[mythtvfr_traduction] [457] Traduction du 3 aout soir Nicolas

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Revision: 457
Author:   knight
Date:     2013-08-04 04:29:58 +0200 (Sun, 04 Aug 2013)
Log Message:
-----------
Traduction du 3 aout soir Nicolas

Modified Paths:
--------------
    trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts	2013-08-04 01:39:52 UTC (rev 456)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts	2013-08-04 02:29:58 UTC (rev 457)
@@ -250,24 +250,28 @@
         <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="279"/>
         <source>HQ</source>
         <comment>Encoder profile</comment>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">HQ</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="280"/>
         <source>SP</source>
         <comment>Encoder profile</comment>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">SP</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="281"/>
         <source>LP</source>
         <comment>Encoder profile</comment>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">LP</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="282"/>
         <source>EP</source>
         <comment>Encoder profile</comment>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">EP</translation>
     </message>
     <message>
@@ -399,6 +403,7 @@
         <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1155"/>
         <source>Cannot burn a DVD.
 The last run failed to create a DVD.</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Ne peut graver un DVD.
 La dernière demande de création d&apos;un DVD a échouée.</translation>
     </message>
@@ -406,27 +411,32 @@
         <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1161"/>
         <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1173"/>
         <source>Burn DVD</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Graver un DVD</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1162"/>
         <source>
 Place a blank DVD in the drive and select an option below.</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Placez un DVD vierge dans le lecteur et sélectionnez une option ci-dessous.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1174"/>
         <source>Burn DVD Rewritable</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Graver un DVD réinscriptible</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1175"/>
         <source>Burn DVD Rewritable (Force Erase)</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Graver un DVD réinscriptible (forcer l&apos;effacement)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1231"/>
         <source>It was not possible to run mytharchivehelper to burn the DVD.</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Il n&apos;a pas été possible d&apos;exécuter mytharchivehelper pour graver le DVD.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -695,6 +705,7 @@
     <message>
         <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1008"/>
         <source>You don&apos;t have any videos!</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Vous n&apos;avez aucune vidéo !</translation>
     </message>
     <message>
@@ -1536,51 +1547,61 @@
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="13"/>
         <source>0 mb</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">0 Mo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="14"/>
         <source>xxxxx mb</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">xxxx Mo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="87"/>
         <source>Filesize: %1</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Taille du fichier : %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="88"/>
         <source>Recorded Time: %1</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Durée d&apos;enregistrement : %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="89"/>
         <source>%&quot;|SUBTITLE|&quot; %%(|ORIGINALAIRDATE|) %%(|STARS|) %%DESCRIPTION%</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">%&quot;|SUBTITLE|&quot; %%(|ORIGINALAIRDATE|) %%(|STARS|) %%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="91"/>
         <source>Parental Level: %1</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Niveau parental : %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="92"/>
         <source>Archive Items</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Archiver des données</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="93"/>
         <source>Profile:</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Profil :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="94"/>
         <source>Old Size:</source>
-        <translation type="unfinished">Ancien taille :</translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Ancienne taille :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="95"/>
         <source>New Size:</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Nouvelle taille :</translation>
     </message>
     <message>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts	2013-08-04 01:39:52 UTC (rev 456)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts	2013-08-04 02:29:58 UTC (rev 457)
@@ -325,16 +325,19 @@
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="33"/>
         <source>Webbrowser</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Navigateur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="34"/>
         <source>Bookmarks</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Signets</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="35"/>
         <source>Url</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Url</translation>
     </message>
     <message>
@@ -345,21 +348,25 @@
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="37"/>
         <source>Edit Bookmark</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Éditer un signet</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="38"/>
         <source>Homepage:</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Page d&apos;accueil :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="39"/>
         <source>Save</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Sauvegarder</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="40"/>
         <source>Browser Settings</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Configuration du navigateur</translation>
     </message>
     <message>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts	2013-08-04 01:39:52 UTC (rev 456)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts	2013-08-04 02:29:58 UTC (rev 457)
@@ -384,24 +384,28 @@
         <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="199"/>
         <source>chess board</source>
         <comment>Slideshow transition</comment>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">échiquier</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="202"/>
         <source>melt down</source>
         <comment>Slideshow transition</comment>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">fondu</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="205"/>
         <source>sweep</source>
         <comment>Slideshow transition</comment>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">balayage</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="208"/>
         <source>noise</source>
         <comment>Slideshow transition</comment>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">bruit</translation>
     </message>
     <message>
@@ -420,30 +424,35 @@
         <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="217"/>
         <source>horizontal lines</source>
         <comment>Slideshow transition</comment>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">lignes horizontales</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="220"/>
         <source>vertical lines</source>
         <comment>Slideshow transition</comment>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">lignes verticales</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="223"/>
         <source>circle out</source>
         <comment>Slideshow transition</comment>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">sortie en cercle</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="225"/>
