation>Antyaliasing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="62"/>
+ <source>Trait :</source>
+ <translation>Linia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="65"/>
+ <source>Couleur : </source>
+ <translation>Kolor: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="72"/>
+ <source>Style : </source>
+ <translation>Styl: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="79"/>
+ <source>Épaisseur : </source>
+ <translation>Grubość: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="86"/>
+ <source>Remplissage :</source>
+ <translation>Wypełnienie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="33"/>
+ <source>Noir</source>
+ <comment>element part color</comment>
+ <translation>Czarna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="34"/>
+ <source>Blanc</source>
+ <comment>element part color</comment>
+ <translation>Biała</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="38"/>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>element part line style</comment>
+ <translation>Normalna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="39"/>
+ <source>Pointillé</source>
+ <comment>element part line style</comment>
+ <translation>Przerywana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="44"/>
+ <source>Nulle</source>
+ <comment>element part weight</comment>
+ <translation>Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="45"/>
+ <source>Fine</source>
+ <comment>element part weight</comment>
+ <translation>Cienka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="46"/>
+ <source>Normale</source>
+ <comment>element part weight</comment>
+ <translation>Normalna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="50"/>
+ <source>Aucun</source>
+ <comment>element part filling</comment>
+ <translation>Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="51"/>
+ <source>Noir</source>
+ <comment>element part filling</comment>
+ <translation>Czarna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="52"/>
+ <source>Blanc</source>
+ <comment>element part filling</comment>
+ <translation>Biała</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TerminalEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="39"/>
+ <source>Nord</source>
+ <translation>Północ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="40"/>
+ <source>Est</source>
+ <translation>Wschód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="41"/>
+ <source>Sud</source>
+ <translation>Południe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="42"/>
+ <source>Ouest</source>
+ <translation>Zachód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="45"/>
+ <source>Position : </source>
+ <translation>Pozycja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="48"/>
+ <source>x : </source>
+ <translation>x: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="50"/>
+ <source>y : </source>
+ <translation>y: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="55"/>
+ <source>Orientation : </source>
+ <translation>Orientacja: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="114"/>
+ <source>abscisse</source>
+ <translation>odcięta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="116"/>
+ <source>ordonnée</source>
+ <translation>rzędna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="118"/>
+ <source>orientation</source>
+ <translation>orientacja</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="41"/>
+ <source>Position : </source>
+ <translation>Pozycja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="44"/>
+ <source>x : </source>
+ <translation>x: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="46"/>
+ <source>y : </source>
+ <translation>y: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="51"/>
+ <source>Taille : </source>
+ <translation>Rozmiar: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="56"/>
+ <source>Texte : </source>
+ <translation>Tekst: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="111"/>
+ <source>abscisse</source>
+ <translation>odcięta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="113"/>
+ <source>ordonnée</source>
+ <translation>rzędna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="117"/>
+ <source>taille</source>
+ <translation>rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/parttext.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="115"/>
+ <source>contenu</source>
+ <translation>zawartość</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextFieldEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="36"/>
+ <source>Maintenir horizontal malgré
+ les rotations de l'élément</source>
+ <translation>Utrzymywanie poziomo pomimo
+ obrotu elementu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="43"/>
+ <source>Position : </source>
+ <translation>Pozycja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="46"/>
+ <source>x : </source>
+ <translation>x: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="48"/>
+ <source>y : </source>
+ <translation>y: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="53"/>
+ <source>Taille : </source>
+ <translation>Rozmiar: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="58"/>
+ <source>Texte par défaut : </source>
+ <translation>Domyślny tekst: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="116"/>
+ <source>abscisse</source>
+ <translation>odcięta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="118"/>
+ <source>ordonnée</source>
+ <translation>rzędna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="122"/>
+ <source>taille</source>
+ <translation>rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="124"/>
+ <source>propriété</source>
+ <translation>właściwość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/parttextfield.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="120"/>
+ <source>contenu</source>
+ <translation>zawartość</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
Modified: branches/0.3/lang/qet_pt.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: branches/0.3/lang/qet_pt.ts
===================================================================
--- branches/0.3/lang/qet_pt.ts 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/lang/qet_pt.ts 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Este programa está licenciado nos termos da licença GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -85,22 +85,27 @@
<translation>Tradução em Tcheco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+ <source>Traduction en polonais</source>
+ <translation>Tradução em Polonês</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
<source>Paquets Fedora</source>
<translation>Pacotes Fedora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
<source>Paquets Mandriva</source>
<translation>Pacotes Mandriva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Pacotes Debian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Ícones</translation>
</message>
@@ -751,64 +756,64 @@
<translation>polígono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="868"/>
<source>L'orientation par défaut est l'orientation dans laquelle s'effectue la création de l'élément.</source>
<translation>A orientação padrão é a orientação na qual se efectua a criação do elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="918"/>
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Editar informações sobre o autor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="922"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>Pode utilizar este campo em branco para indicar os autores do elemento, a licença do mesmo, ou qualquer outra informação que considere útil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="966"/>
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.</source>
<translation>Pode especificar o nome do elemento em diversas línguas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="880"/>
<source>Autoriser les connexions internes</source>
<translation>Permitir conexões internas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1109"/>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1185"/>
<source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Este documento XML não é uma definição de elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1134"/>
<source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>As dimensões ou o ponto âncora não são válidos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1149"/>
<source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>As orientações não são válidas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="816"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="818"/>
<source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Editar tamanho e ponto âncora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="864"/>
<source>Éditer les orientations</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Editar orientações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="962"/>
<source>Éditer les noms</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Editar nomes</translation>
@@ -1138,15 +1143,15 @@
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
<source>Remonter ce schéma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Subir o esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
<source>Abaisser ce schéma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Descer o esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="328"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
<translation>Use este gestor para adicionar, apagar ou modificar categorias.</translation>
</message>
@@ -1201,7 +1206,7 @@
<translation>Desfazer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="325"/>
<source>Gestionnaire de catégories</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Gestor de categorias</translation>
@@ -1315,6 +1320,12 @@
<translation>Tem de especificar um nome de ficheiro não vazio e único por cada diagrama a exportar.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
+ <source>px</source>
+ <translation>px</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="376"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
@@ -1340,15 +1351,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ExportDialog::ExportDiagramLine</name>
- <message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
- <source>px</source>
- <translation>px</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ExportPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
@@ -1498,49 +1500,49 @@
<context>
<name>HotspotEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="38"/>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="44"/>
<source> ×10 px</source>
<translation> ×10 px</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="46"/>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="52"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="72"/>
<source>Déplacer l'élément avec le hotspot</source>
<translation>Deslocar o elemento com o ponto âncora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="84"/>
<source><span style="text-decoration:underline;">Dimensions</span></source>
<translation><span style="text-decoration:underline;">Size</span></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="85"/>
<source>Largeur :</source>
<translation>Largura:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="87"/>
<source>Hauteur :</source>
<translation>Altura:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="89"/>
<source><span style="text-decoration:underline;">Hotspot</span></source>
<translation><span style="text-decoration:underline;">Hotspot</span></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="90"/>
<source>Abscisse :</source>
<translation>Abcissa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="92"/>
<source>Ordonnée :</source>
<translation>Ordenada:</translation>
</message>
@@ -2214,82 +2216,82 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="998"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Sair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="999"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Esconder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="942"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1000"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Ver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1001"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Esconder os editores de esquemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="944"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1002"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Mostrar os editores de esquemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1003"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Esconder os editores de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1004"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Mostrar os editores de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="947"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1005"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Novo editor de esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="948"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1006"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Novo editor de elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1008"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Fechar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1009"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Minimizar QElectroTech para a bandeja de sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1010"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restaurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1043"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Editores de esquemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1059"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Editores de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1120"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Utilização: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1121"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -2306,7 +2308,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1120"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -2315,21 +2317,21 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1069"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1127"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Define a directoria da colecção de elementos
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1130"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Define a directoria de configuração
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1132"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Define a directoria dos ficheiros de linguagem</translation>
@@ -2347,25 +2349,25 @@
<translation>A carregar... abertura dos ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="867"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="925"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>A carregar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="936"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="994"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>A carregar... Ícone da bandeja de sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="938"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="996"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1024"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -3148,167 +3150,142 @@
<context>
<name>QETElementEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Novo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Guardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Sair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="133"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Seleccionar tudo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="134"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Seleccionar nada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Inverter a selecção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
<source>&Supprimer</source>
<translation>&Apagar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
<source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
<translation>Editar tamanho e ponto âncora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
<source>Éditer les noms</source>
<translation>Editar nomes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
<source>Éditer les orientations</source>
<translation>Editar orientações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
<source>Déplacer un objet</source>
<translation>Mover um objecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Adicionar uma linha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Adicionar uma elipse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
<source>Ajouter un cercle</source>
<translation>Adicionar um circulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
<source>Ajouter un polygone</source>
<translation>Adicionar um polígono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
<source>Ajouter du texte</source>
<translation>Adicionar texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
<source>Ajouter un arc de cercle</source>
<translation>Adicionar um arco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
<source>Ajouter une borne</source>
<translation>Adicionar um terminal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Adicionar um campo de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="185"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Desfazer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="186"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Refazer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="198"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="200"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="201"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="352"/>
- <source>Fichier</source>
- <translation>Ficheiro</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="353"/>
- <source>Édition</source>
- <translation>Editar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="354"/>
- <source>Affichage</source>
- <translation>mostra</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="355"/>
- <source>Outils</source>
- <translation>Ferramentas</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="357"/>
- <source>Aide</source>
- <translation>Ajuda</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="447"/>
<source>Afficher</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="726"/>
<source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>
@@ -3317,295 +3294,320 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
<source><b>%1</b> : %2</source>
<comment>warning title: warning description</comment>
<translation><b>%1</b>: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="219"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="220"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="221"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
<source>Rapprocher</source>
<translation>elevar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
<source>Éloigner</source>
<translation>baixar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
<source>Envoyer au fond</source>
<translation>enviar para segundo plano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
<source>Amener au premier plan</source>
<translation>colocar em primeiro plano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="224"/>
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
<translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="225"/>
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
<translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="226"/>
<source>Ctrl+Shift+End</source>
<translation>Ctrl+Shift+End</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="227"/>
<source>Ctrl+Shift+Home</source>
<translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="583"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>No modification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
<source>Recharger</source>
<translation>Recarregar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Aumentar Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Diminuir Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Ajustar à janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Sem zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="214"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="215"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
<source>&Ouvrir depuis un fichier</source>
<translation>&Abrir a partir de um ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
<source>Enregistrer dans un fichier</source>
<translation>Guardar para um ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="196"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="57"/>
<source>QElectroTech - Éditeur d'élément</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech - Editor de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="109"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
<source>un fichier</source>
<translation>um ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
<source>un élément</source>
<translation>um elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
<translation>Editar as informações sobre o autor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Configurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="168"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&Sobre QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="169"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>Sobre &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="181"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite especificar vários parâmetros para QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="182"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Apresenta informações sobre QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="183"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Apresenta informações sobre as bibliotecas Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="209"/>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="217"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="222"/>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="314"/>
<source>Parties</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Partes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="326"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="328"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>mostra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="330"/>
<source>Élément</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="332"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Profundidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="382"/>
+ <source>&Fichier</source>
+ <translation>&Ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="383"/>
+ <source>&Édition</source>
+ <translation>&Editar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="384"/>
+ <source>Afficha&ge</source>
+ <translation>Ve&r</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="385"/>
+ <source>O&utils</source>
+ <translation>Ferra&mentas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="386"/>
<source>&Configuration</source>
<translation>&Configurações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="387"/>
+ <source>&Aide</source>
+ <translation>&Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="409"/>
<source>Coller depuis...</source>
<translation>Colar a partir de...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="508"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Sair do &modo de écran completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="510"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Apresenta QElectroTech em modo de visualização por janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="512"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Passar para &modo de écran completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="488"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="514"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra o QElectroTech em modo de écran completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="525"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Modificado]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="527"/>
<source> [lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[só leitura]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="567"/>
<source>Informations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Informações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="550"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="576"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Desfazer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="594"/>
<source>Parties</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Partes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="580"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="606"/>
<source>Éditeur d'éléments</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>Editor de elementos</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="661"/>
<source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
<translation>
<numerusform>%n parte seleccionada.</numerusform>
@@ -3613,215 +3615,215 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="670"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="696"/>
<source>Dimensions de l'élément</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>Dimensões do elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="697"/>
<source>Certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l'élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition > Éditer la taille et le point de saisie.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation>Alguns componentes gráficos (texto, circulos, linhas, ...) aparentam estar fora da borda do elemento. Isto pode gerar erros gráficos quando o elemento fôr movido no esquema. Pode resolver a situação movendo essas partes ou usando Editar > Editar tamanho e ponto âncora.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
<source>Absence de borne</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>Borne em falta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="713"/>
<source>L'élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation>O elemento não tem nenhum borne. Um elemento tem de ter bornes de modo a poder ser conectado com outro elemento através de condutores.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="746"/>
<source>Avertissements</source>
<comment>messagebox title</comment>
<translation>Avisos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="738"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="764"/>
<source>Le fichier %1 n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>O ficheiro %1 não existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="746"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1331"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1394"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Não é possível abrir o ficheiro %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1398"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Este ficheiro não é um documento XML válido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="761"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1341"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="773"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1367"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Edição modo de leitura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="774"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1305"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1368"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Não tem permissões para editar esta categoria. Será aberta em modo de leitura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="824"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="861"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="821"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Não é possível escrever neste ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="851"/>
<source>Impossible d'atteindre l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Não é possível aceder ao elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="862"/>
<source>Impossible d'enregistrer l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Não é possível guardar o elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1147"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1210"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation>Demasiados objectos, lista não gerada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1253"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Abrir um ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1255"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1318"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Elementos QElectroTech (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="995"/>
<source>Recharger l'élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Recarregar o elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="933"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="996"/>
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Este elemento foi modificado desde a última vez que o guardou. Se o recarregar as alterações serão perdidas. Tem a certeza que deseja recarregar este elemento?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1071"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Gravar como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1073"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>Elementos QElectroTech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1042"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1105"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Guardar o elemento actual?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>Deseja gravar o elemento %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1276"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1285"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1361"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1370"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1348"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1424"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1433"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Elemento não existente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1277"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>O elemento não existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1286"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1371"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1349"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1434"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>O caminho virtual escolhido não corresponde a um elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
<source>Maintenez la touche Shift enfoncée pour effectuer plusieurs ajouts d'affilée</source>
<translation>Premir a tecla Shift para adicionar diversas partes de uma só vez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="180"/>
<source>Utilisez le bouton droit de la souris pour poser le dernier point du polygone</source>
<translation>Utilizar o botão direito do rato para definir o último ponto do polígono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="135"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Cort&ar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="136"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>Copi&ar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="137"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Colar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
<source>C&oller dans la zone...</source>
<translation>co&lar na área...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="205"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Adicionar um rectângulo</translation>
</message>
Modified: branches/0.3/lang/qet_ru.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: branches/0.3/lang/qet_ru.ts
===================================================================
--- branches/0.3/lang/qet_ru.ts 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/lang/qet_ru.ts 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -80,27 +80,32 @@
<translation>Перевод на чешский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+ <source>Traduction en polonais</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
<source>Paquets Fedora</source>
<translation>Пакет для Fedora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
<source>Paquets Mandriva</source>
<translation>Пакет для Mandriva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Пакет для Debian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Значки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Эта программа лицензирована на условиях GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -1201,13 +1206,13 @@
<translation>Фильтр : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="325"/>
<source>Gestionnaire de catégories</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Менеджер категорий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="328"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
<translation>Используйте этот менеджер, чтобы добавить, удалить или изменить категории.</translation>
</message>
@@ -1333,6 +1338,12 @@
<translation>Предпросмотр</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
+ <source>px</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="377"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -1340,15 +1351,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ExportDialog::ExportDiagramLine</name>
- <message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
- <source>px</source>
- <translation>px</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ExportPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
@@ -2226,106 +2228,106 @@
<translation>Загрузка... Открытие файлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="867"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="925"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Загрузка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="936"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="994"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Загрузка...Значёк в трее</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="938"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="996"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="998"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Выход</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="999"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Скрыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="942"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1000"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Показать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1001"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Скрыть редакторы схем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="944"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1002"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Показать редакторы схем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1003"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Скрыть редакторы элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1004"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Показать редакторы элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="947"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1005"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Новый редактор схем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="948"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1006"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Новый редактор элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1008"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Закрыть QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1009"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Свернуть QElectroTech в трэй</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1010"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Восстановить QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1024"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1043"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Редактор схем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1059"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Редактор элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1120"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Usage: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1120"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -2334,7 +2336,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1121"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -2351,21 +2353,21 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1069"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1127"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Define the elements collection directory
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1130"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Define configuration directory
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1132"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Define the language files directory</translation>
@@ -2987,7 +2989,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
<source>&Projet</source>
- <translation>&Проект</translation>
+ <translation>П&роект</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
@@ -3148,484 +3150,459 @@
<context>
<name>QETElementEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="57"/>
<source>QElectroTech - Éditeur d'élément</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech - Редактор элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Новый</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Открыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
<source>&Ouvrir depuis un fichier</source>
<translation>&Открыть из файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Сохранить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
<source>Enregistrer dans un fichier</source>
<translation>Сохранить в файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
<source>Recharger</source>
<translation>Перезагрузить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Выход</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="133"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="134"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Снять выделение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="135"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>&Вырезать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="136"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Копировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="137"/>
<source>C&oller</source>
<translation>Вст&авить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
<source>C&oller dans la zone...</source>
<translation>Вст&авить в область...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="109"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
<source>un fichier</source>
<translation>файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
<source>un élément</source>
<translation>элемента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Инвертировать выделение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
<source>&Supprimer</source>
<translation>&Удалить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Подогнать размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Восстановить масштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
<source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
<translation>Редактировать размер и опорную точку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
<source>Éditer les noms</source>
<translation>Редактировать имена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
<source>Éditer les orientations</source>
<translation>Редактировать положение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
<translation>Редактировать информацию об авторе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
<source>Rapprocher</source>
<translation>Поднять</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
<source>Éloigner</source>
<translation>Опустить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
<source>Envoyer au fond</source>
<translation>Отправить назад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
<source>Amener au premier plan</source>
<translation>Поместить вперед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
<source>Déplacer un objet</source>
<translation>Перемещение объекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Добавить линию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Добавить прямоугольник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Добавить элипс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
<source>Ajouter un cercle</source>
<translation>Добавить окружность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
<source>Ajouter un polygone</source>
<translation>Добавить полигон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
<source>Ajouter du texte</source>
<translation>Добавить текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
<source>Ajouter un arc de cercle</source>
<translation>Добавить дугу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
<source>Ajouter une borne</source>
<translation>Добавить вывод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Добавить текстовое поле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Настройка QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="168"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&О программе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="169"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>О &библиотеке Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
<source>Maintenez la touche Shift enfoncée pour effectuer plusieurs ajouts d'affilée</source>
<translation>Нажмите и держите клавишу Shift, чтобы добавлять несколько элементов подряд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="180"/>
<source>Utilisez le bouton droit de la souris pour poser le dernier point du polygone</source>
<translation>Используйте правую кнопку мыши, чтобы указать последнюю точку полигона</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="181"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Позволяет завать различные параметры QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="182"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить информацию о QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="183"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить информацию о библиотеке Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="185"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="186"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Повторить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="196"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="198"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="200"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="201"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="205"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="214"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="215"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="217"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="219"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="220"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="221"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="222"/>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="224"/>
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
<translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="225"/>
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
<translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="226"/>
<source>Ctrl+Shift+End</source>
<translation>Ctrl+Shift+End</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="227"/>
<source>Ctrl+Shift+Home</source>
<translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="314"/>
<source>Parties</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Части</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="326"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Инструменты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="328"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="330"/>
<source>Élément</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Элементы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="332"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Глубина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="352"/>
- <source>Fichier</source>
- <translation>Файл</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="353"/>
- <source>Édition</source>
- <translation>Правка</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="354"/>
- <source>Affichage</source>
- <translation>Вид</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="355"/>
- <source>Outils</source>
- <translation>Инструменты</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="386"/>
<source>&Configuration</source>
<translation>&Настройка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="357"/>
- <source>Aide</source>
- <translation>Справка</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="409"/>
<source>Coller depuis...</source>
<translation>Вставить из...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="447"/>
<source>Afficher</source>
<translation>Отображать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="508"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Выйти из полно&экранного режима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="510"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить QElectroTech в оконном (обычном) режиме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="512"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Полно&экранный режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="514"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить QElectroTech в полноэкранном режиме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="525"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Изменено]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="527"/>
<source> [lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation> [Только чтение]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="567"/>
<source>Informations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="576"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="583"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Нет изменений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="594"/>
<source>Parties</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Части</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="606"/>
<source>Éditeur d'éléments</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>Редактор элементов</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="631"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="661"/>
<source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
<translation>
<numerusform>%n выделенная часть.</numerusform>
@@ -3634,31 +3611,31 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="666"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="696"/>
<source>Dimensions de l'élément</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>Размер элемента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="697"/>
<source>Certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l'élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition > Éditer la taille et le point de saisie.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation>Некоторые графические примитивы (текты, окружности, линии, ...) могут выходить за границу элемента. Это может создавать графические ошибки, когда элемент помещается на схему. Вы можете предотвратить это, перемещая примитивы или используя команду "Правка" > "Редактировать размер и опорную точку".</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
<source>Absence de borne</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>Отсутствует вывод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="713"/>
<source>L'élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation>Элемент не содержит ни одного вывода. Элемент должен иметь вывод, чтобы он мог быть присоеденён к другим элементам с помощью проводников.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="696"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="726"/>
<source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>
@@ -3668,162 +3645,187 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
<source><b>%1</b> : %2</source>
<comment>warning title: warning description</comment>
<translation><b>%1</b> : %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="716"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="746"/>
<source>Avertissements</source>
<comment>messagebox title</comment>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="764"/>
<source>Le fichier %1 n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Файл %1 не существует.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="742"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1394"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Невозможно открыть файл %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="751"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1331"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1398"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Этот файл не является правильным XML-документом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="757"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1404"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="769"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1367"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Версия только для чтения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="770"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1368"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>У вас нет прав для редактирования этого элемента. Он будет открыт в режиме "только для чтения".</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="791"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="820"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="861"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="821"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Невозможно записать в этот файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="851"/>
<source>Impossible d'atteindre l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Невозможно получить доступ к элементу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="832"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="862"/>
<source>Impossible d'enregistrer l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Невозможно сохранить элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1210"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation>Слишком много примитивов, список не создаётся.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1249"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Открыть файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1251"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1318"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Элементы QElectroTech (*.elmt);;XML-файлы (*.xml);;Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="928"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="995"/>
<source>Recharger l'élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Перезагрузить элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="382"/>
+ <source>&Fichier</source>
+ <translation>&Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="383"/>
+ <source>&Édition</source>
+ <translation>&Правка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="384"/>
+ <source>Afficha&ge</source>
+ <translation>&Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="385"/>
+ <source>O&utils</source>
+ <translation>Инс&трументы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="387"/>
+ <source>&Aide</source>
+ <translation>&Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="996"/>
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Этот элемент был изменён со времени последнего сохранения. Если вы перезагрузите его все изменения будут потеряны. Вы действительно хотите перезагрузить элемент?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1071"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1073"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>Элементы QElectroTech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1105"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Сохранить текущий элемент?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>Вы хотите сохранить элемент %1 ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1272"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1281"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1357"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1366"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1348"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1424"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1433"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Несуществующий элемент.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1273"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Элемент не существует.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1282"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1367"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1349"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1434"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Выбранный виртуальный путь не соответствует элементу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="209"/>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
Modified: branches/0.3/lang/qt_cs.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: branches/0.3/lang/qt_cs.ts
===================================================================
--- branches/0.3/lang/qt_cs.ts 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/lang/qt_cs.ts 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -2,32 +2,49 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="cs_CZ">
<context>
+ <name>AudioEqualizer</name>
+ <message>
+ <source>Frequency band, %1 Hz</source>
+ <translation type="obsolete">Kmitočtové pásmo, %1 Hz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AudioOutput</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/>
<source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source>
- <translation><html>Zařízení pro přehrávání zvuku <b>%1</b> nepracuje.<br/>Místo něj <b>%2</b> se používá.</html></translation>
+ <translation type="obsolete"><html>Zařízení pro přehrávání zvuku <b>%1</b> nepracuje.<br/>Místo něj <b>%2</b> se používá.</html></translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Revert back to device '%1'</source>
- <translation>Přepnout zpět na zařízení '%1'</translation>
+ <translation type="obsolete">Přepnout zpět na zařízení '%1'</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
<source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source>
- <translation><html>Zařízení pro přehrávání zvuku <b>%1</b> bylo spuštěno,<br/>protože je právě dostupné a má větší přednost.</html></translation>
+ <translation type="obsolete"><html>Zařízení pro přehrávání zvuku <b>%1</b> bylo spuštěno,<br/>protože je právě dostupné a má větší přednost.</html></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloseButton</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2259"/>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2245"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>Zavřít kartu</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FakeReply</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp" line="+2193"/>
+ <source>Fake error !</source>
+ <translation>Napodobená chyba!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Invalid URL</source>
+ <translation>Neplátné URL</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Phonon::</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+63"/>
@@ -61,6 +78,24 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>Phonon::AudioOutput</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+377"/>
+ <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source>
+ <translation><html>Zařízení pro přehrávání zvuku <b>%1</b> nepracuje.<br/>Místo něj <b>%2</b> se používá.</html></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source>
+ <translation><html>Zařízení pro přehrávání zvuku <b>%1</b> bylo spuštěno,<br/>protože je právě dostupné a má větší přednost.</html></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Revert back to device '%1'</source>
+ <translation>Přepnout zpět na zařízení '%1'</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+176"/>
@@ -80,13 +115,13 @@
<context>
<name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+879"/>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+884"/>
<location line="+8"/>
<location line="+15"/>
- <location line="+9"/>
+ <location line="+22"/>
<location line="+6"/>
<location line="+19"/>
- <location line="+335"/>
+ <location line="+339"/>
<location line="+24"/>
<source>Could not open media source.</source>
<translation>Zdroj s médii se nepodařilo otevřít.</translation>
@@ -97,12 +132,12 @@
<translation>Zdroj s médii se nepodařilo rozluštit.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-400"/>
+ <location line="-417"/>
<source>Invalid source type.</source>
<translation>Neplatný typ zdroje s médii.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-802"/>
+ <location line="-807"/>
<source>Cannot start playback.
Check your Gstreamer installation and make sure you
@@ -113,36 +148,103 @@
že je nainstalován balíček libgstreamer-plugins-base.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1189"/>
+ <location line="+1211"/>
<source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
<translation>Zvukové zařízení se nepodařilo otevřít, protože se již používá.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1076"/>
+ <location line="-1098"/>
<source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
<translation>Všechny vyžadované kodeky nejsou nainstalovány. Kvůli přehrání tohoto obsahu je potřeba nainstalovat následující kodek(y): %0</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1066"/>
+ <location line="+1088"/>
<source>Could not locate media source.</source>
<translation>Zdroj s médii se nepodařilo nalézt.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Phonon::MMF</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp" line="+108"/>
+ <source>Audio Output</source>
+ <translation>Výstup zvuku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The audio output device</source>
+ <translation>Zařízení pro výstup zvuku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp" line="+75"/>
+ <source>Frequency band, %1 Hz</source>
+ <translation>Kmitočtové pásmo, %1 Hz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp" line="+65"/>
+ <source>audio equalizer</source>
+ <translation>zvukový ekvalizér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Bass boost</source>
+ <translation>Zdůraznění basů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Distance Attenuation</source>
+ <translation>Zeslabení v závislosti na vzdálenosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Environmental Reverb</source>
+ <translation>Vnější ozvěna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Loudness</source>
+ <translation>Hlasitost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Source Orientation</source>
+ <translation>Zaměření zdroje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Stereo Widening</source>
+ <translation>Rozšíření sterea</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Phonon::VolumeSlider</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
<location line="+18"/>
+ <location line="+129"/>
+ <location line="+15"/>
<source>Volume: %1%</source>
<translation>Hlasitost: %1%</translation>
</message>
<message>
- <location line="-15"/>
+ <location line="-159"/>
<location line="+18"/>
<location line="+54"/>
<source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
<translation>Posuvník se používá k nastavení hlasitosti. Poloha nejvíce vlevo odpovídá 0%; poloha nejvíce vpravo odpovídá %1%</translation>
</message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>Muted</source>
+ <translation>Ztlumení</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Q3Accel</name>
@@ -188,8 +290,8 @@
<context>
<name>Q3FileDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+2462"/>
- <location line="+2031"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+2426"/>
+ <location line="+2027"/>
<source>&OK</source>
<translation>&OK</translation>
</message>
@@ -209,7 +311,7 @@
<translation>&Ano</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1728"/>
+ <location line="-1724"/>
<source>Back</source>
<translation>Zpět</translation>
</message>
@@ -219,38 +321,39 @@
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
- <location line="+255"/>
+ <location line="+251"/>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
- <location line="-259"/>
+ <location line="-255"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
- <location line="+965"/>
- <location line="+2100"/>
+ <location line="+961"/>
+ <location line="+1999"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+209"/>
<source>Open</source>
<translation>Otevřít</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3064"/>
+ <location line="-2959"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1771"/>
+ <location line="+1767"/>
<source>Sort</source>
<translation>Roztřídit</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1769"/>
+ <location line="-1765"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1714"/>
+ <location line="+1710"/>
<location line="+5"/>
<location line="+355"/>
<source>&Open</source>
@@ -264,22 +367,23 @@
</message>
<message>
<location line="+51"/>
- <location line="+1110"/>
+ <location line="+1009"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+144"/>
<source>Open </source>
- <translation type="obsolete">Otevřít</translation>
+ <translation>Otevřít</translation>
</message>
<message>
- <location line="-4765"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="-4660"/>
<location line="+30"/>
<source>Write: %1</source>
<translation>Zapsat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3267"/>
+ <location line="+3263"/>
<source>Sort by &Size</source>
<translation>Roztřídit podle &velikosti</translation>
</message>
@@ -304,13 +408,13 @@
<translation>Adresář</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1727"/>
+ <location line="-1723"/>
<source>File &type:</source>
<translation>Typ &souboru:</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
- <location line="+1981"/>
+ <location line="+1977"/>
<location line="+16"/>
<source>File &name:</source>
<translation>Název &souboru:</translation>
@@ -321,13 +425,13 @@
<translation>Smazat %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3349"/>
+ <location line="-3345"/>
<location line="+1579"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1704"/>
+ <location line="+1700"/>
<source>R&eload</source>
<translation>Nahrát &znovu</translation>
</message>
@@ -342,12 +446,12 @@
<translation>&Neroztříděné</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1677"/>
+ <location line="-1673"/>
<source>Look &in:</source>
<translation>Hle&dat v:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+83"/>
+ <location line="+79"/>
<source>Preview File Contents</source>
<translation>Náhled obsahu souboru</translation>
</message>
@@ -367,12 +471,12 @@
<translation>Pouze číst</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1809"/>
+ <location line="-1805"/>
<source>Copy or Move a File</source>
<translation>Soubor kopírovat nebo posunout</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3372"/>
+ <location line="+3368"/>
<source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source>
<translation><qt>Jste si jistý, že chcete smazat %1 "%2"?</qt></translation>
</message>
@@ -382,17 +486,18 @@
<translation>Najít adresář</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1956"/>
+ <location line="-1952"/>
<source>Attributes</source>
- <translation>Vlastnosti (atributy)</translation>
+ <translation>Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1771"/>
+ <location line="+1767"/>
<source>Show &hidden files</source>
<translation>&Ukázat skryté soubory</translation>
</message>
<message>
<location line="-701"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-73"/>
<source>Save As</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
@@ -411,14 +516,14 @@
Ověřte cestu a název souboru.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1990"/>
+ <location line="-1986"/>
<source>List View</source>
<translation>Pohled se seznamem</translation>
</message>
<message>
- <location line="+138"/>
+ <location line="+134"/>
<source>Special</source>
- <translation>Zvláštní atribut</translation>
+ <translation>Zvláštní vlastnost</translation>
</message>
<message>
<location line="-8"/>
@@ -436,9 +541,10 @@
<translation>&Smazat</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1841"/>
+ <location line="-1837"/>
<location line="+49"/>
- <location line="+2153"/>
+ <location line="+2149"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+112"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Všechny soubory (*)</translation>
</message>
@@ -454,20 +560,22 @@
<translation>Symbolický odkaz k zvláštnímu souboru</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+180"/>
<source>Select a Directory</source>
- <translation type="obsolete">Vyberte adresář</translation>
+ <translation>Vyberte adresář</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-371"/>
<source>All Files (*.*)</source>
- <translation type="obsolete">Všechny soubory (*.*)</translation>
+ <translation>Všechny soubory (*.*)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1807"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="-1803"/>
<source>Read: %1</source>
<translation>Číst: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3276"/>
+ <location line="+3272"/>
<source>&Rename</source>
<translation>&Přejmenovat</translation>
</message>
@@ -477,7 +585,7 @@
<translation>Adresář:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1976"/>
+ <location line="-1972"/>
<source>One directory up</source>
<translation>O jeden adresář nahoru</translation>
</message>
@@ -487,17 +595,17 @@
<translation>Náhled informace o souboru</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1667"/>
+ <location line="+1663"/>
<source>the file</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1702"/>
+ <location line="-1698"/>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Vytvořit novou složku</translation>
</message>
<message>
- <location line="+151"/>
+ <location line="+147"/>
<source>Symlink to File</source>
<translation>Symbolický odkaz k souboru</translation>
</message>
@@ -507,7 +615,7 @@
<translation>Symbolický odkaz k adresáři</translation>
</message>
<message>
- <location line="-126"/>
+ <location line="-122"/>
<source>Detail View</source>
<translation>Podrobný pohled</translation>
</message>
@@ -595,13 +703,13 @@
<context>
<name>Q3TabDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/>
- <location line="+814"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+190"/>
+ <location line="+824"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location line="-313"/>
+ <location line="-323"/>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
@@ -636,12 +744,12 @@
<message>
<location line="-6"/>
<source>&Redo</source>
- <translation>&Zpět</translation>
+ <translation>&Znovu</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>&Undo</source>
- <translation>&Znovu</translation>
+ <translation>&Zpět</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
@@ -673,12 +781,11 @@
<translation>Zmenšit</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Puts a minimized back to normal</source>
- <translation>Dá velikost zmenšeného okna zpátky do obvyklého stavu</translation>
+ <translation type="obsolete">Dá velikost zmenšeného okna zpátky do obvyklého stavu</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
+ <location line="+36"/>
<source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
<translation>Zobrazí název okna a obsahuje příkazy pro zacházení s ním</translation>
</message>
@@ -708,7 +815,12 @@
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Puts a minimized window back to normal</source>
+ <translation>Dá velikost zmenšeného okna zpátky do obvyklého stavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
<source>Closes the window</source>
<translation>Zavře okno</translation>
</message>
@@ -819,9 +931,9 @@
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+870"/>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+616"/>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+890"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+633"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+661"/>
<location line="+26"/>
<source>Host not found</source>
<translation>Nepodařilo se najít počítač</translation>
@@ -834,12 +946,12 @@
<translation>Spojení bylo odmítnuto</translation>
</message>
<message>
- <location line="+141"/>
+ <location line="+142"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Časový limit pro spojení byl překročen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+965"/>
+ <location line="+1029"/>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>Zásuvka (socket) není spojena</translation>
</message>
@@ -854,8 +966,8 @@
<translation>Síť není dosažitelná</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="-1132"/>
- <location line="+787"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="-1197"/>
+ <location line="+789"/>
<location line="+208"/>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>Tato zásuvková (socket) operace není podporována</translation>
@@ -864,7 +976,7 @@
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1201"/>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1219"/>
<source>Step &down</source>
<translation>Krok &dolů</translation>
</message>
@@ -880,6 +992,14 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QAccessibleButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+250"/>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Stisknout</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+378"/>
@@ -896,7 +1016,7 @@
<translation>Spustit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+354"/>
<source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>Použití '%1' vyžaduje Qt %2; bylo ale nalezeno Qt %3.</translation>
</message>
@@ -906,7 +1026,7 @@
<translation>Qt není slučitelná</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2247"/>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2290"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
@@ -915,26 +1035,30 @@
<context>
<name>QAxSelect</name>
<message>
+ <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
<source>OK</source>
- <translation type="obsolete">OK</translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>COM &Object:</source>
- <translation type="obsolete">COM-&Objekt:</translation>
+ <translation>COM-&Objekt:</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>&Cancel</source>
- <translation type="obsolete">&Zrušit</translation>
+ <translation>&Zrušit</translation>
</message>
<message>
+ <location/>
<source>Select ActiveX Control</source>
- <translation type="obsolete">Vybrat prvek ActiveX</translation>
+ <translation>Vybrat prvek ActiveX</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+117"/>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-133"/>
<source>Check</source>
<translation>Označit křížkem</translation>
</message>
@@ -952,7 +1076,7 @@
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1256"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1352"/>
<source>&Red:</source>
<translation>&Červená:</translation>
</message>
@@ -977,12 +1101,12 @@
<translation>Vybrat barvu</translation>
</message>
<message>
- <location line="+139"/>
+ <location line="+182"/>
<source>&Add to Custom Colors</source>
<translation>&Přidat k uživatelem stanoveným barvám</translation>
</message>
<message>
- <location line="-241"/>
+ <location line="-284"/>
<source>Bl&ue:</source>
<translation>&Modrá:</translation>
</message>
@@ -992,7 +1116,7 @@
<translation>&Zelená:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+240"/>
+ <location line="+283"/>
<source>&Basic colors</source>
<translation>Základní &barvy</translation>
</message>
@@ -1002,7 +1126,7 @@
<translation>&Uživatelem stanovené barvy</translation>
</message>
<message>
- <location line="-239"/>
+ <location line="-282"/>
<source>A&lpha channel:</source>
<translation>A&lfa kanál:</translation>
</message>
@@ -1063,11 +1187,35 @@
<source>%1: ftok failed</source>
<translation type="obsolete">%1: Vyvolání ftok se nezdařilo</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp" line="+65"/>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: Již existuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: Neexistuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: Nejsou již použitelné zdroje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1525"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1552"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Transakci se nepodařilo provést (operace 'commit', odeslání, se nezdařila)</translation>
</message>
@@ -1077,12 +1225,12 @@
<translation>'autocommit' se nepodařilo nastavit</translation>
</message>
<message>
- <location line="-295"/>
+ <location line="-330"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation>
</message>
<message>
- <location line="+280"/>
+ <location line="+315"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace 'rollback', zvrácení, se nezdařila)</translation>
</message>
@@ -1090,33 +1238,33 @@
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
- <location line="-741"/>
+ <location line="-786"/>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Proměnnou se nepodařilo provést</translation>
</message>
<message>
- <location line="-233"/>
- <location line="+243"/>
+ <location line="-230"/>
+ <location line="+240"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
</message>
<message>
- <location line="+99"/>
+ <location line="+98"/>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Další datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
</message>
<message>
- <location line="-305"/>
+ <location line="-301"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
</message>
<message>
- <location line="+288"/>
+ <location line="+282"/>
<source>Unable to fetch record %1</source>
<translation>Datový záznam %1 se nepodařilo natáhnout</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
+ <location line="+40"/>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>První datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
</message>
@@ -1124,7 +1272,7 @@
<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2287"/>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
@@ -1165,12 +1313,12 @@
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+482"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+501"/>
<source>Done</source>
<translation>Hotovo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+115"/>
+ <location line="+135"/>
<source>What's This?</source>
<translation>Co je toto?</translation>
</message>
@@ -1178,9 +1326,9 @@
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1866"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1872"/>
<location line="+464"/>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+606"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
@@ -1307,7 +1455,7 @@
<translation type="obsolete">Druh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+456"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+457"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
@@ -1372,22 +1520,22 @@
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+392"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+415"/>
<source>&OK</source>
<translation>&OK</translation>
</message>
<message>
- <location line="-194"/>
+ <location line="-201"/>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Osudová chyba:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+193"/>
+ <location line="+200"/>
<source>&Show this message again</source>
<translation>Toto hlášení &ukázat ještě jednou</translation>
</message>
<message>
- <location line="-199"/>
+ <location line="-206"/>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Hlášení o odladění:</translation>
</message>
@@ -1400,7 +1548,7 @@
<context>
<name>QFile</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+910"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+905"/>
<source>Cannot create %1 for output</source>
<translation>%1 se nepodařilo zřídit pro výstup</translation>
</message>
@@ -1410,7 +1558,7 @@
<translation>Datový blok se nepodařilo zapsat</translation>
</message>
<message>
- <location line="-175"/>
+ <location line="-180"/>
<source>Will not rename sequential file using block copy</source>
<translation>Nepřejmenuje posloupný soubor pomocí kopie bloku</translation>
</message>
@@ -1420,18 +1568,18 @@
<translation>Nelze odstranit zdrojový soubor</translation>
</message>
<message>
- <location line="+125"/>
+ <location line="+130"/>
<source>Cannot open %1 for input</source>
<translation>%1 se nepodařilo otevřít pro čtení</translation>
</message>
<message>
- <location line="-162"/>
- <location line="+150"/>
+ <location line="-168"/>
+ <location line="+155"/>
<source>Destination file exists</source>
<translation>Cílový soubor již existuje</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
+ <location line="+30"/>
<source>Cannot open for output</source>
<translation>Nepodařilo se otevřít pro zápis</translation>
</message>
@@ -1440,25 +1588,49 @@
<name>QFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Back</source>
<translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+449"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+464"/>
<location line="+1"/>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+497"/>
+ <location line="+5"/>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Souborová složka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Složka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>Mac OS X Finder</comment>
+ <translation>Přezdívka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Zkratka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+541"/>
<source>Open</source>
<translation>Otevřít</translation>
</message>
<message>
- <location line="+686"/>
+ <location line="+691"/>
<location line="+50"/>
- <location line="+1453"/>
- <location line="+75"/>
+ <location line="+1528"/>
<source>&Open</source>
<translation>&Otevřít</translation>
</message>
@@ -1469,25 +1641,25 @@
<translation>&Uložit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="-4"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="-22"/>
<source>Drive</source>
<translation>Disková jednotka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-709"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-714"/>
<source>Show </source>
<translation>Ukázat </translation>
</message>
<message>
- <location line="+2086"/>
+ <location line="+2091"/>
<source>'%1' is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>'%1' je chráněn proti zápisu.
Přesto chcete soubor smazat?</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2072"/>
- <location line="+658"/>
+ <location line="-2077"/>
+ <location line="+663"/>
<source>File &name:</source>
<translation>Název &souboru:</translation>
</message>
@@ -1498,16 +1670,17 @@
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Parent Directory</source>
<translation>Nadřazený adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1951"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1956"/>
<source>&New Folder</source>
<translation>&Nová složka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+437"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+442"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
@@ -1518,11 +1691,13 @@
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Look in:</source>
<translation>Hledat v:</translation>
</message>
<message>
<location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Files of type:</source>
<translation>Soubory typu:</translation>
</message>
@@ -1537,17 +1712,17 @@
<translation>&Ukázat skryté soubory</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2085"/>
+ <location line="+2090"/>
<source>Are sure you want to delete '%1'?</source>
<translation>Jste si jistý, že %1 chcete smazat?</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2116"/>
+ <location line="-2121"/>
<source>Save As</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1467"/>
+ <location line="+1472"/>
<location line="+862"/>
<source>%1
Directory not found.
