| Re: [pymecavideo] traduction en Portugais du Brésil | 
[ Thread Index | 
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/pymecavideo Archives
] 
- To: pymecavideo@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
 
- Subject: Re: [pymecavideo] traduction en Portugais du Brésil
 
- From: Jean-Baptiste BUTET <ashashiwa@xxxxxxxxx>
 
- Date: Fri, 27 May 2011 06:53:19 +0200
 
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed;        d=gmail.com; s=gamma;        h=domainkey-signature:mime-version:in-reply-to:references:from:date         :message-id:subject:to:content-type:content-transfer-encoding;        bh=SkS/w9sQQLR3zlhreLnqI6sj3bDjhbCv2NIDtstTArY=;        b=O/Xx818rrN8fUTwneQNFAgf0E2TucPsewfLbi6eyWzSM2wYTvZgtXKqS2nPkEp+MO7         JDAMXZIGh4+Y5YMQTCjbkjaW4weFsGi9Mg6FNixf9CPUlNuiujr4zCPjNdCa06ZNkBY1         8Crc+/470bgscdHzLnim/G7arRB14oTGT4G84=
 
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws;        d=gmail.com; s=gamma;        h=mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id:subject:to         :content-type:content-transfer-encoding;        b=PkRH+Obr43UKcNj2Pj/0NPvpVmpD5XSmSklmmFJH4LHyWUqwgn3RgtDtye66SUh7nz         2mUM+THXKMkriltdsowS8NExx506hj474FeKB3zfjgpk7ptmaAFqlyaQwTYY2CmI3xUl         XCF0e4CrCLhuj7W2JEWxnqF7B3muC1crolk0I=
 
Bonjour,
> Vous avez reçu mon email du 30 avril avec les fichiers
> pymecavideo_pt_BR.qm pymecavideo_pt_BR.ts?
Oui !!
Désolé, c'est le rush en ce moment.
>> Après avoir traduit le Français en portugais avec Qt Linguist, il reste pas
>> mal de texte en Français. Le plus étrange sont certains textes que j'ai
>> apparemment traduit et qui sont restés en Français, tel que:
>>
>> Onglet acquisition de données:
>>    Surveiller le zoom
>>    Pointage
>>    Démarrer (bouton)
>>    Points à étudier
>>
>> Onglet Trajectoire
>>    Trajectoire (le propre titre de l'onglet)
>>    Voir la vidéo (bouton)
>>    Échelle de vitesses
>>    Voir un graphique
>>    Choisir... ()
>>
>> Onglet Coordonnées
>>    Tableau des dates et coordonnées
>>    Exporter vers ...
>>    changer d'échelle ?
>>
>> Les menus sont restés intégralement en Français.
ça ce n'est pas normal. Tu es sous linux ou windows ?
que donnent tes locales ? (sous linux, taper "locale" en ligne de commande)
En gros, tout ce qui est de l'interface que l'on a fait via qtdesigner
est resté en français. C'est surprenant, je n'ai pas souvenir de ce
Bug...
A+
JB