         <source>multicircle out</source>
         <comment>Slideshow transition</comment>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">sortie en cercle multiple</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="228"/>
         <source>spiral in</source>
         <comment>Slideshow transition</comment>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">entrée en spirale</translation>
     </message>
     <message>
@@ -456,6 +465,7 @@
         <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="234"/>
         <source>random</source>
         <comment>Slideshow transition</comment>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">aléatoire</translation>
     </message>
     <message>
@@ -472,18 +482,21 @@
         <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="248"/>
         <source>theme</source>
         <comment>Slideshow background</comment>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">thème</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="251"/>
         <source>black</source>
         <comment>Slideshow background</comment>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">noir</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="254"/>
         <source>white</source>
         <comment>Slideshow background</comment>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">blanc</translation>
     </message>
     <message>
@@ -753,11 +766,13 @@
     <message>
         <location filename="../mythgallery/imageview.cpp" line="113"/>
         <source>Random Slideshow</source>
-        <translation type="unfinished">diaporama aléatoire</translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Diaporama aléatoire</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgallery/imageview.cpp" line="119"/>
         <source>Slideshow</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Diaporama</translation>
     </message>
 </context>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts	2013-08-04 01:39:52 UTC (rev 456)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts	2013-08-04 02:29:58 UTC (rev 457)
@@ -772,21 +772,25 @@
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="32"/>
         <source>From %1</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">De %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="33"/>
         <source>System: %1</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Système : %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="34"/>
         <source>Genre: %1</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Genre : %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="40"/>
         <source>Back</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Arrière</translation>
     </message>
     <message>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts	2013-08-04 01:39:52 UTC (rev 456)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts	2013-08-04 02:29:58 UTC (rev 457)
@@ -11,6 +11,7 @@
     <message>
         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="199"/>
         <source>MythMusic hasn&apos;t been built with libcdio support so ripping CDs is not possible</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Comme MythMusic n&apos;a pas été construit avec libcdio, l&apos;extraction du CD est impossible</translation>
     </message>
     <message>
@@ -357,13 +358,15 @@
     <message>
         <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="336"/>
         <source>Cleaning music database</source>
-        <translatorcomment>on utilise une action plutot qu&apos;un verbe partout ailleurs</translatorcomment>
+        <translatorcomment>on utilise une action plutot qu&apos;un verbe partout ailleurs
+Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Nettoyage la bibliothèque musicale</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="571"/>
         <source>Searching for music files</source>
-        <translatorcomment>suppression de &quot; en cours &quot;</translatorcomment>
+        <translatorcomment>suppression de &quot; en cours &quot;
+Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Recherche des fichiers musicaux</translation>
     </message>
     <message>
@@ -840,6 +843,7 @@
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2012"/>
         <source>Default Playlist</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Liste de lecture par défaut</translation>
     </message>
     <message>
@@ -1089,7 +1093,8 @@
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musicdata.cpp" line="52"/>
         <source>Rebuilding music tree</source>
-        <translatorcomment>action à la place du verbe</translatorcomment>
+        <translatorcomment>action à la place du verbe
+Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Reconstruction de la bibliothèque musicale</translation>
     </message>
 </context>
@@ -2834,6 +2839,7 @@
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="268"/>
         <source>Eject a CD</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Éjecter le CD</translation>
     </message>
     <message>
@@ -3150,6 +3156,7 @@
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="166"/>
         <source>Radio Stream</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Flux radio</translation>
     </message>
     <message>
@@ -3160,7 +3167,7 @@
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="168"/>
         <source>%CHANNEL% (%STATION%)</source>
-        <translation type="unfinished">%CHANNEL% (%STATION%)</translation>
+        <translation>%CHANNEL% (%STATION%)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="173"/>
@@ -3297,7 +3304,7 @@
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="6"/>
         <source>%TITLE%</source>
-        <translation type="unfinished">%TITLE%</translation>
+        <translation>%TITLE%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="200"/>
@@ -3332,6 +3339,7 @@
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="205"/>
         <source>Compilation Artist:</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Artiste de la compilation :</translation>
     </message>
     <message>
@@ -3357,11 +3365,12 @@
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="212"/>
         <source>: %VOLUMEPERCENT%</source>
-        <translation type="unfinished">: %VOLUMEPERCENT%</translation>
+        <translation>: %VOLUMEPERCENT%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="213"/>
         <source>Position:</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Position :</translation>
     </message>
     <message>
@@ -3373,6 +3382,7 @@
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="216"/>
         <source>Status:</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">État :</translation>
     </message>
     <message>
@@ -3388,17 +3398,17 @@
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="7"/>
         <source>%ALBUM%</source>
-        <translation type="unfinished">%ALBUM%</translation>
+        <translation>%ALBUM%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="8"/>
         <source>%ARTIST%</source>
-        <translation type="unfinished">%ARTIST%</translation>
+        <translation>%ARTIST%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="9"/>
         <source>%GENRE%</source>
-        <translation type="unfinished">%GENRE%</translation>
+        <translation>%GENRE%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="232"/>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts	2013-08-04 01:39:52 UTC (rev 456)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts	2013-08-04 02:29:58 UTC (rev 457)
@@ -270,11 +270,13 @@
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="8"/>
         <source>Runtime: %1</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Durée écoulée :%1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="9"/>
         <source>Rating: %1</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Évaluation : %1</translation>
     </message>
     <message>
@@ -380,6 +382,7 @@
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="35"/>
         <source>Search Videos</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Rechercher les vidéos</translation>
     </message>
     <message>
@@ -387,6 +390,7 @@
         <source>Can&apos;t find any search scripts!