@@ -1558,6 +1733,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>List View</source>
<translation>Pohled se seznamem</translation>
</message>
@@ -1568,7 +1744,7 @@
<translation>&Vybrat</translation>
</message>
<message>
- <location line="-702"/>
+ <location line="-707"/>
<source>&Delete</source>
<translation>&Smazat</translation>
</message>
@@ -1579,32 +1755,33 @@
<translation>Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+222"/>
+ <location line="+227"/>
<source>Directories</source>
<translation>Adresáře</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+174"/>
<source>All Files (*.*)</source>
- <translation type="obsolete">Všechny soubory (*.*)</translation>
+ <translation>Všechny soubory (*.*)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-658"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-663"/>
<source>&Rename</source>
<translation>&Přejmenovat</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2102"/>
+ <location line="+2107"/>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>Adresář se nepodařilo smazat.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2094"/>
- <location line="+654"/>
+ <location line="-2099"/>
+ <location line="+659"/>
<source>Directory:</source>
<translation>Adresář:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+33"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+29"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Neznámý</translation>
</message>
@@ -1617,26 +1794,29 @@
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Forward</source>
<translation>Dopředu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1037"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1040"/>
<source>Recent Places</source>
<translation>Naposledy navštívené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Vytvořit novou složku</translation>
</message>
<message>
<location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Detail View</source>
<translation>Podrobný pohled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1017"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1020"/>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
@@ -1667,21 +1847,25 @@
</message>
<message>
<location line="-149"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+478"/>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+4"/>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="-2"/>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="-4"/>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 TB</translation>
</message>
@@ -1692,11 +1876,12 @@
</message>
<message>
<location line="-78"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+7"/>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 bytů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+249"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+258"/>
<source>My Computer</source>
<translation>Můj počítač</translation>
</message>
@@ -1731,7 +1916,7 @@
<context>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+1968"/>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+2137"/>
<source>Any</source>
<translation>Všechna</translation>
</message>
@@ -1741,31 +1926,31 @@
<translation>Laoské</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1935"/>
+ <location line="-2092"/>
<location line="+12"/>
- <location line="+1149"/>
+ <location line="+1308"/>
<source>Bold</source>
<translation>Tučné</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1147"/>
+ <location line="-1306"/>
<source>Demi</source>
<translation>Polotučné</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1918"/>
+ <location line="+2075"/>
<source>Thai</source>
<translation>Thajské</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1926"/>
+ <location line="-2083"/>
<location line="+18"/>
- <location line="+1135"/>
+ <location line="+1294"/>
<source>Black</source>
<translation>Černé</translation>
</message>
<message>
- <location line="+722"/>
+ <location line="+720"/>
<source>Greek</source>
<translation>Řecké</translation>
</message>
@@ -1780,13 +1965,13 @@
<translation>Latinské</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1858"/>
- <location line="+1145"/>
+ <location line="-2015"/>
+ <location line="+1304"/>
<source>Light</source>
<translation>Lehké</translation>
</message>
<message>
- <location line="+803"/>
+ <location line="+801"/>
<source>Ogham</source>
<translation>Ogamské</translation>
</message>
@@ -1826,13 +2011,13 @@
<translation>Zjednodušená čínština</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1947"/>
- <location line="+1160"/>
+ <location line="-2104"/>
+ <location line="+1319"/>
<source>Demi Bold</source>
<translation>Polotučné</translation>
</message>
<message>
- <location line="+730"/>
+ <location line="+728"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabské</translation>
</message>
@@ -1847,30 +2032,30 @@
<translation>Myanmar</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1780"/>
- <location line="+1007"/>
+ <location line="-1932"/>
+ <location line="+1161"/>
<source>Italic</source>
<translation>Itala</translation>
</message>
<message>
- <location line="+791"/>
+ <location line="+789"/>
<source>Korean</source>
<translation>Korejské</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1962"/>
- <location line="+1176"/>
+ <location line="-2119"/>
+ <location line="+1335"/>
<source>Normal</source>
<translation>Obvyklé</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1009"/>
- <location line="+1006"/>
+ <location line="-1163"/>
+ <location line="+1160"/>
<source>Oblique</source>
<translation>Nakloněné</translation>
</message>
<message>
- <location line="+750"/>
+ <location line="+748"/>
<source>Telugu</source>
<translation>Telugu</translation>
</message>
@@ -1948,7 +2133,7 @@
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+780"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+776"/>
<source>&Font</source>
<translation>&Písmo</translation>
</message>
@@ -1958,38 +2143,38 @@
<translation>&Velikost</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="+8"/>
<source>Sample</source>
<translation>Vzorek</translation>
</message>
<message>
- <location line="-5"/>
+ <location line="-9"/>
<source>Font st&yle</source>
<translation>Druh pís&ma</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location line="+10"/>
<source>Wr&iting System</source>
<translation>Způsob &psaní</translation>
</message>
<message>
- <location line="-612"/>
- <location line="+255"/>
+ <location line="-609"/>
+ <location line="+257"/>
<source>Select Font</source>
<translation>Vybrat písmo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+355"/>
+ <location line="+350"/>
<source>&Underline</source>
<translation>&Podtrhnout</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2"/>
+ <location line="-3"/>
<source>Effects</source>
<translation>Efekty</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location line="+2"/>
<source>Stri&keout</source>
<translation>Pře&škrtnout</translation>
</message>
@@ -1997,7 +2182,7 @@
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+2326"/>
+ <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+2333"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+2021"/>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
@@ -2013,19 +2198,19 @@
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1520"/>
+ <location line="-1525"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1353"/>
<source>Not connected</source>
<translation>Žádné spojení</translation>
</message>
<message>
- <location line="+396"/>
+ <location line="+399"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+332"/>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation>Odmítnuto spojení spojení pro data</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1100"/>
+ <location line="+1102"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+1003"/>
<source>Login failed:
%1</source>
@@ -2046,7 +2231,7 @@
<translation>Spojení s počítačem navázáno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="-1435"/>
+ <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="-1437"/>
<source>Connection timed out to host %1</source>
<translation>Časový limit pro spojení s počítačem '%1' byl překročen</translation>
</message>
@@ -2058,7 +2243,7 @@
<translation>Spojeno s počítačem %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1315"/>
+ <location line="+1317"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-290"/>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
@@ -2066,13 +2251,13 @@
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1427"/>
+ <location line="-1429"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1267"/>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Počítač %1 se nepodařilo nalézt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1447"/>
+ <location line="+1449"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+1282"/>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
@@ -2101,7 +2286,7 @@
%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1455"/>
+ <location line="-1457"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1287"/>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>Spojení s počítačem %1 odmítnuto</translation>
@@ -2112,7 +2297,7 @@
<translation>Spojení s %1 ukončeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+1447"/>
+ <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+1449"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-274"/>
<source>Removing file failed:
%1</source>
@@ -2125,7 +2310,7 @@
<translation>Počítač %1 byl nalezen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="-942"/>
+ <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="-944"/>
<location line="+29"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1093"/>
<location line="+728"/>
@@ -2133,7 +2318,7 @@
<translation>Neznámá chyba</translation>
</message>
<message>
- <location line="+949"/>
+ <location line="+951"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+126"/>
<location line="+250"/>
<source>Connection closed</source>
@@ -2151,39 +2336,53 @@
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+64"/>
- <location line="+31"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+257"/>
+ <location line="+32"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+220"/>
+ <location line="+27"/>
<source>Host not found</source>
<translation>Nepodařilo se najít počítač</translation>
</message>
<message>
- <location line="-44"/>
+ <location line="-45"/>
<location line="+39"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
+ <location line="+29"/>
<source>Unknown address type</source>
<translation>Neznámý typ adresy</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
+ <location line="+10"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/>
+ <location line="+27"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Neznámá chyba</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-67"/>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Nebyl zadán název pro hostitelský počítač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Neplatný název pro hostitelský počítač</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+2627"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+2636"/>
<source>Connection refused (or timed out)</source>
<translation>Spojení bylo odmítnuto (nebo byl překročen časový limit)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+924"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+584"/>
<source>Data corrupted</source>
<translation>Data jsou poškozena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+2309"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+2308"/>
<source>Connected to host</source>
<translation>Spojení s počítačem navázáno</translation>
</message>
@@ -2205,12 +2404,12 @@
<translation>Hostitelský počítač požaduje autentizaci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+304"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+325"/>
<source>Error writing response to device</source>
<translation>Při psaní odpovědi výstupnímu zařízení se vyskytla chyba</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2569"/>
+ <location line="-2594"/>
<source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
<translation>Požadované HTTPS spojení nelze vytvořit, protože neexistuje žádná SSL podpora</translation>
</message>
@@ -2226,7 +2425,7 @@
<translation>Spojení bylo odmítnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+2396"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+2421"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Požadována proxy autentizace</translation>
</message>
@@ -2236,7 +2435,7 @@
<translation>Byl zadán neznámý protokol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-111"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-132"/>
<location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-12"/>
<location line="+19"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+6"/>
@@ -2249,7 +2448,7 @@
<translation>Proxy server požaduje autentizaci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+115"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+136"/>
<source>Authentication required</source>
<translation>Požadována autentizace</translation>
</message>
@@ -2277,7 +2476,7 @@
<translation>Počítač %1 byl nalezen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-328"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-349"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-498"/>
<source>Wrong content length</source>
<translation>Neplatný údaj o délce obsahu</translation>
@@ -2291,7 +2490,7 @@
<translation>Neznámá chyba</translation>
</message>
<message>
- <location line="+330"/>
+ <location line="+351"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+184"/>
<source>Invalid HTTP response header</source>
<translation>Hlavička HTTP odpovědi není platná</translation>
@@ -2308,7 +2507,7 @@
<translation>Spojení ukončeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-347"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-368"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-574"/>
<source>No server set to connect to</source>
<translation>Pro spojení nebyl nastaven žádný počítač - server</translation>
@@ -2377,7 +2576,7 @@
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1524"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1558"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Transakci se nepodařilo provést (operace 'commit', odeslání, se nezdařila)</translation>
</message>
@@ -2400,7 +2599,7 @@
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
- <location line="-673"/>
+ <location line="-707"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Transakci se nepodařilo provést (operace 'commit', odeslání, se nezdařila)</translation>
</message>
@@ -2472,12 +2671,12 @@
<translation>Další prvek se nepodařilo vyzvednout</translation>
</message>
<message>
- <location line="+163"/>
+ <location line="+197"/>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>K dispozici není žádná informace k příkazu</translation>
</message>
<message>
- <location line="-851"/>
+ <location line="-885"/>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit žádný BLOB</translation>
</message>
@@ -2490,7 +2689,7 @@
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1900"/>
+ <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+2064"/>
<source>No such file or directory</source>
<translation>Nepodařilo se najít žádný takový soubor nebo adresář</translation>
</message>
@@ -2505,7 +2704,7 @@
<translation>Na zařízení není žádný volný úložný prostor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1537"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1561"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Neznámá chyba</translation>
</message>
@@ -2518,17 +2717,27 @@
<context>
<name>QInputContext</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/>
+ <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+256"/>
<source>XIM</source>
<translation>XIM</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>FEP</source>
+ <translation>FEP</translation>
+ </message>
+ <message>
<location line="+27"/>
<source>Windows input method</source>
<translation>Windows-vstupní metoda</translation>
</message>
<message>
- <location line="-4"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>S60 FEP input method</source>
+ <translation>S60 FEP-vstupní metoda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-12"/>
<source>XIM input method</source>
<translation>XIM-vstupní metoda</translation>
</message>
@@ -2549,37 +2758,40 @@
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+406"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+411"/>
<source>Could not unmap '%1': %2</source>
<translation>Operace unmap, zrušit zobrazení, se nezdařila u '%1': %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+225"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+253"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+109"/>
<source>Cannot unload library %1: %2</source>
<translation>Knihovnu %1 nelze vyjmout: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="-16"/>
+ <location line="-17"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="-22"/>
<source>Cannot load library %1: %2</source>
<translation>Knihovnu %1 nelze nahrát: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+302"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+341"/>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>Přídavný modul '%1' používá neslučitelnou Qt knihovnu. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+47"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+51"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+37"/>
<source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source>
<translation>Symbol "%1" nelze v %2 vyřešit: %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="-308"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="-347"/>
<source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source>
<translation>Ověřovací data přídavného nesouhlasí v '%1'</translation>
</message>
<message>
- <location line="+336"/>
+ <location line="+375"/>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>Přídavný modul '%1' používá neslučitelnou Qt knihovnu. (Knihovny vytvořené v režimu ladění a vydání nemohou být používány společně.)</translation>
</message>
@@ -2590,22 +2802,22 @@
</message>
<message>
<location line="-2"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+343"/>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>Nepodařilo se nalézt sdílenou knihovnu.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+377"/>
+ <location line="+402"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Neznámá chyba</translation>
</message>
<message>
- <location line="-340"/>
+ <location line="-365"/>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source>
<translation>Přídavný modul '%1' používá neslučitelnou Qt knihovnu. Potřebný byl zvláštní klíč pro sestavení "%2", obdržen "%3"</translation>
</message>
<message>
- <location line="-350"/>
+ <location line="-389"/>
<source>Could not mmap '%1': %2</source>
<translation>Operace mmap se nezdařila u '%1': %2</translation>
</message>
@@ -2613,27 +2825,27 @@
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2691"/>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+1991"/>
<source>Cu&t</source>
<translation>&Vyjmout</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="+5"/>
<source>&Copy</source>
<translation>&Kopírovat</translation>
</message>
<message>
- <location line="-11"/>
+ <location line="-12"/>
<source>&Redo</source>
- <translation>&Zpět</translation>
+ <translation>&Znovu</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>&Undo</source>
- <translation>&Znovu</translation>
+ <translation>&Zpět</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
+ <location line="+21"/>
<source>&Paste</source>
<translation>&Vložit</translation>
</message>
@@ -2651,8 +2863,8 @@
<context>
<name>QLocalServer</name>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+233"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+224"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+256"/>
<source>%1: Name error</source>
<translation>%1: Chybný název</translation>
</message>
@@ -2676,7 +2888,8 @@
<name>QLocalSocket</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+153"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+155"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+160"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+75"/>
<source>%1: Connection error</source>
<translation>%1: Chyba spojení</translation>
</message>
@@ -2688,6 +2901,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+28"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: Neznámá chyba %2</translation>
</message>
@@ -2712,6 +2926,8 @@
<message>
<location line="-18"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="-18"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-5"/>
+ <location line="+45"/>
<source>%1: Invalid name</source>
<translation>%1: Neplatný název</translation>
</message>
@@ -2742,22 +2958,22 @@
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1406"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1440"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Transakci se nepodařilo provést (operace 'commit', odeslání, se nezdařila)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-155"/>
+ <location line="-179"/>
<source>Unable to open database '</source>
<translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází '</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location line="+11"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation>
</message>
<message>
- <location line="+165"/>
+ <location line="+185"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace 'rollback', zvrácení, se nezdařila)</translation>
</message>
@@ -2770,7 +2986,7 @@
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
- <location line="-380"/>
+ <location line="-413"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
</message>
@@ -2780,49 +2996,49 @@
<translation>Výsledky příkazu se nepodařilo uložit</translation>
</message>
<message>
- <location line="-256"/>
+ <location line="-253"/>
<source>Unable to execute next query</source>
<translation>Další dotaz nelze provést</translation>
</message>
<message>
- <location line="+247"/>
+ <location line="+244"/>
<location line="+21"/>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation>Výstupní hodnoty se nepodařilo spojit</translation>
</message>
<message>
- <location line="-258"/>
+ <location line="-255"/>
<source>Unable to store next result</source>
<translation>Další výsledek nelze uložit</translation>
</message>
<message>
- <location line="-301"/>
+ <location line="-302"/>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>Nepodařilo se natáhnout žádná data</translation>
</message>
<message>
- <location line="+383"/>
+ <location line="+380"/>
<location line="+8"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
</message>
<message>
- <location line="-202"/>
+ <location line="-199"/>
<source>Unable to store result</source>
<translation>Výsledek se nepodařilo uložit</translation>
</message>
<message>
- <location line="+324"/>
+ <location line="+322"/>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Hodnotu se nepodařilo spojit</translation>
</message>
<message>
- <location line="-330"/>
+ <location line="-328"/>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Dotaz se nepodařilo provést</translation>
</message>
<message>
- <location line="+244"/>
+ <location line="+242"/>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Příkaz se nepodařilo znovu nastavit</translation>
</message>
@@ -2951,9 +3167,17 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_symbian.cpp" line="+410"/>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Činnosti</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1961"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1964"/>
<location line="+847"/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
<location line="+8"/>
@@ -2966,17 +3190,26 @@
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
- <location line="+476"/>
<source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source>
- <translation><h3>O Qt</h3><p>Tento program používá Qt ve verzi %1.</p><p>Qt je sadou softwarových nástrojů C++ určených pro vývoj aplikací napříč platformami.</p><p>Qt poskytuje jednoduchou přenositelnost přes MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, a všechny hlavní obchodní varianty systému Unix. Qt je rovněž dostupný pro vložená zařízení jako Qt pro Embedded Linux a Qt pro Windows CE.</p><p>Qt je dostupné pod třemi rozdílnými licenčními volbami navrženými pro přizpůsobení se potřebám našich různých uživatelů.</p>Qt licencované pod naší obchodní licenční smlouvou je vhodné pro vývoj soukromého/obchodního software, kde si nepřejete sdílet jakýkoli zdrojový kód se třetími stranami, nebo jinak řečeno, když nemůžete vyhovět podmínkám GNU LGPL ve verzi 2.1 nebo GNU GPL ve verzi 3.0.</p><p>Qt licencované pod GNU LGPL ve verzi 2.1 je vhodné pro vývoj Qt aplikací (soukromých nebo s otevřeným zdrojovým kódem), za předpokladu že můžete souhlasit s požadavky a podmínkami GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licencované pod GNU General Public License ve verzi 3.0 je vhodné pro vývoj aplikací Qt, u nichž si přejete použít takovou aplikaci ve spojení se software, který podléhá požadavkům GNU GPL ve verzi 3.0, nebo kde jste jinak ochoten souhlasit s podmínkami GNU GPL ve verzi 3.0.</p><p>Podívejte se, prosím, na <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> kvůli přehledu licencování Qt.</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná(é) společnost(i).</p><p>Qt je výrobkem společnosti Nokia. Podívejte se na <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a>kvůli více informacím.</p></translation>
+ <translation type="obsolete"><h3>O Qt</h3><p>Tento program používá Qt ve verzi %1.</p><p>Qt je sadou softwarových nástrojů C++ určených pro vývoj aplikací napříč platformami.</p><p>Qt poskytuje jednoduchou přenositelnost přes MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, a všechny hlavní obchodní varianty systému Unix. Qt je rovněž dostupný pro vložená zařízení jako Qt pro Embedded Linux a Qt pro Windows CE.</p><p>Qt je dostupné pod třemi rozdílnými licenčními volbami navrženými pro přizpůsobení se potřebám našich různých uživatelů.</p>Qt licencované pod naší obchodní licenční smlouvou je vhodné pro vývoj soukromého/obchodního software, kde si nepřejete sdílet jakýkoli zdrojový kód se třetími stranami, nebo jinak řečeno, když nemůžete vyhovět podmínkám GNU LGPL ve verzi 2.1 nebo GNU GPL ve verzi 3.0.</p><p>Qt licencované pod GNU LGPL ve verzi 2.1 je vhodné pro vývoj Qt aplikací (soukromých nebo s otevřeným zdrojovým kódem), za předpokladu že můžete souhlasit s požadavky a podmínkami GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licencované pod GNU General Public License ve verzi 3.0 je vhodné pro vývoj aplikací Qt, u nichž si přejete použít takovou aplikaci ve spojení se software, který podléhá požadavkům GNU GPL ve verzi 3.0, nebo kde jste jinak ochoten souhlasit s podmínkami GNU GPL ve verzi 3.0.</p><p>Podívejte se, prosím, na <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> kvůli přehledu licencování Qt.</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná(é) společnost(i).</p><p>Qt je výrobkem společnosti Nokia. Podívejte se na <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a>kvůli více informacím.</p></translation>
</message>
<message>
- <location line="-1571"/>
+ <location line="-1099"/>
<source>Show Details...</source>
<translation>Ukázat podrobnosti...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1605"/>
+ <location line="+1575"/>
+ <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source>
+ <translation><h3>O Qt</h3><p>Tento program používá Qt-verze %1.</p></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source>
+ <translation><p>Qt je sadou softwarových nástrojů C++ určených pro vývoj aplikací napříč platformami.</p><p>Qt poskytuje jednoduchou přenositelnost přes MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, a všechny hlavní obchodní varianty systému Unix. Qt je rovněž dostupný pro vložená zařízení jako Qt pro Embedded Linux a Qt pro Windows CE.</p><p>Qt je dostupné pod třemi rozdílnými licenčními volbami navrženými pro přizpůsobení se potřebám našich různých uživatelů.</p>Qt licencované pod naší obchodní licenční smlouvou je vhodné pro vývoj soukromého/obchodního software, kde si nepřejete sdílet jakýkoli zdrojový kód se třetími stranami, nebo jinak řečeno, když nemůžete vyhovět podmínkám GNU LGPL ve verzi 2.1 nebo GNU GPL ve verzi 3.0.</p><p>Qt licencované pod GNU LGPL ve verzi 2.1 je vhodné pro vývoj Qt aplikací (soukromých nebo s otevřeným zdrojovým kódem), za předpokladu že můžete souhlasit s požadavky a podmínkami GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licencované pod GNU General Public License ve verzi 3.0 je vhodné pro vývoj aplikací Qt, u nichž si přejete použít takovou aplikaci ve spojení se software, který podléhá požadavkům GNU GPL ve verzi 3.0, nebo kde jste jinak ochoten souhlasit s podmínkami GNU GPL ve verzi 3.0.</p><p>Podívejte se, prosím, na <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> kvůli přehledu licencování Qt.</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná(é) společnost(i).</p><p>Qt je výrobkem společnosti Nokia. Podívejte se na <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a>kvůli více informacím.</p></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
<source>About Qt</source>
<translation>O Qt</translation>
</message>
@@ -2985,7 +3218,7 @@
<translation type="obsolete"><p>Tento program používá Qt Open Source Edition verze %1.</p><p>Qt Open Source Edition je zamýšlena pro vývoj Open Source aplikací. Pro vývoj vlastnických aplikací (uzavřené zdrojové kódy) potřebujete Qt licenci.</p><p>Podívejte se, prosím, na <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> kvůli přehledu licencování Qt.</p></translation>
</message>
<message>
- <location line="-1604"/>
+ <location line="-1610"/>
<source>Hide Details...</source>
<translation>Skrýt podrobnosti...</translation>
</message>
@@ -3151,15 +3384,23 @@
<context>
<name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+65"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+66"/>
<source>Error opening %1</source>
<translation>%1 se nepodařilo otevřít</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+195"/>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Při zápisu do souboru %1: %2 nastala chyba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+100"/>
<source>Request for opening non-local file %1</source>
<translation>Požadavek na otevření souboru přes síť %1</translation>
</message>
@@ -3174,12 +3415,12 @@
<translation>%1 nelze otevřít: Jedná se o adresář</translation>
</message>
<message>
- <location line="-89"/>
+ <location line="-86"/>
<source>Error opening %1: %2</source>
<translation>%1 se nepodařilo otevřít: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+56"/>
+ <location line="+38"/>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Při zápisu do souboru %1: %2 nastala chyba</translation>
</message>
@@ -3187,12 +3428,12 @@
<context>
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+131"/>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Nepodařilo se najít žádný vhodný proxy server</translation>
</message>
<message>
- <location line="+183"/>
+ <location line="+165"/>
<source>Error while downloading %1: %2</source>
<translation>Při stahování %1 se vyskytla chyba: %2</translation>
</message>
@@ -3202,12 +3443,12 @@
<translation>Při nahrávání %1 se vyskytla chyba: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="-171"/>
+ <location line="-153"/>
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
<translation>%1 nelze otevřít: Jedná se o adresář</translation>
</message>
<message>
- <location line="+130"/>
+ <location line="+112"/>
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
<translation>Přihlášení do %1 se nezdařilo: Je požadována autentizace</translation>
</message>
@@ -3215,7 +3456,7 @@
<context>
<name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+585"/>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Nepodařilo se najít žádný vhodný proxy server</translation>
</message>
@@ -3223,12 +3464,12 @@
<context>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
- <location line="+132"/>
+ <location line="+95"/>
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
<translation>Beim Herunterladen von %1 trat ein Fehler auf - Die Antwort des Servers ist: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+71"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+77"/>
<source>Protocol "%1" is unknown</source>
<translation>Protokol "%1" není znám</translation>
</message>
@@ -3236,7 +3477,7 @@
<context>
<name>QNetworkReplyImpl</name>
<message>
- <location line="+481"/>
+ <location line="+519"/>
<location line="+28"/>
<source>Operation canceled</source>
<translation>Operace byla zrušena</translation>
@@ -3245,7 +3486,7 @@
<context>
<name>QOCIDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2172"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2166"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Transakci se nepodařilo provést (operace 'commit', odeslání, se nezdařila)</translation>
</message>
@@ -3278,7 +3519,7 @@
<context>
<name>QOCIResult</name>
<message>
- <location line="-168"/>
+ <location line="-165"/>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>Přidělení příkazu se nepodařilo</translation>
</message>
@@ -3298,7 +3539,7 @@
<translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
</message>
<message>
- <location line="-635"/>
+ <location line="-634"/>
<location line="+161"/>
<location line="+15"/>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
@@ -3309,17 +3550,17 @@
<translation type="obsolete">Výběrové vyhledávání se nepodařilo provést</translation>
</message>
<message>
- <location line="+394"/>
+ <location line="+393"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
</message>
<message>
- <location line="-379"/>
+ <location line="-378"/>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>Příkaz pro dávkové zpracování se nepodařilo provést</translation>
</message>
<message>
- <location line="+425"/>
+ <location line="+424"/>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Hodnotu se nepodařilo spojit</translation>
</message>
@@ -3327,7 +3568,7 @@
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1956"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+2045"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Transakci se nepodařilo provést (operace 'commit', odeslání, se nezdařila)</translation>
</message>
@@ -3337,22 +3578,26 @@
<translation>'autocommit' se nepodařilo povolit</translation>
</message>
<message>
- <location line="-288"/>
<source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source>
- <translation>Nepodařilo se navázat spojení, protože ovladač nutnou funkcionalitu plně nepodporuje</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se navázat spojení, protože ovladač nutnou funkcionalitu plně nepodporuje</translation>
</message>
<message>
- <location line="+239"/>
+ <location line="-49"/>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation>'autocommit', automatické odeslání, se nepodařilo zastavit</translation>
</message>
<message>
- <location line="-245"/>
+ <location line="-238"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation>
</message>
<message>
- <location line="+279"/>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source>
+ <translation>Nepodařilo se navázat spojení, protože ovladač nutnou funkcionalitu plně nepodporuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+266"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace 'rollback', zvrácení, se nezdařila)</translation>
</message>
@@ -3360,25 +3605,25 @@
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
- <location line="-571"/>
+ <location line="-566"/>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Proměnnou se nepodařilo provést</translation>
</message>
<message>
- <location line="-623"/>
- <location line="+631"/>
+ <location line="-615"/>
+ <location line="+623"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
</message>
<message>
- <location line="-555"/>
+ <location line="-547"/>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Další datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+190"/>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+72"/>
- <location line="+584"/>
+ <location line="+576"/>
<source>Unable to fetch last</source>
<translation>Poslední datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
</message>
@@ -3388,7 +3633,7 @@
<translation>Příkaz se nepodařilo spustit</translation>
</message>
<message>
- <location line="-238"/>
+ <location line="-230"/>
<source>Unable to fetch previous</source>
<translation>Předchozí datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
</message>
@@ -3399,12 +3644,12 @@
</message>
<message>
<location line="-71"/>
- <location line="+354"/>
+ <location line="+346"/>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
- <translation>QODBCResult::reset: 'SQL_CURSOR_STATIC' se nepodařilo nastavit jako příkaz vlastnosti (atributu). Ověřte, prosím, nastavení svého ODBC ovladače</translation>
+ <translation>QODBCResult::reset: 'SQL_CURSOR_STATIC' se nepodařilo nastavit jako příkaz vlastnosti . Ověřte, prosím, nastavení svého ODBC ovladače</translation>
</message>
<message>
- <location line="-239"/>
+ <location line="-231"/>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>První datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
</message>
@@ -3412,55 +3657,57 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="-97"/>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Neplatný název pro hostitelský počítač</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Home</source>
- <translation type="obsolete">Pol1</translation>
+ <translation type="obsolete">Home</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+331"/>
<source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
- <translation>Chyba v zápisu: Byl přijat paket o nulové velikosti</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba v zápisu: Byl přijat paket o nulové velikosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+127"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+131"/>
<source>Invalid URI: %1</source>
<translation>Neplátná URI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="-68"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+60"/>
<source>Socket error on %1: %2</source>
<translation>Chyba zásuvky (socketu) u %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/>
- <location line="+57"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+175"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+0"/>
<source>No host name given</source>
<translation>Nebyl zadán název pro hostitelský počítač</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="-31"/>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation>Při čtení ze souboru %1 nastala chyba: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Při čtení ze souboru %1 nastala chyba: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+46"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+15"/>
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
<translation>Vzdálený počítač předčasně ukončil spojení s %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="-53"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="-57"/>
<source>Operation not supported on %1</source>
<translation>Tato operace není %1 podporována</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="-103"/>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation>Při zápisu do souboru %1: %2 nastala chyba</translation>
+ <translation type="obsolete">Při zápisu do souboru %1: %2 nastala chyba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPPDOptionsModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1197"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1198"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
@@ -3473,12 +3720,12 @@
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+1234"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+1251"/>
<source>Unable to subscribe</source>
<translation>Registrace se nezdařila</translation>
</message>
<message>
- <location line="-400"/>
+ <location line="-420"/>
<source>Could not begin transaction</source>
<translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation>
</message>
@@ -3498,7 +3745,7 @@
<translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation>
</message>
<message>
- <location line="+481"/>
+ <location line="+501"/>
<source>Unable to unsubscribe</source>
<translation>Registraci se nepodařilo zrušit</translation>
</message>
@@ -3506,12 +3753,12 @@
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
- <location line="-693"/>
+ <location line="-713"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
</message>
<message>
- <location line="-374"/>
+ <location line="-372"/>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit žádný dotaz</translation>
</message>
@@ -3622,12 +3869,12 @@
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="-44"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="-89"/>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>Přídavný modul nebyl nahrán.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+68"/>
+ <location line="+113"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Neznámá chyba</translation>
</message>
@@ -3735,11 +3982,12 @@
<translation>B9</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+266"/>
<source>OK</source>
- <translation type="obsolete">OK</translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+1"/>
<source>B10</source>
<translation>B10</translation>
</message>
@@ -3754,15 +4002,17 @@
<translation>DLE</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+335"/>
<source>A6 (105 x 148 mm)</source>
- <translation type="obsolete">A6 (105 x 148 mm)</translation>
+ <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+20"/>
<source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
- <translation type="obsolete">Právní (8,5 x 14 Zoll, 216 x 356 mm)</translation>
+ <translation>Právní (8,5 x 14 palců, 216 x 356 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+2"/>
<source>Folio</source>
<translation>Folio</translation>
</message>
@@ -3772,12 +4022,14 @@
<translation>Právní</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+20"/>
<source>Print all</source>
- <translation type="obsolete">Tisknout vše</translation>
+ <translation>Tisknout vše</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+110"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+112"/>
<location line="+13"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
<source>Print</source>
<translation>Tisk</translation>
</message>
@@ -3793,77 +4045,91 @@
<translation>&Nastavení >></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-30"/>
<source>B6 (125 x 176 mm)</source>
- <translation type="obsolete">B6 (125 x 176 mm)</translation>
+ <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+2"/>
<source>B8 (62 x 88 mm)</source>
- <translation type="obsolete">B8 (62 x 88 mm)</translation>
+ <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-10"/>
<source>A8 (52 x 74 mm)</source>
- <translation type="obsolete">A8 (52 x 74 mm)</translation>
+ <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+11"/>
<source>B9 (44 x 62 mm)</source>
- <translation type="obsolete">B9 (44 x 62 mm)</translation>
+ <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-10"/>
<source>A9 (37 x 52 mm)</source>
- <translation type="obsolete">A9 (37 x 52 mm)</translation>
+ <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
- <translation type="obsolete">B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
+ <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-5"/>
<source>A5 (148 x 210 mm)</source>
- <translation type="obsolete">A5 (148 x 210 mm)</translation>
+ <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+23"/>
<source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
- <translation type="obsolete">Bulvární noviny/tisk (279 x 432 mm)</translation>
+ <translation>Bulvární noviny/tisk (279 x 432 mm)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-8"/>
<source>B10 (31 x 44 mm)</source>
- <translation type="obsolete">B10 (31 x 44 mm)</translation>
+ <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-8"/>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
- <translation type="obsolete">B2 (500 x 707 mm)</translation>
+ <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-63"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-63"/>
<source>&Print</source>
<translation>&Tisk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-9"/>
<source>A3 (297 x 420 mm)</source>
- <translation type="obsolete">A3 (297 x 420 mm)</translation>
+ <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+44"/>
<source>Print selection</source>
- <translation type="obsolete">Tisk výběru</translation>
+ <translation>Tisk výběru</translation>
</message>
<message>
- <location line="+321"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+321"/>
<source>Print to File (Postscript)</source>
<translation>Tisk do souboru (Postscript)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-33"/>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
- <translation type="obsolete">B4 (250 x 353 mm)</translation>
+ <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+206"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+206"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Soubor %1 již existuje.
Má se přepsat?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-13"/>
<source>A1 (594 x 841 mm)</source>
- <translation type="obsolete">A1 (594 x 841 mm)</translation>
+ <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+4"/>
@@ -3871,15 +4137,17 @@
<translation>Stanovený uživatelem</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+10"/>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
- <translation type="obsolete">B1 (707 x 1000 mm)</translation>
+ <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+13"/>
<source>Folio (210 x 330 mm)</source>
- <translation type="obsolete">Folio (210 x 330 mm)</translation>
+ <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-5"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-5"/>
<source>Ledger</source>
<translation>Hlavní (účetní) kniha</translation>
</message>
@@ -3889,24 +4157,29 @@
<translation>Dopis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-2"/>
<source>DLE (110 x 220 mm)</source>
- <translation type="obsolete">DLE (110 x 220 mm)</translation>
+ <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-1"/>
<source>C5E (163 x 229 mm)</source>
- <translation type="obsolete">C5E (163 x 229 mm)</translation>
+ <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-6"/>
<source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
- <translation type="obsolete">B5 (176 x 250 mm)</translation>
+ <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 palců</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+33"/>
<source>Print range</source>
- <translation type="obsolete">Tisková oblast</translation>
+ <translation>Tisková oblast</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-229"/>
<source>File exists</source>
- <translation type="obsolete">Soubor již existuje</translation>
+ <translation>Soubor již existuje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-158"/>
@@ -3914,25 +4187,27 @@
<translation>Zapsat %1 soubor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+181"/>
<source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
- <translation type="obsolete">A0 (841 x 1189 mm)</translation>
+ <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-1"/>
<source>Local file</source>
<translation>Místní soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+98"/>
+ <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+108"/>
<source>locally connected</source>
<translation>přímo spojeno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+25"/>
<source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
- <translation type="obsolete">Hlavní (účetní) kniha (432 x 279 mm)</translation>
+ <translation>Hlavní (účetní) kniha (432 x 279 mm)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+23"/>
<location line="+225"/>
<source>Aliases: %1</source>
<translation>Přezdívka: %1</translation>
@@ -3948,20 +4223,22 @@
<translation>Tisk do souboru...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+4"/>
<source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
- <translation type="obsolete">US běžná #10 obálka (105 x 241 mm)</translation>
+ <translation>US běžná #10 obálka (105 x 241 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+1"/>
<source>Tabloid</source>
- <translation>Bulvární noviny/tisk</translation>
+ <translation>Bulvární noviny</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-25"/>
<source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
- <translation type="obsolete">A4 (210 x 297 mm)</translation>
+ <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 palců)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-5"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-5"/>
<source>Executive</source>
<translation>Prováděcí</translation>
</message>
@@ -3972,76 +4249,83 @@
<translation>Neznámý</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-184"/>
<source><qt>Do you want to overwrite it?</qt></source>
- <translation type="obsolete"><qt>Soll sie überschrieben werden?</qt></translation>
+ <translation><qt>Chcete jej přepsat?</qt></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+203"/>
<source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
- <translation type="obsolete">Executive (7,5 x 10 Zoll, 191 x 254 mm)</translation>
+ <translation>Prováděcí (7,5 x 10 palců, 191 x 254 mm)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+4"/>
<source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
- <translation type="obsolete">Letter (8,5 x 11 Zoll, 216 x 279 mm)</translation>
+ <translation>Dopis (8,5 x 11 palců, 216 x 279 mm)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
<source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source>
- <translation type="obsolete">Die Angabe für die erste Seite darf nicht größer sein als die für die letzte Seite.</translation>
+ <translation>Údaj pro první stranu nesmí být větší než údaj pro poslední stranu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+6"/>
<source>US Common #10 Envelope</source>
- <translation>US Common #10 Envelope</translation>
+ <translation>US běžná #10 obálka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+76"/>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
- <translation>%1 ist ein Verzeichnis.
-Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
+ <translation>%1 je adresář.
+Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
- <translation>Die Datei %1 ist schreibgeschützt.
-Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
+ <translation>Soubor %1 je chráněn proti zápisu.
+Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-14"/>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
- <translation type="obsolete">B3 (353 x 500 mm)</translation>
+ <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-6"/>
<source>A7 (74 x 105 mm)</source>
- <translation type="obsolete">A7 (74 x 105 mm)</translation>
+ <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-5"/>
<source>A2 (420 x 594 mm)</source>
- <translation type="obsolete">A2 (420 x 594 mm)</translation>
+ <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+15"/>
<source>B7 (88 x 125 mm)</source>
- <translation type="obsolete">B7 (88 x 125 mm)</translation>
+ <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPreviewDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+252"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+246"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
- <location line="+79"/>
+ <location line="+68"/>
<source>Print Preview</source>
<translation>Náhled tisku</translation>
</message>
<message>
- <location line="+90"/>
<source>Close</source>
- <translation>Zavřít</translation>
+ <translation type="obsolete">Zavřít</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2"/>
+ <location line="+89"/>
<source>Print</source>
<translation>Tisk</translation>
</message>
@@ -4107,12 +4391,12 @@
<translation>Ukázat jednotlivé strany</translation>
</message>
<message>
- <location line="+170"/>
+ <location line="+168"/>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Vyvést do PDF</translation>
</message>
<message>
- <location line="-211"/>
+ <location line="-209"/>
<source>Previous page</source>
<translation>Předchozí strana</translation>
</message>
@@ -4127,7 +4411,7 @@
<translation>Ukázat strany ležící naproti</translation>
</message>
<message>
- <location line="+172"/>
+ <location line="+170"/>
<source>Export to PostScript</source>
<translation>Vyvést do PostScriptu</translation>
</message>
@@ -4299,8 +4583,9 @@
<context>
<name>QProcess</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+632"/>
- <location line="+779"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+954"/>
+ <location line="+826"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+763"/>
<source>Error writing to process</source>
<translation>Zápis do procesu se nezdařil</translation>
</message>
@@ -4310,13 +4595,15 @@
<translation>Nestanoven žádný program</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+713"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+653"/>
<source>Resource error (fork failure): %1</source>
<translation>Potíže se zdroji (selhání rozcestí - "fork failure"): %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="-1081"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="-1128"/>
<location line="+52"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-190"/>
+ <location line="+50"/>
<source>Error reading from process</source>
<translation>Čtení z procesu se nezdařilo</translation>
</message>
@@ -4325,20 +4612,27 @@
<translation type="obsolete">Spuštění procesu se nezdařilo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="-247"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="-251"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-486"/>
<source>Could not open input redirection for reading</source>
<translation>Vstupní přesměrování se nepodařilo otevřít pro čtení</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+20"/>
<source>Could not open output redirection for writing</source>
<translation>Výstupní přesměrování se nepodařilo otevřít pro zápis</translation>
</message>
<message>
- <location line="+494"/>
- <location line="+53"/>
+ <location line="+491"/>
+ <location line="+52"/>
<location line="+74"/>
- <location line="+67"/>
+ <location line="+66"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+406"/>
+ <location line="+50"/>
+ <location line="+75"/>
+ <location line="+42"/>
+ <location line="+54"/>
<source>Process operation timed out</source>
<translation>Překročení času u procesu</translation>
</message>
@@ -4347,11 +4641,16 @@
<source>Process crashed</source>
<translation>Proces spadl</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-381"/>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>Proces se nepodařilo spustit: %1</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+182"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+196"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
@@ -4375,7 +4674,7 @@
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+67"/>
+ <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+68"/>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>nesprávná syntax pro plánování dopředu</translation>
</message>
@@ -4405,7 +4704,17 @@
<translation>neplatná osmičková hodnota</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>neplatný interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>neplatná skupina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6"/>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>nesprávná syntax pro opakování</translation>
</message>
@@ -4423,35 +4732,43 @@
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+446"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+449"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Transakci se nepodařilo provést (operace 'commit', odeslání, se nezdařila)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-58"/>
<source>Error to open database</source>
- <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s datatabází</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se otevřít spojení s datatabází</translation>
</message>
<message>
- <location line="+75"/>
<source>Unable to rollback Transaction</source>
- <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace 'rollback', zvrácení, se nezdařila)</translation>
+ <translation type="obsolete">Transakci se nepodařilo zvrátit (operace 'rollback', zvrácení, se nezdařila)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-34"/>
+ <location line="-17"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation>
</message>
+ <message>
+ <location line="-41"/>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+75"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace 'rollback', zvrácení, se nezdařila)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Result</name>
<message>
- <location line="-142"/>
+ <location line="-176"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
</message>
<message>
- <location line="-139"/>
+ <location line="-143"/>
<source>Unable to fetch results</source>
<translation>Výsledek se nepodařilo natáhnout</translation>
</message>
@@ -4459,7 +4776,7 @@
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+585"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+590"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Transakci se nepodařilo provést (operace 'commit', odeslání, se nezdařila)</translation>
</message>
@@ -4487,7 +4804,7 @@
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
- <location line="-370"/>
+ <location line="-378"/>
<location line="+66"/>
<location line="+8"/>
<source>Unable to fetch row</source>
@@ -4499,7 +4816,7 @@
<translation>Žádný požadavek</translation>
</message>
<message>
- <location line="+136"/>
+ <location line="+132"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
</message>
@@ -4520,9 +4837,347 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp" line="+455"/>
+ <source>ID</source>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Umístění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Podmínka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>Spustit po</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translation>Spustit jednou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>Spuštěný</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="+298"/>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nový</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Smazat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp" line="+885"/>
+ <location line="+1013"/>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>Jít na řádek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1012"/>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Řádek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+791"/>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Přerušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Shift+F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Pokračovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>Krok do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Krok přes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Krok ven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Shift+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>Provést po kurzor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>Provést po nový skript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Přepnout bod přerušení (zastavení)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>Smazat výstup ladění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>Smazat výstupní zápis s chybami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>Smazat konzoli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>&Find in Script...</source>
+ <translation>&Hledat ve skriptu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Find &Next</source>
+ <translation>Najít &další</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Find &Previous</source>
+ <translation>Najít &předchozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Shift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Ladit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp" line="+141"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Předchozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Další</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Rozlišující velká a malá písmena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Celá slova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source><img src=":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation><img src=":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png">&nbsp;Hledání dosáhlo konce</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp" line="+872"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Název</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Hodnota</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp" line="+161"/>
+ <source>Level</source>
+ <translation>Úroveň</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Název</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Umístění</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptedit.cpp" line="+411"/>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Přepnout bod zastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>Vypnout bod zastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>Zapnout bod zastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>Podmínka zastavení:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp" line="+523"/>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>Nahrané skripty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>Body zastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>Zásobník</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>Místní proměnné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Console</source>
+ <translation>Konzole</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>Výstup ladění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>Výstupní zápis s chybami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Hledat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>View</source>
+ <translation>Pohled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Qt ladění skriptů</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="-223"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+450"/>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+456"/>
<source>Top</source>
<translation>Začátek</translation>
</message>
@@ -4607,50 +5262,70 @@
<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+203"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+88"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+74"/>
+ <source>%1: doesn't exist</source>
+ <translation>%1: Neexistuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>%1: UNIX key file doesn't exist</source>
+ <translation>%1: Soubor s unixovým klíčem neexistuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+78"/>
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
<translation>%1: Bylo dosaženo systémem podmíněné meze velikosti</translation>
</message>
<message>
- <location line="-78"/>
<source>%1: unix key file doesn't exists</source>
- <translation>%1: Soubor s unixovým klíčem neexistuje</translation>
+ <translation type="obsolete">%1: Soubor s unixovým klíčem neexistuje</translation>
</message>
<message>
- <location line="-39"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="+71"/>
<source>%1: doesn't exists</source>
<translation>%1: Neexistuje</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="-86"/>
<source>%1: key is empty</source>
<translation>%1: Neplatný údaj u klíče (prázdný)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="+44"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+67"/>
<source>%1: key error</source>
- <translation type="obsolete">%1: Chybný klíč</translation>
+ <translation>%1: Chybný klíč</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+292"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+304"/>
<source>%1: create size is less then 0</source>
<translation>%1: Údaj o velikosti vytvoření je menší než nula</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="-48"/>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="-35"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-76"/>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: Již existuje</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+14"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+25"/>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: Neznámá chyba %2</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-11"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-12"/>
<source>%1: invalid size</source>
- <translation type="obsolete">%1: Neplatná velikost</translation>
+ <translation>%1: Neplatná velikost</translation>
</message>
<message>
- <location line="+87"/>
+ <location line="+67"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+87"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+27"/>
<source>%1: unable to make key</source>
<translation>%1: Nepodařilo se vytvořit klíč</translation>
</message>
@@ -4665,32 +5340,37 @@
<translation>%1: Uzavření se nepodařilo zrušit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="-59"/>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="-105"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-18"/>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: Přístup odepřen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+54"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+54"/>
<source>%1: ftok failed</source>
<translation>%1: Vyvolání ftok se nezdařilo</translation>
</message>
<message>
- <location line="-40"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="-4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="-40"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-4"/>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: Nejsou již použitelné zdroje</translation>
</message>
<message>
- <location line="+164"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+164"/>
<source>%1: not attached</source>
<translation>%1: Nepřipojen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+90"/>
<source>%1: size query failed</source>
- <translation type="obsolete">%1: Vyhledání velikosti se nezdařilo</translation>
+ <translation>%1: Vyhledání velikosti se nezdařilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="-22"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+148"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+155"/>
<source>%1: unable to lock</source>
<translation>%1: Uzavření se nezdařilo</translation>
</message>
@@ -4698,12 +5378,12 @@
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+1089"/>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+1143"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
- <location line="-630"/>
+ <location line="-664"/>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
@@ -4713,8 +5393,8 @@
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
- <location line="+608"/>
- <location line="+122"/>
+ <location line="+644"/>
+ <location line="+135"/>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
@@ -4724,7 +5404,7 @@
<translation>F%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-754"/>
+ <location line="-803"/>
<source>Del</source>
<translation>Delete</translation>
</message>
@@ -4764,13 +5444,13 @@
<translation>Volání</translation>
</message>
<message>
- <location line="+527"/>
- <location line="+122"/>
+ <location line="+563"/>
+ <location line="+135"/>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
- <location line="-726"/>
+ <location line="-775"/>
<source>Down</source>
<translation>Dolů</translation>
</message>
@@ -4800,13 +5480,13 @@
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
- <location line="+601"/>
- <location line="+117"/>
+ <location line="+637"/>
+ <location line="+130"/>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
<message>
- <location line="-723"/>
+ <location line="-772"/>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
@@ -4836,13 +5516,13 @@
<translation>Vpravo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+606"/>
- <location line="+125"/>
+ <location line="+642"/>
+ <location line="+138"/>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
- <location line="-747"/>
+ <location line="-796"/>
<source>Space</source>
<translation>Mezerník</translation>
</message>
@@ -5264,6 +5944,39 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp" line="+78"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Vybrat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Hotovo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Volby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+151"/>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Ukončit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QSpinBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-567"/>
@@ -5392,6 +6105,29 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/statemachine/qstatemachine.cpp" line="+998"/>
+ <source>Missing initial state in compound state '%1'</source>
+ <translation>Chybí počáteční stav složeného stavu '%1'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Missing default state in history state '%1'</source>
+ <translation>Chybí výchozí stav ve vývoji stavu '%1'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'</source>
+ <translation>Cíl a zdroj přechodu ze stavu '%1' nemají žádný společný původ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznámá chyba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QSystemSemaphore</name>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-46"/>
@@ -5405,16 +6141,19 @@
</message>
<message>
<location line="+13"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+73"/>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: Neznámá chyba %2</translation>
</message>
<message>
<location line="-17"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="-3"/>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: Přístup odepřen</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="-4"/>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: Nejsou již použitelné zdroje</translation>
</message>
@@ -5422,7 +6161,7 @@
<context>
<name>QTDSDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+582"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/>
<source>Unable to open connection</source>
<translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází</translation>
</message>
@@ -5456,7 +6195,7 @@
<context>
<name>QTextControl</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1979"/>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+2013"/>
<source>Cu&t</source>
<translation>Vyj&mout</translation>
</message>
@@ -5468,12 +6207,12 @@
<message>
<location line="-9"/>
<source>&Redo</source>
- <translation>&Zpět</translation>
+ <translation>&Znovu</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>&Undo</source>
- <translation>&Znovu</translation>
+ <translation>&Zpět</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
@@ -5499,7 +6238,7 @@
<context>
<name>QToolButton</name>
<message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+256"/>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+312"/>
<location line="+8"/>
<source>Open</source>
<translation>Otevřít</translation>
@@ -5514,7 +6253,7 @@
<context>
<name>QUdpSocket</name>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+172"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+179"/>
<source>This platform does not support IPv6</source>
<translation>Tato patforma nepodpotuje IPv6</translation>
</message>
@@ -5522,14 +6261,14 @@
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+414"/>
+ <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+413"/>
<source>Redo</source>
- <translation>Zpět</translation>
+ <translation>Znovu</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>Undo</source>
- <translation>Znovu</translation>
+ <translation>Zpět</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5543,14 +6282,14 @@
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+861"/>
+ <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+859"/>
<source>Redo</source>
- <translation>Zpět</translation>
+ <translation>Znovu</translation>
</message>
<message>
<location line="-27"/>
<source>Undo</source>
- <translation>Znovu</translation>
+ <translation>Zpět</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5614,26 +6353,30 @@
<context>
<name>QWebFrame</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+714"/>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+730"/>
<source>Request blocked</source>
<translation>Požadavek byl odmítnut</translation>
</message>
<message>
- <location line="-17"/>
+ <location line="-19"/>
<source>Request cancelled</source>
<translation>Požadavek byl zrušen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
+ <location line="+26"/>
<source>Cannot show URL</source>
<translation>Adresu (URL) nelze ukázat</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
- <source>Frame load interruped by policy change</source>
+ <source>Frame load interrupted by policy change</source>
<translation>Nahrání rámce bylo přerušeno změnou směrnice</translation>
</message>
<message>
+ <source>Frame load interruped by policy change</source>
+ <translation type="obsolete">Nahrání rámce bylo přerušeno změnou směrnice</translation>
+ </message>
+ <message>
<location line="+12"/>
<source>File does not exist</source>
<translation>Soubor neexistuje</translation>
@@ -5700,7 +6443,7 @@
<translation type="obsolete">Provést prohlídku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1757"/>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+2213"/>
<source>Select to the start of the block</source>
<translation>Vybrat až po začátek bloku</translation>
</message>
@@ -5710,22 +6453,32 @@
<translation>Ukazatel polohy posunout až na konec bloku</translation>
</message>
<message>
- <location line="-399"/>
+ <location line="-469"/>
<source>JavaScript Alert - %1</source>
<translation>Upozornění od JavaScriptu - %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
+ <location line="+16"/>
<source>JavaScript Confirm - %1</source>
<translation>Potvrzení od JavaScriptu - %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
+ <location line="+18"/>
<source>JavaScript Prompt - %1</source>
<translation>Výzva od JavaScriptu - %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+376"/>
+ <location line="+25"/>
+ <source>JavaScript Problem - %1</source>
+ <translation>Potíže s JavaScriptem - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
+ <translation>Vypadá to na to, že skript na této straně má potíže. Chcete tento skript zastavit?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+419"/>
<source>Select all</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
@@ -5745,6 +6498,71 @@
<translation>Vložit nový řádek</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Paste and Match Style</source>
+ <translation>Vložit a odpovídat stylu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Remove formatting</source>
+ <translation>Odstranit formátování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Strikethrough</source>
+ <translation>Přeškrtnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Dolní index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Horní index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Insert Bulleted List</source>
+ <translation>Vložit seznam s odrážkami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Insert Numbered List</source>
+ <translation>Vložit číslovaný seznam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Indent</source>
+ <translation>Odsadit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Outdent</source>
+ <translation>Zrušit odsazení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Na střed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>Do bloku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Align Left</source>
+ <translation>Zarovnat vlevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Align Right</source>
+ <translation>Zarovnat vpravo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Look Up In Dictionary</source>
<translation type="obsolete">Podívat se do slovníku</translation>
</message>
@@ -5761,7 +6579,7 @@
<translation type="obsolete">Přidat do slovníku</translation>
</message>
<message>
- <location line="-39"/>
+ <location line="-85"/>
<source>Delete to the start of the word</source>
<translation>Smazat až po začátek slova</translation>
</message>
@@ -5835,7 +6653,7 @@
<translation type="obsolete">Poslat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+185"/>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+167"/>
<source>Web Inspector - %2</source>
<translation>Web Inspektor - %2</translation>
</message>
@@ -5873,7 +6691,7 @@
<translation>Vrátit</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
+ <location line="+11"/>
<source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
<comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'</comment>
<translation>Tento rejstřík má funkci hledání. Zadejte nějaký hledaný výraz:</translation>
@@ -6102,18 +6920,262 @@
</message>
<message>
<location line="+5"/>
- <source>LTR</source>
+ <source>Left to Right</source>
<comment>Left to Right context menu item</comment>
<translation>Zleva doprava</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
- <source>RTL</source>
+ <source>Right to Left</source>
<comment>Right to Left context menu item</comment>
<translation>Zprava doleva</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+105"/>
+ <source>Loading...</source>
+ <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
+ <translation>Nahrává se...</translation>
+ </message>
+ <message>
<location line="+5"/>
+ <source>Live Broadcast</source>
+ <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
+ <translation>Živý přenos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Audio Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Zvukový prvek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Video Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Videoprvek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Mute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Tlačítko pro ztlumení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Unmute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Tlačítko pro zrušení ztlumení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Play Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Tlačítko pro přehrávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Pause Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Tlačítko pro pozastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Slider</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Posuvník</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Slider Thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Palec posuvníku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Rewind Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Tlačítko pro přetočení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Return to Real-time Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Tlačítko pro návrat ke skutečnému času</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Elapsed Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Uplynulý čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Remaining Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Zbývající čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Status Display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Údaj o stavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Fullscreen Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Tlačítko pro zobrazení na celou obrazovku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Seek Forward Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Tlačítko pro hledání dopředu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Seek Back Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Tlačítko pro hledání dozadu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Audio element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Řízení přehrávání zvuku a zobrazení stavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Video element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Řízení přehrávání videa a zobrazení stavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Mute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Ztlumit zvukové stopy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Unmute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Zrušit ztlumení zvukových stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Begin playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Začít přehrávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Pause playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Pozastavit přehrávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Movie time scrubber</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Čas přehrávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Movie time scrubber thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Palec pro nastavení času přehrávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Rewind movie</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Přetočit film zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Return streaming movie to real-time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Vrátit film na skutečný čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Current movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Čas přehrávání filmu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Remaining movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Zbývající čas z přehrávání filmu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Current movie status</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Stav filmu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Play movie in full-screen mode</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Přehrávat film v režimu zobrazení na celou obrazovku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Seek quickly back</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Rychlé zpětné hledání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Seek quickly forward</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Rychlé dopředné hledání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Indefinite time</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>Neomezený čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 dny %2 hodiny %3 minuty %4 sekundy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 hodiny %2 minuty %3 sekundy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 minutes %2 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 minuty %2 sekundy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>%1 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 sekundy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LTR</source>