 This usually indicates missing search script prerequisities.
 Try running a script from the command line.</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Aucun script n&apos;a été trouvé !
 Ceci indique généralement une absence de pré-requis.
 Essayer de lancer le script en ligne de commande.</translation>
@@ -394,6 +398,7 @@
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="41"/>
         <source>Delete</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
@@ -411,6 +416,7 @@
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="48"/>
         <source>NetVision Tree</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Netvision - Arborescence</translation>
     </message>
     <message>
@@ -422,6 +428,7 @@
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="50"/>
         <source>NetVision Browser</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Navigateur Netvision</translation>
     </message>
     <message>
@@ -435,11 +442,13 @@
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="52"/>
         <source>NetVision Gallery</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Netvision - Galerie</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="7"/>
         <source>Length: %1</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Durée : %1</translation>
     </message>
     <message>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts	2013-08-04 01:39:52 UTC (rev 456)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts	2013-08-04 02:29:58 UTC (rev 457)
@@ -242,16 +242,19 @@
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="20"/>
         <source>News</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Nouvelles</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="21"/>
         <source>You Haven&apos;t Specified Any News Feeds.</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Vous n&apos;avez indiqué aucun flux de nouvelles.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="22"/>
         <source>Edit News</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Éditer les nouvelles</translation>
     </message>
     <message>
@@ -262,16 +265,19 @@
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="24"/>
         <source>News Config</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Réglages nouvelles</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="25"/>
         <source>Available Categories</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Catégories disponibles</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="26"/>
         <source>Available Sites</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Sites disponibles</translation>
     </message>
     <message>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts	2013-08-04 01:39:52 UTC (rev 456)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts	2013-08-04 02:29:58 UTC (rev 457)
@@ -1194,6 +1194,7 @@
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="45"/>
         <source>Weather settings</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Configuration météo</translation>
     </message>
     <message>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts	2013-08-04 01:39:52 UTC (rev 456)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts	2013-08-04 02:29:58 UTC (rev 457)
@@ -308,16 +308,19 @@
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="42"/>
         <source>Name:</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Nom :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="43"/>
         <source>Duration:</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Durée :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="44"/>
         <source>ZoneMinder Live</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Lecture en direct de ZoneMinder</translation>
     </message>
     <message>

Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2013-08-04 01:39:52 UTC (rev 456)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2013-08-04 02:29:58 UTC (rev 457)
@@ -1508,8 +1508,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="191"/>
         <source>Number of priority points to be added to any recording on this channel during scheduling. Use a positive number as the priority if you want this to be a preferred channel, a negative one to deprecate this channel.</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Nombre de points de priorité à ajouter à tous les enregistrements sur cette chaîne pendant la planification. Utiliser une valeur positive pour favoriser cette chaîne et négative dans le cas contraire.</translation>
+        <translation>Nombre de points de priorité à ajouter à tous les enregistrements sur cette chaîne pendant la planification. Utiliser une valeur positive pour favoriser cette chaîne et négative dans le cas contraire.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="205"/>
@@ -1539,9 +1538,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="239"/>
         <source>Filters to be used when recordings from this channel are viewed. Start with a plus to append to the global playback filters.</source>
-        <translatorcomment>traduction existante
-Gilles OK </translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Filtres à utiliser lors de la lecture des enregistrements de cette chaîne. Commencer par un + pour ajouter aux filtres de lecture globaux.</translation>
+        <translation>Filtres à utiliser lors de la lecture des enregistrements de cette chaîne. Commencer par un + pour ajouter aux filtres de lecture globaux.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="254"/>
@@ -1806,32 +1803,38 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1565"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1650"/>
         <source>Cancel All</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Tout annuler</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/recorders/dvbsignalmonitor.cpp" line="51"/>
         <source>Signal To Noise</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Signal/bruit</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/recorders/signalmonitor.cpp" line="194"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/signalmonitorvalue.cpp" line="28"/>
         <source>Signal Lock</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Verrouillage du signal</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/recorders/signalmonitor.cpp" line="196"/>
         <source>Signal Power</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Puissance du signal</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/recorders/signalmonitor.cpp" line="198"/>
         <source>Script Status</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Statut du script</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="583"/>
         <source>%n hour(s)</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform>%n heure</numerusform>
             <numerusform>%n heures</numerusform>
@@ -1842,16 +1845,19 @@
         <source>%1 %2</source>
         <comment>Hours and minutes</comment>
         <extracomment>Time duration, %1 is replaced by the hours, %2 by the minutes</extracomment>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">%1 %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="239"/>
         <source>Off</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Désactivé</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1009"/>
         <source>Edit</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Éditer</translation>
     </message>
     <message>
@@ -1863,22 +1869,23 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1316"/>
         <source>Error</source>
-        <translation type="unfinished">Erreur</translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+        <translation>Erreur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2557"/>
         <source>Qt</source>
-        <translation type="unfinished">Qt</translation>
+        <translation>Qt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2561"/>
         <source>OpenGL</source>
-        <translation type="unfinished">OpenGL</translation>
+        <translation>OpenGL</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2565"/>
         <source>Direct3D</source>
-        <translation type="unfinished">Direct3D</translation>
+        <translation>Direct3D</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2203,7 +2210,7 @@
         <location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="1230"/>
         <source>%n commercial break(s)</source>
         <comment>Job status</comment>
-        <translatorcomment>Le pluriel est maintenant possible...</translatorcomment>
+        <translatorcomment>Nicolas: Le pluriel est maintenant possible...</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform>%n coupure publicitaire</numerusform>
             <numerusform>%n coupures publicitaires</numerusform>
@@ -2856,7 +2863,8 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1056"/>
         <source>Setting the mixer device to &quot;%1&quot; lets MythTV control the volume of all audio at the expense of a slight quality loss.</source>
         <translatorcomment>J&apos;ai paramétrisé la valaur à choisir et je l&apos;ai traduite...