+ <comment>Left to Right context menu item</comment>
+ <translation type="obsolete">Zleva doprava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RTL</source>
+ <comment>Right to Left context menu item</comment>
+ <translation type="obsolete">Zprava doleva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-210"/>
<source>Inspect</source>
<comment>Inspect Element context menu item</comment>
<translation>Provést prohlídku</translation>
@@ -6217,7 +7279,7 @@
<translation>Vybrat až po začátek řádku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="-306"/>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="-307"/>
<source>Submit</source>
<comment>Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value</comment>
<translation>Poslat</translation>
@@ -6281,7 +7343,7 @@
<translation type="obsolete">Otevřít adresu odkazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+387"/>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+406"/>
<source>Bad HTTP request</source>
<translation>Neplatný požadavek HTTP</translation>
</message>
@@ -6381,7 +7443,7 @@
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+522"/>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+527"/>
<source>What's This?</source>
<translation>Co je toto?</translation>
</message>
@@ -6389,7 +7451,7 @@
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5358"/>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5672"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
@@ -6397,7 +7459,7 @@
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+648"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+659"/>
<source>Done</source>
<translation>Hotovo</translation>
</message>
@@ -6455,7 +7517,7 @@
<context>
<name>QWorkspace</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1095"/>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1090"/>
<source>&Move</source>
<translation>Po&sunout</translation>
</message>
@@ -6465,7 +7527,7 @@
<translation>Změnit &velikost</translation>
</message>
<message>
- <location line="-983"/>
+ <location line="-978"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
@@ -6475,7 +7537,7 @@
<translation>Zmenšit</translation>
</message>
<message>
- <location line="+993"/>
+ <location line="+988"/>
<source>Stay on &Top</source>
<translation>Zůstat v &popředí</translation>
</message>
@@ -6517,7 +7579,7 @@
<translation>Zvě&tšit</translation>
</message>
<message>
- <location line="-983"/>
+ <location line="-978"/>
<source>Restore Down</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
@@ -6627,7 +7689,7 @@
<message>
<location line="+16"/>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
- <translation>v hodnotě vlastnosti (atributu) nejsou dovoleny žádné odkazy na vnější obecnou entitu</translation>
+ <translation>v hodnotě vlastnosti nejsou dovoleny žádné odkazy na vnější obecnou entitu</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
@@ -6643,12 +7705,12 @@
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1799"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1800"/>
<source>Reference to unparsed entity '%1'.</source>
<translation>Odkaz na nevyhodnocenou entitu '%1'.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+1682"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+1752"/>
<source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source>
<translation>'%1' není platným znakem v údaji veřejného id, který je tvořen písmeny.</translation>
</message>
@@ -6666,14 +7728,14 @@
<translation>Neplatný znak XML.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1122"/>
+ <location line="+1137"/>
<source>Expected character data.</source>
<translation>Byly očekávány údaje o znacích.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-285"/>
+ <location line="-300"/>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
- <translation>Hodnota pro samostatný atribut může být pouze "ano" nebo "ne".</translation>
+ <translation>Hodnota pro samostatnou vlastnost může být pouze "ano" nebo "ne".</translation>
</message>
<message>
<location line="-48"/>
@@ -6705,7 +7767,7 @@
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+244"/>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
- <translation>Samostatná pseudovlastnost (pseudoatribut) musí následovat bezprostředně po kódování.</translation>
+ <translation>Samostatná pseudovlastnost musí následovat bezprostředně po kódování.</translation>
</message>
<message>
<location line="-553"/>
@@ -6735,7 +7797,7 @@
<message>
<location line="-40"/>
<source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source>
- <translation>V hodnotě vlastnosti (atributu) byla odkazována entita '%1'.</translation>
+ <translation>V hodnotě vlastnosti byla odkazována entita '%1'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-11"/>
@@ -6761,12 +7823,12 @@
<message>
<location line="+301"/>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
- <translation>Prohlášení XML obsahuje neplatnou vlastnost (atribut).</translation>
+ <translation>Prohlášení XML obsahuje neplatnou vlastnost.</translation>
</message>
<message>
<location line="-193"/>
<source>Attribute redefined.</source>
- <translation>Vlastnost (atribut) byla nově vymezena.</translation>
+ <translation>Vlastnost byla nově vymezena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
@@ -6774,7 +7836,7 @@
<translation>%1 není platným údajem VEŘEJNÉHO identifikátoru (id).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-975"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-1026"/>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+129"/>
<source>Extra content at end of document.</source>
<translation>Přebytečný obsah za koncem dokumentu.</translation>
@@ -6785,7 +7847,7 @@
<translation>Neplatný název XML.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+1184"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+1235"/>
<source>Premature end of document.</source>
<translation>Předčasný konec dokumentu.</translation>
</message>
@@ -6810,12 +7872,12 @@
<translation>Na tomto místě neplatný ' </translation>
</message>
<message>
- <location line="-1019"/>
+ <location line="-1021"/>
<source>Invalid entity value.</source>
<translation>neplatná hodnota entity.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+928"/>
+ <location line="+930"/>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
<translation>Kódování %1 není podporováno</translation>
</message>
@@ -6833,7 +7895,7 @@
<translation>Poznámka nesmí obsahovat %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+3692"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+3726"/>
<source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
<translation>Verze %1 není podporována. Podporovanou verzí XQuery je 1.0.</translation>
</message>
@@ -6858,7 +7920,7 @@
<translation>prázdný</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2825"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2895"/>
<source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
<translation>Jmenný prostor-URI nesmí být prázdný, když je spojen s prefixem %1.</translation>
</message>
@@ -6878,7 +7940,7 @@
<translation>Celočíselné dělení (%1) nulou (%2) není stanoveno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+169"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+162"/>
<source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
<translation>Knihovní modul nemůže být posouzen přímo, musí být zaveden z hlavního modulu.</translation>
</message>
@@ -6888,9 +7950,8 @@
<translation>Časový údaj %1:%2:%3.%4 je neplatný.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/>
<source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
- <translation>Prvek %2 může mít pouze obvyklé vlastnosti (atributy), ne však %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Prvek %2 může mít pouze obvyklé vlastnosti, ne však %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
@@ -6903,12 +7964,12 @@
<translation>Dělení absolutní hodnoty (%1) nulou(%2) není stanoveno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-2917"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-2987"/>
<source>No function with signature %1 is available</source>
<translation>Neexistuje žádná funkce označená jako %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2133"/>
+ <location line="+2154"/>
<source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
<translation>Musí být přítomen záložní výraz, neboť nejsou podporovány žádné věcné výrazy</translation>
</message>
@@ -6918,7 +7979,7 @@
<translation>V nahrazení může být použit pouze %1, aby se chránil sám, nebo %2, ne však pro %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+348"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+378"/>
<source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
<translation>Kódovací bod %1 z %2 s kódováním %3 není platným znakem XML.</translation>
</message>
@@ -6928,19 +7989,18 @@
<translation>Časový limit síťové operace byl překročen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+134"/>
<source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
- <translation>Nelze provádět žádné výběrové ("cast") operace s typem %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nelze provádět žádné výběrové ("cast") operace s typem %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-1546"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-1567"/>
<source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
<translation>Prohlášení %1 je nepřípustné, protože není podporováno zavedení schémat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="-1676"/>
<source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
- <translation>Vlastnosti (atributy) %1 a %2 se vzájemně vylučující.</translation>
+ <translation>Vlastnosti %1 a %2 se vzájemně vylučující.</translation>
</message>
<message>
<location line="-213"/>
@@ -6970,15 +8030,15 @@
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+93"/>
<source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
- <translation>Již byla vytvořena jedna vlastnost (atribut) s názvem %1.</translation>
+ <translation>Již byla vytvořena jedna vlastnost s názvem %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-204"/>
<source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
- <translation>Již existuje jeden atribut s názvem %1. Názvy argumentů musí být jednoznačné.</translation>
+ <translation>Již existuje jeden argument s názvem %1. Názvy argumentů musí být jednoznačné.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+235"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+236"/>
<source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
<translation>%1 není pro regulérní výrazy platným příznakem. Platnými příznaky jsou:</translation>
</message>
@@ -6993,24 +8053,24 @@
<translation>Je podporován pouze Unicode Codepoint Collation (%1). %2 není podporován.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="-133"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="-134"/>
<source>Matches are case insensitive</source>
<translation>Na psaní velkých/malých písmen není brán zřetel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2987"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+3057"/>
<source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
<translation>Název výrazu rozšíření se musí nacházet ve jmenném prostoru.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1467"/>
+ <location line="-1514"/>
<source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
<translation>Názvy parametrů předloh musí být jednoznačné, %1 již existuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="-185"/>
<source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
- <translation>Ve %1-vlastnosti (atributu) prvku %2 musí být zadán alespoň jeden způsob.</translation>
+ <translation>Ve %1-vlastnosti prvku %2 musí být zadán alespoň jeden způsob.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="-10"/>
@@ -7030,22 +8090,21 @@
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+651"/>
<source>Element %1 cannot have children.</source>
- <translation>Prvek %1 nemůže mít potomky.</translation>
+ <translation>Prvek %1 nemůže mít podprvky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+6"/>
<source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
- <translation>Prvek %2 může mít jen vlastnost (atribut) %3 nebo vlastnosti (atributy), které jsou obvyklé, ne však %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Prvek %2 může mít jen vlastnost %3 nebo vlastnosti, které jsou obvyklé, ne však %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="-497"/>
+ <location line="-497"/>
<source>Only one %1-element can appear.</source>
<translation>Může být jen jeden jediný %1-prvek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+75"/>
<source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
- <translation>Název počítané vlastnosti (atributu) nesmí mít jmenný prostor-URI %1 s místním názvem %2.</translation>
+ <translation>Název počítané vlastnosti nesmí mít jmenný prostor-URI %1 s místním názvem %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+138"/>
@@ -7068,24 +8127,23 @@
<translation>Je zpracováván jeden XSL-T 1.0 stylový list jedním procesorem verze 2.0.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-1644"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-1667"/>
<source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
<translation>Název funkce stylového listu musí mít předponu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+292"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/>
<source>%1 cannot be retrieved</source>
<translation>%1 nelze určit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+65"/>
<source>It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
- <translation>Nelze provést operaci předvedení hodnoty %1 typu %2 k %3</translation>
+ <translation type="obsolete">Nelze provést operaci předvedení hodnoty %1 typu %2 k %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="-20"/>
<source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn't.</source>
- <translation>Hodnota XSL-T vlastnosti (atributu) verze musí být hodnotou typu %1, což není případ %2.</translation>
+ <translation>Hodnota XSL-T vlastnosti verze musí být hodnotou typu %1, což není případ %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
@@ -7127,9 +8185,8 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/>
<source>Circularity detected</source>
- <translation>byla zjištěna cirkulární závislost</translation>
+ <translation type="obsolete">byla zjištěna cirkulární závislost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+3971"/>
@@ -7142,14 +8199,13 @@
<translation>Předpona %1 nemůže být spojena. Ve výchozím nastavení je již spojena se jmenným prostorem %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+218"/>
<source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't.</source>
- <translation>Vlastnost (atribut) s názvem %1 musí mít platnou %2-hodnotu. %3 není platnou hodnotou.</translation>
+ <translation type="obsolete">Vlastnost s názvem %1 musí mít platnou %2-hodnotu. %3 není platnou hodnotou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+389"/>
<source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
- <translation>Prvek %1 nesmí mít vlastnost (atribut) %3 nebo %4, pokud nemá vlastnost (atribut) %2.</translation>
+ <translation>Prvek %1 nesmí mít vlastnost %3 nebo %4, pokud nemá vlastnost %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+511"/>
@@ -7164,12 +8220,11 @@
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+60"/>
<source>Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source>
- <translation>Vlastnost (atribut) %1 nemůže být vydáván na pokračování, protože se objevuje na nejvyšší rovině.</translation>
+ <translation>Vlastnost %1 nemůže být vydáván na pokračování, protože se objevuje na nejvyšší rovině.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/>
<source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
- <translation>S typem %1 nemohou být prováděny žádné srovnávací operace.</translation>
+ <translation type="obsolete">S typem %1 nemohou být prováděny žádné srovnávací operace.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-160"/>
@@ -7179,7 +8234,7 @@
<message>
<location line="-426"/>
<source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn't.</source>
- <translation>Hodnota vlastnosti (atributu) %1 musí být typu %2. %3 není platnou hodnotou.</translation>
+ <translation>Hodnota vlastnosti %1 musí být typu %2. %3 není platnou hodnotou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
@@ -7194,7 +8249,7 @@
<message>
<location line="-842"/>
<source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
- <translation>Nelze používat žádného stavitele posloupnosti, když %2 má vlastnost (atribut) %1.</translation>
+ <translation>Nelze používat žádného stavitele posloupnosti, když %2 má vlastnost %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+6"/>
@@ -7227,14 +8282,14 @@
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-3390"/>
- <location line="+7253"/>
+ <location line="+7323"/>
<source>%1 is an unknown schema type.</source>
<translation>%1 je neznámým typem schematu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+1206"/>
<source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
- <translation>Hodnota vlastnosti (atributu) %1 prvku %2 může být jen %3 nebo %4, ne však %5.</translation>
+ <translation>Hodnota vlastnosti %1 prvku %2 může být jen %3 nebo %4, ne však %5.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="-26"/>
@@ -7242,7 +8297,7 @@
<translation>V nahrazovacím řetězci musí po %1 následovat alespoň jedna číslice, když není chráněn znakem Escape.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-2642"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-2712"/>
<source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
<translation>V XSL-T vyhledávacím vzoru se smějí používat jen osy %2 nebo %3, ne však %1.</translation>
</message>
@@ -7252,9 +8307,8 @@
<translation>Jmenný prostor uživatelem stanovené funkce nesmí být prázdný (pro tento účel je předstanovená předpona %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+71"/>
<source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
- <translation>První veličina, operand, celočíselného dělení %1 nesmí být nekonečno (%2).</translation>
+ <translation type="obsolete">První veličina, operand, celočíselného dělení %1 nesmí být nekonečno (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
@@ -7272,12 +8326,12 @@
<translation>Proměnná %1 se nepoužívá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+1764"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+1787"/>
<source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
<translation>Osa %1 není v XQuery podporována</translation>
</message>
<message>
- <location line="+597"/>
+ <location line="+644"/>
<source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
<translation>Byl nalezen chybný stavitel přímého prvku. %1 končí %2.</translation>
</message>
@@ -7289,7 +8343,7 @@
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+20"/>
<source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
- <translation>Vlastnost (atribut) %1 nesmí mít hodnotu %2.</translation>
+ <translation>Vlastnost %1 nesmí mít hodnotu %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+346"/>
@@ -7297,14 +8351,14 @@
<translation>%1 nelze určit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-2033"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-2103"/>
<source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
<translation>V XSL-T vyhledávacím vzoru nesmí mít funkce %1 třetí argument.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="-9"/>
<source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
- <translation>URI jmenného prostoru v názvu vypočítané vlastnosti (atributu) nesmí být %1.</translation>
+ <translation>URI jmenného prostoru v názvu vypočítané vlastnosti nesmí být %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+24"/>
@@ -7312,7 +8366,7 @@
<translation>%1 není platným cílovým názvem pokynu pro zpracování. Musí to být hodnota %2 jakou je například %3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2501"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2571"/>
<source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
<translation>%1 je složeným typem. Operace předvedení u složených typů není možná. Mohou se ovšem provádět operace obsazení u atomárních typů jako %2.</translation>
</message>
@@ -7322,19 +8376,17 @@
<translation>žádný nebo jeden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="-7"/>
<source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
- <translation>U celočíselného dělení %1 nesmí být veličina, operand, %2.</translation>
+ <translation type="obsolete">U celočíselného dělení %1 nesmí být veličina, operand, %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+50"/>
<source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
- <translation>V XSL-T neexistuje žádný prvek s místním názvem %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">V XSL-T neexistuje žádný prvek s místním názvem %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-634"/>
<source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
- <translation>Byly nalezeny dvě vlastnosti (atributy) prohlášení jmenného prostoru se stejným názvem (%1).</translation>
+ <translation>Byly nalezeny dvě vlastnosti prohlášení jmenného prostoru se stejným názvem (%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
@@ -7363,14 +8415,13 @@
<translation>Neexistuje žádná předloha s názvem %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="-8"/>
<source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
- <translation>Prvek %2 musí mít vlastnost (atribut) %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Prvek %2 musí mít vlastnost %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+105"/>
<source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
- <translation>Prvek má již vlastnost (atribut) s názvem %1.</translation>
+ <translation>Prvek má již vlastnost s názvem %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="-13"/>
@@ -7393,9 +8444,8 @@
<translation>Prázdné znaky jsou odstraněny v případě, že se neobjeví ve znakových třídách</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="-23"/>
<source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
- <translation>Nemohou se provádět žádné operace předvedení k typu %1, protože je to abstraktní typ ist a nelze je doložit příkladem.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nemohou se provádět žádné operace předvedení k typu %1, protože je to abstraktní typ ist a nelze je doložit příkladem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
@@ -7403,7 +8453,7 @@
<translation>Operátor %1 nelze použít na typ %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-2291"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-2361"/>
<source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
<translation>Jmenný prostor %1 je vyhrazen a z toho důvodu jej nemohou používat uživatelem stanovené funkce (pro tento účel je tu předstanovená předpona %2).</translation>
</message>
@@ -7418,7 +8468,7 @@
<translation>Po %1 musí následovat %2 nebo %3; nesmí se objevit na konci nahrazovacího řetězce.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2324"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2394"/>
<source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
<translation>%1 není platným jmenným prostorem-URI.</translation>
</message>
@@ -7426,20 +8476,20 @@
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="-298"/>
<location line="+9"/>
<source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
- <translation>%2 nesmí mít vlastnost (atribut) %1 v případě, že je potomkem %3.</translation>
+ <translation>%2 nesmí mít vlastnost %1 v případě, že je potomkem %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+347"/>
<source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
- <translation>Pouze první %2-prvek smí mít vlastnost (atribut) %1.</translation>
+ <translation>Pouze první %2-prvek smí mít vlastnost %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="-1271"/>
<source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation>Prvek %1 musí mít buď jednu %2-vlastnost (atribut) nebo se musí používat stavitel posloupnosti.</translation>
+ <translation>Prvek %1 musí mít buď jednu %2-vlastnost nebo se musí používat stavitel posloupnosti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-2821"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-2891"/>
<source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation>Zavedení modulů musí nastat před prohlášeními funkcí, proměnných a voleb.</translation>
</message>
@@ -7456,7 +8506,7 @@
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+125"/>
<source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation>Výchozí hodnota požadovaného parametru nemůže být zadána ani prostřednictvím %1-vlastnosti (atributu) ani přes stavitele posloupnosti.</translation>
+ <translation>Výchozí hodnota požadovaného parametru nemůže být zadána ani prostřednictvím %1-vlastnosti ani přes stavitele posloupnosti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+967"/>
@@ -7474,7 +8524,7 @@
<translation>Hodnoty typu %1 nesmí ýt přísudkem. Pro přísudky jsou přípustné pouze typ číselný nebo účinný booleánský.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2609"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2679"/>
<source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
<translation>%1 není platným názvem pokynu pro zpracování.</translation>
</message>
@@ -7486,7 +8536,7 @@
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="-7"/>
<source>It's not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
- <translation>Vlastnosti (atributy) nesmí následovat za jinými druhy uzlů.</translation>
+ <translation>Vlastnosti nesmí následovat za jinými druhy uzlů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+655"/>
@@ -7509,12 +8559,11 @@
<translation>Parameter funkce nelze prohlásit za tunel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="-12"/>
<source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
- <translation>XSL-T vlastnosti (atributy) XSL-T prvku musí být v nulovém jmenném prostoru, nikoli v XSL-T jmenném prostoru, jako %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">XSL-T vlastnosti XSL-T prvku musí být v nulovém jmenném prostoru, nikoli v XSL-T jmenném prostoru, jako %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-2893"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-2963"/>
<source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
<translation>Jmenný prostor uživatelem stanovené funkce v modulu knihovny musí odpovídat jmennému prostoru modulu (Jinými slovy by měl být %1 namísto %2) </translation>
</message>
@@ -7531,12 +8580,12 @@
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="-1304"/>
<source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
- <translation>Ve zjednodušeném modulu stylového listu musí být přítomna vlastnost (atribut) %1.</translation>
+ <translation>Ve zjednodušeném modulu stylového listu musí být přítomna vlastnost %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="-189"/>
<source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
- <translation>Neznámá XSL-T vlastnost (atribut): %1.</translation>
+ <translation>Neznámá XSL-T vlastnost: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-483"/>
@@ -7549,7 +8598,7 @@
<translation>přesně jeden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+99"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+100"/>
<source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
<translation>%1 není platným pravidelným výrazem: %2</translation>
</message>
@@ -7559,7 +8608,7 @@
<translation>Prvek %1 nesmí stát na tomto místě.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+1791"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+1811"/>
<source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
<translation>%1-výrazy se nemohou používat, protože funkce prohlášení schématu platným není podporována.</translation>
</message>
@@ -7574,9 +8623,8 @@
<translation>%1 se nemůže používat, protože tento procesor nepodporuje žádné schéma.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="-13"/>
<source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
- <translation>Prvek %2 může mít jen %3 nebo obvyklé vlastnosti (atributy), ne však %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Prvek %2 může mít jen %3 nebo obvyklé vlastnosti, ne však %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+129"/>
@@ -7590,12 +8638,11 @@
<translation>Požadované kardinální číslo (mohutnost množiny) je %1 (v současnosti %2).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-5588"/>
<source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
- <translation>Tento výtvor je přípustný pouze v XQuery.</translation>
+ <translation type="obsolete">Tento výtvor je přípustný pouze v XQuery.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6309"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+771"/>
<source>No function by name %1 is available.</source>
<translation>Neexistuje žádná funkce s názvem %1.</translation>
</message>
@@ -7610,17 +8657,16 @@
<translation>%1 není atomárním typem. Operace představení se dají provádět pouze s atomárními typy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/>
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
- <translation>První argument %1 nemůže být typu %2.</translation>
+ <translation type="obsolete">První argument %1 nemůže být typu %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-554"/>
+ <location line="-554"/>
<source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
<translation>Jmenný prostor-URI musí být konstantou a nesmí používat vložené výrazy.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2728"/>
+ <location line="-2798"/>
<source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
<translation>Předpona %1 byla prohlášena již v předmluvě (prologu).</translation>
</message>
@@ -7681,7 +8727,7 @@
<translation>Předloha s názvem %1 už byla prohlášena.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6306"/>
+ <location line="+6376"/>
<source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
<translation>Předponu %1 nelze spojit</translation>
</message>
@@ -7701,7 +8747,7 @@
<translation>Kódování %1 není podporováno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-2514"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-2584"/>
<source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
<translation>Název volby musí mít předponu. Pro volby není žádná předloha pro jmenný prostor.</translation>
</message>
@@ -7711,9 +8757,8 @@
<translation>Prvek %1 musí stát jako poslední.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="-9"/>
<source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
- <translation>Prvek %2 může mít jen vlastnost (atribut) %3, %4 nebo vlastnosti (atributy), které jsou obvyklé, ne však %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Prvek %2 může mít jen vlastnost %3, %4 nebo vlastnosti, které jsou obvyklé, ne však %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="-12"/>
@@ -7721,7 +8766,7 @@
<translation>Neexistuje žádné svázání jmenného prostoru pro předponu %1 v %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+3168"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+3238"/>
<source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
<translation>Název %1 nemá žádnou spojitost s jakýmkoli typem schématu.</translation>
</message>
@@ -7731,14 +8776,29 @@
<translation>Předponu %1 lze spojit pouze s %2. Toto je prohlášeno již dopředu..</translation>
</message>
<message>
- <location line="-5920"/>
+ <location line="-6517"/>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation>Přepínač omezení totožnosti W3C XML schéma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation>Pole omezení totožnosti W3C XML schéma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation>Narazilo se na výtvor, který v nynějším jazyce není povolen (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+520"/>
<source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
<translation>Inicializace proměnné %1 je závislá na její vlastní hodnotě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
<source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
- <translation>Uzel vlastnosti (atributu) se nesmí objevit jako potomek uzlu dokumentu. Objevil se uzel vlastnosti (atributu) s názvem %1, který je proto nevhodný.</translation>
+ <translation>Uzel vlastnosti se nesmí objevit jako potomek uzlu dokumentu. Objevil se uzel vlastnosti s názvem %1, který je proto nevhodný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="-68"/>
@@ -7756,9 +8816,8 @@
<translation>Neexistuje žádné svázání jmenného prostoru pro předponu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="-13"/>
<source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
- <translation>Prvek má již jednu vlastnost (atribut) s názvem %1 s hodnotou %2.</translation>
+ <translation type="obsolete">Prvek má již jednu vlastnost s názvem %1 s hodnotou %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+19"/>
@@ -7771,13 +8830,13 @@
<translation>žádný nebo více</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2412"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2482"/>
<location line="+71"/>
<source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
- <translation>%1 se nenachází v oblasti pod prohlášením vlastností (atributů). Všimněte si, že funkce zavedení schématu není podporována.</translation>
+ <translation>%1 se nenachází v oblasti pod prohlášením vlastností. Všimněte si, že funkce zavedení schématu není podporována.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2760"/>
+ <location line="-2830"/>
<source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
<translation>Při použití funkce %1 k vyhodnocování uvnitř vyhledávacího vzoru musí být argumentem odkaz na proměnnou nebo řetězec tvořený písmeny.</translation>
</message>
@@ -7797,9 +8856,8 @@
<translation>Nelze představit datum (Přetečení).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+14"/>
<source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation>Operátor %1 se nemůže používat u atomárních hodnot typů %2 a %3.</translation>
+ <translation type="obsolete">Operátor %1 se nemůže používat u atomárních hodnot typů %2 a %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
@@ -7822,14 +8880,12 @@
<translation>%1 není celočíselným údajem o minutách.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+31"/>
<source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
- <translation>Operace předvedení od %1 do %2 se nepodařila: %3</translation>
+ <translation type="obsolete">Operace předvedení od %1 do %2 se nepodařila: %3</translation>
</message>
<message>
- <location line="-58"/>
<source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
- <translation>Nelze provádět žádnou operaci předvedení od %1 do %2.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nelze provádět žádnou operaci předvedení od %1 do %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-4204"/>
@@ -7837,24 +8893,23 @@
<translation>Neexistuje žádná proměnná s názvem %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5849"/>
+ <location line="+5919"/>
<source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
<translation>Jmenný prostor %1 lze spojit pouze s %2. Toto je stanoveno již dopředu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+13"/>
<source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
- <translation>Druhá veličina, operand, dělení %1 nesmí být nula (%2).</translation>
+ <translation type="obsolete">Druhá veličina, operand, dělení %1 nesmí být nula (%2).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-6100"/>
+ <location line="-6170"/>
<source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
<translation>Předmluva k dotazu (prolog) smí obsahovat pouze jedno %1-prohlášení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="-151"/>
<source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
- <translation>Prvek %1 musí mít alespoň jednu z vlastností (atributů) %2 nebo %3.</translation>
+ <translation>Prvek %1 musí mít alespoň jednu z vlastností %2 nebo %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
@@ -7871,19 +8926,1437 @@
<source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
<translation>Poslední krok cesty musí obsahovat buď jen uzly nebo jen atomární hodnoty. Nesmí se vyskytovat společně.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp" line="+165"/>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation>Prázdnou částici nelze odvodit z částice, která není prázdná.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation>V odvozené částici chybí prvek %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation>V odvozeném prvku %1 chybí omezení hodnoty, jak je to stanoveno v základní částici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation>Odvozený prvek %1 má slabší omezení hodnoty než má základní částice.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation>Pevné omezení hodnoty prvku %1 se liší od omezení hodnoty základní částici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation>Odvozený prvek %1 nemůže mít žádnou vlastnost 'nillable', neboť základní prvek žádnou nestanovuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation>Omezení bloku odvozeného prvku %1 nesmí být slabší než v základním prvku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>Jednoduchý typ odvozeného prvku %1 nemůže být platně odvozen ze základního prvku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>Složitý typ odvozeného prvku %1 nemůže být platně odvozen ze základního prvku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation>Prvek %1 chybí v odvozené částici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>Prvek %1 neodpovídá omezení jmenného prostoru zástupného symbolu (vzor hledání) v základní částici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>Zástupný symbol (vzor hledání) v odvozené částici není platnou dílčí množinou zástupného symbolu v základní částici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation>Vlastnost processContent zástupného symbolu (vzor hledání) odvozené částice je slabší než zástupný symbol (vzor hledání) v základní částici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+240"/>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation>Odvozená částice dovoluje obsah, který není přípustný pro základní částici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp" line="+227"/>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation>%1 má ve svém základním typu %2 v kruzích prováděnou dědičnost.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation>V kruzích prováděná dědičnost v základním typu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation>V kruzích prováděná dědičnost při sjednocení %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 není dovoleno odvodit z %2 pomocí omezení, neboť posledně uvedený ji určuje jako konečnou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 není dovoleno odvodit z %2 pomocí rozšíření, neboť posledně uvedený ji určuje jako konečnou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation>Složitý typ %2 nemůže být základním typem jednoduchého typu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation>Jednoduchý typ %1 nemůže mít přímý základní typ %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation>Jednoduchý typ %1 nesmí mít základní typ %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation>Jednoduchý typ %1 může mít jen jednoduchý malinký základní typ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation>Jednoduchý typ %1 nesmí být odvozen z %2 , neboť poslední určuje omezení jako konečné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <location line="+484"/>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation>Rozmanitost složkových typů %1 musí být buď malinká nebo sjednocení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-474"/>
+ <location line="+483"/>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <translation>Rozmanitost členských typů %1 musí být malinká.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-470"/>
+ <location line="+451"/>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 není dovoleno odvodit z %2 pomocí seznamu, neboť posledně uvedený ji určuje jako konečnou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-431"/>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation>Jednoduchý typ %1 může mít jen stránky %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation>Základní typ jednoduchého typu %1 musí mít rozmanitost seznamu typů.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation>Základní typ jednoduchého typu %1 určuje sjednocení pomocí omezení jako konečné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation>Složkový typ základního typu neodpovídá složkovému typu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <location line="+93"/>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation>Jednoduchý typ %1 obsahuje nedovolený typ stránky %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-72"/>
+ <location line="+413"/>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 není dovoleno odvodit z %2 pomocí sjednocení, neboť posledně uvedený ji určuje jako konečnou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-404"/>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation>%1 nesmí mít žádné stránky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation>Základní typ %1 jednoduchého typu %2 musí mít rozmanitost sjednocení typů.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation>Základní typ %1 jednoduchého typu %2 nesmí mít žádné omezení vlastnosti %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4.</source>
+ <translation>Členský typ %1 nemůže být odvozen z členského typu %2 ze základního typu %4 %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+65"/>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation>Rozšíření s musí používat jako způsob dědičnosti (odvození) pro %1, neboť základní typ %2 je jednoduchým typem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 má zdvojený prvek %2 ve svém modelu obsahu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 má ne-neměnný obsah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Vlastnosti složitého typu %1 nejsou žádným platným rozšířením vlastností základního typu %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation>Model obsahu složitého typu %1 není žádným platným rozšířením modelu obsahu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 musí mít jednoduchý obsah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 musí mít jednoduchý obsah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation>Složitý typ %2 nemůže být odvozen ze základního typu %2%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Vlastnosti složitého typu %1 nejsou žádným platným omezením vlastností základního typu %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 s jednoduchým obsahem nemůže být odvozen ze složitého základního typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>Složkový typ jednoduchého typu %1 nemůže být složitým typem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>Členský typ jednoduchého typu %1 nemůže být složitým typem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation>%1 nesmí mít členský typ se stejným názvem, jaký má sám.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+83"/>
+ <location line="+29"/>
+ <location line="+34"/>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation>Stránka %1 se střetává se stránkou %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-20"/>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Stránka %1 musí mít tutéž hodnotu, jakou má stránka %2 základního typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Stránka %1 musí být stejná nebo větší než stránka %2 základního typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+125"/>
+ <location line="+55"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location line="+91"/>
+ <location line="+58"/>
+ <location line="+34"/>
+ <location line="+35"/>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Stránka %1 musí být menší nebo stejná jako stránka %2 základního typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-389"/>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation>Stránka %1 obsahuje neplatný pravidelný výraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation>Stránka %2 obsahuje neplatné zaznamenání %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation>Stránka %1 obsahuje neplatnou hodnotu %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation>Stránka %1 nesmí být %2 nebo %3, pokud je stránka %4 základního typu %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation>Stránka %1 nesmí být %2, pokud je stránka %3 základního typu %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <location line="+55"/>
+ <location line="+230"/>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation>Stránka %1 musí být menší nebo stejná jako stránka %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-257"/>
+ <location line="+134"/>
+ <location line="+82"/>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Stránka %1 musí být menší než stránka %2 základního typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-201"/>
+ <location line="+79"/>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation>Stránky %1 a %2 se nemohou objevit spolu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-27"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location line="+113"/>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Stránka %1 musí být větší než stránka %2 základního typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-86"/>
+ <location line="+58"/>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation>Stránka %1 musí být menší než stránka %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-42"/>
+ <location line="+58"/>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Stránka %1 musí být větší nebo stejná jako stránka %2 základního typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+113"/>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation>Jednoduchý typ obsahuje nedovolenou stránku %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation>Stránky %1, %2, %3, %4, %5 a %6 nejsou při odvození (dědičnosti) pomocí seznamu dovoleny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation>Při odvození (dědičnosti) pomocí sjednocení jsou dovoleny pouze stránky %1 a %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation>%1 obsahuje stránku %2 s neplatnými daty: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>Skupina vlastností %1 obsahuje vlastnost %2 dvakrát.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>Skupina vlastností %1 obsahuje dvě rozdílné vlastnosti, obě s typy, které jsou odvozeny z %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>Skupina vlastností %1 obsahuje vlastnost %2 s omezením hodnoty, typ je ale odvozen z %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 obsahuje vlastnost %2 dvakrát.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 obsahuje dvě rozdílné vlastnosti, obě s typy, které jsou odvozeny z %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 obsahuje vlastnost %2 s omezením hodnoty, typ je ale odvozen z %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation>Prvek %1 nesmí mít omezení hodnoty, když je základní typ složitý.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation>Prvek %1 nesmí mít omezení hodnoty, když je jeho typ odvozen z %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation>Omezení hodnoty prvku %1 není z typu prvku: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation>Prvek %1 nesmí patřit k skupině nahrazení, neboť není celkovým prvkem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation>Typ prvku %1 nemůže být odvozen z typu příslušné skupiny nahrazení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation>Omezení hodnoty vlastnosti %1 není z typu vlastnosti: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 má mezení hodnoty, ale její typ je odvozen z %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 v odvozeném složitém typu musí být jako v základním typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 v odvozeném složitém typu musí mít omezení hodnoty jako v základním typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 v odvozeném složitém typu musí mít stejné omezení hodnoty %2 jako v základním typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 v odvozeném složitém typu musí omezení hodnoty %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation>Vlastnost 'processContent' základního zástupného symbolu (vzor hledání) musí být slabší než odvozený zástupný symbol (vzor hledání).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation>Prvek %1 existuje dvakrát s rozdílnými typy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation>Částice obsahuje ne-neměnné zástupné symboly (vzory hledání).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp" line="+691"/>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation>Základní vlastnost %1 je vyžadována, ale odvozená vlastnost není.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-57"/>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation>Typ odvozené vlastnosti %1 nemůže být platně odvozen z typu základní vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation>Omezení hodnoty odvozené vlastnosti %1 neodpovídá omezení hodnoty základní vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Derived attribute %1 does not exists in the base definition.</source>
+ <translation>Odvozená vlastnost %1 neexistuje v základním vymezení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation>Odvozená vlastnost %1 neodpovídá zástupnému symbolu (vzoru hledání) v základním vymezení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation>Základní vlastnost %1 je vyžadována, ale chybí v odvozeném vymezení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation>Odvozené vymezení obsahuje prvek %1, který v základním vymezení neexistuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation>Odvozený zástupný symbol (vzor hledání) není žádnou dílčí množinou základního zástupného symbolu (vzoru hledání).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation>Vlastnost %1 odvozeného zástupného symbolu (vzoru hledání) není platným omezením %2 základního zástupného symbolu (vzoru hledání)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 základního typu chybí v odvozeném typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation>Typ odvozené vlastnosti %1 se liší od typu základní vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation>Základní vymezení obsahuje prvek %1, který v odvozeném vymezení chybí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp" line="+170"/>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation>Nelze zpracovat neznámý prvek %1, očekávanými prvky jsou: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation>Prvek %1 není v této oblasti dovolen; možnými prvky jsou: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation>Podprvek v oblasti chybí; možnými podprvky jsou: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+127"/>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation>Dokument není schématem XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 prvku %2 obsahuje neplatný obsah: {%3} není hodnotou typu %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 prvku %2 obsahuje neplatný obsah: {%3}.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation>Cílový jmenný prostor %1 zahrnutého schématu se liší od jím vymezeného cílového jmenného prostoru %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation>Cílový jmenný prostor %1 zavedeného schématu se liší od jím vymezeného cílového jmenného prostoru %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+237"/>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation>Prvek %1 nemůže stanovit cílový jmenný prostor %3 jako hodnotu vlastnosti %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation>Ve schématu bez jmenného prostoru musí mít prvek %1 vlastnost %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+833"/>
+ <location line="+158"/>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation>Když je přítomna vlastnost %3, nesmí se vyskytovat prvek %1 v prvku %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-97"/>
+ <location line="+119"/>
+ <location line="+92"/>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation>Prvek %1 nemá ani vlastnost %2 ani podprvek %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+835"/>
+ <location line="+1474"/>
+ <location line="+232"/>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+260"/>
+ <location line="+17"/>
+ <location line="+258"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+17"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+17"/>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation>Prvek %1 nesmí mít vlastnost %3, když existuje podprvek %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1325"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 prvku %2 může být jen %3 nebo %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 prvku %2 musí mít hodnotu %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+34"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 prvku %2 může mít jen jednu z hodnot %3 nebo %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+319"/>
+ <location line="+129"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+327"/>
+ <location line="+203"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+77"/>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation>Vlastnosti %2 a %3 se v prvku %1 nemohou objevit společně.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-768"/>
+ <location line="+222"/>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation>Obsah vlastnosti %1 prvku %2 nemůže pocházet ze jmenného prostoru %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-215"/>
+ <location line="+222"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 prvku %2 nemůže být %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-64"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 prvku %2 musí mít hodnotu %3, protože je nastavena vlastnost %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+187"/>
+ <source>Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation>Zadání use='prohibited' ve skupině vlastností nemá naprosto žádný účinek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+353"/>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>Prvek %1 musí mít buď vlastnost %2 nebo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+554"/>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation>Prvek %1 musí mít buď vlastnost %2, nebo mít %3 nebo %4 jako podprvek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>Prvek %1 vyžaduje buď vlastnost %2 nebo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation>Text nebo odkazy na entitu nejsou v prvku %1 dovoleny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <location line="+112"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 prvku %2 musí obsahovat %3, %4 nebo seznam adres (URL).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+126"/>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation>Prvek %1 není v této souvislosti dovolen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation>Hodnota vlastnosti %1 prvku %2 je větší než hodnota vlastnosti %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>Předpona způsobilého názvu %1 není stanovena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+65"/>
+ <location line="+61"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation>Hodnota vlastnosti %1 prvku %2 musí obsahovat buď %3 nebo jiné hodnoty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+131"/>
+ <source>Component with id %1 has been defined previously.</source>
+ <translation>Součást s ID %1 je již stanovena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation>Prvek %1 je již stanoven.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 je již stanovena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation>Typ %1 je již stanoven.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation>Skupina vlastností %1 je již stanovena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation>Skupina prvků %1 je již stanovena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation>Zápis %1 je již stanoven.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation>Omezení totožnosti %1 je již stanoveno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation>Zdvojené stránky v jednoduchém typu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp" line="+354"/>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation>%1 odkazuje na neznámý prvek %4 (%2 nebo %3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation>%1 odkazuje na omezení totožnosti %2, které není ani prvek '%3' ani '%4'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation>U %1 se liší počet polí od omezení totožnosti %2, na kterou odkazuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Základní typ %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+84"/>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Složkový typ %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Členský typ %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <location line="+408"/>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Typ %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-416"/>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation>Základní typ %1 složitého typu nemůže být vyřešen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation>%1 nelze mít žádný složitý základní typ, který má %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+279"/>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation>Model obsahu složitého typu %1 obsahuje prvek %2; nelze jej proto odvodit pomocí rozšíření z ne-prázdného typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 nemůže být odvozen pomocí rozšíření z %2, neboť poslední obsahuje prvek '%3' ve svém modelu obsahu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+101"/>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation>Typ prvku %1 musí být jednoduchým prvkem, což %2 není.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+62"/>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Skupina nahrazení %1 prvku %2 nemůže být vyřešena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation>Skupina nahrazení %1 má v kruzích prováděné vymezení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+120"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation>Název prvku %1 se vyskytuje v prvku %2 vícekrát.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <location line="+52"/>
+ <location line="+71"/>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Odkaz %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-138"/>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation>V kruzích prováděný skupinový odkaz pro %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation>Prvek %1 není v této oblasti dovolen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation>Hodnota vlastnosti %2 prvku %1 může být pouze %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation>Hodnota vlastnosti %2 prvku %1 může být pouze %3 nebo %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+91"/>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 nebo %2 odkazu %3 neodpovídá prohlášení vlastnosti %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation>Skupina vlastnosti %1 má kruzích prováděný odkaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+131"/>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 v %2 musí mít použití '%3' jako v základním typu %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+52"/>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation>Zástupný symbol vlastnosti (vzor hledání) %1není platným omezením zástupného symbolu vlastnosti (vzoru hledání) základního typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation>%1 má zástupný symbol vlastnosti (vzor hledání), ale jeho základní typ %2 nemá.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation>Sjednocení zástupného symbolu vlastnosti (vzoru hledání) typu %1 a zástupného symbolu vlastnosti (vzoru hledání) jeho základního typu %2 není vyjádřitelné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation>Výčtová stránka obsahuje neplatný obsah: {%1} není hodnotou typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>Předpona jmenného prostoru způsobilého názvu %1 není stanovena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+51"/>
+ <location line="+18"/>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation>Prvek %2 (%1) není platným omezením přepisovaného prvku (%3): %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp" line="+233"/>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+21"/>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translation>%1 je podle %2 neplatné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+167"/>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation>Obsah řetězce znaků neodpovídá stránce délky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>Obsah řetězce znaků neodpovídá stránce délky (nejmenší údaj, 'minLength').</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>Obsah řetězce znaků neodpovídá stránce délky (největší údaj; 'maxLength').</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Obsah řetězce znaků neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Obsah řetězce znaků není obsažen ve výčtové stránce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá stránce 'maxInclusive'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá stránce 'maxExclusive'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá stránce 'minInclusive'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá stránce 'minExclusive'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem není obsažena ve výčtové stránce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá stránce 'totalDigits'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá stránce 'maxInclusive'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá stránce 'maxExclusive'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá stránce 'minInclusive'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá stránce 'minExclusive'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka není obsažena ve výčtové stránce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá stránce 'totalDigits'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá stránce 'maxInclusive'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá stránce 'maxExclusive'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá stránce 'minInclusive'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá stránce 'minExclusive'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Číslo s pohyblivou čárkou není obsaženo ve výčtové stránce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation>Desetinné číslo neodpovídá stránce 'fractionDigits'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Desetinné číslo neodpovídá stránce 'totalDigits'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Údaj o datu neodpovídá stránce 'maxInclusive'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Údaj o datu neodpovídá stránce 'maxExclusive'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Údaj o datu neodpovídá stránce 'minInclusive'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Údaj o datu neodpovídá stránce 'minExclusive'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Údaj o datu není obsažen ve výčtové stránce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Údaj o datu neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Údaj o době trvání neodpovídá stránce 'maxInclusive'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Údaj o době trvání neodpovídá stránce 'maxExclusive'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Údaj o době trvání neodpovídá stránce 'minInclusive'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Údaj o době trvání neodpovídá stránce 'minExclusive'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Údaj o době trvání není obsažen ve výčtové stránce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Údaj o době trvání neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Booleánská hodnota neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation>Binární obsah neodpovídá stránce délky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>Binární obsah neodpovídá stránce 'minLength'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>Binární obsah neodpovídá stránce 'maxLength'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Binární obsah není obsažen ve výčtové stránce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation>Obsah způsobilého názvu ('QName') je neplatný: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Obsah způsobilého názvu ('QName') není obsažen ve výčtové stránce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Obsah způsobilého názvu ('QName') neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Obsah zápisu není obsažen ve výčtové stránce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation>Obsah seznamu neodpovídá stránce délky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation>Obsah seznamu neodpovídá stránce 'minLength'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation>Obsah seznamu neodpovídá stránce 'maxLength'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+90"/>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Obsah seznamu není obsažen ve výčtové stránce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Obsah seznamu neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Obsah sjednocení není obsažen ve výčtové stránce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Obsah sjednocení neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation>Data typu %1 nemohou být prázdná.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp" line="+160"/>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation>U prvku %1 chybí podprvek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation>Existuje hodnota IDREF, pro kterou neexistuje příslušné ID: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation>Nahraný soubor se schématem je neplatný.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation>%1 obsahuje neplatná data.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation>Jmenný prostor xsi:schemaLocation %1 byl již dříve v případovém dokumentu stanoven.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation>xsi:noNamespaceSchemaLocation se nemůže objevit po prvním prvku nebo vlastnosti bez jmenného prostoru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation>Pro schválení není stanoveno žádné schéma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation>Pro prvek %1 není dostupné žádné vymezení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+49"/>
+ <location line="+142"/>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation>Zadaný typ %1 není ve schématu stanoven.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-176"/>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation>Prvek %1 není v této oblasti stanoven.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation>Pro prvek %1 není dostupné žádné prohlášení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>Prvek %1 obsahuje neplatný obsah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+73"/>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation>Prvek %1 je prohlášen jako abstraktní.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation>Prvek %1 nemá zadánu vlastnost 'nillable'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation>Vlastnost %1 obsahuje neplatná data: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation>Prvek má obsah, ačkoli je 'nillable'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Fixed value constrained not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation>Pevné omezení hodnoty není dovoleno, pokud je prvek 'nillable'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation>Zadaný typ %1 není platně nahraditelný typem prvku %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 nemůže být abstraktní.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation>Prvek %1 obsahuje nepřípustné vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+97"/>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation>Prvek %1 obsahuje nepřípustný podprvek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-76"/>
+ <location line="+93"/>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Obsah prvku %1 neodpovídá vymezení svého typu: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-85"/>
+ <location line="+92"/>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Obsah prvku %1 neodpovídá stanovenému omezení hodnoty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-73"/>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation>Prvek %1 obsahuje nepřípustný podobsah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation>Prvek %1 obsahuje nepřípustný textový obsah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Element %1 can not contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation>Prvek %1 nesmí obsahovat žádné podprvky, protože má pevný obsah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation>U prvkuk %1 chybí vyžadovaná vlastnost %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 neodpovídá zástupnému symbolu (vzoru hledání) vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation>Pro vlastnost %1 není dostupné žádné prohlášení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation>Prvek %1 obsahuje dvě vlastnosti typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 obsahuje neplatný obsah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation>Prvek %1 obsahuje neznámou vlastnost %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+46"/>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Obsah vlastnosti %1 neodpovídá vymezení svého typu: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-38"/>
+ <location line="+46"/>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Obsah vlastnosti %1 neodpovídá stanovenému omezení hodnoty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+88"/>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation>Pro omezení %1 byla nalezena ne jednoznačně stanovená hodnota.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation>Omezení klíče %1 obsahuje nepřítomná pole.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation>Omezení klíče %1 obsahuje odkazy na prvek %2, který je 'nillable'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation>Odkazovanou hodnotu odkazu na klíč %1 se nepodařilo najít.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+64"/>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation>Pro pole %1 bylo nalezeno více hodnot.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation>Pole %1 nemá žádný jednoduchý typ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+73"/>
+ <source>ID value '%1' is not unique.</source>
+ <translation>Hodnota ID %1 není jednoznačná.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>'%1' attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 obsahuje neplatný způsobilý název: %2.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>VolumeSlider</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+67"/>
<source>Muted</source>
- <translation>Ztlumení</translation>
+ <translation type="obsolete">Ztlumení</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+15"/>
<source>Volume: %1%</source>
- <translation>Hlasitost: %1%</translation>
+ <translation type="obsolete">Hlasitost: %1%</translation>
</message>
</context>
</TS>
Modified: branches/0.3/lang/qt_es.ts
===================================================================
--- branches/0.3/lang/qt_es.ts 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/lang/qt_es.ts 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -3078,8 +3078,8 @@
<translation type="obsolete"><p>Este programa utiliza la versión %1 de Qt.</p></translation>
</message>
<message>
- <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://qtsoftware.com/qt/">qtsoftware.com/qt/</a> for more information.</p></source>
- <translation type="obsolete"><h3>Acerca de Qt</h3>%1<p>Qt es un toolkit en C++ para desarrollo de aplicaciones multiplataforma.</p><p>Qt proporciona portabilidad del código entre MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux y todas las variantes comerciales de Unix importantes. Qt también está disponible para sistemas empotrados bajo el nombre Qtopia Core.</p><p>Qt es un producto de Trolltech. Visite <a href="http://qtsoftware.com/qt/">qtsoftware.com/qt/</a> para obtener más información.</p></translation>
+ <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source>
+ <translation type="obsolete"><h3>Acerca de Qt</h3>%1<p>Qt es un toolkit en C++ para desarrollo de aplicaciones multiplataforma.</p><p>Qt proporciona portabilidad del código entre MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux y todas las variantes comerciales de Unix importantes. Qt también está disponible para sistemas empotrados bajo el nombre Qtopia Core.</p><p>Qt es un producto de Trolltech. Visite <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> para obtener más información.</p></translation>
</message>
<message>
<location line="-1605"/>
@@ -3093,12 +3093,12 @@
</message>
<message>
<location line="+1570"/>
- <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://www.qtsoftware.com/products/licensing">www.qtsoftware.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://www.qtsoftware.com/qt/">www.qtsoftware.com/qt</a> for more information.</p></source>
+ <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://qtsoftware.com/company/model/">qtsoftware.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source>
- <translation type="obsolete"><p>Este programa utiliza Qt Open Source Edition versión %1.</p><p>Qt Open Source Edition está dirigida al desarrollo de aplicaciones libres. Para desarrollar aplicaciones privativas (de código cerrado) necesita una licencia comercial de Qt.</p><p>Visite <a href="http://qtsoftware.com/company/model/">qtsoftware.com/company/model/</a> para obtener una visión global de las licencias de Qt.</p></translation>
+ <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/company/model/">qt.nokia.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source>
+ <translation type="obsolete"><p>Este programa utiliza Qt Open Source Edition versión %1.</p><p>Qt Open Source Edition está dirigida al desarrollo de aplicaciones libres. Para desarrollar aplicaciones privativas (de código cerrado) necesita una licencia comercial de Qt.</p><p>Visite <a href="http://qt.nokia.com/company/model/">qt.nokia.com/company/model/</a> para obtener una visión global de las licencias de Qt.</p></translation>
</message>
</context>
<context>
Modified: branches/0.3/lang/qt_fr.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: branches/0.3/lang/qt_fr.ts
===================================================================
--- branches/0.3/lang/qt_fr.ts 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/lang/qt_fr.ts 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -50,7 +50,7 @@
</message>
<message>
<source>remote media URL:</source>
- <translation type="obsolete">URL distante :</translation>
+ <translation type="obsolete">URL distante :</translation>
</message>
<message>
<source>run tests</source>
@@ -58,7 +58,7 @@
</message>
<message>
<source>testing: %p%</source>
- <translation type="obsolete">test de : %P%</translation>
+ <translation type="obsolete">test de : %P%</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -197,7 +197,7 @@
</message>
<message>
<source>Unknown media format: %1</source>
- <translation type="obsolete">Format inconnu : %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Format inconnu : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to flush media pipeline</source>
@@ -332,13 +332,13 @@
<message>
<location line="+8"/>
<source>Read: %1</source>
- <translation>Lecture : %1</translation>
+ <translation>Lecture : %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+30"/>
<source>Write: %1</source>
- <translation>Écriture : %1</translation>
+ <translation>Écriture : %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-22"/>
@@ -388,19 +388,19 @@
<message>
<location line="-1991"/>
<source>Look &in:</source>
- <translation>Chercher &dans :</translation>
+ <translation>Chercher &dans :</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+1981"/>
<location line="+16"/>
<source>File &name:</source>
- <translation>&Nom de fichier :</translation>
+ <translation>&Nom de fichier :</translation>
</message>
<message>
<location line="-1996"/>
<source>File &type:</source>
- <translation>&Type de fichier :</translation>
+ <translation>&Type de fichier :</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
@@ -581,7 +581,7 @@
<message>
<location line="+1"/>
<source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source>
- <translation><qt>Voulez-vous vraiment supprimer %1 "%2"?</qt></translation>
+ <translation><qt>Voulez-vous vraiment supprimer %1 "%2" ?</qt></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@@ -622,7 +622,7 @@
<message>
<location line="-2"/>
<source>Directory:</source>
- <translation>Dossier :</translation>
+ <translation>Dossier :</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
@@ -774,7 +774,7 @@
<message>
<location line="+1"/>
<source>&Redo</source>
- <translation>A&nnuler Annuler</translation>
+ <translation>&Rétablir</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
@@ -1038,7 +1038,7 @@
<message>
<location line="+2"/>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
- <translation>Erreur : bibliothèque Qt incompatible</translation>
+ <translation>Erreur : bibliothèque Qt incompatible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
@@ -1071,7 +1071,7 @@
<message>
<location/>
<source>COM &Object:</source>
- <translation>&Objet COM :</translation>
+ <translation>&Objet COM :</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1097,37 +1097,37 @@
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/>
<source>Hu&e:</source>
- <translation>&Teinte :</translation>
+ <translation>&Teinte :</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&Sat:</source>
- <translation>&Saturation :</translation>
+ <translation>&Saturation :</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&Val:</source>
- <translation>&Valeur :</translation>
+ <translation>&Valeur :</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&Red:</source>
- <translation>&Rouge :</translation>
+ <translation>&Rouge :</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&Green:</source>
- <translation>&Vert :</translation>
+ <translation>&Vert :</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bl&ue:</source>
- <translation>Ble&u :</translation>
+ <translation>Ble&u :</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A&lpha channel:</source>
- <translation>Canal a&lpha :</translation>
+ <translation>Canal a&lpha :</translation>
</message>
<message>
<location line="+101"/>
@@ -1339,7 +1339,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/>
<source>What's This?</source>
- <translation>Qu'est-ce que c'est ?</translation>
+ <translation>Qu'est-ce que c'est ?</translation>
</message>
<message>
<location line="-115"/>
@@ -1669,7 +1669,7 @@
<location line="+1054"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
- <translation>Le fichier %1 existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</translation>
+ <translation>Le fichier %1 existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
@@ -1683,7 +1683,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
<source>My Computer</source>
- <translation>Mon ordinateur</translation>
+ <translation>Poste de travail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
@@ -1695,13 +1695,13 @@
<location/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
<source>Files of type:</source>
- <translation>Fichiers de type :</translation>
+ <translation>Fichiers de type :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1496"/>
<location line="+648"/>
<source>Directory:</source>
- <translation>Dossier :</translation>
+ <translation>Dossier :</translation>
</message>
<message>
<source>
@@ -1726,12 +1726,12 @@
<source>'%1' is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>'%1' est protégé en écriture.