-Gilles comme il s&apos;agit d&apos;une commande j&apos;ai mis des double quote </translatorcomment>
+Gilles comme il s&apos;agit d&apos;une commande j&apos;ai mis des double quote
+Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">&quot;Régler le phériphérique de mixage sur &quot;%1&quot;&quot; laisse MythTV contrôler le volume audio de toutes les entrées au détriment d&apos;une moindre perte de qualité.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -2945,8 +2953,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="442"/>
         <source>Use JACK default sound server.</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Utilise le serveur de son &quot;JACK&quot; par défaut</translation>
+        <translation>Utilise le serveur de son &quot;JACK&quot; par défaut</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="473"/>
@@ -3027,8 +3034,9 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="211"/>
         <source>Calling jack_activate failed</source>
-        <translatorcomment>Nicolas: jack_activate est le nom du méthode/fonction dans le code... C&apos;est pas très convivial j&apos;en conviens...</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">l&apos;appel de &quot;jack_active&quot; a échoué</translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: jack_activate est le nom du méthode/fonction dans le code... C&apos;est pas très convivial j&apos;en conviens...
+Nicolas: OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">L&apos;appel de &quot;jack_activate&quot; a échoué</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="618"/>
@@ -3667,7 +3675,7 @@
     <message numerus="yes">
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="49"/>
         <source>Found %n channel(s)</source>
-        <translatorcomment>Il supporte maintenant les pluriels...</translatorcomment>
+        <translatorcomment>Nicolas: Il supporte maintenant les pluriels...</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform> %n chaîne trouvée</numerusform>
             <numerusform> %n chaînes trouvées</numerusform>
@@ -3794,22 +3802,26 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1306"/>
         <source>1. Delete all</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">1. Tout supprimer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1308"/>
         <source>2. Set all invisible</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">2. Tout mettre comme « Invisible »</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1311"/>
         <source>4. Ignore all</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">4. Ignorer tout</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1330"/>
         <source>Please enter either 1, 2 or 4:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Veuillez saisir 1, 2 ou 4 :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1346"/>
@@ -3824,18 +3836,21 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1371"/>
         <source>1. Insert all</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">1. Tout insérer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1373"/>
         <source>2. Insert manually</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">2. Insérer manuellement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1375"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1438"/>
         <source>3. Ignore all</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">3. Ignorer tout</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1392"/>
@@ -3856,33 +3871,39 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1434"/>
         <source>1. Update all</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">1. Tout mettre à jour</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1436"/>
         <source>2. Update manually</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">2. Mettre à jour manuellement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1481"/>
         <source>Suggest</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Suggérer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1528"/>
         <source>Channel %1 was found to be in conflict with other channels.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Cette chaîne %1 a été découverte en conflit avec d&apos;autres chaînes.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1539"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1621"/>
         <source>Please enter a unique channel number.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Veuillez saisir un numéro de chaîne unique.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1567"/>
         <source>Please enter a non-conflicting channel number (or type &apos;%1&apos; to skip, &apos;%2&apos; to skip all):</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Veuillez saisir un numéro de chaîne non utilisé (ou entrez %1 pour passer, %2 pour tout passer) : </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1610"/>
@@ -3893,7 +3914,8 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1654"/>
         <source>Please enter a non-conflicting channel number (or type &apos;%1&apos; to skip, &apos;%2&apos; to skip all): </source>
         <extracomment>%1 is the translation of &quot;cancel&quot;, %2 of &quot;cancel all&quot;</extracomment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Veuillez saisir un numéro de chaîne non utilisé (ou entrez %1 pour passer, %2 pour tout passer) : </translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5396,7 +5418,8 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="308"/>
         <source>Improper permissions</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
+        <translatorcomment>Gilles OK
+Nicolas: J&apos;aurais tendance à dire permissions, on parle de permission sur un répertoire/fichier...</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Authorisations incorrectes</translation>
     </message>
     <message>
@@ -9455,8 +9478,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1322"/>
         <source>Previously Recorded</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Déjà enregistré</translation>
+        <translation>Déjà enregistré</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1330"/>
@@ -10312,6 +10334,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="1519"/>
         <source>Sending key presses to web page</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: pourquoi &quot;activées&quot;?</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Envoi de touches activées à la page web</translation>
     </message>
     <message>
@@ -15594,7 +15617,8 @@
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="295"/>
         <source>This showing was not recorded because the recorder was already in use.</source>
         <translatorcomment>Gilles : je propose de remplacer &quot;enregistreur&quot; par &quot;carte d&apos;acquisition&quot;
-             programme ou diffusion ???</translatorcomment>
+             programme ou diffusion ???
+Nicolas: Ce n&apos;est pas nécessairement une carte, par example un tuner USB, un HDHomerun...</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Cette diffusion n&apos;a pas été enregistrée parce que l&apos;enregistreur était déjà en utilisation.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -17804,11 +17828,13 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="277"/>
         <source>V.Fill</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation>Remplissage V.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="279"/>
         <source>H.Fill</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation>Remplissage H.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -20323,9 +20349,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="257"/>
         <source>You may have to use the eject button under its tray</source>
-        <translatorcomment>Nicolas: Vous pourriez avoir à utiliser le bouton d&apos;éjection sous le plateau (on parle d&apos;un lecteur CD, le bouton d&apos;éjection est sous le plateau...)
-Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Vous pourriez avoir à utiliser le bouton d&apos;éjection du lecteur</translation>
+        <translation>Vous pourriez avoir à utiliser le bouton d&apos;éjection du lecteur</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remote Control</source>
@@ -20636,6 +20660,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="204"/>
         <source>%1 failed to run for some reason</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Échec de %1 pour une raison quelconque</translation>
     </message>
     <message>
@@ -21153,6 +21178,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2089"/>
         <source>Match duplicates using subtitle &amp; description</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation>Trouver les doublons avec le sous-titre et la description</translation>
     </message>
     <message>
@@ -21324,14 +21350,12 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputdx.cpp" line="513"/>
         <source>Failed to create DS buffer 0x%1</source>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Erreur lors de la création du &quot;DS buffer&quot; 0X%1</translation>
+        <translation>Erreur lors de la création du &quot;DS buffer&quot; 0X%1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputoss.cpp" line="143"/>
         <source>Error opening audio device (%1)</source>
-        <translatorcomment>gilles ok</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Erreur à l&apos;ouverture du périphérique audio (%1)</translation>
+        <translation>Erreur à l&apos;ouverture du périphérique audio (%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/streamingringbuffer.cpp" line="77"/>
@@ -21372,8 +21396,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="101"/>
         <source>Choose a channel number </source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Choisissez un numéro de chaîne </translation>
+        <translation>Choisissez un numéro de chaîne </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="106"/>
@@ -21383,14 +21406,12 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="109"/>
         <source>Choose a TV format (PAL/SECAM/NTSC/ATSC/Default) </source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Choississez un format TV (PAL/SECAM/NTSC/ATSC/Défaut) </translation>
+        <translation>Choississez un format TV (PAL/SECAM/NTSC/ATSC/Défaut) </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="113"/>
         <source>Choose a channel icon image (relative path to icon storage group) </source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Choisisser une icône de chaîne (chemin relatif du groupe de stockage des icônes)</translation>
+        <translation>Choisisser une icône de chaîne (chemin relatif du groupe de stockage des icônes)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfilldatabase/xmltvparser.cpp" line="346"/>
@@ -21406,51 +21427,46 @@
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="71"/>
         <source>Error: Database not open while trying to load setting: %1</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Erreur: impossible d&apos;ouvrir la base de données pour charger le paramètre:%1</translation>
+        <translation>Erreur: impossible d&apos;ouvrir la base de données pour charger le paramètre:%1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="96"/>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="150"/>
         <source>Error: Waited too long to obtain lock on setting table</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
+        <translatorcomment>Gilles OK
+Nicolas: Est-tu sûr que ce n&apos;est pas &quot;verrouiller&quot;?</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Erreur: temps d&apos;attente trop long pour se vérrouiller à la table de configuration</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="228"/>
         <source>Error: Could not connect to master server</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Erreur: connexion au backend principal impossible</translation>
+        <translation>Erreur: connexion au backend principal impossible</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="246"/>
         <source>Transcoding in progress...</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Encodage en cours ...</translation>
+        <translation>Encodage en cours ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="253"/>
         <source>Commercial Detection in progress...</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Détection des publicités en cours ...</translation>
+        <translation>Détection des publicités en cours ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="261"/>
         <source>Grabbing EPG data in progress...</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Récupération des programmes en cours ...</translation>
+        <translation>Récupération des programmes en cours ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="269"/>
         <source>Recording in progress...</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Enregistrement en cours ...</translation>
+        <translation>Enregistrement en cours ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="276"/>
@@ -21526,15 +21542,13 @@
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="418"/>
         <source>Setting scheduled wakeup time: Attempting to connect to master server...</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translatorcomment>Gi</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Réglage de l&apos;heure de réveil : tentative de connexion au serveur principal ...</translation>
+        <translation>Réglage de l&apos;heure de réveil : tentative de connexion au serveur principal ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="424"/>
         <source>Setting scheduled wakeup time: Could not connect to master server!</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Réglage de l&apos;heure de réveil : impossible de se connecter au serveur principal !</translation>