-Voulez-vous quand même le supprimer?</translation>
+Voulez-vous quand même le supprimer ?</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Are sure you want to delete '%1'?</source>
- <translation>Etes-vous sûr de vouloir supprimer '%1'?</translation>
+ <translation>Etes-vous sûr de vouloir supprimer '%1' ?</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
@@ -1805,7 +1805,7 @@
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-687"/>
<location line="+652"/>
<source>File &name:</source>
- <translation>&Nom de fichier :</translation>
+ <translation>&Nom de fichier :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
@@ -2243,7 +2243,7 @@
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
- <translation>Échec du listage du dossier :
+ <translation>Échec du listage du dossier :
%1</translation>
</message>
<message>
@@ -2251,7 +2251,7 @@
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
- <translation>Échec du changement de dossier :
+ <translation>Échec du changement de dossier :
%1</translation>
</message>
<message>
@@ -2259,7 +2259,7 @@
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
- <translation>Échec du téléchargement du fichier :
+ <translation>Échec du téléchargement du fichier :
%1</translation>
</message>
<message>
@@ -2267,7 +2267,7 @@
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
- <translation>Échec du télédéchargement :
+ <translation>Échec du télédéchargement :
%1</translation>
</message>
<message>
@@ -2275,7 +2275,7 @@
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Removing file failed:
%1</source>
- <translation>Échec de la suppression d'un fichier :
+ <translation>Échec de la suppression d'un fichier :
%1</translation>
</message>
<message>
@@ -2283,7 +2283,7 @@
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
- <translation>Échec de la création d'un dossier :
+ <translation>Échec de la création d'un dossier :
%1</translation>
</message>
<message>
@@ -2291,7 +2291,7 @@
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
- <translation>Échec de la suppression d'un dossier :
+ <translation>Échec de la suppression d'un dossier :
%1</translation>
</message>
<message>
@@ -2718,7 +2718,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
<source>Enter a value:</source>
- <translation>Entrer une valeur :</translation>
+ <translation>Entrer une valeur :</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2738,7 +2738,7 @@
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/>
<source>Could not mmap '%1': %2</source>
- <translation>Impossible d'établir la projection en mémoire de '%1' : %2</translation>
+ <translation>Impossible d'établir la projection en mémoire de '%1' : %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
@@ -2748,7 +2748,7 @@
<message>
<location line="+6"/>
<source>Could not unmap '%1': %2</source>
- <translation>Impossible de supprimer la projection en mémoire de '%1' : %2</translation>
+ <translation>Impossible de supprimer la projection en mémoire de '%1' : %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+302"/>
@@ -2785,19 +2785,19 @@
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/>
<source>Cannot load library %1: %2</source>
- <translation>Impossible de charger la bibliothèque %1 : %2</translation>
+ <translation>Impossible de charger la bibliothèque %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/>
<source>Cannot unload library %1: %2</source>
- <translation>Impossible de décharger la bibliothèque %1 : %2</translation>
+ <translation>Impossible de décharger la bibliothèque %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
<source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source>
- <translation>Impossible de résoudre le symbole "%1" dans %2 : %3</translation>
+ <translation>Impossible de résoudre le symbole "%1" dans %2 : %3</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2815,7 +2815,7 @@
<message>
<location line="+4"/>
<source>&Redo</source>
- <translation>A&nnuler Annuler</translation>
+ <translation>&Rétablir</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
@@ -2925,7 +2925,7 @@
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1: Unknown error</source>
- <translation>%1 : erreur inconnue</translation>
+ <translation>%1 : erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
@@ -3221,8 +3221,8 @@
<translation type="obsolete"><p>Ce programme utilise la version %1 de Qt.</p></translation>
</message>
<message>
- <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://qtsoftware.com/qt/">qtsoftware.com/qt/</a> for more information.</p></source>
- <translation type="obsolete"><h3>A propos de Qt</h3>%1<p>Qt est un toolkit C++ pour le développement d'applications multi-platformes.</p><p>Qt fournit la portabilité du code source pour MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux et toutes les variantes commerciales majeures d'Unix. Qt est aussi disponible pour les systèmes embarqués sous le nom Qtopia Core.</p><p>Qt est un produit de Trolltech. <a href="http://qtsoftware.com/qt/">qtsoftware.com/qt/</a> for more information.</p></translation>
+ <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com/</a> for more information.</p></source>
+ <translation type="obsolete"><h3>A propos de Qt</h3>%1<p>Qt est un toolkit C++ pour le développement d'applications multi-platformes.</p><p>Qt fournit la portabilité du code source pour MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux et toutes les variantes commerciales majeures d'Unix. Qt est aussi disponible pour les systèmes embarqués sous le nom Qtopia Core.</p><p>Qt est un produit de Trolltech. <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></translation>
</message>
<message>
<location line="-1097"/>
@@ -3236,20 +3236,20 @@
</message>
<message>
<location line="+1570"/>
- <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://www.qtsoftware.com/products/licensing">www.qtsoftware.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://www.qtsoftware.com/qt/">www.qtsoftware.com/qt</a> for more information.</p></source>
- <translation type="unfinished"><h3>À propos de Qt</h3><p>Ce programme utilise la version %1 de Qt.</p><p>Qt est un toolkit C++ pour le développement d'applications multiplateformes.</p><p>Pour un même code source, Qt fournit une portabilité sur MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, et toutes les grandes variantes commerciales d'Unix. Qt est également disponible pour les périphériques embarqués avec Qt pour Linux Embarqué et Qt pour Windows CE.</p><p>Qt est disponible au choix sous trois licences différentes, conçues pour convenir aux besoins de nos utilisateurs divers.</p>Qt sous notre accord de licence commercial est approprié pour le développement de logiciels propriétaires/commerciaux dont vous ne voulez pas partager le code source avec des tiers ou ne pouvez pas vous accomoder des termes des licences GNU LGPL version 2.1 ou GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt sous la licence GNU LGPL version 2.1 est approprié pour le développement d'applications Qt (propriétaires ou open source) pour le peu que vous puissez respecter les termes et conditions de la licence GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt sous la licence GNU General Public License version 3.0 est approprié pour le développement d'applications Qt que vous souhaitez combiner avec des logiciels sujets aux termes de la licence GNU GPL version 3.0 ou alors pour lesquelles vous avez l'intention de vous conformer aux termes de la licence GNU GPL version 3.0.</p><p>Voir <a href="http://www.qtsoftware.com/products/licensing">www.qtsoftware.com/products/licensing</a> pour une vue globale des licences de Qt.</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation et/ou ses filiales.</p><p>Qt est un produit Nokia. Voir <a href="http://www.qtsoftware.com/qt/">www.qtsoftware.com/qt</a> pour plus d'informations.</p></translation>
+ <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qtsoftware.com/qt/">qtsoftware.com/qt/</a> for more information.</p></source>
- <translation type="obsolete"><h3>A propos de Qt</h3>%1<p>Qt est un framework de développement d'applications multi-plateforme.</p><p>Qt fournit la portabilité du code source surMS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, et toutes les variantes majeures d'Unix. Qt est aussi disponible pour l'embarqué avec Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt est un produit de Nokia. Allez à <a href="http://qtsoftware.com/qt/">qtsoftware.com/qt/</a> pour plus d'informations.</p></translation>
+ <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source>
+ <translation type="obsolete"><h3>A propos de Qt</h3>%1<p>Qt est un framework de développement d'applications multi-plateforme.</p><p>Qt fournit la portabilité du code source surMS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, et toutes les variantes majeures d'Unix. Qt est aussi disponible pour l'embarqué avec Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt est un produit de Nokia. Allez à <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> pour plus d'informations.</p></translation>
</message>
<message>
- <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://qtsoftware.com/company/model/">qtsoftware.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source>
- <translation type="obsolete"><p>Ce programme utilise Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition est prévu pour le développement d'applications Open Source. Vous devez avoir un license commerciale de Qt pour développer des applications propiétaires (Closed Source).</p><p>Vous pouvez aller sur <a href="http://qtsoftware.com/company/model/">qtsoftware.com/company/model/</a> pour plus d'informations sur les licenses Qt.</p></translation>
+ <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/company/model/">qt.nokia.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source>
+ <translation type="obsolete"><p>Ce programme utilise Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition est prévu pour le développement d'applications Open Source. Vous devez avoir un license commerciale de Qt pour développer des applications propiétaires (Closed Source).</p><p>Vous pouvez aller sur <a href="http://qt.nokia.com/company/model/">qt.nokia.com/company/model/</a> pour plus d'informations sur les licenses Qt.</p></translation>
</message>
<message>
- <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt Embedded.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://qtsoftware.com/qt/">qtsoftware.com/qt/</a> for more information.</p></source>
- <translation type="obsolete"><h3>A propos de Qt</h3>%1<p>Qt est un toolkit C++ pour le développement d'application multi-plateforme.</p><p>Qt fournit la portabilité de votre source pour MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, toutes les variantes majeures d'Unix. Qt est aussi disponible pour les périphériques embarqués avec Qt Embedded.</p><p>Qt est un produit de Trolltech. Voir <a href="http://qtsoftware.com/qt/">qtsoftware.com/qt/</a> pour plus d'informations.</p></translation>
+ <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt Embedded.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source>
+ <translation type="obsolete"><h3>A propos de Qt</h3>%1<p>Qt est un toolkit C++ pour le développement d'application multi-plateforme.</p><p>Qt fournit la portabilité de votre source pour MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, toutes les variantes majeures d'Unix. Qt est aussi disponible pour les périphériques embarqués avec Qt Embedded.</p><p>Qt est un produit de Trolltech. Voir <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> pour plus d'informations.</p></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3424,22 +3424,22 @@
<message>
<location line="+42"/>
<source>Error opening %1: %2</source>
- <translation>Erreur lors de l'ouverture de %1 : %2</translation>
+ <translation>Erreur lors de l'ouverture de %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation>Erreur d'écriture de %1 : %2</translation>
+ <translation>Erreur d'écriture de %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
- <translation>Impossible d'ouvrir %1 : le chemin est un dossier</translation>
+ <translation>Impossible d'ouvrir %1 : le chemin est un dossier</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation>Erreur de lecture de %1 : %2</translation>
+ <translation>Erreur de lecture de %1 : %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3452,22 +3452,22 @@
<message>
<location line="+14"/>
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
- <translation>Impossible d'ouvrir %1 : le chemin est un dossier</translation>
+ <translation>Impossible d'ouvrir %1 : le chemin est un dossier</translation>
</message>
<message>
<location line="+130"/>
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
- <translation>Connexion à %1 a échoué : authentification requise</translation>
+ <translation>Connexion à %1 a échoué : authentification requise</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>Error while downloading %1: %2</source>
- <translation>Erreur lors du téléchargement de %1 : %2</translation>
+ <translation>Erreur lors du téléchargement de %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error while uploading %1: %2</source>
- <translation>Erreur lors de l'envoi de %1 : %2</translation>
+ <translation>Erreur lors de l'envoi de %1 : %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3673,22 +3673,22 @@
<message>
<location line="+53"/>
<source>Invalid URI: %1</source>
- <translation>URI invalide : %1</translation>
+ <translation>URI invalide : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation>Erreur d'écriture sur %1 : %2</translation>
+ <translation>Erreur d'écriture sur %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation>Erreur de lecture sur %1 : %2</translation>
+ <translation>Erreur de lecture sur %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Socket error on %1: %2</source>
- <translation>Erreur de socket sur %1 : %2</translation>
+ <translation>Erreur de socket sur %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
@@ -3801,22 +3801,22 @@
<message>
<location/>
<source>Page size:</source>
- <translation>Dimensions :</translation>
+ <translation>Dimensions :</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Width:</source>
- <translation>Largeur :</translation>
+ <translation>Largeur :</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Height:</source>
- <translation>Hauteur :</translation>
+ <translation>Hauteur :</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Paper source:</source>
- <translation>Source du papier :</translation>
+ <translation>Source du papier :</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -3924,7 +3924,7 @@
</message>
<message>
<source>Number of copies:</source>
- <translation type="obsolete">Nombre de copies :</translation>
+ <translation type="obsolete">Nombre de copies :</translation>
</message>
<message>
<source>Paper format</source>
@@ -4067,7 +4067,7 @@
<location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="-647"/>
<location line="+225"/>
<source>Aliases: %1</source>
- <translation>Alias : %1</translation>
+ <translation>Alias : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-25"/>
@@ -4101,15 +4101,15 @@
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
- <translation type="obsolete">Dimensions :</translation>
+ <translation type="obsolete">Dimensions :</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation:</source>
- <translation type="obsolete">Orientation :</translation>
+ <translation type="obsolete">Orientation :</translation>
</message>
<message>
<source>Paper source:</source>
- <translation type="obsolete">Source du papier :</translation>
+ <translation type="obsolete">Source du papier :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+110"/>
@@ -4137,7 +4137,7 @@
</message>
<message>
<source>Size:</source>
- <translation type="obsolete">Taille :</translation>
+ <translation type="obsolete">Taille :</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
@@ -4145,7 +4145,7 @@
</message>
<message>
<source>Printer info:</source>
- <translation type="obsolete">Informations sur l'imprimante :</translation>
+ <translation type="obsolete">Informations sur l'imprimante :</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
@@ -4195,7 +4195,7 @@
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1 existe.
-Voulez-vous l'écraser?</translation>
+Voulez-vous l'écraser ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-228"/>
@@ -4205,7 +4205,7 @@
<message>
<location line="+1"/>
<source><qt>Do you want to overwrite it?</qt></source>
- <translation><qt>voulez-vous l'écraser?</qt></translation>
+ <translation><qt>voulez-vous l'écraser ?</qt></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/>
@@ -4666,7 +4666,7 @@
<message>
<location/>
<source>&Name:</source>
- <translation>&Nom :</translation>
+ <translation>&Nom :</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -4676,7 +4676,7 @@
<message>
<location/>
<source>Location:</source>
- <translation>Emplacement :</translation>
+ <translation>Emplacement :</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -4716,7 +4716,7 @@
<message>
<location line="+235"/>
<source>Resource error (fork failure): %1</source>
- <translation>Erreur de ressouce (fork) : %1</translation>
+ <translation>Erreur de ressouce (fork) : %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+259"/>
@@ -4754,7 +4754,7 @@
<message>
<location line="+912"/>
<source>No program defined</source>
- <translation>Pas de programme défini</translation>
+ <translation>Aucun programme défini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-341"/>
@@ -5027,99 +5027,99 @@
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+207"/>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
- <translation>%1 : impossible d'affecter la clé au verrou</translation>
+ <translation>%1 : impossible d'affecter la clé au verrou</translation>
</message>
<message>
<location line="+81"/>
<source>%1: create size is less then 0</source>
- <translation>%1 : taille de création est inférieur à 0</translation>
+ <translation>%1 : taille de création est inférieur à 0</translation>
</message>
<message>
<location line="+168"/>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+148"/>
<source>%1: unable to lock</source>
- <translation>%1 : impossible de vérrouiller</translation>
+ <translation>%1 : impossible de vérrouiller</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>%1: unable to unlock</source>
- <translation>%1 : impossible de déverrouiller</translation>
+ <translation>%1 : impossible de déverrouiller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+78"/>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/>
<source>%1: permission denied</source>
- <translation>%1 : permission refusée</translation>
+ <translation>%1 : permission refusée</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/>
<source>%1: already exists</source>
- <translation>%1 : existe déjà</translation>
+ <translation>%1 : existe déjà</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
<source>%1: doesn't exists</source>
- <translation>%1 : n'existe pas</translation>
+ <translation>%1 : n'existe pas</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
<source>%1: out of resources</source>
- <translation>%1 : plus de ressources disponibles</translation>
+ <translation>%1 : plus de ressources disponibles</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
<source>%1: unknown error %2</source>
- <translation>%1 : erreur inconnue %2</translation>
+ <translation>%1 : erreur inconnue %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>%1: key is empty</source>
- <translation>%1 : clé vide</translation>
+ <translation>%1 : clé vide</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>%1: unix key file doesn't exists</source>
- <translation>%1 : le fichier de clé unix n'existe pas</translation>
+ <translation>%1 : le fichier de clé unix n'existe pas</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1: ftok failed</source>
- <translation>%1 : ftok a échoué</translation>
+ <translation>%1 : ftok a échoué</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
<source>%1: unable to make key</source>
- <translation>%1 : impossible de créer la clé</translation>
+ <translation>%1 : impossible de créer la clé</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
- <translation>%1 : le système impose des restrictions sur la taille</translation>
+ <translation>%1 : le système impose des restrictions sur la taille</translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<source>%1: not attached</source>
- <translation>%1 : non attaché</translation>
+ <translation>%1 : non attaché</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/>
<source>%1: invalid size</source>
- <translation>%1 : taille invalide</translation>
+ <translation>%1 : taille invalide</translation>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>%1: key error</source>
- <translation>%1 : erreur de clé</translation>
+ <translation>%1 : erreur de clé</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>%1: size query failed</source>
- <translation>%1 : la requête de taille a échoué</translation>
+ <translation>%1 : la requête de taille a échoué</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5648,7 +5648,7 @@
<message>
<location line="+1"/>
<source>Proxy authentication failed: %1</source>
- <translation>L'authentification proxy a échoué : %1</translation>
+ <translation>L'authentification proxy a échoué : %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
@@ -5683,7 +5683,7 @@
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
- <translation>Erreur proxy SOCKSv5 inconnue : 0x%1</translation>
+ <translation>Erreur proxy SOCKSv5 inconnue : 0x%1</translation>
</message>
<message>
<source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
@@ -5718,7 +5718,7 @@
<message>
<location line="+1"/>
<source>Delete this record?</source>
- <translation>Supprimer cet enregistrement ?</translation>
+ <translation>Supprimer cet enregistrement ?</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -5747,7 +5747,7 @@
<message>
<location line="+4"/>
<source>Save edits?</source>
- <translation>Enregistrer les modifications ?</translation>
+ <translation>Enregistrer les modifications ?</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -5762,7 +5762,7 @@
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cancel your edits?</source>
- <translation>Annuler vos modifications ?</translation>
+ <translation>Annuler vos modifications ?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5770,17 +5770,17 @@
<message>
<location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+569"/>
<source>Unable to write data: %1</source>
- <translation>Impossible d'écrire les données : %1</translation>
+ <translation>Impossible d'écrire les données : %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+119"/>
<source>Error while reading: %1</source>
- <translation>Erreur lors de la lecture : %1</translation>
+ <translation>Erreur lors de la lecture : %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+96"/>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
- <translation>Erreur lors de la poignée de main SSL : %1</translation>
+ <translation>Erreur lors de la poignée de main SSL : %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-524"/>
@@ -5800,7 +5800,7 @@
<message>
<location line="+15"/>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
- <translation>Erreur lors de la création de la session SSL : %1</translation>
+ <translation>Erreur lors de la création de la session SSL : %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-61"/>
@@ -5844,12 +5844,12 @@
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1: already exists</source>
- <translation>%1 : existe déjà</translation>
+ <translation>%1 : existe déjà</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1: does not exist</source>
- <translation>%1 : n'existe pas</translation>
+ <translation>%1 : n'existe pas</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
@@ -6396,7 +6396,7 @@
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="-291"/>
<source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
<comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'</comment>
- <translation>Ceci est un index. Veuillez saisir les mots-clé :</translation>
+ <translation>Ceci est un index. Veuillez saisir les mots-clé :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/>
@@ -6638,7 +6638,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+522"/>
<source>What's This?</source>
- <translation>Qu'est-ce que c'est ?</translation>
+ <translation>Qu'est-ce que c'est ?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7152,7 +7152,7 @@
<message>
<location line="+115"/>
<source>Overflow: Date can't be represented.</source>
- <translation>Overflow : la date ne peut pas être représentée.</translation>
+ <translation>Overflow : la date ne peut pas être représentée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
@@ -7304,7 +7304,7 @@
<message>
<location line="+8"/>
<source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
- <translation>Echec en castant de %1 ver %2 : %3</translation>
+ <translation>Echec en castant de %1 ver %2 : %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
@@ -7481,7 +7481,7 @@
<message>
<location line="+30"/>
<source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
- <translation>%1 est un flag invalide pour des expressions régulières. Les flags valides sont :</translation>
+ <translation>%1 est un flag invalide pour des expressions régulières. Les flags valides sont :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
@@ -7804,7 +7804,7 @@
<message>
<location line="+15"/>
<source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
- <translation>Deux attributs de déclarations de namespace ont le même nom : %1.</translation>
+ <translation>Deux attributs de déclarations de namespace ont le même nom : %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+89"/>
@@ -7943,7 +7943,7 @@
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
<source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
- <translation>Dans le constructeur d'un espace de nom, la valeur de l'espace de nom ne peut être une chaîne vide.</translation>
+ <translation>Dans un constructeur d'espace de noms, la valeur pour un espace de noms ne peut pas être une chaîne vide.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
@@ -8008,7 +8008,7 @@
<message>
<location line="+108"/>
<source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
- <translation>Attribut XSL-T inconnu : %1.</translation>
+ <translation>Attribut XSL-T inconnu : %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
Copied: branches/0.3/lang/qt_pl.qm (from rev 903, trunk/lang/qt_pl.qm)
===================================================================
(Binary files differ)
Copied: branches/0.3/lang/qt_pl.ts (from rev 903, trunk/lang/qt_pl.ts)
===================================================================
--- branches/0.3/lang/qt_pl.ts (rev 0)
+++ branches/0.3/lang/qt_pl.ts 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -0,0 +1,10520 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="pl">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2264"/>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Zamknij kartę</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FakeReply</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp" line="+2199"/>
+ <source>Fake error !</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Invalid URL</source>
+ <translation>Niepoprawny URL</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/>
+ <source>Notifications</source>
+ <translation>Powiadomienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Muzyka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Communication</source>
+ <translation>Komunikacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Games</source>
+ <translation>Gry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Accessibility</source>
+ <translation>Dostępność</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::AudioOutput</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+385"/>
+ <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source>
+ <translation><html>Urządzenie dźwiękowe <b>%1</b> nie działa.<br/>Przywracanie do <b>%2</b>.</html></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source>
+ <translation><html>Przełączanie na urządzenie dźwiękowe <b>%1</b><br/>które właśnie stało się dostępne i ma wyższy priorytet.</html></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Revert back to device '%1'</source>
+ <translation>Przywróć do urządzenia '%1'</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+182"/>
+ <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
+ Some video features have been disabled.</source>
+ <translation>Ostrzeżenie: Wygląda na to, że pakiet gstreamer0.10-plugins-good nie jest zainstalowany w tym systemie.
+Niektóre możliwości wideo zostały wyłączone.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
+ All audio and video support has been disabled</source>
+ <translation>Ostrzeżenie: Wygląda na to, że podstawowe wtyczki GStreamer nie są zainstalowane w tym systemie.
+Obsługa dźwięku i wideo została wyłączona</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/>
+ <source>Cannot start playback.
+
+Check your GStreamer installation and make sure you
+have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć odtwarzania.
+
+Sprawdź instalację Gstreamer i upewnij się że
+zainstalowałeś libgstreamer-plugins-base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+113"/>
+ <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
+ <translation>Brak wymaganego kodeka. Aby odtworzyć zawartość musisz zainstalować poniższy kodek: %0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+702"/>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+15"/>
+ <location line="+26"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+339"/>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Could not open media source.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć źródła mediów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-424"/>
+ <source>Invalid source type.</source>
+ <translation>Niepoprawny typ źródła.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+398"/>
+ <source>Could not locate media source.</source>
+ <translation>Nie można znaleźć źródła mediów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć urządzenia dźwiękowego. Urządzenie jest już używane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Could not decode media source.</source>
+ <translation>Nie można zdekodować źródła mediów.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp" line="+98"/>
+ <source>Audio Output</source>
+ <translation>Wyjście dźwięku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The audio output device</source>
+ <translation>Wyjściowe urządzenie dźwiękowe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp" line="+75"/>
+ <source>Frequency band, %1 Hz</source>
+ <translation>Częstotliwość środkowa, %1 Hz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp" line="+65"/>
+ <source>Audio Equalizer</source>
+ <translation>Korektor graficzny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Wzmocnienie basów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Distance Attenuation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Environmental Reverb</source>
+ <translation>Pogłos środowiskowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Loudness</source>
+ <translation>Głośność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Source Orientation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Stereo Widening</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp" line="+291"/>
+ <source>Media type could not be determined</source>
+ <translation>Nie można określić typu mediów</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+129"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation>Głośność: %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-159"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
+ <translation>Użyj tego suwaka aby zmienić głośność. Skrajnie lewa pozycja to 0%, skrajnie prawa to %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>Muted</source>
+ <translation>Wyciszony</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Accel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
+ <source>%1, %2 not defined</source>
+ <translation>%1, %2 nie określone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Ambiguous %1 not handled</source>
+ <translation>Niejednoznaczne %1, nie obsłużone</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3DataTable</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+793"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Skasuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-507"/>
+ <source>False</source>
+ <translation>Fałsz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+505"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Wstaw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-506"/>
+ <source>True</source>
+ <translation>Prawda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+507"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Uaktualnij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3FileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+4493"/>
+ <source>%1
+File not found.
+Check path and filename.</source>
+ <translation>%1
+Plik nie znaleziony.
+Sprawdź ścieżkę i nazwę pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-298"/>
+ <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source>
+ <translation><qt>Na pewno chcesz skasować %1 "%2"?</qt></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1924"/>
+ <location line="+49"/>
+ <location line="+2149"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+133"/>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2080"/>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation>Atrybuty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+84"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Powrót</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1624"/>
+ <location line="+1579"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1601"/>
+ <source>Copy or Move a File</source>
+ <translation>Skopiuj lub przenieś plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1662"/>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Utwórz nowy katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-101"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1720"/>
+ <source>&Delete</source>
+ <translation>&Skasuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <source>Delete %1</source>
+ <translation>Skasuj %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1679"/>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Szczegóły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <source>Dir</source>
+ <translation>Katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1706"/>
+ <location line="+108"/>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Katalogi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Katalog:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+1009"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2862"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-174"/>
+ <location line="+1977"/>
+ <location line="+16"/>
+ <source>File &name:</source>
+ <translation>Nazwa &pliku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1992"/>
+ <source>File &type:</source>
+ <translation>&Rodzaj pliku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1875"/>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Znajdź katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1707"/>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation>Niedostępny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-127"/>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-43"/>
+ <source>Look &in:</source>
+ <translation>Sprawdź &w:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-80"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1854"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nowy katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>New Folder %1</source>
+ <translation>Nowy katalog %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-10"/>
+ <source>New Folder 1</source>
+ <translation>Nowy katalog 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-36"/>
+ <source>&No</source>
+ <translation>&Nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1773"/>
+ <location line="+2027"/>
+ <source>&OK</source>
+ <translation>&OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1971"/>
+ <source>One directory up</source>
+ <translation>Katalog wyżej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1617"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+355"/>
+ <source>&Open</source>
+ <translation>&Otwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1112"/>
+ <location line="+1999"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+209"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2801"/>
+ <source>Preview File Contents</source>
+ <translation>Podgląd zawartości pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-19"/>
+ <source>Preview File Info</source>
+ <translation>Podgląd informacji o pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1689"/>
+ <source>Read: %1</source>
+ <translation>Czytaj: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1797"/>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation>Tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1"/>
+ <source>Read-write</source>
+ <translation>Do zapisu i odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1497"/>
+ <source>R&eload</source>
+ <translation>&Odśwież</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-21"/>
+ <source>&Rename</source>
+ <translation>&Zmień nazwę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <location line="+341"/>
+ <source>&Save</source>
+ <translation>&Zachowaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-986"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+71"/>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Zachowaj jako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+701"/>
+ <source>Show &hidden files</source>
+ <translation>Pokaż &ukryte pliki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1771"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1767"/>
+ <source>Sort</source>
+ <translation>Sortuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-17"/>
+ <source>Sort by &Date</source>
+ <translation>Sortuj po &dacie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>Sort by &Name</source>
+ <translation>Sortuj &po nazwie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Sort by &Size</source>
+ <translation>Sortuj po &rozmiarze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1493"/>
+ <source>Special</source>
+ <translation>Specjalny </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <source>Symlink to Directory</source>
+ <translation>Dowiązanie symboliczne do katalogu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1"/>
+ <source>Symlink to File</source>
+ <translation>Dowiązanie symboliczne do pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Symlink to Special</source>
+ <translation>Specjalny dowiązanie symboliczne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1551"/>
+ <source>the directory</source>
+ <translation>katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>the file</source>
+ <translation>plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>the symlink</source>
+ <translation>dowiązanie symboliczne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1804"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Rodzaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1750"/>
+ <source>&Unsorted</source>
+ <translation>&Bez sortowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3296"/>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Write: %1</source>
+ <translation>Pisz: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1762"/>
+ <source>Write-only</source>
+ <translation>Tylko do zapisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1564"/>
+ <source>&Yes</source>
+ <translation>&Tak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-191"/>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+264"/>
+ <source>Open </source>
+ <translation>Otwórz </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+107"/>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>Wybierz katalog</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3LocalFs</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+185"/>
+ <source>Could not create directory
+%1</source>
+ <translation>Nie można utworzyć katalogu
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <source>Could not open
+%1</source>
+ <translation>Nie można otworzyć
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-141"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not read directory
+%1</source>
+ <translation>Nie można czytać katalogu
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+79"/>
+ <source>Could not remove file or directory
+%1</source>
+ <translation>Nie można usunąć pliku lub katalogu
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Could not rename
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Nie można zmienić nazwy
+%1
+na
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+93"/>
+ <source>Could not write
+%1</source>
+ <translation>Nie można zapisać
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2053"/>
+ <source>Customize...</source>
+ <translation>Ustawienia użytkownika...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Wyrównaj położenie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3NetworkProtocol</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/>
+ <source>Operation stopped by the user</source>
+ <translation>Operacja zatrzymana przez użytkownika</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TabDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+648"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Zatwierdź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+138"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-50"/>
+ <source>Defaults</source>
+ <translation>Domyślne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-45"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-501"/>
+ <location line="+824"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5441"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Wyczyść</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-5"/>
+ <source>&Copy</source>
+ <translation>S&kopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1"/>
+ <source>Cu&t</source>
+ <translation>W&ytnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&Paste</source>
+ <translation>&Wklej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>&Redo</source>
+ <translation>&Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-18"/>
+ <source>&Undo</source>
+ <translation>&Cofnij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TitleBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+256"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Closes the window</source>
+ <translation>Zamyka okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-10"/>
+ <source>Contains commands to manipulate the window</source>
+ <translation>Zawiera polecenia zarządzające oknem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
+ <translation>Wyświetla nazwę okna i zawiera elementy do zarządzania nim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <source>Makes the window full screen</source>
+ <translation>Powiększa maksymalnie okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-28"/>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Zmaksymalizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Zminimalizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Puts a minimized window back to normal</source>
+ <translation>Przywraca normalny rozmiar uprzednio zminimalizowanego okna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Moves the window out of the way</source>
+ <translation>Przenosi okno w inne położenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Puts a maximized window back to normal</source>
+ <translation>Przywraca normalny rozmiar uprzednio zmaksymalizowanego okna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-28"/>
+ <source>Restore down</source>
+ <translation>Przywróć pod spód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <source>Restore up</source>
+ <translation>Przywróć na wierzch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>System</source>
+ <translation>System</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ToolBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/>
+ <source>More...</source>
+ <translation>Więcej...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3UrlOperator</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+889"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>(unknown)</source>
+ <translation>(nieznany)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-242"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source>
+ <translation>Protokół '%1' nie obsługuje kopiowania lub przenoszenia plików lub katalogów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-259"/>
+ <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source>
+ <translation>Protokół '%1' nie obsługuje tworzenia nowych katalogów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The protocol `%1' does not support getting files</source>
+ <translation>Protokół '%1' nie obsługuje pobierania plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-12"/>
+ <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source>
+ <translation>Protokół '%1' nie obsługuje pokazywania katalogów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>The protocol `%1' does not support putting files</source>
+ <translation>Protokół '%1' nie obsługuje wysyłania plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-9"/>
+ <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source>
+ <translation>Protokół '%1' nie obsługuje usuwania plików lub katalogów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source>
+ <translation>Protokół '%1' nie obsługuje zmiany nazwy plików lub katalogów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <location line="+260"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The protocol `%1' is not supported</source>
+ <translation>Protokół '%1' nie jest obsługiwany</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+178"/>
+ <source>< &Back</source>
+ <translation>< &Wstecz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1"/>
+ <source>&Cancel</source>
+ <translation>&Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&Finish</source>
+ <translation>&Zakończ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>&Next ></source>
+ <translation>&Dalej ></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+949"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+646"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+691"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Połączenie odrzucone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-50"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-30"/>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Host nie znaleziony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+192"/>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Przekroczony czas połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-555"/>
+ <location line="+805"/>
+ <location line="+208"/>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Operacja na gnieździe nieobsługiwana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+580"/>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Gniazdo nie jest podłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-380"/>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Przekroczony czas operacji gniazda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-4"/>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Sieć niedostępna</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1219"/>
+ <source>Step &down</source>
+ <translation>Krok w &dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>&Step up</source>
+ <translation>Krok do &góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6"/>
+ <source>&Select All</source>
+ <translation>&Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+250"/>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Wciśnij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
+ <source>Activate</source>
+ <translation>Uaktywnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Activates the program's main window</source>
+ <translation>Uaktywnia główne okno programu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+354"/>
+ <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>Program '%1' wymaga do uruchomienia Qt %2, znaleziono Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Niekompatybilność biblioteki Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2280"/>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxSelect</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
+ <source>Select ActiveX Control</source>
+ <translation>Wybierz kontrolkę ActiveX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&Cancel</source>
+ <translation>&Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>COM &Object:</source>
+ <translation>&Obiekt COM:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCheckBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-133"/>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Zaznacz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Przełącz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <source>Uncheck</source>
+ <translation>Odznacz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1638"/>
+ <source>&Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&Dodaj do własnych kolorów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-283"/>
+ <source>A&lpha channel:</source>
+ <translation>Kanał &alfa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+101"/>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Wybierz kolor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+180"/>
+ <source>&Basic colors</source>
+ <translation>&Kolory podstawowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-282"/>
+ <source>Bl&ue:</source>
+ <translation>Błęki&t:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+283"/>
+ <source>&Custom colors</source>
+ <translation>Wła&sne kolory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-284"/>
+ <source>&Green:</source>
+ <translation>&Zieleń:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <source>Hu&e:</source>
+ <translation>&Barwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&Red:</source>
+ <translation>&Czerwień:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>&Sat:</source>
+ <translation>&Nasycenie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&Val:</source>
+ <translation>&Wartość:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/>
+ <location line="+65"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+556"/>
+ <source>False</source>
+ <translation>Fałsz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>True</source>
+ <translation>Prawda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp" line="+65"/>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: już istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: nie istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: zasoby wyczerpane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: nieznany błąd %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: klucz jest pusty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: nie można utworzyć klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: wystąpił błąd w funkcji ftok()</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1253"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+298"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Nie można ustawić trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <location line="-1030"/>
+ <location line="+240"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-203"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+193"/>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Nie można powiązać zmiennej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+89"/>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Nie można pobrać rekordu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Nie można pobrać kolejnego wiersza danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Nie można pobrać pierwszego wiersza danych</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2287"/>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDial</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
+ <source>QDial</source>
+ <translation>QDial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>SpeedoMeter</source>
+ <translation>Miernik prędkości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>SliderHandle</source>
+ <translation>Uchwyt suwaka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+636"/>
+ <source>What's This?</source>
+ <translation>Co to jest?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-135"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Wykonano</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+669"/>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Przerwij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-32"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Zastosuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-12"/>
+ <source>&Save</source>
+ <translation>&Zachowaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&Cancel</source>
+ <translation>&Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Zamknij bez zapisywania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Odrzuć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <source>Don't Save</source>
+ <translation>Nie zachowuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Zignoruj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-15"/>
+ <source>&No</source>
+ <translation>&Nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>N&o to All</source>
+ <translation>Ni&e dla wszystkich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1872"/>
+ <location line="+464"/>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="-41"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+6"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Resetuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Przywróć ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6"/>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Ponów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-47"/>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Zachowaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Zachowaj wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-12"/>
+ <source>&Yes</source>
+ <translation>&Tak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Yes to &All</source>
+ <translation>Ta&k dla wszystkich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-35"/>
+ <source>&OK</source>
+ <translation>&OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+469"/>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Data modyfikacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Rodzaj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Dock</source>
+ <translation>Zadokuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Float</source>
+ <translation>Uwolnij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDoubleSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/>
+ <source>More</source>
+ <translation>Więcej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Mniej</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+208"/>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Komunikat dla programisty:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Błąd krytyczny:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+201"/>
+ <source>&OK</source>
+ <translation>&OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1"/>
+ <source>&Show this message again</source>
+ <translation>&Pokaż ten komunikat ponownie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-203"/>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Ostrzeżenie:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+697"/>
+ <location line="+155"/>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>Plik wyjściowy już istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-140"/>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>Nie można zmienić nazwy pliku sekwencyjnego używając kopiowania blokowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>Nie można usunąć oryginalnego pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+130"/>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku wejściowego %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku wyjściowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Nie można zapisać bloku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>Nie można utworzyć pliku wyjściowego %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+2049"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 już istnieje.
+Czy chcesz zamienić?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+610"/>
+ <source>'%1' is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>'%1' jest zabezpieczony przed zapisem.
+Czy na pewno chcesz go skasować?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-644"/>
+ <location line="+862"/>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Katalog nie znaleziony.
+Sprawdź podaną nazwę katalogu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-808"/>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Plik nie znaleziony.
+Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+595"/>
+ <source>Are sure you want to delete '%1'?</source>
+ <translation>Czy na pewno chcesz skasować '%1'?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+419"/>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Ostatnie miejsca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Powrót</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-404"/>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Nie można skasować katalogu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2106"/>
+ <source>&Delete</source>
+ <translation>&Skasuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Szczegóły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+662"/>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Katalogi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-655"/>
+ <location line="+659"/>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Katalog:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+461"/>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Urządzenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>Mac OS X Finder</comment>
+ <translation>Alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Skrót</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Pliki rodzaju:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+408"/>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Mój komputer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-7"/>
+ <location line="+50"/>
+ <location line="+1528"/>
+ <source>&Open</source>
+ <translation>&Otwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Katalog wyżej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2238"/>
+ <source>&Rename</source>
+ <translation>&Zmień nazwę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+660"/>
+ <location line="+50"/>
+ <source>&Save</source>
+ <translation>&Zachowaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-708"/>
+ <source>Show &hidden files</source>
+ <translation>Pokaż &ukryte pliki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+7"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Nieznany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-33"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Zachowaj jako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Znajdź katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+174"/>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+29"/>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Pokaż </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Do przodu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1963"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nowy katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1956"/>
+ <source>&New Folder</source>
+ <translation>&Nowy katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+667"/>
+ <location line="+38"/>
+ <source>&Choose</source>
+ <translation>&Wybierz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+442"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-722"/>
+ <location line="+450"/>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-426"/>
+ <location line="+663"/>
+ <source>File &name:</source>
+ <translation>Nazwa &pliku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Szukaj w:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Utwórz nowy katalog</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+744"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+476"/>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 bajtów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+77"/>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation><b>Nazwa "%1" nie może zostać użyta.</b><p>Spróbuj użyć nowej nazwy z mniejszą liczbą znaków lub bez znaków przystankowych.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+64"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Rodzaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Data modyfikacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+258"/>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Mój komputer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Komputer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+1"/>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation>%1 bajt(ów)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+102"/>
+ <location line="+1342"/>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Normalny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1339"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location line="+1315"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Pogrubiony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1324"/>
+ <location line="+1326"/>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Na wpół pogrubiony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1323"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+1301"/>
+ <source>Black</source>
+ <translatorcomment>it's about font weight</translatorcomment>
+ <translation>Bardzo gruby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1311"/>
+ <source>Demi</source>
+ <translation>Na wpół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+1311"/>
+ <source>Light</source>
+ <translatorcomment>it's about font weight</translatorcomment>
+ <translation>Cienki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1165"/>
+ <location line="+1168"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kursywa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1165"/>
+ <location line="+1167"/>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Pochyły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+704"/>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Każdy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Łaciński</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Grecki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Cyrylica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Ormiański</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Hebrajski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Arabski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Syryjski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Thaana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Devanagari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Bengalski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Gurmukhi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Gudżaracki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Orija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Tamilski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Telugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Kannada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Malajalam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Syngaleski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Tajski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Laotański</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tybetański</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Birmański</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Gruziński</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Khmerski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Uproszczony chiński</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Tradycyjny chiński</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japoński</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Koreański</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Wietnamski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Symboliczny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Ogamiczny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Runiczny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>N'Ko</source>
+ <translation>N'Ko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+782"/>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Efekty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6"/>
+ <source>&Font</source>
+ <translation>&Czcionka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Font st&yle</source>
+ <translation>St&yl czcionki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Przykład</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-608"/>
+ <location line="+257"/>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Wybierz czcionkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+343"/>
+ <source>&Size</source>
+ <translation>&Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Stri&keout</source>
+ <translation>Pr&zekreślenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&Underline</source>
+ <translation>&Podkreślenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Wr&iting System</source>
+ <translation>Sys&tem pisania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+2337"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+2024"/>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Zmiana katalogu zakończona błędem:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+288"/>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Podłączony do hosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="-1329"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1458"/>
+ <location line="+1451"/>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Podłączony do hosta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1317"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-290"/>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Podłączanie do hosta zakończone błędem:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+60"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+49"/>
+ <location line="+250"/>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Połączenie zamknięte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1158"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1299"/>
+ <source>Connection refused for data connection</source>
+ <translation>Połączenie do przesyłu danych odrzucone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-327"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-263"/>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Połączenie do hosta %1 odrzucone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+1555"/>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Połączenie do %1 zakończone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+1453"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-271"/>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Tworzenie katalogu zakończone błędem:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-12"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-9"/>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Pobieranie pliku zakończone błędem:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+276"/>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Host %1 znaleziony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="-1445"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1555"/>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Host %1 nie znaleziony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+1562"/>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Host znaleziony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+1437"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-289"/>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Listowanie katalogu zakończone błędem:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-3"/>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Logowanie nie powiodło się:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1501"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1335"/>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Nie podłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+76"/>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>Przekroczony czas połączenia do hosta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1453"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+1356"/>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Usuwanie katalogu zakończone błędem:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-6"/>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Usuwanie pliku zakończone błędem:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-944"/>
+ <location line="+29"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-823"/>
+ <location line="+728"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+911"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+92"/>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Wysyłanie pliku zakończone błędem:
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+185"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+257"/>
+ <location line="+32"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+220"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Host nie znaleziony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-45"/>
+ <location line="+39"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Nieznany typ adresu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-67"/>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Nie podano nazwy hosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa hosta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+2308"/>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Podłączony do hosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-14"/>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Podłączony do hosta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+581"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+17"/>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Połączenie zakończone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-476"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Połączenie odrzucone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+462"/>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Połączenie do %1 zamknięte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6"/>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Host %1 znaleziony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+2639"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-453"/>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Host %1 nie znaleziony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+467"/>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Host znaleziony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+20"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-464"/>
+ <source>HTTP request failed</source>
+ <translation>Komenda HTTP zakończona błędem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+219"/>
+ <location line="+48"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+109"/>
+ <location line="+47"/>
+ <source>Invalid HTTP chunked body</source>
+ <translation>Niepoprawne ciało HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-173"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-87"/>
+ <source>Invalid HTTP response header</source>
+ <translation>Niepoprawny nagłówek odpowiedzi HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-340"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-173"/>
+ <source>No server set to connect to</source>
+ <translation>Brak serwera do podłączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-579"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-381"/>
+ <source>Request aborted</source>
+ <translation>Komenda przerwana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+747"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+441"/>
+ <source>Server closed connection unexpectedly</source>
+ <translation>Serwer niespodziewanie zakończył połączenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-999"/>
+ <location line="+820"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-638"/>
+ <location line="+567"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2032"/>
+ <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
+ <translation>Zażądano połączenia HTTPS lecz obsługa SSL nie jest wkompilowana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2207"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+67"/>
+ <source>Wrong content length</source>
+ <translation>Błędna długość zawartości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+204"/>
+ <source>Unknown authentication method</source>
+ <translation>Nieznana metoda autoryzacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Proxy authentication required</source>
+ <translation>Wymagana autoryzacja pośrednika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Wymagana autoryzacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+169"/>
+ <source>Error writing response to device</source>
+ <translation>Błąd zapisywania odpowiedzi do urządzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-16"/>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>Pośrednik wymaga autoryzacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>Host wymaga autoryzacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Dane uszkodzone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Podano nieznany protokół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>Nawiązanie sesji SSL nie powiodło się</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-328"/>
+ <source>Connection refused (or timed out)</source>
+ <translation>Połączenie odrzucone (przekroczony czas połączenia)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-86"/>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Nie odebrano odpowiedzi HTTP od pośrednika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Błąd parsowania żądania autoryzacji od pośrednika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Wymagana autoryzacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>Pośrednik odmówił połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Błąd podczas komunikacji z pośrednikiem HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Nie znaleziono serwera pośredniczącego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>Odmowa połączenia z pośrednikiem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>Przekroczony czas połączenia do serwera pośredniczącego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>Przedwczesne zakończenie połączenia z pośrednikiem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1545"/>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-54"/>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Błąd otwierania bazy danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <location line="-665"/>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Nie można zaallokować polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Nie można opisać polecenia wejściowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Nie można opisać polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+169"/>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Nie można pobrać kolejnego elementu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-527"/>
+ <location line="+187"/>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć tablicy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-155"/>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Nie można pobrać danych z tablicy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+210"/>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Nie można pobrać informacji o zapytaniu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+482"/>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>Nie można pobrać informacji o poleceniu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-396"/>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-66"/>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+211"/>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Nie można zamknąć polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-192"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-442"/>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Nie można utworzyć obiektu typu BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+642"/>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Nie można wykonać zapytania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-622"/>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Nie można otworzyć obiektu typu BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Nie można odczytać obiektu typu BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-30"/>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Nie można zapisać obiektu typu BLOB</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+2081"/>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>Brak wolnego miejsca na urządzeniu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Brak pliku lub katalogu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6"/>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Brak dostępu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Zbyt wiele otwartych plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1556"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+291"/>
+ <source>Mac OS X input method</source>
+ <translation>Metoda wprowadzania Mac OS X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <source>Windows input method</source>
+ <translation>Metoda wprowadzania Windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-31"/>
+ <source>XIM</source>
+ <translation>XIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>FEP</source>
+ <translation>FEP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>XIM input method</source>
+ <translation>Metoda wprowadzania XIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>S60 FEP input method</source>
+ <translation>Metoda wprowadzania S60 FEP</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Podaj wartość:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+383"/>
+ <source>Could not mmap '%1': %2</source>
+ <translation>Nie można wykonać przypisania '%1': %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Could not unmap '%1': %2</source>
+ <translation>Nie można usunąć przypisania '%1': %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6"/>
+ <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source>
+ <translation>Błąd podczas weryfikacji danych we wtyczce '%1'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+350"/>
+ <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>Wtyczka '%1' używa niepoprawnej wersji biblioteki QT. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source>
+ <translation>Wtyczka '%1' używa niepoprawnej wersji biblioteki QT. Oczekiwano klucza "%2", uzyskano "%3"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+365"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-402"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+343"/>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>Biblioteka współdzielona niedostępna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>Plik "%1" nie jest poprawną wtyczką Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>Wtyczka "%1" używa innej wersji biblioteki Qt. (Nie można łączyć bibliotek zwykłych i debugowych.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+236"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+87"/>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>Nie można załadować biblioteki %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+22"/>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>Nie można zwolnić biblioteki %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
+ <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source>
+ <translation>Nie można zidentyfikować symbolu "%1" w %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2033"/>
+ <source>&Copy</source>
+ <translation>S&kopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6"/>
+ <source>Cu&t</source>
+ <translation>W&ytnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Skasuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <source>&Paste</source>
+ <translation>&Wklej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-21"/>
+ <source>&Redo</source>
+ <translation>&Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-40"/>
+ <source>&Undo</source>
+ <translation>&Cofnij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+224"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+246"/>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: Błąd nazwy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: Brak dostępu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: Adres użyty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Nieznany błąd %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+139"/>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: Odmowa połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: Drugi koniec odłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/>
+ <location line="+45"/>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: Niepoprawna nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: Błąd dostępu do gniazda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: Błąd zasobów gniazda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: Przekroczony czas operacji gniazda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: Za duży datagram</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-50"/>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: Błąd połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: Operacja nie jest obsługiwana przez gniazdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Nieznany błąd %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1431"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-167"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-11"/>
+ <source>Unable to open database '</source>
+ <translation>Nie można otworzyć bazy danych '</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+195"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <location line="-432"/>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Nie można powiązać wartości zewnętrznych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-46"/>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Nie można powiązać wartości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-328"/>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Nie można wykonać zapytania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+339"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-531"/>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Nie można pobrać danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+358"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Nie można skasować polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-236"/>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Nie można zachować wyników</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+356"/>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Nie można zachować wyników polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-253"/>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>Nie można wykonać następnego zapytania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>Nie można zachować następnego wyniku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Nienazwany)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-18"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Zminimalizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Przywróć pod spód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+707"/>
+ <source>&Restore</source>
+ <translation>&Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&Move</source>
+ <translation>Prze&nieś</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&Size</source>
+ <translation>&Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Mi&nimize</source>
+ <translation>Zmi&nimalizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ma&ximize</source>
+ <translation>Zma&ksymalizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Stay on &Top</source>
+ <translation>Pozostaw na &wierzchu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-729"/>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Zmaksymalizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Rozwiń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Zwiń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-79"/>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-222"/>
+ <location line="+225"/>
+ <location line="+51"/>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Wykonaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-278"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otwórz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_symbian.cpp" line="+410"/>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Akcje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-604"/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Informacje o Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-512"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1098"/>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Ukryj szczegóły...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+250"/>
+ <location line="+847"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+477"/>
+ <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source>
+ <translation><h3>Informacje o Qt</h3><p> Ten program używa Qt w wersji %1.</p></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1580"/>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Pokaż szczegóły...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
+ <source>Select IM</source>
+ <translation>Wybierz metodę wprowadzania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContextPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
+ <source>Multiple input method switcher</source>
+ <translation>Przełącznik metody wprowadzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
+ <translation>Przełącznik metody wprowadzania, który w widżetach tekstowych używa podręcznego menu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+263"/>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Inne gniazdo nasłuchuje już na tym porcie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-60"/>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Próba użycia IPv6 na platformie bez obsługi IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Połączenie odrzucone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Przekroczony czas połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Datagram za długi do wysłania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-24"/>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Komputer niedostępny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Niepoprawny opis gniazda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Błąd sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-51"/>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Przekroczony czas operacji sieciowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Sieć niedostępna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Nieprawidłowa operacja na gnieździe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-54"/>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Zasoby wyczerpane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Brak dostępu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-12"/>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Nieobsługiwany typ protokołu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>Adres nie jest dostępny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>Adres jest zabezpieczony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6"/>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>Adres jest aktualnie w użyciu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-33"/>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Zdalny host zakończył połączenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6"/>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Nie można uruchomić gniazda rozsyłającego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Nie można uruchomić gniazda w nieblokującym trybie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Nie można odebrać wiadomości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Nie można wysłać wiadomości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Nie można zapisać</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-57"/>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Nieobsługiwana operacja gniazda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+54"/>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>Typ pośrednika nie jest poprawny dla tej operacji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+66"/>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Błąd otwierania %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+195"/>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Błąd w trakcie zapisywania do %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qfilenetworkreply.cpp" line="+83"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+100"/>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Żądanie otwarcia zdalnego pliku %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+45"/>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Błąd otwierania %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+38"/>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Błąd w trakcie zapisywania do %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qfilenetworkreply.cpp" line="-11"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+48"/>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>Nie można otworzyć %1: Ścieżka jest katalogiem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+21"/>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Błąd w trakcie czytania z %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+131"/>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Nie odnaleziono odpowiedniego pośrednika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>Nie można otworzyć %1: jest to katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+112"/>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>Błąd podczas logowania do %1: wymagana autoryzacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Błąd podczas pobierania %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Błąd podczas wysyłania %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+585"/>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Nie odnaleziono odpowiedniego pośrednika</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <location line="+95"/>
+ <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Błąd podczas pobierania %1 - odpowiedź serwera: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+77"/>
+ <source>Protocol "%1" is unknown</source>
+ <translation>Protokół "%1" nie jest znany</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <location line="+519"/>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operacja anulowana</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+1939"/>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Nie można dokonać inicjalizacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+144"/>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Nie można się zalogować</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+71"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <location line="-979"/>
+ <location line="+168"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Nie można powiązać kolumny dla wykonania zestawu poleceń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Nie można wykonać polecenia wsadowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+304"/>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Nie można przejść do kolejnego wiersza danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Nie można przydzielić miejsca na polecenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>Nie można pobrać typu polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Nie można powiązać wartości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+2045"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-255"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+238"/>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>Nie można wyłączyć trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>Nie można włączyć trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-15"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-266"/>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source>
+ <translation>Nie można nawiązać połączenia - sterownik nie obsługuje całej potrzebnej funkcjonalności</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <location line="-932"/>
+ <location line="+346"/>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: Nie można ustawić 'SQL_CURSOR_STATIC' jako atrybutu polecenia. Proszę sprawdzić konfiguracje sterownika ODBC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+286"/>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Nie można powiązać zmiennej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-615"/>
+ <location line="+623"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-547"/>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Nie można pobrać kolejnych danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+271"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+189"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-199"/>
+ <location line="+576"/>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Nie można pobrać ostatnich danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-670"/>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Nie można pobrać</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Nie można pobrać pierwszych danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Nie można pobrać poprzednich danych</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="-97"/>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa hosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/>
+ <source>Operation not supported on %1</source>
+ <translation>Operacja nieobsługiwana na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>Niepoprawny URI: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+60"/>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Błąd gniazda na %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>Zdalny host przedwcześnie zakończył połączenie na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+175"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+0"/>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Nie podano nazwy hosta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1197"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wartość</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+831"/>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-95"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+469"/>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>Nie można wykonać subskrypcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>Nie można zrezygnować z subskrypcji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1085"/>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Nie można utworzyć zapytania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+372"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
+ <source>Centimeters (cm)</source>
+ <translation>Centymetry (cm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Milimetry (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Cale (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Punkty (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formularz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Papier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Rozmiar strony:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Szerokość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Wysokość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Źródło papieru:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Położenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Pejzaż</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Odwrócony pejzaż</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Odwrócony portret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Marginesy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>Górny margines</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>Lewy margines</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>Prawy margines</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>Dolny margines</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+24"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-113"/>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>Wtyczka nie została załadowana.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+329"/>
+ <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
+ <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
+ <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
+ <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
+ <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
+ <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 cali)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
+ <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
+ <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
+ <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
+ <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
+ <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+131"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Aliases: %1</source>
+ <translation>Aliasy: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+1"/>
+ <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
+ <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
+ <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
+ <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
+ <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
+ <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
+ <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
+ <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 cali)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
+ <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
+ <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
+ <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
+ <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
+ <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
+ <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="-248"/>
+ <source>locally connected</source>
+ <translation>podłączony lokalnie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+266"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+24"/>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Drukuj wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Drukuj zakres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+473"/>
+ <location line="+199"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>nieznany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-25"/>
+ <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
+ <translation>Executive (7.5 x 10 cali, 191 x 254 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
+ <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
+ <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
+ <translation>Legal (8.5 x 14 cali, 216 x 356 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
+ <translation>Letter (8.5 x 11 cali, 216 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
+ <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
+ <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+112"/>
+ <location line="+13"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Drukowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-359"/>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Drukuj do pliku ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+82"/>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>Plik %1 jest plikiem tylko do odczytu.
+Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 już istnieje.
+Czy chcesz nadpisać?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 jest katalogiem.
+Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-210"/>
+ <source>File exists</source>
+ <translation>Plik istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source><qt>Do you want to overwrite it?</qt></source>
+ <translation><qt>Czy chcesz nadpisać?</qt></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+227"/>
+ <source>Print selection</source>
+ <translation>Drukuj zaznaczone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>C5E</source>
+ <translation>C5E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>DLE</source>
+ <translation>DLE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Executive</source>
+ <translation>Executive</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation>Folio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ledger</source>
+ <translation>Ledger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Letter</source>
+ <translation>Letter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tabloid</source>
+ <translation>Tabloid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>US Common #10 Envelope</source>
+ <translation>US Common #10 Envelope</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Niestandardowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-523"/>
+ <location line="+68"/>
+ <source>&Options >></source>
+ <translation>&Opcje >></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-63"/>
+ <source>&Print</source>
+ <translation>Wy&drukuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>&Options <<</source>
+ <translation>&Opcje <<</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+253"/>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Drukuj do pliku (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Print to File (Postscript)</source>
+ <translation>Drukuj do pliku (Postscript)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Plik lokalny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Write %1 file</source>
+ <translation>Zapisz %1 plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
+ <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source>
+ <translation>Wartość "od" nie może być większa od wartości "do".</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+246"/>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Podgląd wydruku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Następna strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Poprzednia strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>First page</source>
+ <translation>Pierwsza strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Ostatnia strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Dopasuj szerokość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Dopasuj stronę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Powiększ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Pomniejsz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Pejzaż</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Pokaż pojedynczą stronę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Pokaż sąsiednie strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Pokaż wszystkie strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Wydrukuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Ustawienia strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+150"/>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Wyeksportuj do PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Export to PostScript</source>
+ <translation>Wyeksportuj do PostScript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Ustawienia strony</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Forma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Zaawansowane</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Forma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Liczba kopii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Zakres wydruku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Drukuj wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Strony od</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>to</source>
+ <translation>do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Wybrane strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Ustawienia wyjściowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Kopie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Parami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Odwróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Tryb koloru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Kolor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Skala szarości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Drukowanie dupleksowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>Długa strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>Krótka strona</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Forma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Drukarka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&Name:</source>
+ <translation>&Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>P&roperties</source>
+ <translation>&Właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Położenie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Podgląd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Typ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Output &file:</source>
+ <translation>&Plik wyjściowy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+406"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+137"/>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Nie można otworzyć wejściowego przekierowania do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+20"/>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Nie można otworzyć wyjściowego przekierowania do zapisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+239"/>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Błąd zasobów (błąd forkowania): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+258"/>
+ <location line="+52"/>
+ <location line="+74"/>
+ <location line="+66"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+406"/>
+ <location line="+50"/>
+ <location line="+75"/>
+ <location line="+42"/>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>Przekroczony czas operacji procesu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+855"/>
+ <location line="+52"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/>
+ <location line="+50"/>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Błąd odczytywania z procesu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <location line="+826"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Błąd zapisywania do procesu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-756"/>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>Wystąpił błąd w procesie - proces zakończony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+959"/>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>Nie zdefiniowano programu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-360"/>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć procesu: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+196"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-4"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otwórz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRadioButton</name>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Zaznacz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+67"/>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>niepoprawna składnia klasy znakowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>niepoprawna składnia "lookahead"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>niepoprawna składnia powtórzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>Niepoprawny interwał</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>Niepoprawna kategoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-9"/>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>użyta funkcja została wyłączona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>niepoprawna wartość ósemkowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>napotkano wewnętrzne ograniczenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>brakujący lewy separator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6"/>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>nie pojawił się żaden błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>nieoczekiwany koniec</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+391"/>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Błąd otwierania bazy danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <location line="-176"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-143"/>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Nie można pobrać wyników</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+551"/>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Błąd zamykania bazy danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-11"/>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Błąd otwierania bazy danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <location line="-203"/>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Niezgodna liczba parametrów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Nie można powiązać parametrów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-65"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-129"/>
+ <location line="+62"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Nie można pobrać wiersza danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+79"/>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Nie można skasować polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-148"/>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Brak zapytania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp" line="+455"/>
+ <source>ID</source>
+ <translation>Identyfikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Położenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Warunek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>Licznik pominięć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>Licznik trafień</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="+298"/>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Skasuj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp" line="+885"/>
+ <location line="+1013"/>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>Przejdź do linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1012"/>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Linia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+791"/>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Przerwij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Shift+F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Kontynuuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>Wskocz do wnętrza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Przeskocz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Wyskocz na zewnątrz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Shift+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>Uruchom do kursora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>Uruchom do nowego skryptu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Przełącz ustawienie pułapki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>Wyczyść wyjście debuggera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>Wyczyść log z błędami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>Wyczyść konsolę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>&Find in Script...</source>
+ <translation>&Znajdź w skrypcie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Find &Next</source>
+ <translation>Znajdź &następne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Find &Previous</source>
+ <translation>Znajdź &poprzednie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Shift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Debuguj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp" line="+141"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Poprzednie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Następne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Całe słowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source><img src=":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation><img src=":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png">&nbsp;Przeszukano od początku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp" line="+872"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wartość</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp" line="+161"/>
+ <source>Level</source>
+ <translation>Poziom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Położenie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptedit.cpp" line="+411"/>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Przełącz ustawienie pułapki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>Wyłącz pułapkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>Włącz pułapkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>Warunek dla pułapki:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp" line="+523"/>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>Załadowane skrypty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>Pułapki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>Stos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>Zmienne lokalne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Console</source>
+ <translation>Konsola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>Wyjście debuggera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>Log z błędami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Szukaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>View</source>
+ <translation>Widok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Debugger Qt Script</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="-223"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+457"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>W dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1"/>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Lewa krawędź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+149"/>
+ <source>Line down</source>
+ <translation>Linia w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Linia w górę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+4"/>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+6"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Strona w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Strona w lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Strona w prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1"/>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-4"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Strona do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+2"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Pozycja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="-2"/>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Prawa krawędź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Przewiń w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-9"/>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Przewiń tutaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Przewiń w lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Przewiń w prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1"/>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Przewiń do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6"/>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Do góry</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+304"/>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: rozmiar przy tworzeniu mniejszy od 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+168"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+155"/>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: nie można zablokować</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: nie można odblokować</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="+83"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+81"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: brak dostępu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-16"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: już istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: doesn't exists</source>
+ <translation>%1: nie istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+10"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+18"/>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: zasoby wyczerpane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: nieznany błąd %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+21"/>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: klucz jest pusty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: wystąpił błąd w funkcji ftok()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="+56"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+51"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: nie można utworzyć klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="-97"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-31"/>
+ <source>%1: doesn't exist</source>
+ <translation>%1: nie istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>%1: UNIX key file doesn't exist</source>
+ <translation>%1: unixowy plik z kluczem nie istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+78"/>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: ograniczenia rozmiarów narzucone przez system</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: niedołączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="-67"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+4"/>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: niepoprawny rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+63"/>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: błąd klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+32"/>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: zapytanie o rozmiar nie powiodło się</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="-271"/>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: nie można ustawić klucza na zablokowanym segmencie pamięci współdzielonej</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+1249"/>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-91"/>
+ <location line="+135"/>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-871"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Back</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-25"/>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1"/>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Backtab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Wzmocnienie basów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Basy w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1"/>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Basy w górę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+149"/>
+ <source>Call</source>
+ <translation>Wywołaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-21"/>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Caps Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-145"/>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Zwiększ jasność monitora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Zmniejsz jasność monitora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Wysuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Wygaszacz ekranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>WWW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Sklep</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>History</source>
+ <translation>Historia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Dodaj do ulubionych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Finance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Społeczność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Audio Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Książka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Kalkulator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Wyczyść</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Skopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Wytnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Display</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Dokumenty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Przeglądarka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Game</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Przejdź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Rynek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Spotkanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Moje strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>News</source>
+ <translation>Wiadomości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Opcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Wklej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Telefon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Odpowiedz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Przeładuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Obróć okna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Zachowaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Wyślij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Podziel ekran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Pomoc techniczna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Terminal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Narzędzia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Podróże</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>XFer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Powiększ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Pomniejsz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Away</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>WebCam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Zdjęcia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Muzyka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Bateria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Bezprzewodowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Audio Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Napisy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Czas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>View</source>
+ <translation>Widok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Menu główne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Kontekst1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Kontekst2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Kontekst3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Kontekst4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+578"/>
+ <location line="+135"/>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-890"/>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+162"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-153"/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <source>End</source>
+ <translation>End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-5"/>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+170"/>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+746"/>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-870"/>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Ulubione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+141"/>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Odwróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-158"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Do przodu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+157"/>
+ <source>Hangup</source>
+ <translation>Zawieś</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-163"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-12"/>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Strona startowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-39"/>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+162"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-116"/>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Uruchom (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Uruchom (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Uruchom (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Uruchom (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Uruchom (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Uruchom (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Uruchom (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Uruchom (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Uruchom (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Uruchom (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Uruchom (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Uruchom (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Uruchom (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Uruchom (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Uruchom (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Uruchom (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-17"/>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Uruchom program pocztowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Uruchom przeglądarkę mediów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-38"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Następna ścieżka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Odtwarzaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Poprzednia ścieżka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Nagrywaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Zatrzymaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-19"/>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+743"/>
+ <location line="+130"/>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-718"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-12"/>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Num Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Number Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-146"/>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>NumLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Otwórz adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+114"/>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Strona do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1"/>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Strona w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-154"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1"/>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Wydrukuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+152"/>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Wydrukuj zawartość ekranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-130"/>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Odśwież</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-27"/>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Powrót</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+152"/>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Scroll Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-146"/>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Szukaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+106"/>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Wybierz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+588"/>
+ <location line="+138"/>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-902"/>
+ <source>Space</source>
+ <translation>Spacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Tryb oczekiwania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-18"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Zatrzymaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-20"/>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+161"/>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>Żądanie systemu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-170"/>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tabulator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Soprany w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1"/>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Soprany w górę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-24"/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Góra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Przycisz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Wycisz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Zrób głośniej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+142"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Tak</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+160"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Strona w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-5"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Strona w lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Strona w prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-5"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Strona do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Położenie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>Odmowa połączenia z pośrednikiem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>Przedwczesne zakończenie połączenia z pośrednikiem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>Nie odnaleziono hosta pośredniczącego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>Przekroczony czas połączenia do pośrednika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>Autoryzacja pośrednika zakończona błędem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>Autoryzacja pośrednika zakończona błędem: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>Błąd protokołu SOCKS wersji 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>Generalny błąd serwera SOCKS wersji 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>Połączenie niedozwolone przez serwer SOCKS wersji 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>TTL stracił ważność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>Nieobsługiwana komenda SOCKS wersji 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Nieobsługiwany typ adresu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Nieznany kod błędu (0x%1) pośrednika SOCKS wersji 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+689"/>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Przekroczony czas operacji sieciowej</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp" line="+79"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Wybierz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Zrobione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+176"/>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Wyjście</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-569"/>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Mniej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>More</source>
+ <translation>Więcej</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSql</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+910"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Cancel your edits?</source>
+ <translation>Anulować zmiany?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1"/>
+ <source>Confirm</source>
+ <translation>Potwierdź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-52"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Skasuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete this record?</source>
+ <translation>Skasować ten rekord?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Wstaw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <location line="+16"/>
+ <location line="+36"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-38"/>
+ <source>Save edits?</source>
+ <translation>Zachować zmiany?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Uaktualnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-11"/>
+ <location line="+16"/>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Tak</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+546"/>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>Nie można zapisać danych: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+119"/>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Błąd podczas czytania: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Błąd podczas nawiązania sesji SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-501"/>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Błąd tworzenia kontekstu (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Niepoprawna lub pusta lista szyfrów (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>Prywatny klucz nie uwiarygodnia publicznego, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Błąd tworzenia sesji SSL, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Błąd tworzenia sesji SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-61"/>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>Nie można dostarczyć certyfikatu bez klucza, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Błąd ładowania lokalnego certyfikatu, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Błąd ładowania prywatnego klucza, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/ssl/qsslerror.cpp" line="+213"/>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Brak błędu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć wydawcy certyfikatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>Nie można odszyfrować podpisu certyfikatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>Nie można odczytać publicznego klucza w certyfikacie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>Niepoprawny podpis certyfikatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>Certyfikat nie jest jeszcze ważny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>Certyfikat utracił ważność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The certificate's notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>Pole "notBefore" certyfikatu zawiera niepoprawną datę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The certificate's notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>Pole "notAfter" certyfikatu zawiera niepoprawną datę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/statemachine/qstatemachine.cpp" line="+1028"/>
+ <source>Missing initial state in compound state '%1'</source>
+ <translation>Brak stanu początkowego w stanie złożonym '%1'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Missing default state in history state '%1'</source>
+ <translation>Brak domyślnego stanu w historycznym stanie '%1'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'</source>
+ <translation>Brak wspólnego przodka dla stanów docelowych i stanu źródłowego w przejściu ze stanu '%1'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-41"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: zasoby wyczerpane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: brak dostępu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: już istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: nie istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: nieznany błąd %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+595"/>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Nie można otworzyć połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Nie można użyć bazy danych</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Przewiń w lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Przewiń w prawo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Operacja na gnieździe nieobsługiwana</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+2034"/>
+ <source>&Copy</source>
+ <translation>S&kopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Copy &Link Location</source>
+ <translation>Skopiuj &adres odsyłacza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-12"/>
+ <source>Cu&t</source>
+ <translation>&Wytnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Skasuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>&Paste</source>
+ <translation>&Wklej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-22"/>
+ <source>&Redo</source>
+ <translation>&Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-34"/>
+ <source>&Undo</source>
+ <translation>&Cofnij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+312"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-10"/>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Wciśnij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+179"/>
+ <source>This platform does not support IPv6</source>
+ <translation>Ta platforma nie obsługuje IPv6</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+413"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-28"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Cofnij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
+ <source><empty></source>
+ <translation><pusty></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+859"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-27"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Cofnij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+948"/>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Wstaw znak kontroli Unicode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-10"/>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE Początek osadzania od lewej do prawej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-5"/>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM znacznik od prawej do lewej </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO Początek nadpisania od lewej do prawej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF Formatowanie kierunkowe pop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE Początek osadzania od prawej do lewej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-5"/>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM Znacznik od prawej do lewej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO Początek nadpisania od prawej do lewej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6"/>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ Łącznik zerowej długości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ Rozdzielnik zerowej długości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP Przerwa zerowej długości</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+712"/>
+ <source>Request cancelled</source>
+ <translation>Prośba anulowana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Request blocked</source>
+ <translation>Prośba zablokowana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Cannot show URL</source>
+ <translation>Nie można pokazać URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Frame load interrupted by policy change</source>
+ <translation>Ładowanie ramki przerwane przez zmianę strategii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Cannot show mimetype</source>
+ <translation>Nie można pokazać typu MIME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>File does not exist</source>
+ <translation>Plik nie istnieje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>Wyślij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value</comment>
+ <translation>Wyślij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>Wyczyść</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Choose File</source>
+ <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
+ <translation>Wybierz plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No file selected</source>
+ <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
+ <translation>Nie zaznaczono pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open in New Window</source>
+ <comment>Open in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Otwórz w nowym oknie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Save Link...</source>
+ <comment>Download Linked File context menu item</comment>
+ <translation>Zachowaj odsyłacz...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy Link</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>Skopiuj odsyłacz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Image</source>
+ <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Otwórz obrazek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Save Image</source>
+ <comment>Download Image context menu item</comment>
+ <translation>Zachowaj obrazek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy Image</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>Skopiuj obrazek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Frame</source>
+ <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Otwórz ramkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy</source>
+ <comment>Copy context menu item</comment>
+ <translation>Skopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Go Back</source>
+ <comment>Back context menu item</comment>
+ <translation>Wróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Go Forward</source>
+ <comment>Forward context menu item</comment>
+ <translation>Idź dalej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Stop</source>
+ <comment>Stop context menu item</comment>
+ <translation>Zatrzymaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Reload</source>
+ <comment>Reload context menu item</comment>
+ <translation>Przeładuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cut</source>
+ <comment>Cut context menu item</comment>
+ <translation>Wytnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Paste</source>
+ <comment>Paste context menu item</comment>
+ <translation>Wklej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No Guesses Found</source>
+ <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
+ <translation>Nie odnaleziono podpowiedzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
+ <translation>Zignoruj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Add To Dictionary</source>
+ <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
+ <translation>Dodaj do słownika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Search The Web</source>
+ <comment>Search The Web context menu item</comment>
+ <translation>Wyszukaj w sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Look Up In Dictionary</source>
+ <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
+ <translation>Poszukaj w słowniku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <comment>Open Link context menu item</comment>
+ <translation>Otwórz odsyłacz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
+ <translation>Zignoruj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Spelling</source>
+ <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
+ <translation>Pisownia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Show Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>Pokaż pisownię i gramatykę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>Schowaj pisownię i gramatykę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Spelling</source>
+ <comment>Check spelling context menu item</comment>
+ <translation>Sprawdź pisownię</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Spelling While Typing</source>
+ <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
+ <translation>Sprawdzaj pisownię podczas pisania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Grammar With Spelling</source>
+ <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
+ <translation>Sprawdzaj gramatykę wraz z pisownią</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <comment>Font context sub-menu item</comment>
+ <translation>Czcionki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Bold</source>
+ <comment>Bold context menu item</comment>
+ <translation>Pogrubiony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Italic</source>
+ <comment>Italic context menu item</comment>
+ <translation>Kursywa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Underline</source>
+ <comment>Underline context menu item</comment>
+ <translation>Podkreślenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Outline</source>
+ <comment>Outline context menu item</comment>
+ <translation>Kontur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Direction</source>
+ <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>Kierunek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Text Direction</source>
+ <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>Kierunek tekstu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Default</source>
+ <comment>Default writing direction context menu item</comment>
+ <translation>Domyślny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Loading...</source>
+ <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
+ <translation>Ładowanie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Live Broadcast</source>
+ <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
+ <translation>Transmisja na żywo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Audio Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Element dźwiękowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Video Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Element wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Mute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Przycisk wyłączania głosu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Unmute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Przycisk włączania głosu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Play Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Przycisk odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Pause Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Przycisk pauzy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Slider</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Suwak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Slider Thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Uchwyt suwaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Rewind Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Przycisk przewijania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Return to Real-time Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Przycisk powrotu do czasu rzeczywistego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Elapsed Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Czas który upłynął</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Remaining Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Czas który pozostał</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Status Display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Wyświetlacz stanu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Fullscreen Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Przycisk trybu pełnoekranowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Seek Forward Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Przycisk przeszukiwania do przodu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Seek Back Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Przycisk przeszukiwania do tyłu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Audio element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Kontrolki odtwarzania dźwięku i wyświetlacz stanu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Video element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Kontrolki odtwarzania wideo i wyświetlacz stanu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Mute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Wyłącz ścieżkę dźwiękową</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Unmute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Włącz ścieżkę dźwiękową</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Begin playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Rozpocznij odtwarzanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Pause playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Wstrzymaj odtwarzanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Movie time scrubber</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Suwak czasu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Movie time scrubber thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Uchwyt suwaka czasu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Rewind movie</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Przewiń film</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Return streaming movie to real-time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Przywróć przesyłanie filmu do czasu rzeczywistego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Current movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Czas bieżącego filmu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Remaining movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Czas do końca filmu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Current movie status</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Stan bieżącego filmu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Play movie in full-screen mode</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Odtwarzaj film w trybie pełnoekranowym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Seek quickly back</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Przeszukaj szybko do tyłu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Seek quickly forward</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Przeszukaj szybko do przodu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Indefinite time</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>Nieokreślony czas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 dni %2 godzin %3 minut %4 sekund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 godzin %2 minut %3 sekund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 minutes %2 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 minut %2 sekund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>%1 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 sekund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-210"/>
+ <source>Inspect</source>
+ <comment>Inspect Element context menu item</comment>
+ <translation>Zwiedzaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No recent searches</source>
+ <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
+ <translation>Brak ostatnich wyszukiwań</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Recent searches</source>
+ <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
+ <translation>Ostatnie wyszukiwania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Clear recent searches</source>
+ <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents</comment>
+ <translation>Wyczyść ostatnie wyszukiwania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+75"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
+ <translation>Nieznany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+167"/>
+ <source>Web Inspector - %2</source>
+ <translation>Wizytator sieciowy - %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+416"/>
+ <source>Bad HTTP request</source>
+ <translation>Niepoprawna komenda HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="-286"/>
+ <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
+ <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'</comment>
+ <translation>To jest indeks wyszukiwawczy. Podaj słowa do wyszukania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+186"/>
+ <source>Left to Right</source>
+ <comment>Left to Right context menu item</comment>
+ <translation>Z lewej na prawą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Right to Left</source>
+ <comment>Right to Left context menu item</comment>
+ <translation>Z prawej na lewą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+100"/>
+ <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
+ <comment>Title string for images</comment>
+ <translation>%1 (%2x%3 piksli)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Przewiń tutaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Lewa krawędź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Prawa krawędź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>W dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Strona w lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Strona do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Strona w prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Strona w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Przewiń w lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Przewiń do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Przewiń w prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Przewiń w dół</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/>
+ <source>%n file(s)</source>
+ <comment>number of chosen file</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>%n plik</numerusform>
+ <numerusform>%n pliki</numerusform>
+ <numerusform>%n plików</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1827"/>
+ <source>JavaScript Alert - %1</source>
+ <translation>Ostrzeżenie JavaScript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>JavaScript Confirm - %1</source>
+ <translation>Potwierdzenie JavaScript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>JavaScript Prompt - %1</source>
+ <translation>Zachęta JavaScript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>JavaScript Problem - %1</source>
+ <translation>Problem JavaScript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
+ <translation>Skrypt na tej stronie nie działa poprawnie. Czy chcesz przerwać ten skrypt?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+381"/>
+ <source>Move the cursor to the next character</source>
+ <translation>Przesuń kursor do następnego znaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous character</source>
+ <translation>Przesuń kursor do poprzedniego znaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the next word</source>
+ <translation>Przesuń kursor do następnego słowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous word</source>
+ <translation>Przesuń kursor do poprzedniego słowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the next line</source>
+ <translation>Przesuń kursor do następnej linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous line</source>
+ <translation>Przesuń kursor do poprzedniej linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the line</source>
+ <translation>Przesuń kursor do początku linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the line</source>
+ <translation>Przesuń kursor do końca linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the block</source>
+ <translation>Przesuń kursor do początku bloku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the block</source>
+ <translation>Przesuń kursor do końca bloku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the document</source>
+ <translation>Przesuń kursor do początku dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the document</source>