+        <translation>Réglage de l&apos;heure de réveil : impossible de se connecter au serveur principal !</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="500"/>
@@ -21553,50 +21567,43 @@
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="546"/>
         <source>Error: no daily wakeup times are set</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Erreur; pas d&apos;heure de réveil définie</translation>
+        <translation>Erreur; pas d&apos;heure de réveil définie</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="559"/>
         <source>Error: no recording time is set</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translatorcomment>Gilles OK mais ce n&apos;est pas une erreur</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Erreur: pas d&apos;enregistrement programmé</translation>
+        <translation>Erreur: pas d&apos;enregistrement programmé</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="565"/>
         <source>Recording scheduled at: %1</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Enregistrement programmé à %1</translation>
+        <translation>Enregistrement programmé à %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="578"/>
         <source>Scheduled recording time has already passed. Schedule deleted</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">L&apos;heure d&apos;enregistrement programmée est dépassée. Programmation supprimée</translation>
+        <translation>L&apos;heure d&apos;enregistrement programmée est dépassée. Programmation supprimée</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="596"/>
         <source>Error: no wake up time set and no scheduled program</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translatorcomment>Gilles OK mais ce n&apos;est pas une erreur</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Erreur: aucune heure de réveil, ni d&apos;enregistrement programmé</translation>
+        <translation>Erreur: aucune heure de réveil, ni d&apos;enregistrement programmé</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="606"/>
         <source>Will wake up at next scheduled program</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Réveil prévu pour enregistrer la prochaine émission programmée</translation>
+        <translation>Réveil prévu pour enregistrer la prochaine émission programmée</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="616"/>
         <source>Will wake up at next daily wakeup</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Réveil prévu pour la prochaine plage d&apos;éveil quotidien</translation>
+        <translation>Réveil prévu pour la prochaine plage d&apos;éveil quotidien</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="628"/>
@@ -21614,50 +21621,45 @@
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="679"/>
         <source>Sending command to set time in BIOS %1</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Envoi d&apos;une instruction pour régler l&apos;heure dans le BIOS %1</translation>
+        <translation>Envoi d&apos;une instruction pour régler l&apos;heure dans le BIOS %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="686"/>
         <source>Program %1 exited with code %2</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Commande %1 terminée avec le code %2</translation>
+        <translation>Commande %1 terminée avec le code %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="692"/>
         <source>Error: nvram-wakeup failed to set time in BIOS</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
+        <translatorcomment>Gilles OK
+Nicolas: échouée?</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Erreur: l&apos;écriture de l&apos;heure de réveil dans le BIOS a échoué</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="707"/>
         <source>The next wakeup time is less than 15 mins away, not shutting down.</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Le délai avant le prochain réveil est inférieur à 15 minutes, pas d&apos;arrêt possible.</translation>
+        <translation>Le délai avant le prochain réveil est inférieur à 15 minutes, pas d&apos;arrêt possible.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="721"/>
         <source>everything looks fine, shutting down ...</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Tout est correct, arrêt en cours ...</translation>
+        <translation>Tout est correct, arrêt en cours ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="726"/>
         <source>shutting down</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Arrêter</translation>
+        <translation>Arrêter</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="736"/>
         <source>Everything looks fine, but reboot is needed</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Tout est correct, mais un redémarrage est nécessaire</translation>
+        <translation>Tout est correct, mais un redémarrage est nécessaire</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="739"/>
@@ -21683,8 +21685,7 @@
         <source>Error: --setwakeup invalid date format (%1)
 			must be yyyy-MM-ddThh:mm:ss</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Erreur: --setwakeup: format de date incorrect (%1)
+        <translation>Erreur: --setwakeup: format de date incorrect (%1)
 			format correct: yyyy-MM-ddThh:mm:ss</translation>
     </message>
 </context>
@@ -21721,18 +21722,20 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="326"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="539"/>
         <source>Default (Template)</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Défaut (modèle)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="331"/>
         <source>%1 (Template)</source>
         <extracomment>%1 is the category</extracomment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">%1  (Modèle)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="355"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="789"/>
         <source>Power Search</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Recherche avancée</translation>
     </message>
     <message>
@@ -21745,6 +21748,7 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="617"/>
         <source>(%1 or later) %3</source>
         <comment>e.g. (Sunday or later) program subtitle</comment>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">(%1 ou ultérieurement) %3</translation>
     </message>
     <message>
@@ -21756,21 +21760,25 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="792"/>
         <source>Title Search</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Recherche de titre</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="795"/>
         <source>Keyword Search</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Traduction existante...</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Recherche de Mots-Clés</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="798"/>