+ <translation>Przesuń kursor do końca dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next character</source>
+ <translation>Zaznacz do następnego znaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous character</source>
+ <translation>Zaznacz do poprzedniego znaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next word</source>
+ <translation>Zaznacz do następnego słowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous word</source>
+ <translation>Zaznacz do poprzedniego słowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next line</source>
+ <translation>Zaznacz do następnej linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous line</source>
+ <translation>Zaznacz do poprzedniej linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the line</source>
+ <translation>Zaznacz do początku linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the line</source>
+ <translation>Zaznacz do końca linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the block</source>
+ <translation>Zaznacz do początku bloku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the block</source>
+ <translation>Zaznacz do końca bloku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the document</source>
+ <translation>Zaznacz do początku dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the document</source>
+ <translation>Zaznacz do końca dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete to the start of the word</source>
+ <translation>Skasuj do początku słowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete to the end of the word</source>
+ <translation>Skasuj do końca słowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Insert a new paragraph</source>
+ <translation>Wstaw nowy paragraf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Insert a new line</source>
+ <translation>Wstaw nową linię</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Paste and Match Style</source>
+ <translation>Wklej i dopasuj styl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Remove formatting</source>
+ <translation>Usuń formatowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Strikethrough</source>
+ <translation>Przekreślenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Indeks dolny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Indeks górny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Insert Bulleted List</source>
+ <translation>Wstaw listę wypunktowaną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Insert Numbered List</source>
+ <translation>Wstaw listę ponumerowaną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Indent</source>
+ <translation>Zwiększ wcięcie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Outdent</source>
+ <translation>Zmniejsz wcięcie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Wyśrodkuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>Wyjustuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Align Left</source>
+ <translation>Wyrównaj do lewej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Align Right</source>
+ <translation>Wyrównaj do prawej</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+527"/>
+ <source>What's This?</source>
+ <translation>Co to jest?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5723"/>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+649"/>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Wróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Kontynuuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Dokonaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Wykonano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-14"/>
+ <source>< &Back</source>
+ <translation>< &Wstecz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>&Finish</source>
+ <translation>&Zakończ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>&Next</source>
+ <translation>&Dalej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&Next ></source>
+ <translation>&Dalej ></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWorkspace</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1887"/>
+ <location line="+60"/>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1834"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+984"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Ma&ximize</source>
+ <translation>Zma&ksymalizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-980"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Zminimalizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+978"/>
+ <source>Mi&nimize</source>
+ <translation>Zmi&nimalizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>&Move</source>
+ <translation>&Przenieś</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1"/>
+ <source>&Restore</source>
+ <translation>&Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-972"/>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Przywróć pod spód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+989"/>
+ <location line="+1059"/>
+ <source>Sh&ade</source>
+ <translation>&Zwiń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1074"/>
+ <source>&Size</source>
+ <translation>&Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Stay on &Top</source>
+ <translation>Pozostaw na &wierzchu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1058"/>
+ <source>&Unshade</source>
+ <translation>R&ozwiń</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+69"/>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>oczekiwano deklaracji "encoding" lub "standalone" podczas odczytywania deklaracji XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>błąd w deklaracji "text" zewnętrznej jednostki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>wystąpił błąd podczas parsowania komentarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-9"/>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>wystąpił błąd podczas parsowania zawartości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>wystąpił błąd podczas parsowania typu definicji dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-9"/>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>wystąpił błąd podczas parsowania elementu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>wystąpił błąd podczas parsowania odwołania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-15"/>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>błąd wywołany przez konsumenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>odwołanie do jednostki ogólnej zewnętrznie przetworzonej nie dozwolone dla wartości atrybutu </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>odwołanie do jednostki ogólnej zewnętrznie przetworzonej nie dozwolone w DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>odwołanie do jednostki ogólnej wewnętrznej nie dozwolone w DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-9"/>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>niepoprawna nazwa dla instrukcji przetwarzającej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>oczekiwana jest litera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-11"/>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>więcej niż jedna definicja typu dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>nie pojawił się żaden błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>jednostki rekurencyjne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-9"/>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>deklaracja "standalone" oczekiwana podczas czytania deklaracji XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>niepoprawny tag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>nieoczekiwany znak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-5"/>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>nieoczekiwany koniec pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>odwołanie do jednostki nieprzetworzonej w złym kontekście</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-11"/>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>oczekiwana wersja podczas czytania deklaracji XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>błędna wartość dla deklaracji "standalone"</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+611"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1770"/>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Dodatkowa treść na końcu dokumentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+271"/>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Niepoprawna wartość jednostki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+109"/>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Niepoprawny znak XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+259"/>
+ <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source>
+ <translation>Ciąg ']]>' niedozwolony w treści.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+309"/>
+ <source>Namespace prefix '%1' not declared</source>
+ <translation>Przedrostek przestrzeni nazw '%1' nie został zadeklarowany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+78"/>
+ <source>Attribute redefined.</source>
+ <translation>Atrybut zdefiniowany wielokrotnie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source>
+ <translation>Nieoczekiwany znak '%1' w publicznej stałej znakowej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Niepoprawna wersja XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Nieobsługiwana wersja XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 jest niepoprawną nazwą kodowania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>Kodowanie %1 jest nieobsługiwane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>Tylko wartości "tak" lub "nie" są akceptowane przez "standalone".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Niepoprawny atrybut w deklaracji XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Przedwczesne zakończenie dokumentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Niepoprawny dokument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>Oczekiwano </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>, but got '</source>
+ <translation>, ale otrzymano '</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Unexpected '</source>
+ <translation>Nieoczekiwany '</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Oczekiwana dana znakowa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Wykryto jednostkę rekurencyjną.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+516"/>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Oczekiwano tagu start.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+222"/>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>Deklaracja XML nie jest na początku dokumentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-31"/>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA w deklaracji parametru obiektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 jest niepoprawną nazwą instrukcji przetwarzającej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa instrukcji przetwarzającej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-536"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Niepoprawna deklaracja przestrzeni nazw.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Niezgodne tagi początku i końca.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source>
+ <translation>Odwołanie do nieprzetworzonej jednostki '%1'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <location line="+61"/>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Entity '%1' not declared.</source>
+ <translation>Jednostka '%1' nie zadeklarowana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-26"/>
+ <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source>
+ <translation>Odwołanie do zewnętrznej jednostki '%1' jako wartość atrybutu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Niepoprawny znak odwołania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Natrafiono na niepoprawnie zakodowaną treść.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+274"/>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Pseudo atrybut "standalone" musi pojawić się po "encoding".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 jest niepoprawnym publicznym identyfikatorem.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation>Przekroczony czas połączenia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
+ <source>Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation>Element %1 nie może być zserializowany ponieważ pojawił się poza elementem "document".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+60"/>
+ <source>Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation>Atrybut %1 nie może być zserializowany ponieważ pojawił się na najwyższym poziomie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation>Rok %1 jest niepoprawny ponieważ rozpoczyna się: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Dzień %1 jest poza zakresem %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Miesiąc %1 jest poza zakresem %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Overflow: Can't represent date %1.</source>
+ <translation>Przepełnienie: Nie można wyrazić daty %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation>Dzień %1 jest niepoprawny dla miesiąca %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation>Czas 24:%1:%2:%3 jest niepoprawny. Godzina jest 24, ale minuty, sekundy i milisekundy nie są równocześnie zerami;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation>Czas %1:%2:%3.%4 jest niepoprawny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Overflow: Date can't be represented.</source>
+ <translation>Przepełnienie: Data nie może być wyrażona.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation>Przynajmniej jeden komponent musi być obecny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation>Przynajmniej jeden komponent musi wystąpić po nawiasie %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation>%1 nie jest poprawną wartością dla typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation>W rzutowaniu %1 na %2 wartość źródłowa nie może być %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+201"/>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation>Dzielenie wartości typu %1 przez %2 (typ nienumeryczny) jest niedozwolone.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-20"/>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation>Dzielenie wartości typu %1 przez %2 lub %3 (plus lub minus zero) jest niedozwolone.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation>Mnożenie wartości typu %1 przez %2 lub %3 (plus lub minus nieskończoność) jest niedozwolone.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation>Wartość typu %1 nie może posiadać efektywnej wartości boolowskiej (EBV).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation>Efektywna wartość boolowska (EBV) nie może być obliczona dla sekwencji zawierającej dwie lub więcej wartości atomowe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation>Wartość %1 typu %2 przekracza maksimum (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation>Wartość %1 typu %2 jest poniżej minimum (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation>Wartość typu %1 musi zawierać parzystą liczbę cyfr. Wartość %2 nie zawiera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation>Wartość %1 nie jest poprawna jako wartość typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation>Operator %1 nie może być użyty dla typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>Operator %1 nie może być użyty dla atomowych wartości typu %2 i %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw URI nie może być %1 w nazwie dla obliczonego atrybutu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation>Nazwa dla wyliczonego atrybutu nie może zawierać przestrzeni nazw URI %1 z lokalną nazwą %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation>Błąd typów w rzutowaniu: spodziewano się %1, otrzymano %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation>Podczas rzutowania na %1 lub na typ pochodny, wartość źródłowa musi być tego samego typu lub musi być zapisem tekstowym. Typ %2 nie jest dozwolony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation>Komentarz nie może zawierać %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation>Komentarz nie może kończyć się: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation>Węzeł "attribute" nie może być podelementem węzła "document". Dlatego atrybut %1 jest w złym miejscu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+162"/>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation>Moduł biblioteki nie może być bezpośrednio oceniony. On musi być zaimportowany z głównego modułu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation>Szablon o nazwie %1 nie istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation>Wartość typu %1 nie może być predykatem. Predykat musi być typu liczbowego lub Efektywną Wartość Logiczną.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation>Wynikiem predykatu pozycyjnego musi być pojedyncza wartość liczbowa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
+ <translation>Docelowa nazwa w instrukcji przetwarzania nie może być %1 w żadnej kombinacji wielkich i małych liter. Dlatego nazwa %2 jest niepoprawna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation>%1 nie jest poprawną nazwą docelową w instrukcji przetwarzania. Nazwa musi być wartością %2, np. %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation>Ostatni krok w ścieżce musi zawierać albo węzły albo wartości atomowe. Nie może zawierać obu jednocześnie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation>Dane instrukcji przetwarzania nie mogą zawierać ciągu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation>Żadna przestrzeń nazw nie jest powiązana z przedrostkiem %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation>Żadna przestrzeń nazw nie jest powiązana z przedrostkiem %1 w %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation>%1 jest niepoprawnym %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation>Pierwszy argument w %1 nie może być typu %2. Musi on być typu liczbowego: xs:yearMonthDuration lub xs:dayTimeDuration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+74"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>Pierwszy argument w %1 nie może być typu %2. Musi on być typu: %3, %4 lub %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+91"/>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>Drugi argument w %1 nie może być typu %2. Musi on być typu: %3, %4 lub %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation>%1 nie jest poprawnym znakiem XML 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation>Jeśli oba argumenty mają przesunięcia strefowe, muszą one być takie same. %1 i %2 nie są takie same.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation>Wywołano %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation>Po %1 musi następować %2 lub %3, lecz nie na końcu zastępczego ciągu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation type="unfinished">W ciągu zastępczym, po %1 musi następować przynajmniej jedna cyfra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation type="unfinished">W ciągu zastępczym, %1 może być użyte tylko do zabezpieczenia samej siebie lub %2, nigdy %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation>%1 dopasowało znak nowej linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation>%1 i %2 dopasowały początek i koniec linii.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation>Dopasowania uwzględniają wielkość liter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation>Spacje są usuwane z wyjątkiem kiedy pojawią się w klasach znakowych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+100"/>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation>%1 jest niepoprawnym wzorcem wyrażenia regularnego: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation>%1 jest niepoprawną flagą dla wyrażeń regularnych. Poprawnymi flagami są:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation>Jeśli pierwszy argument jest pustą sekwencją lub zerowej długości ciągiem (przy braku przestrzeni nazw), przedrostek nie może wystąpić. Podano przedrostek %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+346"/>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation>Nie będzie można odzyskać %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+266"/>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation>Domyślna kolekcja jest niezdefiniowana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation>%1 nie może być odzyskane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation>Znormalizowana forma %1 nie jest obsługiwana. Obsługiwanymi formami są: %2, %3, %4 i %5 oraz pusta forma (brak normalizacji).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation>Przesunięcie strefowe musi być w zakresie %1..%2 włącznie. %3 jest poza tym zakresem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation>Wymagana liczność wynosi %1; otrzymano %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation>Element %1 nie został dopasowany do wymaganego typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+352"/>
+ <location line="+7323"/>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation>%1 jest nieznanym typem schematu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7254"/>
+ <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Szablon o nazwie %1 został już zadeklarowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+213"/>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation>Tylko jedna deklaracja %1 może się pojawić w prologu zapytania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+188"/>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation>Inicjalizacja zmiennej %1 zależy od niej samej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation>Zmienna %1 jest nieużywana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2904"/>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation>Wersja %1 nie jest obsługiwana. Obsługiwaną wersją XQuery jest wersja 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+71"/>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation>Żadna funkcja w postaci %1 nie jest dostępna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+303"/>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation>Nie jest możliwe ponowne zadeklarowanie przedrostka %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation>Przedrostek %1 jest już zadeklarowany w prologu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+95"/>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation>Nazwa opcji musi posiadać przedrostek. Nie istnieje domyślna przestrzeń nazw dla opcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+171"/>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation>Cecha "Import schematu" nie jest obsługiwana, dlatego deklaracje %1 nie mogą pojawić.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation>Docelowa przestrzeń nazw dla %1 nie może być pusta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation>Cecha "Import modułu" nie jest obsługiwana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+166"/>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw %1 jest zarezerwowana, dlatego funkcje zdefiniowane przez użytkownika nie mogą jej użyć. Spróbuj predefiniowany przedrostek %2, który istnieje w takich przypadkach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw dla funkcji zdefiniowanej przez użytkownika w module bibliotecznym musi odpowiadać przestrzeni nazw modułu. Powinna to być %1 zamiast %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation>Funkcja w postaci %1 już istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation>Zewnętrzne funkcje nie są obsługiwane. Wszystkie obsługiwane funkcje mogą być używane bezpośrednio, bez ich uprzedniego deklarowania jako zewnętrzne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+493"/>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation>Nazwa zmiennej powiązanej w wyrażeniu "for" musi być inna od zmiennej pozycjonującej. W związku z tym dwie zmienne o nazwie %1 kolidują ze sobą.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+778"/>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation>Cecha "Walidacja schematu" nie jest obsługiwana. Dlatego też wyrażenia %1 nie mogą być użyte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation>Wyrażenia "pragma" nie są obsługiwane. Dlatego musi wystąpić wyrażenie zastępcze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+398"/>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation>Oś %1 nie jest obsługiwana w XQuery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-5902"/>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation>%1 nie jest poprawnym zapisem liczbowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-152"/>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation>Selektor narzucenia niepowtarzalności W3C XML Schema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation>Pole narzucenia niepowtarzalności W3C XML Schema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation>Wystąpiła konstrukcja która jest niedozwolona w bieżącym języku (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3700"/>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation>Słowo kluczowe %1 nie może wystąpić z inną nazwą trybu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3117"/>
+ <source>No variable with name %1 exists</source>
+ <translation>Zmienna o nazwie %1 nie istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3146"/>
+ <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't.</source>
+ <translation>Wartość atrybutu %1 musi być typu %2, którym nie jest %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+75"/>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation>Przedrostek %1 nie może być powiązany. Jest on domyślnie powiązany z przestrzenią nazw %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+312"/>
+ <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Zmienna o nazwie %1 została już zadeklarowana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
+ <translation>Brak wartości dla zewnętrznej zmiennej o nazwie %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+96"/>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation>Funkcja arkusza stylu musi zawierać nazwę z przedrostkiem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw dla funkcji zdefiniowanej przez użytkownika nie może być pusta (spróbuj predefiniowany przedrostek %1, który stworzono specjalnie do takich sytuacji)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation>Argument o nazwie %1 został już zadeklarowany. Każda nazwa argumentu musi być unikatowa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+179"/>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation>Gdy funkcja %1 jest wykorzystana do dopasowania wewnątrz wzorca, jej argument musi być referencją do zmiennej lub napisem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation>We wzorze XSL-T pierwszy argument w funkcji %1 musi być stałą znakową podczas dopasowywania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation>We wzorze XSL-T pierwszy argument w funkcji %1 musi być stałą znakową lub nazwą zmiennej podczas dopasowywania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation>We wzorze XSL-T funkcja %1 nie może zawierać trzeciego argumentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation>We wzorze XSL-T tylko funkcje %1 i %2 mogą być użyte do dopasowania, zaś funkcja %3 nie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation>We wzorze XSL-T tylko osie %2 i %3 mogą być użyte, zaś oś %1 nie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+126"/>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation>%1 nie jest poprawną nazwa trybu szablonu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1131"/>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation>Każda nazwa parametru szablonu musi być unikatowa; %1 się powtarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+462"/>
+ <source>No function with name %1 is available.</source>
+ <translation>Żadna funkcja o nazwie %1 nie jest dostępna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+250"/>
+ <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation>Atrybut o nazwie %1 już się pojawił w tym elemencie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-148"/>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw URI nie może być pustym ciągiem w powiązaniu z przedrostkiem, %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation>%1 jest niepoprawną przestrzenią nazw URI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation>Nie jest możliwe powiązanie z przedrostkiem %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw %1 może być jedynie powiązana z %2 (w przeciwnym wypadku jest ona domyślnie zadeklarowana).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>Przedrostek %1 może być jedynie powiązany z %2 (w przeciwnym wypadku jest on domyślnie zadeklarowany).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation>Atrybuty deklaracji przestrzeni nazw mają tą samą nazwę: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+89"/>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw URI nie może być stałą i nie może używać zawartych w niej wyrażeń.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+77"/>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation>Konstruktor elementu bezpośredniego nie jest dobrze sformatowany. %1 jest zakończony %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+458"/>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation>Nazwa %1 nie odpowiada żadnemu typowi schematu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation>%1 jest typem złożonym. Rzutowanie na typy złożone nie jest możliwe. Jednakże rzutowanie na typy atomowe np.: %2 jest dozwolone.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation>%1 nie jest typem atomowym. Możliwe jest rzutowanie tylko na typy atomowe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+76"/>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation>%1 nie jest poprawną nazwą dla instrukcji przetwarzającej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+69"/>
+ <location line="+71"/>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation>%1 nie jest wewnątrz zakresu deklaracji atrybutów. Zwróć uwagę że importowanie schematów nie jest obsługiwane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation>Nazwa dodatkowego wyrażenia musi znajdować sie w przestrzeni nazw.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
+ <source>empty</source>
+ <translation>pusty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>zero lub jeden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation>dokładnie jeden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>jeden lub więcej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>zero lub więcej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation>Odnaleziono typ %2, lecz wymaganym typem jest %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation>Przekształcenie %1 do %2 może spowodować utratę precyzji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation>Focus jest niezdefiniowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/>
+ <source>It's not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation>Dodanie atrybutu poza węzłami nie jest możliwe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation>Atrybut o nazwie %1 został już utworzony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation>Obsługiwane jest jedynie "Unicode Codepoint Collation" (%1), %2 nie jest obsługiwane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="-180"/>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Dzielenie w dziedzinie liczb całkowitych (%1) przez zero (%2) jest niezdefiniowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Dzielenie (%1) przez zero (%2) jest niezdefiniowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Dzielenie modulo (%1) przez zero (%2) jest niezdefiniowane.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 przyjmuje co najwyżej %n argument. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
+ <numerusform>%1 przyjmuje co najwyżej %n argumenty. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
+ <numerusform>%1 przyjmuje co najwyżej %n argumentów. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+11"/>
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 wymaga przynajmniej %n argumentu. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
+ <numerusform>%1 wymaga przynajmniej %n argumentów. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
+ <numerusform>%1 wymaga przynajmniej %n argumentów. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation>Głównym węzłem drugiego argumentu w funkcji %1 musi być węzeł "document". %2 nie jest węzłem "document".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+12"/>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation>%1 nie jest całkowitą liczbą minut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-3992"/>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation>Enkodowanie %1 jest niepoprawne. Może ono zawierać jedynie znaki alfabetu łacińskiego, nie może zawierać spacji i musi być dopasowane do wyrażenia regularnego %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+127"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Domyślna deklaracja przestrzeni nazw musi pojawić się przed deklaracjami funkcji, zmiennych i opcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Deklaracje przestrzeni nazw muszą pojawić się przed deklaracjami funkcji, zmiennych i opcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Importy modułów muszą pojawić się przed deklaracjami funkcji, zmiennych i opcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+344"/>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation>Nieobsługiwane kodowanie %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation>%1 zawiera bity które są niedozwolone w zażądanym kodowaniu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation>Kod %1 który pojawił się w %2 i który używa kodowania %3 jest niepoprawnym znakiem XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation>Dopasowano niejednoznaczną regułę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation>W konstruktorze przestrzeni nazw wartość przestrzeni nazw nie może być pustym ciągiem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation>Przedrostek musi być poprawnym %1, którym %2 nie jest.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation>Przedrostek %1 nie może być powiązany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation>Tylko przedrostek %1 może być powiązany z %2 i vice versa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation>Wymagany jest parametr %1 lecz żaden odpowiadający mu %2 nie został dostarczony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-71"/>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation>Przekazany jest parametr %1 lecz żaden odpowiadający mu %2 nie istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation>URI nie może posiadać fragmentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation>Element %1 jest niedozwolony w tym miejscu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation>Węzły tekstowe są niedozwolone w tym miejscu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation>Błąd parsowania: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+62"/>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn't.</source>
+ <translation>Wartość atrybutu wersji XSL-T musi być typu %1, którym %2 nie jest.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation>Przetwarzanie arkusza XSL-T w wersji 1.0 przez procesor w wersji 2.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+108"/>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation>Nieznany atrybut %1 XSL-T.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation>Atrybuty %1 i %2 wzajemnie się wykluczającą.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+166"/>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation>W uproszczonym module arkuszu stylu musi wystąpić atrybut %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation>Jeśli element %1 nie posiada atrybutu %2, nie może on również posiadać atrybutu %3 ani %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation>Element %1 musi posiadać przynajmniej jeden z atrybutów: %2 lub %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation>Przynajmniej jeden tryb musi być podany w atrybucie %1 elementu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+123"/>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation>Element %1 musi wystąpić jako ostatni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation>Przynajmniej jeden element %1 musi wystąpić przed %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation>Może wystąpić tylko jeden element %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation>Przynajmniej jeden element %1 musi wystąpić wewnątrz %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation>Kiedy atrybut %1 występuje w %2 konstruktor sekwencyjny nie może być użyty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Element %1 musi posiadać albo atrybut %2 albo sekwencyjny konstruktor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Kiedy wymagany jest parametr, domyślna wartość nie może być dostarczona przez atrybut %1 ani przez sekwencyjny konstruktor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+270"/>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation>Element %1 nie może posiadać potomków.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+434"/>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation>Element %1 nie może posiadać sekwencyjnego konstruktora.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation>Atrybut %1 nie może wystąpić w %2 kiedy jest on potomkiem %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation>Parametr funkcji nie może być zadeklarowany jako tunelowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+149"/>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation>Procesor nie obsługuje schematów, więc %1 nie może zostać użyte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn't.</source>
+ <translation>Elementy arkusza stylu najwyższego poziomu muszą być w niezerowej przestrzeni nazw, którą %1 nie jest.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation>Wartością atrybutu %1 w elemencie %2 musi być %3 albo %4, lecz nie %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation>Atrybut %1 nie może posiadać wartości %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation>Atrybut %1 może wystąpić jedynie w pierwszym elemencie %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+99"/>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation>Przynajmniej jeden element %1 musi wystąpić jako potomek %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp" line="+227"/>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation>%1 ma pętlę w dziedziczeniu w jego podstawowym typie %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation>Cykliczne dziedziczenie podstawowego typu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation>Cykliczne dziedziczenie unii %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>Nie można wywieść %1 z %2 ograniczając go ponieważ jest on zdefiniowany jako końcowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>Nie można wywieść %1 z %2 rozszerzając go ponieważ jest on zdefiniowany jako końcowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation>Typ podstawowy dla typu prostego %1 nie może być typem złożonym %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation>Typ prosty %1 nie może mieć bezpośredniego typu podstawowego %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation>Typ prosty %1 nie może mieć typu podstawowego %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation>Typem podstawowym typu prostego %1 może być tylko typ atomowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation>Typ prosty %1 nie może wywodzić się z %2 ponieważ ten ostatni jest zdefiniowany jako końcowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <location line="+484"/>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation>Typem elementów listy %1 musi być albo typ atomowy albo unia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-474"/>
+ <location line="+483"/>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <translation>Typy składników %1 muszą być atomowe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-470"/>
+ <location line="+451"/>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>Nie można wywieść %1 z %2 poprzez listę ponieważ jest to zdefiniowane ostatecznie w typie podstawowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-431"/>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation>Typ prosty %1 może jedynie posiadać aspekt %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation>Typ podstawowy dla typu prostego %1 musi być listą typów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation>Typ podstawowy dla typu prostego %1 ma zdefiniowane wywodzenie poprzez ograniczenie jako końcowe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation>Typ elementów listy typu podstawowego nie pasuje do typu elementów listy %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <location line="+93"/>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation>Typ prosty %1 posiada niedozwolony aspekt %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-72"/>
+ <location line="+413"/>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>Nie można wywieść %1 z %2 poprzez unię ponieważ jest to zdefiniowane ostatecznie w typie podstawowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-404"/>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation>%1 nie może posiadać żadnych aspektów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation>Typ podstawowy %1 dla typu prostego %2 musi być unią.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation>Typ podstawowy %1 dla typu prostego %2 nie może posiadać ograniczenia dla atrybutu %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4.</source>
+ <translation>Typ %1 składnika nie może być wywiedziony z typu %2 który jest typem składnika %3 typu podstawowego %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+65"/>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation>Metodą wywodzenia z %1 musi być rozszerzenie ponieważ typ podstawowy %2 jest typem prostym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 posiada powielony element %2 w jego modelu zawartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 posiada nieokreśloną zawartość.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Atrybuty typu złożonego %1 nie są poprawnym rozszerzeniem atrybutów typu podstawowego %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation>Model zawartości typu złożonego %1 nie jest poprawnym rozszerzeniem modelu zawartości %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 musi mieć prostą zawartość.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 musi posiadać ten sam prosty typ jaki posiada jego klasa podstawowa %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 nie może być wywiedziony z typu %2%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Atrybuty typu złożonego %1 nie są poprawnym ograniczeniem atrybutów typu podstawowego %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 z prostą zawartością nie może być wywiedziony z podstawowego typu złożonego %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>Typ elementów listy w prostym typie %1 nie może być typem złożonym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>Typ składnika typu prostego %1 nie może być typem złożonym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation>%1 nie może posiadać typu składnika o tej samej nazwie jaką on sam posiada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+83"/>
+ <location line="+29"/>
+ <location line="+34"/>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation>Aspekt %1 koliduje z aspektem %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-20"/>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Aspekt %1 musi mieć tą samą wartość jaką ma aspekt %2 typu podstawowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Wartość aspektu %1 musi większa od lub równa wartości aspektu %2 typu podstawowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+125"/>
+ <location line="+55"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location line="+91"/>
+ <location line="+58"/>
+ <location line="+34"/>
+ <location line="+35"/>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Wartość aspektu %1 musi być mniejsza od lub równa wartości aspektu %2 typu podstawowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-389"/>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation>Aspekt %1 zawiera niepoprawne wyrażenie regularne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation>Nieznany zapis %1 użyty w aspekcie %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation>Aspekt %1 zawiera niepoprawną wartość %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation>Aspektem %1 nie może być %2 ani %3 jeśli aspektem %4 typu podstawowego jest %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation>Aspektem %1 nie może być %2 jeśli aspektem %3 typu podstawowego jest %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <location line="+55"/>
+ <location line="+230"/>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation>Wartość aspektu %1 musi być mniejsza od lub równa wartości aspektu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-257"/>
+ <location line="+134"/>
+ <location line="+82"/>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Wartość aspektu %1 musi być mniejsza od wartości aspektu %2 typu podstawowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-201"/>
+ <location line="+79"/>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation>Aspekty %1 i %2 nie mogą wystąpić jednocześnie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-27"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location line="+113"/>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Wartość aspektu %1 musi być większa od wartości aspektu %2 typu podstawowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-86"/>
+ <location line="+58"/>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation>Wartość aspektu %1 musi być mniejsza od wartości aspektu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-42"/>
+ <location line="+58"/>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Wartość aspektu %1 musi być większa od lub równa wartości aspektu %2 typu podstawowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+113"/>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation>Typ prosty zawiera niedozwolony aspekt %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation>Aspekty %1, %2, %3, %4, %5 i %6 nie są dozwolone podczas wywodzenia z listy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation>Dozwolone są jedynie aspekty %1 i %2 podczas wywodzenia z unii.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation>%1 zawiera aspekt %2 z niepoprawnymi danymi: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>Grupa atrybutów %1 zawiera dwukrotnie atrybut %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>Grupa atrybutów %1 zawiera dwa różne atrybuty których typy są wywiedzione z %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>Grupa atrybutów %1 zawiera atrybut %2 który ma ograniczenie wartości ale typ wywodzi się z %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 zawiera atrybut %2 dwukrotnie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 zawiera dwa różne atrybuty których typy są wywiedzione z %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 zawiera atrybut %2 który ma ograniczenie wartości ale typ wywodzi się z %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation>Element %1 nie może zawierać ograniczenia wartości gdy jego typ podstawowy jest złożony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation>Element %1 nie może zawierać ograniczenia wartości gdy jego typ jest wywiedziony z %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation>Ograniczenie wartości elementu %1 nie jest typu: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation>Element %1 nie może przynależeć do grupy zastępującej ponieważ nie jest on elementem globalnym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation>Typ elementu %1 nie może być wywiedziony z typu przynależnego do grupy zastępującej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation>Ograniczenie wartości atrybutu %1 nie jest typu: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation>Atrybut %1 posiada ograniczenie wartości lecz jego typ wywodzi się z %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation>Atrybut %1 w wywiedzionym typie złożonym musi być %2 jak w typie podstawowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>Atrybut %1 w wywiedzionym typie złożonym musi zawierać ograniczenie wartości %2 jak w typie podstawowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>Atrybut %1 w wywiedzionym typie złożonym musi zawierać te same ograniczenie wartości %2 jak w typie podstawowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation>Atrybut %1 w wywiedzionym typie złożonym musi zawierać ograniczenie wartości %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation>"processContent" podstawowego dżokera musi być słabszy od wywiedzionego dżokera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation>Istnieją dwa elementy %1 o różnych typach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation>Element zawiera nieokreślone dżokery.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp" line="+691"/>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation>Wymagany jest bazowy atrybut %1, wywiedziony zaś nie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-57"/>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation>Typ wywiedzionego atrybutu %1 nie może być poprawnie wywiedziony z typu podstawowego atrybutu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation>Ograniczenie wartości wywiedzionego atrybutu %1 nie pasuje do ograniczenia wartości podstawowego atrybutu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
+ <translation>Wywiedziony atrybut %1 nie istnieje w podstawowej definicji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation>Wywiedziony atrybut %1 nie pasuje do dżokera w podstawowej definicji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation>Brak wymaganego bazowego atrybutu %1 w wywiedzionej definicji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation>Wywiedziona definicja zawiera element %1 który nie istnieje w definicji podstawowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation>Wywiedziony dżoker nie jest podzbiorem podstawowego dżokera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation>%1 wywiedzionego dżokera nie jest poprawnym ograniczeniem %2 podstawowego dżokera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation>Brak atrybutu %1 typu bazowego w wywiedzionej definicji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation>Typ wywiedzionego atrybutu %1 różni się od typu podstawowego atrybutu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation>Podstawowa definicja zawiera element %1 którego brakuje w wywiedzionej definicji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp" line="+354"/>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation>%1 odwołuje się do nieznanego elementu %2 lub %3: %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation>%1 odwołuje się do narzucenia niepowtarzalności %2 które nie jest elementem %3 ani %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation>%1 posiada inna liczbę pól od narzucenia niepowtarzalności %2 które się do niego odwołuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Nie można rozwiązać typu podstawowego %1 elementu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+84"/>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Nie można rozwiązać typu elementów listy %1 w elemencie %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Nie można rozwiązać typu %1 składnika elementu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <location line="+408"/>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Nie można rozwiązać typu %1 elementu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-416"/>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation>Nie można rozwiązać typu podstawowego %1 dla typu złożonego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation>%1 nie może mieć złożonego typu podstawowego który ma %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+279"/>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation>Model zawartości typu złożonego %1 posiada element %2 więc nie może być on wywiedziony poprzez rozszerzenie niepustego typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 nie może być wywiedziony z %2 poprzez rozszerzenie ponieważ ten ostatni zawiera element %3 w jego modelu zawartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+101"/>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation>Typem elementu %1 musi być typ prosty, %2 nim nie jest.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+62"/>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Nie można rozwiązać grupy zastępującej %1 elementu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation>Grupa zastępująca %1 posiada cykliczną definicję.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+120"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation>Powielona nazwa elementu %1 w elemencie %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <location line="+52"/>
+ <location line="+71"/>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Nie można rozwiązać odwołania %1 do elementu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-138"/>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation>Cykliczne odwołanie do grupy dla %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation>Element %1 nie jest dozwolony w tym zakresie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation>Element %1 nie może mieć atrybutu %2 z wartością inną niż %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation>Element %1 nie może mieć atrybutu %2 z wartością inną niż %3 lub %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+91"/>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation>Atrybut %1 lub %2 odwołania %3 nie pasuje do deklaracji atrybutu %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation>Grupa atrybutów %1 posiada cykliczne odwołanie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+131"/>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation>Atrybut %1 w %2 powinien używać %3 jak w typie podstawowym %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+52"/>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation>Atrybut dżokera %1 nie jest poprawnym ograniczeniem atrybutu dżokera typu podstawowego %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation>%1 posiada atrybut dżokera lecz jego typ podstawowy %2 go nie posiada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation>Nie można wyrazić unii atrybutu dżokera typu %1 i atrybutu dżokera jego typu podstawowego %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation>Aspekt "enumeration" posiada niepoprawną zawartość: {%1} nie jest wartością typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>Przedrostek przestrzeni nazw występujący w pełnej nazwie %1 nie jest zdefiniowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+51"/>
+ <location line="+18"/>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation>Element %1 (%2) nie jest poprawnym ograniczeniem elementu %3 który redefiniuje: %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp" line="+165"/>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation>Pusty element nie może być wywiedziony z niepustego elementu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation>Brak elementu %1 w wywiedzionym elemencie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation>Brak ograniczenia wartości w wywiedzionym elemencie %1 takiego jak w podstawowym elemencie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation>Wywiedziony element %1 posiada słabsze ograniczenie wartości niż element podstawowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation>Ograniczenie stałej wartości elementu %1 różni się od ograniczenia wartości w podstawowym elemencie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation>Wywiedziony element %1 może być zerowalny ponieważ element podstawowy nie jest zerowalny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation>Ograniczenia blokujące dla wywiedzionego elementu %1 nie mogą być słabsze od ograniczeń w elemencie podstawowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>Typ prosty w elemencie wywiedzionym %1 nie może być poprawnie wywiedziony z elementu podstawowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>Typ złożony w elemencie wywiedzionym %1 nie może być poprawnie wywiedziony z elementu podstawowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation>Brak elementu %1 w wywiedzionym elemencie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>Element %1 nie pasuje do ograniczenia przestrzeni nazw dżokera w elemencie podstawowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>Dżoker w wywiedzionym elemencie nie jest poprawnym podzbiorem dżokera w elemencie podstawowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation>"processContent" dżokera w wywiedzionym elemencie jest słabszy od dżokera w podstawowym elemencie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+240"/>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation>Wywiedziony element pozwala na zawartość która jest niedozwolona w podstawowym elemencie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp" line="+170"/>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation>Nie można przetworzyć nieznanego elementu %1, spodziewanymi elementami są: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation>Element %1 jest niedozwolony w tym zakresie, możliwymi elementami są: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation>Brak podelementu w tym zakresie, możliwymi podelementami są: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+127"/>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation>Dokument nie jest schematem XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation>Atrybut %1 elementu %2 posiada niepoprawną zawartość: {%3} nie jest wartością typu %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation>Atrybut %1 elementu %2 posiada niepoprawną zawartość: {%3}.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation>Docelowa przestrzeń nazw %1 załączonego schematu jest różna od docelowej przestrzeni nazw %2 która jest zdefiniowana w schemacie załączającym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation>Docelowa przestrzeń nazw %1 zaimportowanego schematu jest różna od docelowej przestrzeni nazw %2 która jest zdefiniowana w schemacie importującym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+237"/>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation>Element %1 nie może zawierać tej samej wartości atrybutu %2 co docelowa przestrzeń nazw %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation>Element %1 bez atrybutu %2 jest niedozwolony wewnątrz schematu bez docelowej przestrzeni nazw.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+833"/>
+ <location line="+158"/>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation>Element %1 jest niedozwolony wewnątrz elementu %2 jeśli jest obecny atrybut %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-97"/>
+ <location line="+119"/>
+ <location line="+92"/>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation>Element %1 nie posiada ani atrybutu %2 ani podelementu %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+835"/>
+ <location line="+1474"/>
+ <location line="+232"/>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+260"/>
+ <location line="+17"/>
+ <location line="+258"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+17"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+17"/>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation>Element %1 z podelementem %2 nie może mieć atrybutu %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1325"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation>Atrybutem %1 elementu %2 musi być %3 lub %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation>Atrybut %1 elementu %2 musi posiadać wartość %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+34"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation>Atrybut %1 elementu %2 musi posiadać wartość %3 lub %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+319"/>
+ <location line="+129"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+327"/>
+ <location line="+203"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+77"/>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation>Element %1 nie może posiadać jednocześnie atrybutów %2 i %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-768"/>
+ <location line="+222"/>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation>Zawartość atrybutu %1 elementu %2 nie może pochodzić z przestrzeni nazw %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-215"/>
+ <location line="+222"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation>Atrybut %1 elementu %2 nie może być %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-64"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation>Atrybut %1 elementu %2 musi zawierać wartość %3 ponieważ atrybut %4 jest ustawiony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+187"/>
+ <source>Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation>Podawanie: use='prohibited' wewnątrz grupy atrybutów nie przynosi żadnego efektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+353"/>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>Element %1 musi zawierać atrybut %2 albo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+554"/>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation>Element %1 musi zawierać albo atrybut %2 albo %3 lub %4 jako podelement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>Element %1 wymaga atrybutu %2 albo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation>Tekst ani odwołanie nie są dozwolone wewnątrz elementu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <location line="+112"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation>Atrybut %1 elementu %2 musi zawierać %3, %4 lub listę URI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+126"/>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation>Element %1 jest niedozwolony w tym kontekście.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation>Atrybut %1 elementu %2 posiada większą wartość niż atrybut %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>Przedrostek w pełnej nazwie %1 nie jest zdefiniowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+65"/>
+ <location line="+61"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation>Atrybut %1 elementu %2 musi zawierać albo %3 albo inne wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+131"/>
+ <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
+ <translation>Komponent o identyfikatorze %1 został uprzednio zdefiniowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation>Element %1 jest już zdefiniowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation>Atrybut %1 jest już zdefiniowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation>Typ %1 jest już zdefiniowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation>Grupa atrybutów %1 jest już zdefiniowana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation>Grupa elementów %1 jest już zdefiniowana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation>Zapis %1 jest już zdefiniowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation>Narzucenie niepowtarzalności %1 jest już zdefiniowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation>Powielone aspekty w prostym typie %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp" line="+233"/>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+21"/>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translatorcomment>Ponieważ nie wiadomo co jest podmiotem nie można stwierdzić czy to ma być "poprawnym", "poprawną" czy "poprawne"</translatorcomment>
+ <translation>%1 nie jest poprawne według %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+167"/>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation>Wartość ciągu koliduje z aspektem "length".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>Wartość ciągu koliduje z aspektem "minLength".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>Wartość ciągu koliduje z aspektem "maxLength".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Wartość ciągu koliduje z aspektem "pattern".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Wartość ciągu nie widnieje na liście aspektu "enumeration".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem "maxInclusive".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem "maxExclusive".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem "minInclusive".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem "minExclusive".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby całkowitej nie widnieje na liście aspektu "enumeration".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem "pattern".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem "totalDigits".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem "maxInclusive".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem "maxExclusive".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem "minInclusive".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem "minExclusive".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby naturalnej nie widnieje na liście aspektu "enumeration".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem "pattern".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem "totalDigits".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem "maxInclusive".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem "maxExclusive".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem "minInclusive".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem "minExclusive".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej nie widnieje na liście aspektu "enumeration".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem "pattern".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem "fractionDigits".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem "totalDigits".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem "maxInclusive".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem "maxExclusive".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem "minInclusive".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem "minExclusive".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Zawartość daty i czasu nie widnieje na liście aspektu "enumeration".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem "pattern".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość długości okresu czasu koliduje z aspektem "maxInclusive".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość długości okresu czasu koliduje z aspektem "maxExclusive".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość długości okresu czasu koliduje z aspektem "minInclusive".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość długości okresu czasu koliduje z aspektem "minExclusive".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Wartość długości okresu czasu nie widnieje na liście aspektu "enumeration".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Wartość długości okresu czasu koliduje z aspektem "pattern".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Wartość boolowska koliduje z aspektem "pattern".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation>Wartość binarna koliduje z aspektem "length".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>Wartość binarna koliduje z aspektem "minLength".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>Wartość binarna koliduje z aspektem "maxLength".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Wartość binarna nie widnieje na liście aspektu "enumeration".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation>Niepoprawna zawartość QName: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Zawartość QName nie widnieje na liście aspektu "enumeration".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Zawartość QName koliduje z aspektem "pattern".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Zapis zawartości nie widnieje na liście aspektu "enumeration".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation>Zawartość listy koliduje z aspektem "length".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation>Zawartość listy koliduje z aspektem "minLength".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation>Zawartość listy koliduje z aspektem "maxLength".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+90"/>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Zawartość listy nie widnieje na liście aspektu "enumeration".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Zawartość listy koliduje z aspektem "pattern".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Zawartość unii nie widnieje na liście aspektu "enumeration".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Zawartość unii koliduje z aspektem "pattern".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation>Dane typu %1 nie mogą być puste.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp" line="+160"/>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation>Brak wymaganego podelementu w elemencie %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation>Istnieje wartość IDREF bez odpowiadającej jej wartości ID: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation>Załadowany plik nie jest poprawnym plikiem ze schematem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation>%1 zawiera niepoprawne dane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw "xsi:schemaLocation" %1 wystąpiła już wcześniej w dokumencie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation>"xsi:noNamespaceSchemaLocation" nie może wystąpić po pierwszym elemencie lub atrybucie który nie jest przestrzenią nazw.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation>Brak zdefiniowanego schematu dla walidacji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation>Brak dostępnej definicji dla elementu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+49"/>
+ <location line="+142"/>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation>Podany typ %1 nie jest schematowi znany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-176"/>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation>Element %1 nie jest zdefiniowany w tym zakresie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation>Brak deklaracji dla elementu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>Element %1 posiada niepoprawną zawartość.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+73"/>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation>Element %1 jest zadeklarowany jako abstrakcyjny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation>Element %1 nie jest zerowalny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation>Atrybut %1 zawiera niepoprawne dane: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation>Element posiada zawartość chociaż jest zerowalny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation>Ograniczenie stałej wartości jest niedozwolone gdy element jest zerowalny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+230"/>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation>Element %1 nie może zawierać innych elementów ponieważ posiada on stałą zawartość.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-198"/>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation>Podany typ %1 nie jest poprawnie zastępowalny typem elementu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 nie może być abstrakcyjny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation>Element %1 zawiera niedozwolone atrybuty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+97"/>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation>Element %1 zawiera niedozwolony podelement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-76"/>
+ <location line="+93"/>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Zawartość elementu %1 nie pasuje do jego definicji typu: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-85"/>
+ <location line="+92"/>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Zawartość elementu %1 nie pasuje do zdefiniowanego ograniczenia wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-73"/>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation>Element %1 zawiera niedozwolony podelement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation>Element %1 zawiera niedozwolony text.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation>Brak wymaganego atrybutu %2 w elemencie %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation>Atrybut %1 nie pasuje do atrybutu dżokera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation>Brak deklaracji atrybutu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation>Element %1 posiada dwa atrybuty typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>Atrybut %1 posiada niepoprawną zawartość.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation>Element %1 posiada nieznany atrybut %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+46"/>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Zawartość atrybutu %1 nie pasuje do jego definicji typu: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-38"/>
+ <location line="+46"/>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Zawartość elementu %1 nie pasuje do zdefiniowanego ograniczenia wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+88"/>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation>Znaleziono nieunikatową wartość dla ograniczenia %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation>Ograniczenie klucza %1 zawiera nieobecne pola.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation>Brak wartości do której odwołuje się klucz %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+64"/>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation>Znaleziono więcej niż jedną wartość dla pola %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation>Pole %1 nie posiada prostego typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+73"/>
+ <source>ID value '%1' is not unique.</source>
+ <translation>Wartość ID "%1" nie jest unikatowa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>'%1' attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation>Atrybut "%1" zawiera niepoprawną zawartość QName: %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
Modified: branches/0.3/lang/qt_pt.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: branches/0.3/lang/qt_pt.ts
===================================================================
--- branches/0.3/lang/qt_pt.ts 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/lang/qt_pt.ts 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -3066,8 +3066,8 @@
<translation type="obsolete"><p>Este programa usa Qt versão %1.</p></translation>
</message>
<message>
- <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://qtsoftware.com/qt/">qtsoftware.com/qt/</a> for more information.</p></source>
- <translation type="obsolete"><h3>Acerca do Qt</h3>%1<p>Qt é um conjunto de ferramentas para desenvolvimento de aplicações multiplataforma.</p>O Qt oferece portabilidade de código fonte único em MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux e todas as principais variantes comerciais de Unix. O Qt está igualmente disponível para dispositivos embebidos como Qtopia Core.</p><p>O Qt é um produto Trolltech. Veja <a href="http://qtsoftware.com/qt/">qtsoftware.com/qt/</a> para mais informação.</p></translation>
+ <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://qt.nokia.com/qt/">qt.nokia.com/qt/</a> for more information.</p></source>
+ <translation type="obsolete"><h3>Acerca do Qt</h3>%1<p>Qt é um conjunto de ferramentas para desenvolvimento de aplicações multiplataforma.</p>O Qt oferece portabilidade de código fonte único em MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux e todas as principais variantes comerciais de Unix. O Qt está igualmente disponível para dispositivos embebidos como Qtopia Core.</p><p>O Qt é um produto Trolltech. Veja <a href="http://qt.nokia.com/qt/">qt.nokia.com/qt/</a> para mais informação.</p></translation>
</message>
<message>
<location line="-1605"/>
@@ -3081,12 +3081,12 @@
</message>
<message>
<location line="+1570"/>
- <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://www.qtsoftware.com/products/licensing">www.qtsoftware.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://www.qtsoftware.com/qt/">www.qtsoftware.com/qt</a> for more information.</p></source>
+ <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://qtsoftware.com/company/model/">qtsoftware.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source>
- <translation type="obsolete"><p>Este programa usa Qt Open Source Edition versão %1.</p><p>Qt Open Source Edition é indicado para o desenvolvimento de aplicações/programas open source. Se pretender desenvolver aplicações sem disponibilizar o codigo fonte, então precisará de obter uma licença comercial.</p><p>Por favor consulte <a href="http://qtsoftware.com/company/model/">qtsoftware.com/company/model/</a>para obter mais informação acerca de licenças Qt.</p></translation>
+ <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/company/model/">qt.nokia.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source>
+ <translation type="obsolete"><p>Este programa usa Qt Open Source Edition versão %1.</p><p>Qt Open Source Edition é indicado para o desenvolvimento de aplicações/programas open source. Se pretender desenvolver aplicações sem disponibilizar o codigo fonte, então precisará de obter uma licença comercial.</p><p>Por favor consulte <a href="http://qt.nokia.com/company/model/">qt.nokia.com/company/model/</a>para obter mais informação acerca de licenças Qt.</p></translation>
</message>
</context>
<context>
Modified: branches/0.3/lang/qt_ru.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: branches/0.3/lang/qt_ru.ts
===================================================================
--- branches/0.3/lang/qt_ru.ts 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/lang/qt_ru.ts 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -2,32 +2,27 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru_RU">
<context>
- <name>AudioOutput</name>
+ <name>CloseButton</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/>
- <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source>
- <translation><html>Звуковое устройство <b>%1</b> не работает.<br/>Будет использоваться <b>%2</b>.</html></translation>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2245"/>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Закрыть вкладку</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>FakeReply</name>
<message>
- <location line="+13"/>
- <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source>
- <translation><html>Переключение на звуковое устройство <b>%1</b><br/>, которое доступно и имеет высший приоритет.</html></translation>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp" line="+2191"/>
+ <source>Fake error !</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
- <source>Revert back to device '%1'</source>
- <translation>Возвращение к устройству '%1'</translation>
+ <source>Invalid URL</source>
+ <translation>Некорректный URL</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CloseButton</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2255"/>
- <source>Close Tab</source>
- <translation>Закрыть вкладку</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Phonon::</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/>
@@ -61,6 +56,24 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>Phonon::AudioOutput</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+377"/>
+ <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source>
+ <translation><html>Звуковое устройство <b>%1</b> не работает.<br/>Будет использоваться <b>%2</b>.</html></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source>
+ <translation><html>Переключение на звуковое устройство <b>%1</b><br/>, которое доступно и имеет высший приоритет.</html></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Revert back to device '%1'</source>
+ <translation>Возвращение к устройству '%1'</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/>
@@ -96,24 +109,24 @@
<translation>Отсутствует необходимый кодек. Вам нужно установить следующие кодеки для воспроизведения данного содержимого: %0</translation>
</message>
<message>
- <location line="+676"/>
+ <location line="+681"/>
<location line="+8"/>
<location line="+15"/>
- <location line="+9"/>
+ <location line="+22"/>
<location line="+6"/>
<location line="+19"/>
- <location line="+335"/>
+ <location line="+339"/>
<location line="+24"/>
<source>Could not open media source.</source>
<translation>Не удалось открыть источник медиа-данных.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-403"/>
+ <location line="-420"/>
<source>Invalid source type.</source>
<translation>Неверный тип источника медиа-данных.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+377"/>
+ <location line="+394"/>
<source>Could not locate media source.</source>
<translation>Не удалось найти источник медиа-данных.</translation>
</message>
@@ -129,32 +142,99 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>Phonon::MMF</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp" line="+108"/>
+ <source>Audio Output</source>
+ <translation>Воспроизведение звука</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The audio output device</source>
+ <translation>Устройство воспроизведения звука</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp" line="+75"/>
+ <source>Frequency band, %1 Hz</source>
+ <translation>Полоса частот, %1 Гц</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp" line="+65"/>
+ <source>audio equalizer</source>
+ <translation>Аудиоэквалайзер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Bass boost</source>
+ <translation>Усиление басов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Distance Attenuation</source>
+ <translation>Ослабление при отдалении</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Environmental Reverb</source>
+ <translation>Реверберация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Loudness</source>
+ <translation>Громкость</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Source Orientation</source>
+ <translation>Ориентация источника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Stereo Widening</source>
+ <translation>Расширение стереобазы</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Phonon::VolumeSlider</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
<location line="+18"/>
+ <location line="+129"/>
+ <location line="+15"/>
<source>Volume: %1%</source>
<translation>Громкость: %1%</translation>
</message>
<message>
- <location line="-15"/>
+ <location line="-159"/>
<location line="+18"/>
<location line="+54"/>
<source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
<translation>Используйте данный ползунок для настройки громкости. Крайнее левое положение соответствует 0%, крайнее правое - %1%</translation>
</message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>Muted</source>
+ <translation>Без звука</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Q3Accel</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
<source>%1, %2 not defined</source>
- <translation type="unfinished">%1, %2 не определен</translation>
+ <translation type="unfinished">%1, %2 не определён</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Ambiguous %1 not handled</source>
- <translation type="unfinished">Неоднозначный %1 не обрабатывается</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -188,7 +268,7 @@
<context>
<name>Q3FileDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+865"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+829"/>
<source>Copy or Move a File</source>
<translation>Копировать или переместить файл</translation>
</message>
@@ -212,13 +292,13 @@
<message>
<location line="-157"/>
<location line="+49"/>
- <location line="+2153"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/>
+ <location line="+2149"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+112"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2089"/>
+ <location line="-2085"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
@@ -244,24 +324,24 @@
</message>
<message>
<location line="+35"/>
- <location line="+2031"/>
+ <location line="+2027"/>
<source>&OK</source>
- <translation>&Готово</translation>
+ <translation>&ОК</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1991"/>
+ <location line="-1987"/>
<source>Look &in:</source>
<translation>&Папка:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
- <location line="+1981"/>
+ <location line="+1977"/>
<location line="+16"/>
<source>File &name:</source>
<translation>&Имя файла:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1996"/>
+ <location line="-1992"/>
<source>File &type:</source>
<translation>&Тип файла:</translation>
</message>
@@ -273,7 +353,7 @@
<message>
<location line="+7"/>
<source>One directory up</source>
- <translation>На один уровень вверх</translation>
+ <translation>Вверх на один уровень</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
@@ -296,7 +376,7 @@
<translation>Предпросмотр информации о файле</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <location line="+19"/>
<source>Preview File Contents</source>
<translation>Предпросмотр содержимого файла</translation>
</message>
@@ -352,14 +432,14 @@
</message>
<message>
<location line="+704"/>
- <location line="+2100"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+337"/>
+ <location line="+1999"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+209"/>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1990"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/>
+ <location line="-1889"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+71"/>
<source>Save As</source>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
@@ -419,7 +499,7 @@
<message>
<location line="+4"/>
<source>Show &hidden files</source>
- <translation>Показать скр&ытые файлы</translation>
+ <translation>Показать ск&рытые файлы</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
@@ -489,12 +569,12 @@
</message>
<message>
<location line="+40"/>
- <location line="+1110"/>
+ <location line="+1009"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1109"/>
+ <location line="-1008"/>
<source>%1
File not found.
Check path and filename.</source>
@@ -503,17 +583,17 @@
Проверьте правильность пути и имени файла.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-191"/>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Все файлы (*.*)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+375"/>
+ <location line="+264"/>
<source>Open </source>
<translation>Открыть </translation>
</message>
<message>
- <location line="+155"/>
+ <location line="+107"/>
<source>Select a Directory</source>
<translation>Выбрать каталог</translation>
</message>
@@ -601,13 +681,13 @@
<context>
<name>Q3TabDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/>
- <location line="+814"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+190"/>
+ <location line="+824"/>
<source>OK</source>
- <translation>Готово</translation>
+ <translation>ОК</translation>
</message>
<message>
- <location line="-356"/>
+ <location line="-366"/>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
@@ -705,7 +785,7 @@
</message>
<message>
<location line="+3"/>
- <source>Puts a minimized back to normal</source>
+ <source>Puts a minimized window back to normal</source>
<translation>Возвращает свёрнутое окно в нормальное состояние</translation>
</message>
<message>
@@ -799,7 +879,7 @@
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/>
<source>&Cancel</source>
- <translation>&Отмена</translation>
+ <translation>От&мена</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -825,9 +905,9 @@
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+870"/>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+890"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+633"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+661"/>
<location line="+26"/>
<source>Host not found</source>
<translation>Узел не найден</translation>
@@ -840,19 +920,19 @@
<translation>Отказано в соединении</translation>
</message>
<message>
- <location line="+141"/>
+ <location line="+142"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Время на соединение истекло</translation>
</message>
<message>
- <location line="-547"/>
- <location line="+787"/>
+ <location line="-548"/>
+ <location line="+789"/>
<location line="+208"/>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
</message>
<message>
- <location line="+137"/>
+ <location line="+187"/>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>Время на операцию с сокетом истекло</translation>
</message>
@@ -870,7 +950,7 @@
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1217"/>
<source>&Step up</source>
<translation>Шаг вв&ерх</translation>
</message>
@@ -893,7 +973,7 @@
<translation>Активировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+354"/>
<source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>Программный модуль '%1' требует Qt %2, найдена версия %3.</translation>
</message>
@@ -903,7 +983,7 @@
<translation>Ошибка совместимости библиотеки Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2247"/>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2293"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
@@ -929,12 +1009,12 @@
<message>
<location/>
<source>&Cancel</source>
- <translation>&Отмена</translation>
+ <translation>От&мена</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>COM &Object:</source>
- <translation>COM &Объект:</translation>
+ <translation>&Объект COM:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -958,7 +1038,7 @@
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1349"/>
<source>Hu&e:</source>
<translation>&Тон:</translation>
</message>
@@ -998,19 +1078,19 @@
<translation>Выбор цвета</translation>
</message>
<message>
- <location line="+137"/>
+ <location line="+180"/>
<source>&Basic colors</source>
<translation>&Основные цвета</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&Custom colors</source>
- <translation>&Произвольные цвета</translation>
+ <translation>&Пользовательские цвета</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&Add to Custom Colors</source>
- <translation>&Добавить к произвольным цветам</translation>
+ <translation>&Добавить к пользовательским цветам</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1057,60 +1137,84 @@
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: ошибка ftok</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp" line="+65"/>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: уже существует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: не существует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: недостаточно ресурсов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1262"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1254"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Невозможно соединиться</translation>
</message>
<message>
- <location line="+263"/>
+ <location line="+298"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Невозможно выполнить транзакцию</translation>
+ <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
+ <translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Unable to set autocommit</source>
- <translation>Невозможно установить автовыполнение транзакции</translation>
+ <translation>Невозможно установить автозавершение транзакций</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
- <location line="-989"/>
- <location line="+243"/>
+ <location line="-1031"/>
+ <location line="+240"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
<message>
- <location line="-206"/>
+ <location line="-203"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
<message>
- <location line="+196"/>
+ <location line="+193"/>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Невозможно привязать значение</translation>
</message>
<message>
- <location line="+92"/>
+ <location line="+89"/>
<source>Unable to fetch record %1</source>
<translation>Невозможно получить запись %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
+ <location line="+19"/>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Невозможно получить следующую строку</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
+ <location line="+21"/>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Невозможно получить первую строку</translation>
</message>
@@ -1118,24 +1222,24 @@
<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2287"/>
<source>AM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AM</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>am</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>am</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>PM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PM</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>pm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pm</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1143,28 +1247,28 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
<source>QDial</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QDial</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>SpeedoMeter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SpeedoMeter</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>SliderHandle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SliderHandle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+636"/>
<source>What's This?</source>
<translation>Что это?</translation>
</message>
<message>
- <location line="-115"/>
+ <location line="-135"/>
<source>Done</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
@@ -1172,16 +1276,16 @@
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1864"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1872"/>
<location line="+464"/>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+607"/>
<source>OK</source>
- <translation>Готово</translation>
+ <translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+0"/>
<source>&OK</source>
- <translation>&Готово</translation>
+ <translation>&ОК</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -1201,7 +1305,7 @@
<message>
<location line="+3"/>
<source>&Cancel</source>
- <translation>&Отмена</translation>
+ <translation>От&мена</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
@@ -1241,7 +1345,7 @@
<message>
<location line="+4"/>
<source>Discard</source>
- <translation>Нет</translation>
+ <translation>Отклонить</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -1281,12 +1385,12 @@
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ignore</source>
- <translation>Игнорировать</translation>
+ <translation>Пропустить</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Restore Defaults</source>
- <translation>Восстановить значения по умолчанию</translation>
+ <translation type="unfinished">Восстановить значения</translation>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
@@ -1297,7 +1401,7 @@
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+457"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
@@ -1334,12 +1438,12 @@
<message>
<location line="+2"/>
<source>Dock</source>
- <translation>Прикрепить</translation>
+ <translation type="unfinished">Прикрепить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Float</source>
- <translation>Открпить</translation>
+ <translation type="unfinished">Открепить</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1358,7 +1462,7 @@
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+192"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+208"/>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Отладочное сообщение:</translation>
</message>
@@ -1373,7 +1477,7 @@
<translation>Критическая ошибка:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+193"/>
+ <location line="+199"/>
<source>&Show this message again</source>
<translation>&Показывать это сообщение в дальнейшем</translation>
</message>
@@ -1386,15 +1490,15 @@
<context>
<name>QFile</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/>
- <location line="+150"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+697"/>
+ <location line="+155"/>
<source>Destination file exists</source>
<translation>Файл существует</translation>
</message>
<message>
- <location line="-136"/>
+ <location line="-140"/>
<source>Will not rename sequential file using block copy</source>
- <translation>Последовательный файл не будет переименовываться с использованием поблочного копирования</translation>
+ <translation>Последовательный файл не будет переименован с использованием поблочного копирования</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
@@ -1402,7 +1506,7 @@
<translation>Невозможно удалить исходный файл</translation>
</message>
<message>
- <location line="+125"/>
+ <location line="+130"/>
<source>Cannot open %1 for input</source>
<translation>Невозможно открыть %1 для ввода</translation>
</message>
@@ -1425,37 +1529,36 @@
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+514"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+558"/>
<location line="+450"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+222"/>
+ <location line="+227"/>
<source>Directories</source>
<translation>Каталоги</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<location line="+50"/>
- <location line="+1468"/>
- <location line="+75"/>
+ <location line="+1528"/>
<source>&Open</source>
<translation>&Открыть</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1593"/>
+ <location line="-1578"/>
<location line="+50"/>
<source>&Save</source>
<translation>&Сохранить</translation>
</message>
<message>
- <location line="-736"/>
+ <location line="-741"/>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1518"/>
+ <location line="+1508"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 уже существует.
@@ -1468,7 +1571,7 @@
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1
Файл не найден.
-Проверьте правильность заданного имени файла.</translation>
+Проверьте правильность указанного имени файла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
@@ -1476,7 +1579,7 @@
<translation>Мой компьютер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1507"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1497"/>
<source>&Rename</source>
<translation>&Переименовать</translation>
</message>
@@ -1488,53 +1591,53 @@
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show &hidden files</source>
- <translation>Показать скр&ытые файлы</translation>
+ <translation>Показать ск&рытые файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Parent Directory</source>
<translation>Родительский каталог</translation>
</message>
<message>
<location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>List View</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
<location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Detail View</source>
<translation>Подробный вид</translation>
</message>
<message>
<location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Files of type:</source>
<translation>Типы файлов:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+6"/>
- <location line="+654"/>
+ <location line="+659"/>
<source>Directory:</source>
<translation>Каталог:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+791"/>
+ <location line="+776"/>
<location line="+862"/>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1
Каталог не найден.
-Проверьте правильность заданного имени каталога.</translation>
+Проверьте правильность указанного имени каталога.</translation>
</message>
<message>
<location line="-218"/>
@@ -1546,7 +1649,7 @@
<message>
<location line="+5"/>
<source>Are sure you want to delete '%1'?</source>
- <translation>Вы уверены, что хотите удалить '%1'?</translation>
+ <translation>Вы действительно хотите удалить '%1'?</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
@@ -1554,22 +1657,22 @@
<translation>Не удалось удалить каталог.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+407"/>
+ <location line="+410"/>
<source>Recent Places</source>
<translation>Недавние документы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+174"/>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Все файлы (*.*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2553"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2546"/>
<source>Save As</source>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+411"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+461"/>
<source>Drive</source>
<translation>Диск</translation>
</message>
@@ -1580,7 +1683,31 @@
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
+ <location line="+5"/>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Папка с файлами</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>Mac OS X Finder</comment>
+ <translation>Псевдоним</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Ярлык</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестный</translation>
</message>
@@ -1596,46 +1723,46 @@
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Forward</source>
<translation>Вперёд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1973"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1963"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Новая папка</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1966"/>
+ <location line="-1956"/>
<source>&New Folder</source>
<translation>&Новая папка</translation>
</message>
<message>
- <location line="+662"/>
+ <location line="+667"/>
<location line="+38"/>
<source>&Choose</source>
<translation>&Выбрать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+437"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+442"/>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-693"/>
- <location line="+658"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-698"/>
+ <location line="+663"/>
<source>File &name:</source>
<translation>&Имя файла:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Look in:</source>
<translation>Перейти к:</translation>
</message>
<message>
<location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Создать папку</translation>
</message>
@@ -1653,7 +1780,7 @@
<translation><b>Имя "%1" не может быть использовано.</b><p>Попробуйте использовать имя меньшей длины и/или без символов пунктуации.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+63"/>
+ <location line="+64"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
@@ -1680,7 +1807,7 @@
<translation>Дата изменения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+249"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+258"/>
<source>My Computer</source>
<translation>Мой компьютер</translation>
</message>
@@ -1690,27 +1817,32 @@
<translation>Компьютер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="-163"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="-164"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+476"/>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 Тб</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 Гб</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 Мб</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 Кб</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+1"/>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 байт</translation>
</message>
@@ -1718,56 +1850,56 @@
<context>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/>
- <location line="+1176"/>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+102"/>
+ <location line="+1334"/>
<source>Normal</source>
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1173"/>
+ <location line="-1331"/>
<location line="+12"/>
- <location line="+1149"/>
+ <location line="+1307"/>
<source>Bold</source>
<translation>Жирный</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1158"/>
- <location line="+1160"/>
+ <location line="-1316"/>
+ <location line="+1318"/>
<source>Demi Bold</source>
<translation>Полужирный</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1157"/>
+ <location line="-1315"/>
<location line="+18"/>
- <location line="+1135"/>
+ <location line="+1293"/>
<source>Black</source>
<translation>Чёрный</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1145"/>
+ <location line="-1303"/>
<source>Demi</source>
- <translation type="unfinished">Средний</translation>
+ <translation>Средний</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
- <location line="+1145"/>
+ <location line="+1303"/>
<source>Light</source>
<translation>Светлый</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1004"/>
- <location line="+1007"/>
+ <location line="-1157"/>
+ <location line="+1160"/>
<source>Italic</source>
<translation>Курсив</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1004"/>
- <location line="+1006"/>
+ <location line="-1157"/>
+ <location line="+1159"/>
<source>Oblique</source>
<translation>Наклонный</translation>
</message>
<message>
- <location line="+705"/>
+ <location line="+703"/>
<source>Any</source>
<translation>Любая</translation>
</message>
@@ -1935,14 +2067,14 @@
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+780"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+776"/>
<source>&Font</source>
<translation>&Шрифт</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Font st&yle</source>
- <translation>Ст&иль шрифта</translation>
+ <translation>&Начертание</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -1950,12 +2082,12 @@
<translation>&Размер</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location line="+4"/>
<source>Effects</source>
<translation>Эффекты</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location line="+2"/>
<source>Stri&keout</source>
<translation>Зачёр&кнутый</translation>
</message>
@@ -1975,8 +2107,8 @@
<translation>&Система письма</translation>
</message>
<message>
- <location line="-612"/>
- <location line="+255"/>
+ <location line="-609"/>
+ <location line="+257"/>
<source>Select Font</source>
<translation>Выбор шрифта</translation>
</message>
@@ -1984,13 +2116,13 @@
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+826"/>
+ <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+828"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+683"/>
<source>Not connected</source>
<translation>Соединение не установлено</translation>
</message>
<message>
- <location line="+65"/>
+ <location line="+68"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+65"/>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Узел %1 не найден</translation>
@@ -2028,7 +2160,7 @@
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location line="+889"/>
+ <location line="+891"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
@@ -2138,19 +2270,15 @@
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+64"/>
- <location line="+31"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+165"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+40"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+257"/>
+ <location line="+32"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+220"/>
<location line="+27"/>
<source>Host not found</source>
<translation>Узел не найден</translation>
</message>
<message>
- <location line="-44"/>
+ <location line="-45"/>
<location line="+39"/>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
<location line="+29"/>
@@ -2158,19 +2286,29 @@
<translation>Неизвестный тип адреса</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
+ <location line="+10"/>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/>
<location line="+27"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-67"/>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Имя узла не задано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Некорректное имя узла</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+1574"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+1577"/>
<location line="+820"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1160"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1159"/>
<location line="+567"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
@@ -2210,7 +2348,7 @@
<translation>Ошибка записи ответа на устройство</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+904"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+569"/>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>Отказано в соединении</translation>
@@ -2316,7 +2454,7 @@
<translation>Квитирование SSL не удалось</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-2263"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-2266"/>
<source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
<translation>Запрошено соединение по протоколу HTTPS, но поддержка SSL не скомпилирована</translation>
</message>
@@ -2372,9 +2510,9 @@
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1454"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1491"/>
<source>Error opening database</source>
- <translation>Невозможно открыть базу данных</translation>
+ <translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
@@ -2384,18 +2522,18 @@
<message>
<location line="+13"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Невозможно выполнить транзакцию</translation>
+ <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
+ <translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
- <location line="-1112"/>
+ <location line="-1149"/>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>Невозможно создать BLOB</translation>
</message>
@@ -2438,7 +2576,7 @@
<message>
<location line="+19"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Невозможно выполнить транзакцию</translation>
+ <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
@@ -2477,7 +2615,7 @@
<translation>Не удалось получить следующий элемент</translation>
</message>
<message>
- <location line="+160"/>
+ <location line="+197"/>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>Не удалось найти информацию о выражении</translation>
</message>
@@ -2485,7 +2623,7 @@
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1894"/>
+ <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+2057"/>
<source>Permission denied</source>
<translation>Доступ запрещён</translation>
</message>
@@ -2505,7 +2643,7 @@
<translation>Нет свободного места на устройстве</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1537"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1561"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
@@ -2513,11 +2651,16 @@
<context>
<name>QInputContext</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/>
+ <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+256"/>
<source>XIM</source>
<translation>Метод ввода X-сервера</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>FEP</source>
+ <translation>Метод ввода S60 FEP</translation>
+ </message>
+ <message>
<location line="+23"/>
<source>XIM input method</source>
<translation>Метод ввода X-сервера</translation>
@@ -2532,6 +2675,11 @@
<source>Mac OS X input method</source>
<translation>Метод ввода Mac OS X</translation>
</message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>S60 FEP input method</source>
+ <translation>Метод ввода S60 FEP</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInputDialog</name>
@@ -2544,7 +2692,7 @@
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+383"/>
<source>Could not mmap '%1': %2</source>
<translation>Не удалось выполнить mmap '%1': %2</translation>
</message>
@@ -2559,7 +2707,7 @@
<translation>Не удалось выполнить unmap '%1': %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+302"/>
+ <location line="+341"/>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>Модуль '%1' использует несоместимую библиотеку Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
@@ -2569,13 +2717,13 @@
<translation>Модуль '%1' использует несоместимую библиотеку Qt. Ожидается ключ "%2", но получен ключ "%3"</translation>
</message>
<message>
- <location line="+340"/>
+ <location line="+365"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location line="-377"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/>
+ <location line="-402"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+343"/>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>Динамическая библиотека не найдена.</translation>
</message>
@@ -2590,19 +2738,19 @@
<translation>Модуль '%1' использует несоместимую библиотеку Qt. (Невозможно совместить релизные и отладочные библиотеки.)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+236"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+87"/>
<source>Cannot load library %1: %2</source>
<translation>Невозможно загрузить библиотеку %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/>
+ <location line="+17"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+22"/>
<source>Cannot unload library %1: %2</source>
<translation>Невозможно выгрузить библиотеку %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
+ <location line="+34"/>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
<source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source>
<translation>Невозможно разрешить символ "%1" в %2: %3</translation>
@@ -2611,7 +2759,7 @@
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2680"/>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+1980"/>
<source>&Undo</source>
<translation>&Отменить действие</translation>
</message>
@@ -2626,12 +2774,12 @@
<translation>&Вырезать</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="+5"/>
<source>&Copy</source>
<translation>&Копировать</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="+5"/>
<source>&Paste</source>
<translation>В&ставить</translation>
</message>
@@ -2649,8 +2797,8 @@
<context>
<name>QLocalServer</name>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+233"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+224"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+256"/>
<source>%1: Name error</source>
<translation>%1: Некорректное имя</translation>
</message>
@@ -2666,7 +2814,6 @@
</message>
<message>
<location line="+5"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: Неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
@@ -2675,7 +2822,7 @@
<name>QLocalSocket</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+139"/>
<source>%1: Connection refused</source>
<translation>%1: Отказано в соединении</translation>
</message>
@@ -2689,7 +2836,7 @@
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/>
- <location line="+43"/>
+ <location line="+45"/>
<source>%1: Invalid name</source>
<translation>%1: Некорректное имя</translation>
</message>
@@ -2720,7 +2867,7 @@
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-50"/>
<source>%1: Connection error</source>
<translation>%1: Ошибка соединения</translation>
</message>
@@ -2745,35 +2892,35 @@
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1251"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1261"/>
<source>Unable to open database '</source>
<translation>Невозможно открыть базу данных '</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location line="+11"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Невозможно соединиться</translation>
</message>
<message>
- <location line="+131"/>
+ <location line="+151"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Невозможно выполнить транзакцию</translation>
+ <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
+ <translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
- <location line="-938"/>
+ <location line="-969"/>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>Невозможно получить данные</translation>
</message>
@@ -2788,13 +2935,13 @@
<translation>Невозможно сохранить результат</translation>
</message>
<message>
- <location line="+194"/>
+ <location line="+191"/>
<location line="+8"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
+ <location line="+37"/>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Невозможно сбросить выражение</translation>
</message>
@@ -2817,10 +2964,10 @@
<message>
<location line="-12"/>
<source>Unable to store statement results</source>
- <translation>Невозможно сохранить результат выполнения выражения</translation>
+ <translation>Невозможно сохранить результаты выполнения выражения</translation>
</message>
<message>
- <location line="-256"/>
+ <location line="-253"/>
<source>Unable to execute next query</source>
<translation>Невозможно выполнить следующий запрос</translation>
</message>
@@ -2954,9 +3101,17 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_symbian.cpp" line="+404"/>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Действия</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1111"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1116"/>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
@@ -2969,17 +3124,12 @@
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
- <location line="+475"/>
- <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source>
- <translation type="unfinished"><h3>О Qt</h3><p>Данная программа использует Qt версии %1.</p><p>Qt - это инструментарий для разработки кроссплатформенных приложений на C++.</p><p>Qt предоставляет совместимость на уровне исходных текстов между MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux и всеми популярными коммерческими вариантами Unix. Также Qt доступна для встраиваемых устройств в виде Qt для Embedded Linux и Qt для Windows CE.</p><p>Qt доступна под тремя различными лицензиями, разработанными для удовлетворения требований различных пользователей.</p>Qt под нашей коммерческой лицензией предназначена для развития проприетарного/коммерческого программного обеспечения, когда Вы не желаете предоставлять исходные коды третьим сторонам, или в случае невозможности принятия условий лицензий GNU LGPL версии 2.1 или GNU GPL версии 3.0.</p><p>Qt под лицензией GNU LGPL версии 2.1 предназначена для разработки программного обеспечения с открытым исходным кодом или коммерческого программного обеспечения при соблюдении постановлений и условий лицензии GNU LGPL версии 2.1.</p><p>Qt под лицензией GNU General Public License версии 3.0 предназначена для разработки программных приложений в тех случаях, когда Вы хотели бы использовать такие приложения в сочетании с программным обеспечением на условиях лицензии GNU GPL с версии 3.0 или если Вы готовы соблюдать условия лицензии GNU GPL версии 3.0.</p><p>Обратитесь к <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> для обзора лицензий Qt.</p><p>Copyright (C) 2009 Корпорация Nokia и/или её дочерние подразделения.</p><p>Qt - продукт компании Nokia. Обратитесь к <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> для получения дополнительной информации.</p></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
+ <location line="+513"/>
<source>About Qt</source>
<translation>О Qt</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1603"/>
+ <location line="-1611"/>
<source>Show Details...</source>
<translation>Показать подробности...</translation>
</message>
@@ -2988,6 +3138,16 @@
<source>Hide Details...</source>
<translation>Скрыть подробности...</translation>
</message>
+ <message>
+ <location line="+1574"/>
+ <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source>
+ <translation><h3>О Qt</h3><p>Данная программа использует Qt версии %1.</p></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source>
+ <translation><p>Qt - это инструментарий для разработки кроссплатформенных приложений на C++.</p><p>Qt предоставляет совместимость на уровне исходных текстов между MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux и всеми популярными коммерческими вариантами Unix. Также Qt доступна для встраиваемых устройств в виде Qt для Embedded Linux и Qt для Windows CE.</p><p>Qt доступна под тремя различными лицензиями, разработанными для удовлетворения различных требований.</p><p>Qt под нашей коммерческой лицензией предназначена для развития проприетарного/коммерческого программного обеспечения, когда Вы не желаете предоставлять исходные тексты третьим сторонам, или в случае невозможности принятия условий лицензий GNU LGPL версии 2.1 или GNU GPL версии 3.0.</p><p>Qt под лицензией GNU LGPL версии 2.1 предназначена для разработки программного обеспечения с открытыми исходными текстами или коммерческого программного обеспечения при соблюдении условий лицензии GNU LGPL версии 2.1.</p><p>Qt под лицензией GNU General Public License версии 3.0 предназначена для разработки программных приложений в тех случаях, когда Вы хотели бы использовать такие приложения в сочетании с программным обеспечением на условиях лицензии GNU GPL с версии 3.0 или если Вы готовы соблюдать условия лицензии GNU GPL версии 3.0.</p><p>Обратитесь к <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> для обзора лицензий Qt.</p><p>Copyright (C) 2010 Корпорация Nokia и/или её дочерние подразделения.</p><p>Qt - продукт компании Nokia. Обратитесь к <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> для получения дополнительной информации.</p></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContext</name>
@@ -3002,12 +3162,13 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
<source>Multiple input method switcher</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Переключатель режима множественного ввода</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>текстовых виджетов <-?-> текстовых редакторов</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Переключатель режима множественного ввода, используемый в контекстном меню текстовых виджетов</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3146,30 +3307,38 @@
<context>
<name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+65"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+66"/>
<source>Error opening %1</source>
<translation>Ошибка открытия %1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+195"/>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Ошибка записи в %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+100"/>
<source>Request for opening non-local file %1</source>
<translation>Запрос на открытие файла вне файловой системы %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+42"/>
+ <location line="+45"/>
<source>Error opening %1: %2</source>
<translation>Ошибка открытия %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+56"/>
+ <location line="+38"/>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Ошибка записи в %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+33"/>
+ <location line="+48"/>
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
<translation>Невозможно открыть %1: Указан путь к каталогу</translation>
</message>
@@ -3182,7 +3351,7 @@
<context>
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+131"/>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Подходящий прокси-сервер не найден</translation>
</message>
@@ -3192,7 +3361,7 @@
<translation>Невозможно открыть %1: Указан путь к каталогу</translation>
</message>
<message>
- <location line="+130"/>
+ <location line="+112"/>
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
<translation>Соединение с %1 не удалось: требуется авторизация</translation>
</message>
@@ -3210,7 +3379,7 @@
<context>
<name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+585"/>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Подходящий прокси-сервер не найден</translation>
</message>
@@ -3218,12 +3387,12 @@
<context>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
- <location line="+128"/>
+ <location line="+95"/>
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
<translation>Ошибка загрузки %1 - ответ сервера: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+71"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+77"/>
<source>Protocol "%1" is unknown</source>
<translation>Неизвестный протокол "%1"</translation>
</message>
@@ -3231,8 +3400,8 @@
<context>
<name>QNetworkReplyImpl</name>
<message>
- <location line="+464"/>
- <location line="+22"/>
+ <location line="+519"/>
+ <location line="+28"/>
<source>Operation canceled</source>
<translation>Операция отменена</translation>
</message>
@@ -3240,7 +3409,7 @@
<context>
<name>QOCIDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2082"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2076"/>
<source>Unable to logon</source>
<translation>Невозможно авторизоваться</translation>
</message>
@@ -3258,18 +3427,18 @@
<message>
<location line="+19"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Невозможно выполнить транзакцию</translation>
+ <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
+ <translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIResult</name>
<message>
- <location line="-976"/>
+ <location line="-972"/>
<location line="+161"/>
<location line="+15"/>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
@@ -3281,7 +3450,7 @@
<translation>Невозможно выполнить пакетное выражение</translation>
</message>
<message>
- <location line="+305"/>
+ <location line="+304"/>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>Невозможно перейти к следующей строке</translation>
</message>
@@ -3314,57 +3483,57 @@
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1684"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1790"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Невозможно соединиться</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source>
- <translation>Невозможно соединиться - Драйвер не поддерживает требуемый функционал</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+239"/>
+ <location line="+238"/>
<source>Unable to disable autocommit</source>
- <translation>Невозможно отключить автовыполнение транзакции</translation>
+ <translation>Невозможно отключить автозавершение транзакций</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Невозможно выполнить транзакцию</translation>
+ <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
+ <translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Unable to enable autocommit</source>
- <translation>Невозможно установить автовыполнение транзакции</translation>
+ <translation>Невозможно включить автозавершение транзакций</translation>
</message>
+ <message>
+ <location line="-281"/>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source>
+ <translation>Невозможно соединиться - Драйвер не поддерживает требуемый функционал</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
- <location line="-1216"/>
- <location line="+349"/>
+ <location line="-932"/>
+ <location line="+346"/>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
<translation>QODBCResult::reset: Невозможно установить 'SQL_CURSOR_STATIC' атрибутом выражение. Проверьте настройки драйвера ODBC</translation>
</message>
<message>
- <location line="-332"/>
- <location line="+626"/>
+ <location line="-329"/>
+ <location line="+623"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
<message>
- <location line="-555"/>
+ <location line="-547"/>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Невозможно получить следующую строку</translation>
</message>
<message>
- <location line="+279"/>
+ <location line="+271"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
@@ -3374,14 +3543,14 @@
<translation>Невозможно привязать значение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-475"/>
- <location line="+579"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+190"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-467"/>
+ <location line="+576"/>
<source>Unable to fetch last</source>
<translation>Невозможно получить последнюю строку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-673"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-670"/>
<source>Unable to fetch</source>
<translation>Невозможно получить данные</translation>
</message>
@@ -3399,9 +3568,9 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+165"/>
- <source>Home</source>
- <translation>Домой</translation>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="-97"/>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Некорректное имя узла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/>
@@ -3409,22 +3578,12 @@
<translation>Операция не поддерживается для %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
+ <location line="+57"/>
<source>Invalid URI: %1</source>
<translation>Некорректный URI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation>Ошибка записи в %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+57"/>
- <source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation>Ошибка чтения из %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+60"/>
<source>Socket error on %1: %2</source>
<translation>Ошика сокета для %1: %2</translation>
</message>
@@ -3434,13 +3593,8 @@
<translation>Удалённый узел неожиданно прервал соединение для %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
- <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
- <translation>Ошибка протокола: получен пакет нулевого размера</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/>
- <location line="+57"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+175"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+0"/>
<source>No host name given</source>
<translation>Имя узла не задано</translation>
</message>
@@ -3448,7 +3602,7 @@
<context>
<name>QPPDOptionsModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1197"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1198"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
@@ -3461,7 +3615,7 @@
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+763"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+782"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Невозможно соединиться</translation>
</message>
@@ -3473,15 +3627,15 @@
<message>
<location line="+30"/>
<source>Could not commit transaction</source>
- <translation>Не удалось выполнить транзакцию</translation>
+ <translation>Не удалось завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Could not rollback transaction</source>
- <translation>Не удалось откатить транзакцию</translation>
+ <translation>Не удалось отозвать транзакцию</translation>
</message>
<message>
- <location line="+338"/>
+ <location line="+374"/>
<source>Unable to subscribe</source>
<translation>Невозможно подписаться</translation>
</message>
@@ -3494,12 +3648,12 @@
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
- <location line="-1051"/>
+ <location line="-1085"/>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Невозможно создать запрос</translation>
</message>
<message>
- <location line="+374"/>
+ <location line="+372"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
@@ -3615,7 +3769,7 @@
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location line="-68"/>
+ <location line="-113"/>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>Модуль не был загружен.</translation>
</message>
@@ -3623,7 +3777,7 @@
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+98"/>
+ <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+108"/>
<source>locally connected</source>
<translation>соединено локально</translation>
</message>
@@ -3790,12 +3944,12 @@
<translation>Конверт US #10 (105x241 мм)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+268"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+266"/>
<source>OK</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+110"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+112"/>
<location line="+13"/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
<source>Print</source>
@@ -3855,157 +4009,157 @@
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
<source>A0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A0</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A2</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A3</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A4</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A5</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A6</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A7</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A8</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A9</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B0</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B2</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B3</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B4</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B5</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B6</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B7</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B8</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B9</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B10</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B10</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>C5E</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>C5E</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>DLE</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DLE</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Executive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Executive</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Folio</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ledger</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ledger</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Legal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Legal</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Letter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Letter</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tabloid</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tabloid</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>US Common #10 Envelope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>US Common #10 Envelope</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Custom</source>
- <translation>Произвольный</translation>
+ <translation>Пользовательский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-524"/>
@@ -4058,17 +4212,17 @@
<translation>Параметры страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+252"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+246"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
- <location line="+79"/>
+ <location line="+68"/>
<source>Print Preview</source>
<translation>Просмотр печати</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
+ <location line="+30"/>
<source>Next page</source>
<translation>Следующая страница</translation>
</message>
@@ -4143,12 +4297,7 @@
<translation>Параметры страницы</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Закрыть</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+151"/>
+ <location line="+150"/>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Экспорт в PDF</translation>
</message>
@@ -4314,7 +4463,7 @@
<message>
<location/>
<source>Output &file:</source>
- <translation>Выходной &файл:</translation>
+ <translation>Вывод в &файл:</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -4325,28 +4474,28 @@
<context>
<name>QProcess</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+466"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+147"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+402"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+137"/>
<source>Could not open input redirection for reading</source>
<translation>Не удалось открыть перенаправление ввода для чтения</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+36"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+20"/>
<source>Could not open output redirection for writing</source>
<translation>Не удалось открыть перенаправление вывода для записи</translation>
</message>
<message>
- <location line="+235"/>
+ <location line="+239"/>
<source>Resource error (fork failure): %1</source>
<translation>Ошибка выделения ресурсов (сбой fork): %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+259"/>
- <location line="+53"/>
+ <location line="+252"/>
+ <location line="+52"/>
<location line="+74"/>
- <location line="+67"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+422"/>
+ <location line="+66"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+406"/>
<location line="+50"/>
<location line="+75"/>
<location line="+42"/>
@@ -4355,7 +4504,7 @@
<translation>Время на операцию с процессом истекло</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+533"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+851"/>
<location line="+52"/>
<location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/>
<location line="+50"/>
@@ -4364,31 +4513,31 @@
</message>
<message>
<location line="+47"/>
- <location line="+779"/>
+ <location line="+826"/>
<location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/>
<source>Error writing to process</source>
<translation>Ошибка отправки данных процессу</translation>
</message>
<message>
- <location line="-709"/>
+ <location line="-756"/>
<source>Process crashed</source>
<translation>Процесс завершился с ошибкой</translation>
</message>
<message>
- <location line="+912"/>
+ <location line="+959"/>
<source>No program defined</source>
<translation>Программа не указана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-341"/>
- <source>Process failed to start</source>
- <translation>Не удалось запустить процесс</translation>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-360"/>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>Не удалось запустить процесс: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+182"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+196"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
@@ -4412,7 +4561,7 @@
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+64"/>
+ <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+65"/>
<source>no error occurred</source>
<translation>ошибки отсутствуют</translation>
</message>
@@ -4456,12 +4605,22 @@
<source>met internal limit</source>
<translation>достигнуто внутреннее ограничение</translation>
</message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>некорректный интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>некорректная категория</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+388"/>
- <source>Error to open database</source>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+391"/>
+ <source>Error opening database</source>
<translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
</message>
<message>
@@ -4472,23 +4631,23 @@
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Невозможно выполнить транзакцию</translation>
+ <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback Transaction</source>
- <translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Result</name>
<message>
- <location line="-315"/>
+ <location line="-319"/>
<source>Unable to fetch results</source>
<translation>Невозможно получить результаты</translation>
</message>
<message>
- <location line="+139"/>
+ <location line="+143"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
@@ -4496,7 +4655,7 @@
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+528"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+544"/>
<source>Error opening database</source>
<translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
</message>
@@ -4513,25 +4672,25 @@
<message>
<location line="+15"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Невозможно выполнить транзакцию</translation>
+ <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
+ <translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
- <location line="-400"/>
+ <location line="-408"/>
<location line="+66"/>
<location line="+8"/>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation>Невозможно получить строку</translation>
</message>
<message>
- <location line="+63"/>
+ <location line="+59"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
@@ -4551,15 +4710,353 @@
<translation>Количество параметров не совпадает</translation>
</message>
<message>
- <location line="-208"/>
+ <location line="-204"/>
<source>No query</source>
<translation>Отсутствует запрос</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp" line="+455"/>
+ <source>ID</source>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Размещение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Условие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation type="unfinished">Пропустить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translation type="unfinished">Один раз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation type="unfinished">Попаданий</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="+298"/>
+ <source>New</source>
+ <translation>Новая</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp" line="+885"/>
+ <location line="+1013"/>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>Перейти к строке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1012"/>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Строка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+791"/>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Прервать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Shift+F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Продолжить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>Войти в</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Перейти через</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Выйти из функции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Shift+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>Выполнить до курсора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation type="unfinished">Выполнить до нового сценария</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation type="unfinished">Установить/убрать точку останова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>Очистить отладочный вывод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>Очистить журнал ошибок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>Очистить консоль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>&Find in Script...</source>
+ <translation>&Найти в сценарии...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Find &Next</source>
+ <translation>Найти &следующее</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Find &Previous</source>
+ <translation>Найти &предыдущее</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Shift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Отладка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp" line="+141"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Предыдущий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Следующий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Учитывать регистр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Слова целиком</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source><img src=":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation><img src=":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png">&nbsp;Поиск с начала</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp" line="+872"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Название</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp" line="+161"/>
+ <source>Level</source>
+ <translation>Уровень</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Название</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Размещение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptedit.cpp" line="+411"/>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation type="unfinished">Установить/убрать точку останова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation type="unfinished">Убрать точку останова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation type="unfinished">Установить точку останова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation type="unfinished">Условие точки останова:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp" line="+523"/>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>Загруженные сценарии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>Точки останова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>Стек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>Локальные переменные</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Console</source>
+ <translation>Консоль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>Отладочный вывод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>Журнал ошибок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Поиск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>View</source>
+ <translation>Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Отладчик сценариев Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="-223"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+448"/>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+454"/>
<source>Scroll here</source>
<translation>Прокрутить сюда</translation>
</message>
@@ -4644,7 +5141,7 @@
<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+211"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+223"/>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
<translation>%1: невозможно установить ключ на блокировку</translation>
</message>
@@ -4655,7 +5152,7 @@
</message>
<message>
<location line="+168"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+148"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+155"/>
<source>%1: unable to lock</source>
<translation>%1: невозможно заблокировать</translation>
</message>
@@ -4665,58 +5162,68 @@
<translation>%1: невозможно разблокировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+78"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="+83"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+80"/>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="-16"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+4"/>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: уже существует</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
<source>%1: doesn't exists</source>
<translation>%1: не существует</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
+ <location line="+8"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+10"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+18"/>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: недостаточно ресурсов</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="+7"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+4"/>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+21"/>
<source>%1: key is empty</source>
<translation>%1: пустой ключ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <source>%1: unix key file doesn't exists</source>
- <translation>%1: специфический ключ unix не существует</translation>
+ <location line="-31"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-16"/>
+ <source>%1: doesn't exist</source>
+ <translation>%1: не существует</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>%1: UNIX key file doesn't exist</source>
+ <translation>%1: специфический ключ UNIX не существует</translation>
+ </message>
+ <message>
<location line="+7"/>
<source>%1: ftok failed</source>
<translation>%1: ошибка ftok</translation>
</message>
<message>
- <location line="+51"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="+56"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+51"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+31"/>
<source>%1: unable to make key</source>
<translation>%1: невозможно создать ключ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+20"/>
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
<translation>%1: системой наложены ограничения на размер</translation>
</message>
@@ -4726,17 +5233,19 @@
<translation>%1: не приложенный</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="-67"/>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/>
<source>%1: invalid size</source>
<translation>%1: некорректный размер</translation>
</message>
<message>
- <location line="+68"/>
+ <location line="+40"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+63"/>
<source>%1: key error</source>
<translation>%1: некорректный ключ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+38"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+32"/>
<source>%1: size query failed</source>
<translation>%1: не удалось запросить размер</translation>
</message>
@@ -4744,9 +5253,9 @@
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+373"/>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+393"/>
<source>Space</source>
- <translation>Пробел</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -4791,12 +5300,12 @@
<message>
<location line="+1"/>
<source>Pause</source>
- <translation type="unfinished">Пауза</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Print</source>
- <translation type="unfinished">Печать</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -4806,7 +5315,7 @@
<message>
<location line="+1"/>
<source>Home</source>
- <translation type="unfinished">Домой</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -4816,22 +5325,22 @@
<message>
<location line="+1"/>
<source>Left</source>
- <translation type="unfinished">Влево</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Up</source>
- <translation type="unfinished">Вверх</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Right</source>
- <translation type="unfinished">Вправо</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Down</source>
- <translation type="unfinished">Вниз</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -4891,17 +5400,17 @@
<message>
<location line="+1"/>
<source>Volume Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Тише</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Volume Mute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Выключить звук</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Volume Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Громче</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -4931,32 +5440,32 @@
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Play</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Stop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Остановить воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Воспроизвести предыдущее</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Воспроизвести следующее</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Record</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Запись</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Favorites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Избранное</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -4966,102 +5475,102 @@
<message>
<location line="+1"/>
<source>Standby</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Режим ожидания</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Открыть URL</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch Mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Почта</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch Media</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Проигрыватель</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (0)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Запустить (0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Запустить (1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Запустить (2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (3)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Запустить (3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (4)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Запустить (4)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (5)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Запустить (5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (6)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Запустить (6)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (7)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Запустить (7)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (8)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Запустить (8)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (9)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Запустить (9)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (A)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Запустить (A)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (B)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Запустить (B)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (C)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Запустить (C)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (D)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Запустить (D)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (E)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Запустить (E)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (F)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Запустить (F)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
@@ -5121,7 +5630,7 @@
<message>
<location line="+4"/>
<source>Select</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Выбрать</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -5169,41 +5678,41 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+525"/>
- <location line="+122"/>
+ <location line="+561"/>
+ <location line="+135"/>
<source>Ctrl</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-121"/>
- <location line="+125"/>
+ <location line="-134"/>
+ <location line="+138"/>
<source>Shift</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-124"/>
- <location line="+122"/>
+ <location line="-137"/>
+ <location line="+135"/>
<source>Alt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-121"/>
- <location line="+117"/>
+ <location line="-134"/>
+ <location line="+130"/>
<source>Meta</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-25"/>
+ <location line="-40"/>
<source>+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+46"/>
+ <location line="+61"/>
<source>F%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-718"/>
+ <location line="-767"/>
<source>Home Page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5241,7 +5750,7 @@
<message>
<location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
<source>Connection to proxy refused</source>
- <translation>В соединении прокси-сервером отказано</translation>
+ <translation>В соединении с прокси-сервером отказано</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
@@ -5310,6 +5819,39 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp" line="+78"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>ОК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Выбрать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Готово</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Параметры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+152"/>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Выход</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QSpinBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/>
@@ -5438,6 +5980,29 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/statemachine/qstatemachine.cpp" line="+998"/>
+ <source>Missing initial state in compound state '%1'</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Missing default state in history state '%1'</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестная ошибка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QSystemSemaphore</name>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-41"/>
@@ -5471,7 +6036,7 @@
<context>
<name>QTDSDriver</name>
<message>
- <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+582"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/>
<source>Unable to open connection</source>
<translation>Невозможно открыть соединение</translation>
</message>
@@ -5505,7 +6070,7 @@
<context>
<name>QTextControl</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1973"/>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+2003"/>
<source>&Undo</source>
<translation>&Отменить действие</translation>
</message>
@@ -5563,7 +6128,7 @@
<context>
<name>QUdpSocket</name>
<message>
- <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+169"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+179"/>
<source>This platform does not support IPv6</source>
<translation>Данная платформа не поддерживает IPv6</translation>
</message>
@@ -5571,7 +6136,7 @@
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+386"/>
+ <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+385"/>
<source>Undo</source>
<translation>Отменить действие</translation>
</message>
@@ -5592,7 +6157,7 @@
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+834"/>
+ <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+832"/>
<source>Undo</source>
<translation>Отменить действие</translation>
</message>
@@ -5617,17 +6182,17 @@
<message>
<location line="+1"/>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">ZWJ Объединяющий символ нулевой ширины</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">ZWNJ Не объединяющий символ нулевой ширины</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ZWSP Zero width space</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">ZWSP Пробел нулевой ширины</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -5663,12 +6228,12 @@
<context>
<name>QWebFrame</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+692"/>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+704"/>
<source>Request cancelled</source>
<translation>Запрос отменён</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
+ <location line="+19"/>
<source>Request blocked</source>
<translation>Запрос блокирован</translation>
</message>
@@ -5679,7 +6244,7 @@
</message>
<message>
<location line="+6"/>
- <source>Frame load interruped by policy change</source>
+ <source>Frame load interrupted by policy change</source>
<translation>Загрузка фрейма прервана изменением политики</translation>
</message>
<message>
@@ -5696,12 +6261,12 @@
<context>
<name>QWebPage</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+385"/>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+416"/>
<source>Bad HTTP request</source>
<translation>Некорректный HTTP-запрос</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+41"/>
<source>Submit</source>
<comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
<translation>Отправить</translation>
@@ -5824,13 +6389,14 @@
<location line="+5"/>
<source>No Guesses Found</source>
<comment>No Guesses Found context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Неверное слово</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Ignore</source>
<comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
- <translation>Пропустить</translation>
+ <translatorcomment>?Пропускать</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Пропустить</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
@@ -5842,13 +6408,13 @@
<location line="+5"/>
<source>Search The Web</source>
<comment>Search The Web context menu item</comment>
- <translation>Найти в Интернет</translation>
+ <translation type="unfinished">Искать в Интернет</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Look Up In Dictionary</source>
<comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
- <translation>Поиск в словаре</translation>
+ <translation type="unfinished">Искать в словаре</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
@@ -5860,7 +6426,8 @@
<location line="+5"/>
<source>Ignore</source>
<comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
- <translation>Пропустить</translation>
+ <translatorcomment>?Пропускать</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Пропустить</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
@@ -5872,13 +6439,13 @@
<location line="+5"/>
<source>Show Spelling and Grammar</source>
<comment>menu item title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Показать панель проверки правописания</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hide Spelling and Grammar</source>
<comment>menu item title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Скрыть панель проверки правописания</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
@@ -5890,13 +6457,13 @@
<location line="+5"/>
<source>Check Spelling While Typing</source>
<comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
- <translation>Проверять орфографию при наборе</translation>
+ <translation>Проверять орфографию при наборе текста</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Check Grammar With Spelling</source>
<comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Проверять грамматику с орфографией</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
@@ -5932,7 +6499,7 @@
<location line="+5"/>
<source>Direction</source>
<comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
- <translation>Направление</translation>
+ <translation>Направление письма</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
@@ -5948,18 +6515,252 @@
</message>
<message>
<location line="+5"/>
- <source>LTR</source>
+ <source>Left to Right</source>
<comment>Left to Right context menu item</comment>
<translation>Слева направо</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
- <source>RTL</source>
+ <source>Right to Left</source>
<comment>Right to Left context menu item</comment>
<translation>Справа налево</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+105"/>
+ <source>Loading...</source>
+ <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
+ <translation>Загрузка...</translation>
+ </message>
+ <message>
<location line="+5"/>
+ <source>Live Broadcast</source>
+ <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
+ <translation>Потоковое вещание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Audio Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Video Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Mute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Unmute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Play Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Pause Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Slider</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Slider Thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Rewind Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Return to Real-time Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Elapsed Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Remaining Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Status Display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Fullscreen Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Seek Forward Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Seek Back Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Audio element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Video element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Mute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Unmute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Begin playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Pause playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Movie time scrubber</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Movie time scrubber thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Rewind movie</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Return streaming movie to real-time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Current movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Remaining movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Current movie status</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Play movie in full-screen mode</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Seek quickly back</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Seek quickly forward</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Indefinite time</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 minutes %2 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>%1 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-210"/>
<source>Inspect</source>
<comment>Inspect Element context menu item</comment>
<translation>Проверить</translation>
@@ -5995,9 +6796,9 @@
<translation>%1 (%2x%3 px)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+185"/>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+170"/>
<source>Web Inspector - %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Web-инспектор - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/>
@@ -6075,22 +6876,32 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1322"/>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1727"/>
<source>JavaScript Alert - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>JavaScript: Предупреждение - %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
+ <location line="+16"/>
<source>JavaScript Confirm - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>JavaScript: Подтверждение - %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
+ <location line="+18"/>
<source>JavaScript Prompt - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>JavaScript: Запрос - %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+340"/>
+ <location line="+25"/>
+ <source>JavaScript Problem - %1</source>
+ <translation>JavaScript: Проблема - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
+ <translation>Сбой выполнения сценария на данной странице. Желаете остановить выполение сценария?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+383"/>
<source>Move the cursor to the next character</source>
<translation>Переместить указатель к следующему символу</translation>
</message>
@@ -6234,11 +7045,76 @@
<source>Insert a new line</source>
<translation>Вставить новую строку</translation>
</message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Paste and Match Style</source>
+ <translation>Вставить, сохранив стиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Remove formatting</source>
+ <translation>Удалить форматирование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Strikethrough</source>
+ <translation>Зачёркнутый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Подстрочный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Надстрочный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Insert Bulleted List</source>
+ <translation>Вставить маркированный список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Insert Numbered List</source>
+ <translation>Вставить нумерованный список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Indent</source>
+ <translation>Увеличить отступ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Outdent</source>
+ <translation>Уменьшить отступ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Center</source>
+ <translation>По центру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>По ширине</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Align Left</source>
+ <translation>По левому краю</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Align Right</source>
+ <translation>По правому краю</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+522"/>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+527"/>
<source>What's This?</source>
<translation>Что это?</translation>
</message>
@@ -6246,7 +7122,7 @@
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5353"/>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5652"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
@@ -6254,7 +7130,7 @@
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+638"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+649"/>
<source>Go Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
@@ -6312,7 +7188,7 @@
<context>
<name>QWorkspace</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1094"/>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1089"/>
<source>&Restore</source>
<translation>&Восстановить</translation>
</message>
@@ -6359,7 +7235,7 @@
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1837"/>
+ <location line="-1832"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Свернуть</translation>
</message>
@@ -6374,7 +7250,7 @@
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2053"/>
+ <location line="+2048"/>
<source>&Unshade</source>
<translation>В&осстановить из заголовка</translation>
</message>
@@ -6500,18 +7376,18 @@
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+592"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1769"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+611"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1770"/>
<source>Extra content at end of document.</source>
<translation>Лишние данные в конце документа.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+222"/>
+ <location line="+271"/>
<source>Invalid entity value.</source>
<translation>Некорректное значение объекта.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+107"/>
+ <location line="+109"/>
<source>Invalid XML character.</source>
<translation>Некорректный символ XML.</translation>
</message>
@@ -6528,12 +7404,12 @@
<message>
<location line="+78"/>
<source>Attribute redefined.</source>
- <translation>Атрибут переопределен.</translation>
+ <translation>Атрибут переопределён.</translation>
</message>
<message>
<location line="+115"/>
<source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source>
- <translation type="unfinished">Неожиданный символ '%1' в литерале открытого идентификатора.</translation>
+ <translation>Неожиданный символ '%1' в литерале открытого идентификатора.</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
@@ -6591,7 +7467,7 @@
<translation>Неожиданное '</translation>
</message>
<message>
- <location line="+210"/>
+ <location line="+225"/>
<source>Expected character data.</source>
<translation>Ожидаются символьные данные.</translation>
</message>
@@ -6613,8 +7489,7 @@
<message>
<location line="-31"/>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
- <translatorcomment>Не уверен в правильности перевода</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">NDATA в объявлении объекта-параметра.</translation>
+ <translation>NDATA в объявлении параметра.</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
@@ -6627,7 +7502,7 @@
<translation>Неверное название обрабатываемой инструкции.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-521"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-536"/>
<location line="+12"/>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/>
<location line="+53"/>
@@ -6686,16 +7561,6 @@
<context>
<name>QtXmlPatterns</name>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+205"/>
- <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
- <translation>Атрибут '%1' со значением '%2' уже определен.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't.</source>
- <translation>Атрибут '%1' должен иметь значение типа '%2', но '%3' им не является.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
<source>Network timeout.</source>
<translation>Время ожидания сети истекло.</translation>
@@ -6757,21 +7622,6 @@
<translation>Как минимум одна компонента времени должна следовать за разделителем '%1'.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/>
- <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
- <translation>Нет параметра в целочисленном делении %1, может быть %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
- <translation>Первый параметр целочисленного деления (%1) не может быть бесконечностью (%2).</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
- <translation>Второй параметр целочисленного деления (%1) не может быть нулем (%2).</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
<source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
<translation>%1 не является правильным значением типа %2.</translation>
@@ -6800,12 +7650,12 @@
<location line="+122"/>
<location line="+32"/>
<source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
- <translation>Деление числа типа %1 на %2 (not-a-number) недопустимо.</translation>
+ <translation>Деление числа типа %1 на %2 (не числовое выражение) недопустимо.</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
- <translation>Деление числа типа %1 на %2 или %3 (плюс-минус нуль) недопустимо.</translation>
+ <translation>Деление числа типа %1 на %2 или %3 (плюс или минус нуль) недопустимо.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
@@ -6873,31 +7723,6 @@
<translation>При преобразовании в %1 или производные от него типы исходное значение должно быть того же типа или строковым литералом. Тип %2 недопустим.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+134"/>
- <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
- <translation>Преобразование к типу %1 невозможно.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
- <translation>Невозможно преобразовать %1 в %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
- <translation>Преобразование к %1 невозможно, так как это абстрактный тип и, следовательно, для него невозможно создать объект.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
- <translation>Невозможно преобразовать значение %1 типа %2 в %3</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
- <translation>Не удалось преобразовать %1 в %2: %3</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
<source>A comment cannot contain %1</source>
<translation>Комментарий не может содержать %1</translation>
@@ -6908,22 +7733,12 @@
<translation>Комментарий не может оканчиваться на %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/>
- <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
- <translation>Невозможно выполнить сравнение с типом %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation>Оператор %1 недоступен между атомарными значениями типа %2 и %3.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
<source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
<translation>Узел-атрибут не может быть потомком узла-документа. Атрибут %1 неуместен.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+169"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+162"/>
<source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
<translation>Модуль библиотеки не может использоваться напрямую. Он должен быть импортирован из основного модуля.</translation>
</message>
@@ -6945,12 +7760,12 @@
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
<source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
- <translation type="unfinished">Целевое имя в обрабатываемой инструкции не может быть %1 в любой комбинации нижнего и верхнего регистров. Имя %2 некорректно.</translation>
+ <translation>Целевое имя в обрабатываемой инструкции не может быть %1 в любой комбинации нижнего и верхнего регистров. Имя %2 некорректно.</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
- <translation type="unfinished">%1 некорректное целевое имя в обрабатываемой инструкции. Имя должно быть значением типа %2, например: %3.</translation>
+ <translation>%1 некорректное целевое имя в обрабатываемой инструкции. Имя должно быть значением типа %2, например: %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
@@ -7017,11 +7832,6 @@
<translation>Символ %1 недопустим для XML 1.0.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
- <translation>Первый аргумент %1 не может быть типа %2.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
<source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
<translation>Если оба значения имеют региональные смещения, смещения должны быть одинаковы. %1 и %2 не одинаковы.</translation>
@@ -7067,7 +7877,7 @@
<translation type="unfinished">Символы пробелов удалены, за исключением тех, что были в классах символов</translation>
</message>
<message>
- <location line="+99"/>
+ <location line="+100"/>
<source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
<translation>%1 - неверный шаблон регулярного выражения: %2</translation>
</message>
@@ -7092,9 +7902,9 @@
<translation>Корневой узел второго аргумента функции %1 должен быть документом. %2 не является документом.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+266"/>
<source>The default collection is undefined</source>
- <translation type="unfinished">Набор по умолчанию не определен</translation>
+ <translation>Набор по умолчанию не определён</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
@@ -7119,7 +7929,7 @@
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
<source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
- <translation type="unfinished">Необходимое число элементов - %1, получено %2.</translation>
+ <translation>Необходимо %1 элементов, получено %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
@@ -7127,13 +7937,13 @@
<translation>Элемент %1 не соответствует необходимому типу %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+379"/>
- <location line="+7253"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+352"/>
+ <location line="+7323"/>
<source>%1 is an unknown schema type.</source>
<translation>%1 является схемой неизвестного типа.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-6971"/>
+ <location line="-7041"/>
<source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
<translation>Только одно объявление %1 может присутствовать в прологе запроса.</translation>
</message>
@@ -7181,7 +7991,7 @@
<message>
<location line="+11"/>
<source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>Импорт модулей должен быть до объявлений функций, переменных и опций.</translation>
+ <translation>Импортируемые модули должны быть указаны до объявления функций, переменных и опций.</translation>
</message>
<message>
<location line="+200"/>
@@ -7201,7 +8011,7 @@
<message>
<location line="+171"/>
<source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
- <translation>Возможность импорта схем не поддерживается. Следовательно, объявлений %1 быть не должно.</translation>
+ <translation>Возможность импорта схем не поддерживается, следовательно, объявлений %1 быть не должно.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
@@ -7219,12 +8029,7 @@
<translation>Отсутствует значение для внешней переменной с именем %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-4154"/>
- <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
- <translation>Указана конструкция, допустимая только в XQuery.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+118"/>
+ <location line="-4036"/>
<source>A template by name %1 has already been declared.</source>
<translation>Шаблон с именем %1 уже был объявлен.</translation>
</message>
@@ -7256,12 +8061,12 @@
<message>
<location line="+9"/>
<source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
- <translation>Пространство имён для пользовательских функций не может быть пустым (попробуйте предопределенный префикс %1, который существует для подобных ситуаций)</translation>
+ <translation>Пространство имён для пользовательских функций не может быть пустым (попробуйте предопределённый префикс %1, который существует для подобных ситуаций)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
- <translation>Пространтсво имён %1 зарезервировано, поэтому пользовательские функции не могут его использовать. Попробуйте предопределенный префикс %2, который существует для подобных ситуаций.</translation>
+ <translation>Пространтсво имён %1 зарезервировано, поэтому пользовательские функции не могут его использовать. Попробуйте предопределённый префикс %2, который существует для подобных ситуаций.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
@@ -7276,7 +8081,7 @@
<message>
<location line="+23"/>
<source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
- <translation>Внешние функции не поддерживаются. Все поддерживаемые функции могут использоваться напрямую без первоначального объявления их внешними</translation>
+ <translation>Внешние функции не поддерживаются. Все поддерживаемые функции могут использоваться напрямую без первоначального объявления их в качестве внешних</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
@@ -7324,17 +8129,17 @@
<translation type="unfinished">Имя переменной, связанной с выражением for, должно отличаться от позиционной переменной. Две переменные с именем %1 конфликтуют.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+758"/>
+ <location line="+778"/>
<source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
<translation>Возможность проверки по схеме не поддерживается. Выражения %1 не могут использоваться.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
+ <location line="+40"/>
<source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
<translation>Ни одно из выражений pragma не поддерживается. Должно существовать запасное выражение</translation>
</message>
<message>
- <location line="+267"/>
+ <location line="+269"/>
<source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
<translation>Имя каждого параметра шаблона должно быть уникальным, но %1 повторяется.</translation>
</message>
@@ -7344,17 +8149,32 @@
<translation>Ось %1 не поддерживается в XQuery</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1150"/>
+ <location line="+1197"/>
<source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
<translation>%1 является неверным названием для инструкции обработки.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-7029"/>
+ <location line="-7099"/>
<source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
<translation>%1 является неверным числовым литералом.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6165"/>
+ <location line="-152"/>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation>Встречена конструкция, запрещённая для текущего языка (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6380"/>
<source>No function by name %1 is available.</source>
<translation>Функция с именем %1 отсутствует.</translation>
</message>
@@ -7396,12 +8216,12 @@
<message>
<location line="+16"/>
<source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
- <translation>Атрибут с именем %1 уже есть в этом элементе.</translation>
+ <translation>Атрибут с именем %1 уже существует для данного элемента.</translation>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
<source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
- <translation>Прямой конструктор элемента составлен некорректно. %1 заканчивается %2.</translation>
+ <translation>Прямой конструктор элемента составлен некорректно. %1 заканчивается на %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+458"/>
@@ -7422,7 +8242,7 @@
<location line="+145"/>
<location line="+71"/>
<source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
- <translation>%1 является объявлением атрибута вне положенного места. Имейте в виду, возможность импорта схем не поддерживается.</translation>
+ <translation>%1 является объявлением атрибута вне области объявлений. Имейте в виду, возможность импорта схем не поддерживается.</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
@@ -7467,7 +8287,7 @@
<message>
<location line="+49"/>
<source>The focus is undefined.</source>
- <translation type="unfinished">Фокус не определен.</translation>
+ <translation>Фокус не определён.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/>
@@ -7482,7 +8302,7 @@
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
<source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
- <translation type="unfinished">Только Unicode Codepoint Collation поддерживается (%1). %2 не поддерживается.</translation>
+ <translation>Поддерживается только Unicode Codepoint Collation (%1). %2 не поддерживается.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+60"/>
@@ -7490,7 +8310,7 @@
<translation>Атрибут %1 не может быть сериализован, так как присутствует на верхнем уровне.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+314"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+344"/>
<source>%1 is an unsupported encoding.</source>
<translation>Кодировка %1 не поддерживается.</translation>
</message>
@@ -7530,11 +8350,6 @@
<translation>Только префикс %1 может быть связан с %2 и наоборот.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/>
- <source>Circularity detected</source>
- <translation>Обнаружена зацикленность</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/>
<source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
<translation>Необходим параметр %1 , но соответствующего %2 не передано.</translation>
@@ -7587,7 +8402,7 @@
<message>
<location line="+166"/>
<source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
- <translation type="unfinished">В модуле упрощённой таблицы стилей атрибут %1 обязан присутствовать.</translation>
+ <translation>В модуле упрощённой таблицы стилей обязан присутствовать атрибут %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
@@ -7605,42 +8420,7 @@
<translation>Как минимум один режим должен быть указан в атрибуте %1 элемента %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
- <translation>Атрибут %1 недопустим в элементе %2. Допустимы только стандартные атрибуты.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
- <translation>Атрибут %1 недопустим в элементе %2. Допустимы только %3 и стандартные атрибуты.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
- <translation>Атрибут %1 недопустим в элементе %2. Допустимы только %3, %4 и стандартные атрибуты.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
- <translation>Атрибут %1 недопустим в элементе %2. Допустимы только %3 и стандартные атрибуты.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
- <translation>Атрибуты XSL-T элементов XSL-T должны быть вне пространства имён, а не в простанстве имеё XSL-T, которым является %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
- <translation>Элемента %2 должен иметь атрибут %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
- <translation>Элемент с локальным именем %1 отсутствует в XSL-T.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+123"/>
+ <location line="+123"/>
<source>Element %1 must come last.</source>
<translation>Элемент %1 должен идти последним.</translation>
</message>
@@ -7725,19 +8505,1426 @@
<source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
<translation>Как минимум один элемент %1 должен быть в %2.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>VolumeSlider</name>
<message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+67"/>
- <source>Muted</source>
- <translation>Без звука</translation>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp" line="+227"/>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <location line="+484"/>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-474"/>
+ <location line="+483"/>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-470"/>
+ <location line="+451"/>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-431"/>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <location line="+93"/>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-72"/>
+ <location line="+413"/>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-404"/>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+65"/>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+83"/>
+ <location line="+29"/>
+ <location line="+34"/>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-20"/>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+125"/>
+ <location line="+55"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location line="+91"/>
+ <location line="+58"/>
+ <location line="+34"/>
+ <location line="+35"/>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-389"/>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location line="+15"/>
- <source>Volume: %1%</source>
- <translation>Громкость: %1%</translation>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <location line="+55"/>
+ <location line="+230"/>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-257"/>
+ <location line="+134"/>
+ <location line="+82"/>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-201"/>
+ <location line="+79"/>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-27"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location line="+113"/>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-86"/>
+ <location line="+58"/>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-42"/>
+ <location line="+58"/>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+113"/>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp" line="+691"/>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-57"/>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Derived attribute %1 does not exists in the base definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp" line="+354"/>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+84"/>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <location line="+408"/>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-416"/>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+279"/>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+101"/>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+62"/>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+120"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <location line="+52"/>
+ <location line="+71"/>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-138"/>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+91"/>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+131"/>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+52"/>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+51"/>
+ <location line="+18"/>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp" line="+165"/>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+240"/>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp" line="+170"/>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+127"/>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+237"/>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+833"/>
+ <location line="+158"/>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-97"/>
+ <location line="+119"/>
+ <location line="+92"/>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+835"/>
+ <location line="+1474"/>
+ <location line="+232"/>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+260"/>
+ <location line="+17"/>
+ <location line="+258"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+17"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+17"/>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1325"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+34"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+319"/>
+ <location line="+129"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+327"/>
+ <location line="+203"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+77"/>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-768"/>
+ <location line="+222"/>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-215"/>
+ <location line="+222"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-64"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+187"/>
+ <source>Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+353"/>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+554"/>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <location line="+112"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+126"/>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+65"/>
+ <location line="+61"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+131"/>
+ <source>Component with id %1 has been defined previously.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp" line="+233"/>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+21"/>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+167"/>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+90"/>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp" line="+160"/>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+49"/>
+ <location line="+142"/>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-176"/>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+73"/>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Fixed value constrained not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+97"/>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-76"/>
+ <location line="+93"/>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-85"/>
+ <location line="+92"/>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-73"/>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Element %1 can not contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+46"/>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-38"/>
+ <location line="+46"/>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+88"/>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+64"/>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+73"/>
+ <source>ID value '%1' is not unique.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>'%1' attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
Modified: branches/0.3/misc/qelectrotech.desktop
===================================================================
--- branches/0.3/misc/qelectrotech.desktop 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/misc/qelectrotech.desktop 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -18,6 +18,8 @@
Comment[pt_PT]=Um editor de esquemas eléctricos
Comment[cs]=Editor nákresů elektrických obvodů
Comment[cs_CZ]=Editor nákresů elektrických obvodů
+Comment[pl]=Edytor schematów elektrycznych
+Comment[pl_PL]=Edytor schematów elektrycznych
GenericName=Electric diagrams editor
GenericName[fr]=Un éditeur de schémas électriques
GenericName[fr_FR]=Un éditeur de schémas électriques
@@ -28,3 +30,5 @@
GenericName[pt_PT]=Editor de esquemas eléctricos
GenericName[cs]=Editor nákresů elektrických obvodů
GenericName[cs_CZ]=Editor nákresů elektrických obvodů
+GenericName[pl]=Edytor schematów elektrycznych
+GenericName[pl_PL]=Edytor schematów elektrycznych
Deleted: branches/0.3/misc/qelectrotech.spec
===================================================================
--- branches/0.3/misc/qelectrotech.spec 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/misc/qelectrotech.spec 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -1,170 +0,0 @@
-Name: qelectrotech
-Summary: Design electric diagrams
-Summary(fr): Réaliser des schémas électriques
-
-# Upstream version is a float so 0.11 < 0.2 < 0.21 < 0.3
-# So use %.2f with upstream acknowledgment
-Version: 0.20
-Release: 0.3.rc1%{?dist}
-
-Group: Applications/Productivity
-# Prog is GPLv2 - Element are Creative Commons Attribution
-License: GPLv2+
-
-Url: http://qelectrotech.org/
-# svn export -r 374 svn://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk qelectrotech-svn374
-# tar cvjf /home/rpmbuild/SOURCES/qelectrotech-svn374.tar.bz2 --exclude .svn qelectrotech-svn374
-#Source0: qelectrotech-svn374.tar.bz2
-Source0: http://download.tuxfamily.org/qet/tags/20090613/qelectrotech-0.2rc1-src.tar.gz
-
-BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-%{release}-root-%(%{__id_u} -n)
-
-BuildRequires: desktop-file-utils
-Requires(post): desktop-file-utils
-Requires(postun): desktop-file-utils
-%if 0%{?fedora} >= 9
-BuildRequires: qt-devel >= 4.4.1
-%else
-BuildRequires: qt4-devel >= 4.4.1
-%endif
-Requires: qelectrotech-elements = %{version}-%{release}
-
-%description
-QElectroTech is a Qt4 application to design electric diagrams. It uses XML
-files for elements and diagrams, and includes both a diagram editor and an
-element editor.