         <source>People Search</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Traduction existante...</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Recherche de Personne</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="801"/>
         <source>Unknown Search</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Recherche inconnue</translation>
     </message>
 </context>
@@ -22040,23 +22048,21 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="400"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="483"/>
         <source>Edit recording rule</source>
-        <translatorcomment>traduction existante</translatorcomment>
+        <translatorcomment>traduction existante
+Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Éditer la règle d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="306"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="453"/>
         <source>Stop this recording</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Arrêter cet enregistrement</translation>
+        <translation>Arrêter cet enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="308"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="460"/>
         <source>Modify recording options</source>
-        <translatorcomment>traduction existante
-Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Modifier les options d&apos;enregistrement</translation>
+        <translation>Modifier les options d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="318"/>
@@ -22069,15 +22075,13 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="341"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="472"/>
         <source>Forget previous recording</source>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Oublier l&apos;enregistrement déjà effectué</translation>
+        <translation>Oublier l&apos;enregistrement déjà effectué</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="359"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="474"/>
         <source>Don&apos;t record this showing</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Ne pas enregistrer cette diffusion</translation>
+        <translation>Ne pas enregistrer cette diffusion</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="381"/>
@@ -22096,8 +22100,7 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="391"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="487"/>
         <source>Delete override rule</source>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Supprimer la règle d&apos;exception</translation>
+        <translation>Supprimer la règle d&apos;exception</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="398"/>
@@ -22202,9 +22205,7 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="500"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="585"/>
         <source>Previously Recorded</source>
-        <translatorcomment>traduction existante
-Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Déjà enregistré</translation>
+        <translation>Déjà enregistré</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="554"/>
@@ -22300,8 +22301,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="295"/>
         <source>Record one showing every week</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Enregistrer une diffusion chaque semaine</translation>
+        <translation>Enregistrer une diffusion chaque semaine</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="299"/>
@@ -24231,42 +24231,49 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11501"/>
         <source>0.5x</source>
-        <translatorcomment>Celui et suivants, anomalie de lupdate, je vais me renseigner pour en connaître la raison...</translatorcomment>
+        <translatorcomment>Celui et suivants, anomalie de lupdate, je vais me renseigner pour en connaître la raison... OK, trouvé la raison, c&apos;est une fonctionnalité bizarre de Qt.. Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">0.5x</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11502"/>
         <source>0.9x</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">0.9x</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11503"/>
         <source>1.0x</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">1.0x</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11504"/>
         <source>1.1x</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">1.1x</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11505"/>
         <source>1.2x</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">1.2x</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11506"/>
         <source>1.3x</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">1.3x</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11507"/>
         <source>1.4x</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">1.4x</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11508"/>
         <source>1.5x</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">1.5x</translation>
     </message>
     <message>
@@ -26292,7 +26299,8 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="552"/>
         <source>Fanart</source>
-        <translatorcomment>le pluriel comme pour les autres ????</translatorcomment>
+        <translatorcomment>le pluriel comme pour les autres ????
+Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Affiches personnalisées</translation>
     </message>
     <message>
@@ -28066,6 +28074,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="352"/>
         <source>Move the selected corner of the preview image to the corner of the TV screen.  Press SELECT to edit the other corner.  Press MENU for options and ESC to quit.</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Déplacez le coin sélectionné de votre image vers l&apos;angle de votre écran TV. Appuyez sur SÉLECT pour déplacer un autre coin, sur MENU pour les options et sur ÉCHAP pour quitter.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -28151,6 +28160,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="447"/>
         <source>Inetref</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: On utilisait InetRef ailleur...</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Identifiant</translation>
     </message>
     <message>
@@ -28197,6 +28207,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="498"/>
         <source>Play games</source>
+        <translatorcomment>Pourquoi pas Jouer (qu&apos;on a utilisé précédemment) ou Jeux</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Jouer au jeu</translation>
     </message>
     <message>
@@ -28515,7 +28526,8 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="639"/>
         <source>Categorie</source>
-        <translatorcomment>Gilles iln&apos;y aurait pas une erreur dans le texte anglais ???</translatorcomment>
+        <translatorcomment>Gilles iln&apos;y aurait pas une erreur dans le texte anglais ???