-
-%description -l fr
-QElectroTech est une application Qt4 pour réaliser des schémas électriques.
-QET utilise le format XML pour ses éléments et ses schémas et inclut un
-éditeur de schémas ainsi qu'un éditeur d'élément.
-
-
-%package elements
-Summary: Elements collection for QElectroTech
-Summary(fr): Collection d'élements pour QElectroTech
-Group: Applications/Productivity
-License: CC-BY
-%if 0%{?fedora} >= 11
-BuildArch: noarch
-%endif
-
-
-%description elements
-Elements collection for QElectroTech.
-
-%description -l fr elements
-Collection d'élements pour QElectroTech.
-
-
-%prep
-#%setup -q -n %{name}-%{version}
-#%setup -q -n %{name}-svn374
-%setup -q -n %{name}-0.2rc1-src
-
-sed -e s,/usr/local/,%{_prefix}/, \
- -e /QET_MAN_PATH/s,'man/','share/man', \
- -e /QET_MIME/s,../,, \
- -i %{name}.pro
-
-qmake-qt4 %{name}.pro
-
-
-%build
-make %{?_smp_mflags}
-
-
-%install
-rm -fr $RPM_BUILD_ROOT qet.lang
-INSTALL_ROOT=$RPM_BUILD_ROOT make install
-
-rm -rf $RPM_BUILD_ROOT/usr/doc/qelectrotech \
- $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/fr.ISO8859-1 \
- $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/fr
-
-mv $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/fr.UTF-8 $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/fr
-
-desktop-file-install --vendor="" \
- --dir=%{buildroot}%{_datadir}/applications/ \
- %{buildroot}%{_datadir}/applications/%{name}.desktop
-
-rm -f $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/%{name}/lang/qt_*.qm
-%find_lang qet --with-qt
-
-
-%clean
-rm -fr $RPM_BUILD_ROOT
-
-
-%post
-update-desktop-database &> /dev/null || :
-touch --no-create %{_datadir}/icons/hicolor
-if [ -x %{_bindir}/gtk-update-icon-cache ]; then
- %{_bindir}/gtk-update-icon-cache --quiet %{_datadir}/icons/hicolor || :
-fi
-
-
-%postun
-update-desktop-database &> /dev/null || :
-touch --no-create %{_datadir}/icons/hicolor
-if [ -x %{_bindir}/gtk-update-icon-cache ]; then
- %{_bindir}/gtk-update-icon-cache --quiet %{_datadir}/icons/hicolor || :
-fi
-
-
-%files -f qet.lang
-%defattr(-,root,root,-)
-%doc CREDIT LICENSE README examples
-%{_bindir}/%{name}
-%{_datadir}/applications/%{name}.desktop
-%{_datadir}/mime/application/x-qet-*.xml
-%{_datadir}/mime/packages/%{name}.xml
-%{_datadir}/mimelnk/application/x-qet-*.desktop
-%{_datadir}/icons/hicolor/*/*/*.png
-%dir %{_datadir}/%{name}
-%dir %{_datadir}/%{name}/lang
-%exclude %{_datadir}/%{name}/examples
-%{_mandir}/man1/%{name}.*
-%lang(fr) %{_mandir}/fr/man1/%{name}.*
-
-
-%files elements
-%defattr(-,root,root,-)
-%doc ELEMENTS.LICENSE
-%{_datadir}/%{name}/elements
-
-
-%changelog
-* Sat Jun 13 2009 Remi Collet <RPMS@xxxxxxxxxxxxxxxxx> - 0.20-0.3.rc1
-- update to 0.2rc1
-- split elements in sub-package
-- fix license, URL, lang
-
-* Sun May 24 2009 Remi Collet <RPMS@xxxxxxxxxxxxxxxxx> - 0.20-0.2.beta
-- update to 0.2b
-
-* Sun Apr 12 2009 Remi Collet <RPMS@xxxxxxxxxxxxxxxxx> - 0.20-0.1.alpha
-- update to 0.2alpha
-
-* Sat Sep 06 2008 Remi Collet <RPMS@xxxxxxxxxxxxxxxxx> - 0.11-1
-- update to 0.11
-
-* Fri Aug 15 2008 Remi Collet <RPMS@xxxxxxxxxxxxxxxxx> - 0.1-3.svn374
-- update to 1.0 finale
-- new snapshot (pre 0.11)
-- require qt >= 4.4.1
-
-* Tue May 20 2008 Remi Collet <RPMS@xxxxxxxxxxxxxxxxx> - 0.1-2
-- Fedora 9 build
-- add gcc43.patch
-- add bug12.patch
-
-* Sun Mar 2 2008 Remi Collet <RPMS@xxxxxxxxxxxxxxxxx> - 0.1-1
-- update to 0.1 finale
-
-* Sat Jan 19 2008 Remi Collet <RPMS@xxxxxxxxxxxxxxxxx> - 0.1-0.1.svn278
-- add icon
-
-* Mon Jan 07 2008 Remi Collet <RPMS@xxxxxxxxxxxxxxxxx> - 0.1-0.1.svn266
-- first RPM
-
Modified: branches/0.3/misc/x-qet-element.desktop
===================================================================
--- branches/0.3/misc/x-qet-element.desktop 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/misc/x-qet-element.desktop 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -12,3 +12,4 @@
Comment[pt]=Ficheiro de elemento QElectroTech
Comment[pt_PT]=Ficheiro de elemento QElectroTech
Comment[cs]=Soubor s prvkem pro QElectroTech
+Comment[pl]=Plik element QElectroTech
Modified: branches/0.3/misc/x-qet-element.xml
===================================================================
--- branches/0.3/misc/x-qet-element.xml 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/misc/x-qet-element.xml 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,4 +6,5 @@
<comment xml:lang="ru">Файл элемента QElectroTech</comment>
<comment xml:lang="pt">Ficheiro de elemento QElectroTech</comment>
<comment xml:lang="cs">Soubor s prvkem pro QElectroTech</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik element QElectroTech</comment>
</mime-type>
Modified: branches/0.3/misc/x-qet-project.desktop
===================================================================
--- branches/0.3/misc/x-qet-project.desktop 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/misc/x-qet-project.desktop 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -12,3 +12,4 @@
Comment[pt]=Ficheiro de projecto QElectroTech
Comment[pt_PT]=Ficheiro de projecto QElectroTech
Comment[cs]=Soubor s projektem pro QElectroTech
+Comment[pl]=Plik projektu QElectroTech
Modified: branches/0.3/misc/x-qet-project.xml
===================================================================
--- branches/0.3/misc/x-qet-project.xml 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/misc/x-qet-project.xml 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -6,4 +6,5 @@
<comment xml:lang="ru">Файл проекта QElectroTech</comment>
<comment xml:lang="pt">Ficheiro de projecto QElectroTech</comment>
<comment xml:lang="cs">Soubor s projektem pro QElectroTech</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik projektu QElectroTech</comment>
</mime-type>
Copied: branches/0.3/packaging/windows/Lancer QET.bat (from rev 903, trunk/packaging/windows/Lancer QET.bat)
===================================================================
--- branches/0.3/packaging/windows/Lancer QET.bat (rev 0)
+++ branches/0.3/packaging/windows/Lancer QET.bat 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -0,0 +1,11 @@
+@echo off
+
+rem Se rend dans le dossier qui convient
+set current_dir=%~dp0
+cd /d %current_dir%
+
+rem lance QElectroTech
+rem Sans option --config-dir, la configuration de QElectroTech ainsi que la
+rem collection d'elements perso seront dans "%APPDATA%\qet"
+set command=bin\qelectrotech.exe --common-elements-dir=elements/ --lang-dir=lang/ -style plastique %*
+@start %command%
Modified: branches/0.3/packaging/windows/QET.nsi
===================================================================
--- branches/0.3/packaging/windows/QET.nsi 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/packaging/windows/QET.nsi 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -11,10 +11,10 @@
;--------------------------------
;General
; General Product Description Definitions
- !define SOFT_NAME "QElectroTech"
- !define SOFT_VERSION "svn"
+ !define SOFT_NAME "QElectroTech"
+ !define SOFT_VERSION "svn"
!define SOFT_WEB_SITE "http://qelectrotech.org/"
- !define SOFT_BUILD "1cf"
+ !define SOFT_BUILD "1"
SetCompressor /final /solid lzma
CRCCheck force
@@ -31,7 +31,8 @@
InstallDirRegKey HKCU "Software\${SOFT_NAME}" ""
;Request application privileges for Windows Vista
- RequestExecutionLevel user
+ ; we request for admin because we write stuff into the registry
+ RequestExecutionLevel admin
;--------------------------------
;Interface Settings
@@ -60,63 +61,17 @@
;--------------------------------
;Languages
-
+ ;Since NSIS 2.26, the language selection dialog of Modern UI hides languages unsupported by the user's selected codepage by default.
+ ;To revert to the old behavior and display all languages, no matter what the user will see when they're selected, use MUI_LANGDLL_ALLLANGUAGES.
+ !define MUI_LANGDLL_ALLLANGUAGES
+
+ ; For consistency, we limit the installer to languages supported by QElectroTech itself
!insertmacro MUI_LANGUAGE "English" ;first language is the default language
!insertmacro MUI_LANGUAGE "French"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "German"
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Spanish"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "SpanishInternational"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "SimpChinese"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "TradChinese"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Japanese"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Korean"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Italian"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Dutch"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Danish"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Swedish"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Norwegian"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "NorwegianNynorsk"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Finnish"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Greek"
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Russian"
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Portuguese"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "PortugueseBR"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Polish"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Ukrainian"
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Czech"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Slovak"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Croatian"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Bulgarian"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Hungarian"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Thai"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Romanian"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Latvian"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Macedonian"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Estonian"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Turkish"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Lithuanian"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Slovenian"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Serbian"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "SerbianLatin"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Arabic"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Farsi"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Hebrew"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Indonesian"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Mongolian"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Luxembourgish"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Albanian"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Breton"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Belarusian"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Icelandic"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Malay"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Bosnian"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Kurdish"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Irish"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Uzbek"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Galician"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Afrikaans"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Catalan"
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "Esperanto"
;--------------------------------
;Reserve Files
@@ -131,22 +86,50 @@
;Installer Sections
Section ""
-
SetOutPath "$INSTDIR"
- ;ADD YOUR OWN FILES HERE...
- File /nonfatal /r "files\*"
+ ; copy every files in the "files" directory, except the ready-to-use .bat file
+ File /nonfatal /r /x "files\Lancer QET.bat" /x ".svn" "files\*"
+ ; add the use-APPDATA .bat file
+ File "Lancer QET.bat"
;Store installation folder
WriteRegStr HKCU "Software\${SOFT_NAME}" "" $INSTDIR
; write uninstall strings
- WriteRegStr HKLM "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Uninstall\${SOFT_NAME}" "DisplayName" "${SOFT_NAME} (remove only)"
+ WriteRegStr HKLM "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Uninstall\${SOFT_NAME}" "DisplayName" "${SOFT_NAME} (remove only)"
WriteRegStr HKLM "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Uninstall\${SOFT_NAME}" "UninstallString" '"$INSTDIR\Uninstall.exe"'
- ; use defaults for parameters, icon, etc.
- CreateDirectory "$SMPROGRAMS\${SOFT_NAME}"
- CreateShortCut "$SMPROGRAMS\${SOFT_NAME}\QET.lnk" "$INSTDIR\Lancer QET.bat" 0 "$INSTDIR\ico\qelectrotech.ico"
- CreateShortCut "$DESKTOP\QET.lnk" "$INSTDIR\Lancer QET.bat" 0 "$INSTDIR\ico\qelectrotech.ico"
;Create uninstaller
WriteUninstaller "$INSTDIR\Uninstall.exe"
-
+
+ ; get the final path for the icons and the launch script
+ Var /GLOBAL final_qet_exe
+ Var /GLOBAL final_project_ico
+ Var /GLOBAL final_element_ico
+ StrCpy $final_qet_exe "$INSTDIR\Lancer QET.bat"
+ StrCpy $final_project_ico "$INSTDIR\ico\application-x-qet-project.ico"
+ StrCpy $final_element_ico "$INSTDIR\ico\application-x-qet-element.ico"
+
+ ; write file associations registry keys
+ WriteRegStr HKEY_CLASSES_ROOT "Applications\qelectrotech.exe\shell\open\command" "" "$\"$final_qet_exe$\" $\"%1$\""
+ WriteRegStr HKEY_CLASSES_ROOT ".qet" "" "qet_diagram_file"
+ WriteRegStr HKEY_CLASSES_ROOT "qet_diagram_file" "" "Sch\xE9ma QET"
+ WriteRegDWORD HKEY_CLASSES_ROOT "qet_diagram_file" "EditFlags" 0x00000000
+ WriteRegDWORD HKEY_CLASSES_ROOT "qet_diagram_file" "BrowserFlags" 0x00000008
+ WriteRegStr HKEY_CLASSES_ROOT "qet_diagram_file\DefaultIcon" "" "$final_project_ico"
+ WriteRegStr HKEY_CLASSES_ROOT "qet_diagram_file\shell\open\command" "" "$\"$final_qet_exe$\" $\"%1$\""
+ WriteRegStr HKEY_CLASSES_ROOT ".elmt" "" "qet_element_file"
+ WriteRegStr HKEY_CLASSES_ROOT "qet_element_file" "" "\xC9l\xE9ment QET"
+ WriteRegDWORD HKEY_CLASSES_ROOT "qet_element_file" "EditFlags" 0x00000000
+ WriteRegDWORD HKEY_CLASSES_ROOT "qet_element_file" "BrowserFlags" 0x00000008
+ WriteRegStr HKEY_CLASSES_ROOT "qet_element_file\DefaultIcon" "" "$final_element_ico"
+ WriteRegStr HKEY_CLASSES_ROOT "qet_element_file\shell\open\command" "" "$\"$final_qet_exe$\" $\"%1$\""
+
+ ; shortcuts in the start menu
+ CreateDirectory "$SMPROGRAMS\${SOFT_NAME}"
+ CreateShortCut "$SMPROGRAMS\${SOFT_NAME}\QElectroTech.lnk" "$INSTDIR\Lancer QET.bat" 0 "$INSTDIR\ico\qelectrotech.ico"
+ CreateShortCut "$SMPROGRAMS\${SOFT_NAME}\Uninstall QElectroTech.lnk" "$INSTDIR\Uninstall.exe"
+ ; TODO : add the QuickStart Guide (or any other documentation) when available
+
+ ; shortcut on the desktop
+ CreateShortCut "$DESKTOP\QElectroTech.lnk" "$INSTDIR\Lancer QET.bat" 0 "$INSTDIR\ico\qelectrotech.ico"
SectionEnd
;--------------------------------
@@ -172,24 +155,29 @@
;Uninstaller Section
Section "Uninstall"
-
- ;remove start menu shortcuts
- Delete "$SMPROGRAMS\${SOFT_NAME}\QET.lnk"
- Delete "$DESKTOP\QET.lnk"
- RMDir "$SMPROGRAMS\${SOFT_NAME}"
-
- ;ADD YOUR OWN FILES HERE...
+ ; remove start menu shortcuts
+ RMDir /r "$SMPROGRAMS\${SOFT_NAME}"
+ ; remove shortcut on the desktop
+ Delete "$DESKTOP\QElectroTech.lnk"
+
+ ; remove the application files
Delete "$INSTDIR\*.*"
RMDir /r "$INSTDIR"
-
- ;remove installation registary keys
+
+ ;remove installation registry keys
DeleteRegKey HKLM "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Uninstall\${SOFT_NAME}"
DeleteRegKey /ifempty HKCU "Software\${SOFT_NAME}"
-
+
+ ; remove file associations registry keys
+ DeleteRegKey HKEY_CLASSES_ROOT "Applications\qelectrotech.exe"
+ DeleteRegKey HKEY_CLASSES_ROOT ".qet"
+ DeleteRegKey HKEY_CLASSES_ROOT "qet_diagram_file"
+ DeleteRegKey HKEY_CLASSES_ROOT ".elmt"
+ DeleteRegKey HKEY_CLASSES_ROOT "qet_element_file"
+
IfFileExists "$INSTDIR" 0 NoErrorMsg
MessageBox MB_OK "Note: $INSTDIR could not be removed!" IDOK 0 ; skipped if file doesn't exist
NoErrorMsg:
-
SectionEnd
;--------------------------------
Modified: branches/0.3/qelectrotech.pro
===================================================================
--- branches/0.3/qelectrotech.pro 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/qelectrotech.pro 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -67,8 +67,8 @@
RC_FILE = ico/windows_icon/qelectrotech.rc
# Fichiers de traduction qui seront installes
-TRANSLATIONS += lang/qet_en.ts lang/qet_es.ts lang/qet_fr.ts lang/qet_ru.ts lang/qet_pt.ts lang/qet_cs.ts
-TRANSLATIONS += lang/qt_es.ts lang/qt_fr.ts lang/qt_ru.ts lang/qt_pt.ts lang/qt_cs.ts
+#TRANSLATIONS += lang/qet_en.ts lang/qet_es.ts lang/qet_fr.ts lang/qet_ru.ts lang/qet_pt.ts lang/qet_cs.ts lang/qet_pl.ts
+#TRANSLATIONS += lang/qt_es.ts lang/qt_fr.ts lang/qt_ru.ts lang/qt_pt.ts lang/qt_cs.ts lang/qt_pl.ts
# Modules Qt utilises par l'application
QT += xml svg network
Property changes on: branches/0.3/sources
___________________________________________________________________
Modified: svn:mergeinfo
- /trunk/sources:833-853,856-870
+ /trunk/sources:833-853,856-903
Modified: branches/0.3/sources/aboutqet.cpp
===================================================================
--- branches/0.3/sources/aboutqet.cpp 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/sources/aboutqet.cpp 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -117,13 +117,11 @@
QWidget *AboutQET::translatorsTab() const {
QLabel *translators = new QLabel();
- addAuthor(translators, "Youssef Oualmakran", "youssefsan@xxxxxxxxxxxxxxxx", tr("Traduction en espagnol"));
- addAuthor(translators, "Yuriy Litkevich", "yuriy@xxxxxxxxxxxxxxxx", tr("Traduction en russe"));
- addAuthor(translators, "Jos\351 Carlos Martins", "jose@xxxxxxxxxxxxxxxx", tr("Traduction en portugais"));
- addAuthor(translators, "Pavel Fric", "pavelfric@xxxxxxxxx", tr("Traduction en tch\350que"));
- /*
- addAuthor(translators, "Luca Pedrazzi", "pedro@xxxxxxxxx", tr("Traduction en italien"));
- */
+ addAuthor(translators, "Youssef Oualmakran", "youssefsan@xxxxxxxxxxxxxxxx", tr("Traduction en espagnol"));
+ addAuthor(translators, "Yuriy Litkevich", "yuriy@xxxxxxxxxxxxxxxx", tr("Traduction en russe"));
+ addAuthor(translators, "Jos\351 Carlos Martins", "jose@xxxxxxxxxxxxxxxx", tr("Traduction en portugais"));
+ addAuthor(translators, "Pavel Fric", "pavelfric@xxxxxxxxx", tr("Traduction en tch\350que"));
+ addAuthor(translators, "Paweł Śmiech", "pawel32640@xxxxxxxxxx", tr("Traduction en polonais"));
translators -> setAlignment(Qt::AlignCenter);
translators -> setOpenExternalLinks(true);
Modified: branches/0.3/sources/conductor.cpp
===================================================================
--- branches/0.3/sources/conductor.cpp 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/sources/conductor.cpp 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -42,6 +42,7 @@
terminal1(p1),
terminal2(p2),
destroyed(false),
+ text_item(0),
segments(NULL),
moving_point(false),
moving_segment(false),
@@ -750,6 +751,9 @@
// le conducteur vient de se faire deselectionner
setZValue(previous_z_value);
}
+ } else if (change == QGraphicsItem::ItemSceneHasChanged || change == QGraphicsItem::ItemVisibleHasChanged) {
+ // permet de positionner correctement le texte du conducteur lors de son ajout a un schema
+ calculateTextItemPosition();
}
return(QGraphicsPathItem::itemChange(change, value));
}
@@ -1075,6 +1079,7 @@
*/
void Conductor::calculateTextItemPosition() {
if (properties_.type != ConductorProperties::Multi) return;
+ if (!text_item) return;
text_item -> setPos(middleSegment() -> middle());
}
Modified: branches/0.3/sources/diagramview.cpp
===================================================================
--- branches/0.3/sources/diagramview.cpp 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/sources/diagramview.cpp 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -851,7 +851,12 @@
bool DiagramView::event(QEvent *e) {
// fait en sorte que les raccourcis clavier arrivent prioritairement sur la
// vue plutot que de remonter vers les QMenu / QAction
- if (e -> type() == QEvent::ShortcutOverride && scene -> focusItem()) {
+ if (
+ e -> type() == QEvent::ShortcutOverride &&
+ scene -> hasFocus() &&
+ scene -> focusItem() &&
+ scene -> focusItem() -> isSelected()
+ ) {
e -> accept();
return(true);
}
Modified: branches/0.3/sources/editor/editorcommands.cpp
===================================================================
--- branches/0.3/sources/editor/editorcommands.cpp 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/sources/editor/editorcommands.cpp 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -607,7 +607,7 @@
Constructeur
@param elmt ElementScene concernee
@param old_infos Informations complementaires precedentes
- @param old_infos Nouvelles informations complementaires
+ @param new_infos Nouvelles informations complementaires
@param parent QUndoCommand parent
*/
ChangeInformationsCommand::ChangeInformationsCommand(ElementScene *elmt, const QString &old_infos, const QString &new_infos, QUndoCommand *parent) :
Modified: branches/0.3/sources/editor/elementscene.cpp
===================================================================
--- branches/0.3/sources/editor/elementscene.cpp 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/sources/editor/elementscene.cpp 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -836,7 +836,7 @@
connect(dialog_buttons, SIGNAL(rejected()), &dialog_sh, SLOT(reject()));
// lance le dialogue
- if (dialog_sh.exec() == QDialog::Accepted && is_read_only) {
+ if (dialog_sh.exec() == QDialog::Accepted && !is_read_only) {
QSize new_size(hotspot_editor -> elementSize());
QSize old_size(width(), height());
QPoint new_hotspot(hotspot_editor -> hotspot());
Modified: branches/0.3/sources/editor/partpolygon.cpp
===================================================================
--- branches/0.3/sources/editor/partpolygon.cpp 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/sources/editor/partpolygon.cpp 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -77,8 +77,8 @@
int i = 1;
foreach(QPointF point, polygon()) {
point = mapToScene(point);
- xml_element.setAttribute(QString("x%1").arg(i), point.x());
- xml_element.setAttribute(QString("y%1").arg(i), point.y());
+ xml_element.setAttribute(QString("x%1").arg(i), QString("%1").arg(point.x()));
+ xml_element.setAttribute(QString("y%1").arg(i), QString("%1").arg(point.y()));
++ i;
}
if (!closed) xml_element.setAttribute("closed", "false");
Modified: branches/0.3/sources/editor/qetelementeditor.cpp
===================================================================
--- branches/0.3/sources/editor/qetelementeditor.cpp 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/sources/editor/qetelementeditor.cpp 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -16,6 +16,7 @@
along with QElectroTech. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#include "qetelementeditor.h"
+#include "qet.h"
#include "qetapp.h"
#include "elementscene.h"
#include "elementview.h"
@@ -89,6 +90,35 @@
}
/**
+ @param el Le nouvel emplacement de l'element edite
+*/
+void QETElementEditor::setLocation(const ElementsLocation &el) {
+ location_ = el;
+ opened_from_file = false;
+ // modifie le mode lecture seule si besoin
+ ElementsCollectionItem *item = QETApp::collectionItem(location_);
+ bool must_be_read_only = item && !item -> isWritable();
+ if (isReadOnly() != must_be_read_only) {
+ setReadOnly(must_be_read_only);
+ }
+ slot_updateTitle();
+}
+
+/**
+ @param fn Le nouveau nom de fichier de l'element edite
+*/
+void QETElementEditor::setFileName(const QString &fn) {
+ filename_ = fn;
+ opened_from_file = true;
+ // modifie le mode lecture seule si besoin
+ bool must_be_read_only = !QFileInfo(filename_).isWritable();
+ if (isReadOnly() != must_be_read_only) {
+ setReadOnly(must_be_read_only);
+ }
+ slot_updateTitle();
+}
+
+/**
Met en place les actions
*/
void QETElementEditor::setupActions() {
@@ -349,12 +379,12 @@
Met en place les menus.
*/
void QETElementEditor::setupMenus() {
- file_menu = new QMenu(tr("Fichier"), this);
- edit_menu = new QMenu(tr("\311dition"), this);
- display_menu = new QMenu(tr("Affichage"), this);
- tools_menu = new QMenu(tr("Outils"), this);
+ file_menu = new QMenu(tr("&Fichier"), this);
+ edit_menu = new QMenu(tr("&\311dition"), this);
+ display_menu = new QMenu(tr("Afficha&ge"), this);
+ tools_menu = new QMenu(tr("O&utils"), this);
config_menu = new QMenu(tr("&Configuration"), this);
- help_menu = new QMenu(tr("Aide"), this);
+ help_menu = new QMenu(tr("&Aide"), this);
file_menu -> setTearOffEnabled(true);
edit_menu -> setTearOffEnabled(true);
@@ -838,6 +868,46 @@
}
/**
+ @param provided_location Emplacement d'un element
+ @return true si cet editeur est en train d'editer l'element dont
+ l'emplacement est location, false sinon
+*/
+bool QETElementEditor::isEditing(const ElementsLocation &provided_location) {
+ if (opened_from_file) {
+ return(
+ QET::compareCanonicalFilePaths(
+ filename_,
+ QETApp::realPath(provided_location.toString())
+ )
+ );
+ } else {
+ return(provided_location == location_);
+ }
+}
+
+/**
+ @param provided_filepath Chemin d'un element sur un filesystem
+ @return true si cet editeur est en train d'editer l'element dont
+ le chemin est filepath, false sinon
+*/
+bool QETElementEditor::isEditing(const QString &provided_filepath) {
+ // determine le chemin canonique de l'element actuelle edite, si applicable
+ QString current_filepath;
+ if (opened_from_file) {
+ current_filepath = filename_;
+ } else {
+ current_filepath = QETApp::realPath(location_.toString());
+ }
+
+ return(
+ QET::compareCanonicalFilePaths(
+ current_filepath,
+ provided_filepath
+ )
+ );
+}
+
+/**
specifie si l'editeur d'element doit etre en mode lecture seule
@param ro true pour activer le mode lecture seule, false pour le desactiver
*/
@@ -872,9 +942,7 @@
// demande le chemin virtuel de l'element a ouvrir a l'utilisateur
ElementsLocation location = ElementDialog::getOpenElementLocation(this);
if (location.isNull()) return;
- QETElementEditor *cee = new QETElementEditor();
- cee -> fromLocation(location);
- cee -> show();
+ QETApp::instance() -> openElementLocations(QList<ElementsLocation>() << location);
}
/**
@@ -908,12 +976,11 @@
Cette methode ne controle pas si le fichier est deja ouvert
@param filepath Fichier a ouvrir
@see fromFile
+ @see QETApp::openElementFiles
*/
void QETElementEditor::openElement(const QString &filepath) {
if (filepath.isEmpty()) return;
- QETElementEditor *cee = new QETElementEditor();
- cee -> fromFile(filepath);
- cee -> show();
+ QETApp::instance() -> openElementFiles(QStringList() << filepath);
}
/**
Modified: branches/0.3/sources/editor/qetelementeditor.h
===================================================================
--- branches/0.3/sources/editor/qetelementeditor.h 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/sources/editor/qetelementeditor.h 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -115,6 +115,8 @@
void fromLocation(const ElementsLocation &);
bool toFile(const QString &);
bool toLocation(const ElementsLocation &);
+ bool isEditing(const ElementsLocation &);
+ bool isEditing(const QString &);
ElementScene *elementScene() const;
void readSettings();
void writeSettings();
@@ -218,15 +220,6 @@
}
/**
- @param el Le nouvel emplacement de l'element edite
-*/
-inline void QETElementEditor::setLocation(const ElementsLocation &el) {
- location_ = el;
- opened_from_file = false;
- slot_updateTitle();
-}
-
-/**
@return l'emplacement de l'element edite
*/
inline ElementsLocation QETElementEditor::location() const {
@@ -234,15 +227,6 @@
}
/**
- @param fn Le nouveau nom de fichier de l'element edite
-*/
-inline void QETElementEditor::setFileName(const QString &fn) {
- filename_ = fn;
- opened_from_file = true;
- slot_updateTitle();
-}
-
-/**
@return le nom de fichier de l'element edite
*/
inline QString QETElementEditor::fileName() const {
Modified: branches/0.3/sources/elementspanelwidget.cpp
===================================================================
--- branches/0.3/sources/elementspanelwidget.cpp 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/sources/elementspanelwidget.cpp 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -255,9 +255,7 @@
// Ouverture de l'element dans l'editeur pour pouvoir ensuite l'enregistrer dans la categorie voulue
if (!fileName.isEmpty()) {
- QETElementEditor *editor = new QETElementEditor();
- editor -> fromFile(fileName);
- editor -> show();
+ QETApp::instance() -> openElementFiles(QStringList() << fileName);
}
}
@@ -530,9 +528,7 @@
@param location Emplacement de l'element a editer
*/
void ElementsPanelWidget::launchElementEditor(const ElementsLocation &location) {
- QETElementEditor *editor = new QETElementEditor();
- editor -> fromLocation(location);
- editor -> show();
+ QETApp::instance() -> openElementLocations(QList<ElementsLocation>() << location);
}
/**
Modified: branches/0.3/sources/fileelementdefinition.cpp
===================================================================
--- branches/0.3/sources/fileelementdefinition.cpp 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/sources/fileelementdefinition.cpp 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -54,6 +54,7 @@
bool FileElementDefinition::setXml(const QDomElement &xml_element) {
xml_element_.clear();
xml_element_.appendChild(xml_element_.importNode(xml_element, true));
+ is_null = false;
return(true);
}
Modified: branches/0.3/sources/qet.cpp
===================================================================
--- branches/0.3/sources/qet.cpp 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/sources/qet.cpp 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -446,3 +446,25 @@
while (corrected_angle >= 360.0) corrected_angle -= 360.0;
return(corrected_angle);
}
+
+/**
+ @param first Un premier chemin vers un fichier
+ @param second Un second chemin vers un fichier
+ @return true si les deux chemins existent existent et sont identiques
+ lorsqu'ils sont exprimes sous forme canonique
+*/
+bool QET::compareCanonicalFilePaths(const QString &first, const QString &second) {
+ QString first_canonical_path = QFileInfo(first).canonicalFilePath();
+ if (first_canonical_path.isEmpty()) return(false);
+
+ QString second_canonical_path = QFileInfo(second).canonicalFilePath();
+ if (second_canonical_path.isEmpty()) return(false);
+
+#ifdef Q_WS_WIN
+ // sous Windows, on ramene les chemins en minuscules
+ first_canonical_path = first_canonical_path.toLower();
+ second_canonical_path = second_canonical_path.toLower();
+#endif
+
+ return(first_canonical_path == second_canonical_path);
+}
Modified: branches/0.3/sources/qet.h
===================================================================
--- branches/0.3/sources/qet.h 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/sources/qet.h 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -25,9 +25,9 @@
*/
namespace QET {
/// version de QElectroTech (utilisee pour estampiller les projets et elements)
- const QString version = "0.2";
+ const QString version = "0.22";
/// version affichee de QElectroTech
- const QString displayedVersion = "0.2";
+ const QString displayedVersion = "0.22";
QString license();
/// Orientation (utilise pour les bornes mais aussi pour les elements)
enum Orientation {North, East, South, West};
@@ -122,5 +122,6 @@
QET::DiagramArea diagramAreaFromString(const QString &);
QString pointerString(void *);
qreal correctAngle(const qreal &);
+ bool compareCanonicalFilePaths(const QString &, const QString &);
}
#endif
Modified: branches/0.3/sources/qetapp.cpp
===================================================================
--- branches/0.3/sources/qetapp.cpp 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/sources/qetapp.cpp 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -753,14 +753,72 @@
void QETApp::openElementFiles(const QStringList &files_list) {
if (files_list.isEmpty()) return;
- // creation et affichage d'un ou plusieurs editeurs d'element
- foreach(QString element_file, files_list) {
- QETElementEditor *element_editor = new QETElementEditor();
- element_editor -> fromFile(element_file);
+ // evite autant que possible les doublons dans la liste fournie
+ QSet<QString> files_set;
+ foreach(QString file, files_list) {
+ QString canonical_filepath = QFileInfo(file).canonicalFilePath();
+ if (!canonical_filepath.isEmpty()) files_set << canonical_filepath;
}
+ // a ce stade, tous les fichiers dans le Set existent et sont a priori differents
+ if (files_set.isEmpty()) return;
+
+ // liste des editeurs d'element ouverts
+ QList<QETElementEditor *> element_editors = elementEditors();
+
+ // on traite les fichiers a la queue leu leu...
+ foreach(QString element_file, files_set) {
+ bool already_opened_in_existing_element_editor = false;
+ foreach(QETElementEditor *element_editor, element_editors) {
+ if (element_editor -> isEditing(element_file)) {
+ // ce fichier est deja ouvert dans un editeur
+ already_opened_in_existing_element_editor = true;
+ element_editor -> setVisible(true);
+ element_editor -> raise();
+ element_editor -> activateWindow();
+ break;
+ }
+ }
+ if (!already_opened_in_existing_element_editor) {
+ // ce fichier n'est ouvert dans aucun editeur
+ QETElementEditor *element_editor = new QETElementEditor();
+ element_editor -> fromFile(element_file);
+ }
+ }
}
/**
+ Ouvre les elements dont l'emplacement est passe en parametre. Si un element
+ est deja ouvert, la fentre qui l'edite est activee.
+ @param locations_list Emplacements a ouvrir
+*/
+void QETApp::openElementLocations(const QList<ElementsLocation> &locations_list) {
+ if (locations_list.isEmpty()) return;
+
+ // liste des editeurs d'element ouverts
+ QList<QETElementEditor *> element_editors = elementEditors();
+
+ // on traite les emplacements a la queue leu leu...
+ foreach(ElementsLocation element_location, locations_list) {
+ bool already_opened_in_existing_element_editor = false;
+ foreach(QETElementEditor *element_editor, element_editors) {
+ if (element_editor -> isEditing(element_location)) {
+ // cet emplacement est deja ouvert dans un editeur
+ already_opened_in_existing_element_editor = true;
+ element_editor -> setVisible(true);
+ element_editor -> raise();
+ element_editor -> activateWindow();
+ break;
+ }
+ }
+ if (!already_opened_in_existing_element_editor) {
+ // cet emplacement n'est ouvert dans aucun editeur
+ QETElementEditor *element_editor = new QETElementEditor();
+ element_editor -> fromLocation(element_location);
+ }
+ }
+}
+
+/**
Permet a l'utilisateur de configurer QET en lancant un dialogue approprie.
@see ConfigDialog
*/
Modified: branches/0.3/sources/qetapp.h
===================================================================
--- branches/0.3/sources/qetapp.h 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/sources/qetapp.h 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -161,6 +161,7 @@
void openFiles(const QETArguments &);
void openProjectFiles(const QStringList &);
void openElementFiles(const QStringList &);
+ void openElementLocations(const QList<ElementsLocation> &);
void configureQET();
void aboutQET();
Modified: branches/0.3/sources/qetdiagrameditor.cpp
===================================================================
--- branches/0.3/sources/qetdiagrameditor.cpp 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/sources/qetdiagrameditor.cpp 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -1773,12 +1773,9 @@
@param location Emplacement de l'element a editer
*/
void QETDiagramEditor::editElementInEditor(const ElementsLocation &location) {
- QETElementEditor *editor = new QETElementEditor();
- editor -> fromLocation(location);
- editor -> show();
+ QETApp::instance() -> openElementLocations(QList<ElementsLocation>() << location);
}
-
/**
@return Les proprietes par defaut pour le cartouche d'un schema
*/
Modified: branches/0.3/sources/qetproject.cpp
===================================================================
--- branches/0.3/sources/qetproject.cpp 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/sources/qetproject.cpp 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -894,6 +894,7 @@
names.addName("es", "Elementos importados");
names.addName("ru", QString(russian_data, 24));
names.addName("cs", "Zaveden\351 prvky");
+ names.addName("pl", "Elementy importowane");
return(names);
}
Modified: branches/0.3/sources/terminal.cpp
===================================================================
--- branches/0.3/sources/terminal.cpp 2010-03-23 18:30:07 UTC (rev 903)
+++ branches/0.3/sources/terminal.cpp 2010-03-28 16:27:48 UTC (rev 904)
@@ -482,8 +482,8 @@
*/
bool Terminal::fromXml(QDomElement &terminal) {
return (
- terminal.attribute("x").toDouble() == amarrage_elmt.x() &&\
- terminal.attribute("y").toDouble() == amarrage_elmt.y() &&\
+ qFuzzyCompare(terminal.attribute("x").toDouble(), amarrage_elmt.x()) &&
+ qFuzzyCompare(terminal.attribute("y").toDouble(), amarrage_elmt.y()) &&
terminal.attribute("orientation").toInt() == sens
);
}