+Nicolas: LOL, oui..</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Catégorie</translation>
     </message>
     <message>
@@ -28552,18 +28564,19 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="646"/>
         <source>Chan Name :</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Nom de chaîne :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="647"/>
         <source>XMLTV # :</source>
-        <translation type="unfinished">Id XMLTV :</translation>
+        <translation type="unfinished">N° XMLTV :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="649"/>
         <source>%PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">%PLAYEDTIME% de %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| restante(s))%</translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+        <translation>%PLAYEDTIME% de %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| restante(s))%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="650"/>
@@ -28817,14 +28830,12 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="700"/>
         <source>Genres list:</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Liste des genres :</translation>
+        <translation>Liste des genres :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="701"/>
         <source>Channel list:</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Liste des chaînes :</translation>
+        <translation>Liste des chaînes :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="702"/>
@@ -28960,28 +28971,31 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="741"/>
         <source>Videolevel: 1</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Niveau vidéo 1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="742"/>
         <source>Videolevel: 2</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Niveau vidéo 2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="743"/>
         <source>Videolevel: 3</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Niveau vidéo 3</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="744"/>
         <source>Videolevel: 4</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Niveau vidéo 4</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="746"/>
         <source>Edit Metadata</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Édition des métadonnées</translation>
+        <translation>Édition des métadonnées</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="753"/>
@@ -29002,20 +29016,17 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="756"/>
         <source>Banner</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Bannière</translation>
+        <translation>Bannière</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="757"/>
         <source>Screenshot</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Capture d&apos;écran</translation>
+        <translation>Capture d&apos;écran</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="758"/>
         <source>Trailer</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Bande-annonce</translation>
+        <translation>Bande-annonce</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="761"/>
@@ -29062,20 +29073,17 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="772"/>
         <source>BluRay Player:</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Lecteur Blu-ray  :</translation>
+        <translation>Lecteur Blu-ray  :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="773"/>
         <source>BluRay Region:</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Région Blu-ray :</translation>
+        <translation>Région Blu-ray :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="774"/>
         <source>Welcome</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Bienvenue</translation>
+        <translation>Bienvenue</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="775"/>
@@ -29085,8 +29093,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="776"/>
         <source>Retrieving Scheduled Recordings ...</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Récupération des enregistrements programmés ...</translation>
+        <translation>Récupération des enregistrements programmés ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="778"/>
@@ -29638,8 +29645,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1085"/>
         <source>Import DVD</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Importer un DVD</translation>
+        <translation>Importer un DVD</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1086"/>
@@ -29730,8 +29736,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1103"/>
         <source>Live TV</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">LiveTV</translation>
+        <translation>LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1104"/>
@@ -29751,7 +29756,8 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1107"/>
         <source>Advanced planning</source>
-        <translatorcomment>Gilles je ne vois pas par quoi traduit planning si il faut le traduire</translatorcomment>
+        <translatorcomment>Gilles je ne vois pas par quoi traduit planning si il faut le traduire
+Nicolas: Planification détaillée?</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Planning détaillé</translation>
     </message>
     <message>
@@ -29762,14 +29768,12 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1109"/>
         <source>TV Recordings</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Enregistrements TV</translation>
+        <translation>Enregistrements TV</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1110"/>
         <source>Play DVD</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Lire un DVD</translation>
+        <translation>Lire un DVD</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1111"/>
@@ -29780,20 +29784,17 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1112"/>
         <source>File Browser</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Navigateur de fichiers</translation>
+        <translation>Navigateur de fichiers</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1113"/>
         <source>Directory:</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Répertoire :</translation>
+        <translation>Répertoire :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1114"/>
         <source>Metadata Search Results</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Résultats de la recherche des métadonnées</translation>
+        <translation>Résultats de la recherche des métadonnées</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1115"/>
@@ -29909,31 +29910,28 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1126"/>
         <source>States</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">États</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1127"/>
         <source>Use this language for the Movie Metadata</source>
-        <translatorcomment>Gilles ok</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Utiliser ce language pour les métadonnées vidéo</translation>
+        <translation>Utiliser ce language pour les métadonnées vidéo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1128"/>
         <source>Use this language for TV Metadata</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Utiliser ce language pour les métadonnées TV</translation>
+        <translation>Utiliser ce language pour les métadonnées TV</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1129"/>
         <source>Use this language for Game Metadata</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">utiliser ce language pour les métadonnées des jeux</translation>
+        <translation>utiliser ce language pour les métadonnées des jeux</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1130"/>
         <source>Current Profile:</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Profil actuel :</translation>
+        <translation>Profil actuel :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1131"/>
@@ -29943,8 +29941,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1132"/>
         <source>Submit</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Soumettre</translation>
+        <translation>Soumettre</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1133"/>
@@ -29954,14 +29951,12 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1134"/>
         <source>Version: %1</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Version : %1</translation>
+        <translation>Version : %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1135"/>
         <source>Protocol-Version: %1</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Version du protocole : %1</translation>
+        <translation>Version du protocole : %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1136"/>
@@ -29988,7 +29983,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1140"/>
         <source>Browse the internet or your video library</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Parcourir l&apos;Internet ou votre vidéothèque</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1141"/>
@@ -30033,8 +30028,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1149"/>
         <source>Bluray</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Blu-ray</translation>
+        <translation>Blu-ray</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1150"/>
@@ -30118,7 +30112,8 @@
         <source>No videos in library, or no files found.
 
  If you have configured a video directory, press &quot;M&quot; (or the MENU key) and select &quot;Scan for Changes.&quot;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Aucun vidéo dans la médiathèque ou aucun fichier trouvé.
+Si vous avez configuré un répertoire vidéo, pressez &quot;M&quot; (ou la touche MENU) et sélectionnez &quot;Rechercher les modifications&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1165"/>
@@ -30149,12 +30144,13 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1170"/>
         <source>Browseable:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Navigable :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1171"/>
         <source>Undefined</source>
-        <translatorcomment>Undéfini</translatorcomment>
+        <translatorcomment>Undéfini
+Nicolas ??</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Indéfini</translation>
     </message>
     <message>
@@ -30457,8 +30453,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="114"/>
         <source>Previously Recorded</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Déjà enregistré</translation>
+        <translation>Déjà enregistré</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="115"/>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/