[mythtvfr_traduction] [457] Traduction du 3 aout soir Nicolas |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives
]
Revision: 457
Author: knight
Date: 2013-08-04 04:29:58 +0200 (Sun, 04 Aug 2013)
Log Message:
-----------
Traduction du 3 aout soir Nicolas
Modified Paths:
--------------
trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts
trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts 2013-08-04 01:39:52 UTC (rev 456)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts 2013-08-04 02:29:58 UTC (rev 457)
@@ -250,24 +250,28 @@
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="279"/>
<source>HQ</source>
<comment>Encoder profile</comment>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">HQ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="280"/>
<source>SP</source>
<comment>Encoder profile</comment>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">SP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="281"/>
<source>LP</source>
<comment>Encoder profile</comment>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">LP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="282"/>
<source>EP</source>
<comment>Encoder profile</comment>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">EP</translation>
</message>
<message>
@@ -399,6 +403,7 @@
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1155"/>
<source>Cannot burn a DVD.
The last run failed to create a DVD.</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Ne peut graver un DVD.
La dernière demande de création d'un DVD a échouée.</translation>
</message>
@@ -406,27 +411,32 @@
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1161"/>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1173"/>
<source>Burn DVD</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Graver un DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1162"/>
<source>
Place a blank DVD in the drive and select an option below.</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Placez un DVD vierge dans le lecteur et sélectionnez une option ci-dessous.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1174"/>
<source>Burn DVD Rewritable</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Graver un DVD réinscriptible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1175"/>
<source>Burn DVD Rewritable (Force Erase)</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Graver un DVD réinscriptible (forcer l'effacement)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1231"/>
<source>It was not possible to run mytharchivehelper to burn the DVD.</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Il n'a pas été possible d'exécuter mytharchivehelper pour graver le DVD.</translation>
</message>
</context>
@@ -695,6 +705,7 @@
<message>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1008"/>
<source>You don't have any videos!</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Vous n'avez aucune vidéo !</translation>
</message>
<message>
@@ -1536,51 +1547,61 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="13"/>
<source>0 mb</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">0 Mo</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="14"/>
<source>xxxxx mb</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">xxxx Mo</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="87"/>
<source>Filesize: %1</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Taille du fichier : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="88"/>
<source>Recorded Time: %1</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Durée d'enregistrement : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="89"/>
<source>%"|SUBTITLE|" %%(|ORIGINALAIRDATE|) %%(|STARS|) %%DESCRIPTION%</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">%"|SUBTITLE|" %%(|ORIGINALAIRDATE|) %%(|STARS|) %%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="91"/>
<source>Parental Level: %1</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Niveau parental : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="92"/>
<source>Archive Items</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Archiver des données</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="93"/>
<source>Profile:</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Profil :</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="94"/>
<source>Old Size:</source>
- <translation type="unfinished">Ancien taille :</translation>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Ancienne taille :</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="95"/>
<source>New Size:</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Nouvelle taille :</translation>
</message>
<message>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts 2013-08-04 01:39:52 UTC (rev 456)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts 2013-08-04 02:29:58 UTC (rev 457)
@@ -325,16 +325,19 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="33"/>
<source>Webbrowser</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Navigateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="34"/>
<source>Bookmarks</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Signets</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="35"/>
<source>Url</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Url</translation>
</message>
<message>
@@ -345,21 +348,25 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="37"/>
<source>Edit Bookmark</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Éditer un signet</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="38"/>
<source>Homepage:</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Page d'accueil :</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="39"/>
<source>Save</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Sauvegarder</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="40"/>
<source>Browser Settings</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Configuration du navigateur</translation>
</message>
<message>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts 2013-08-04 01:39:52 UTC (rev 456)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts 2013-08-04 02:29:58 UTC (rev 457)
@@ -384,24 +384,28 @@
<location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="199"/>
<source>chess board</source>
<comment>Slideshow transition</comment>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">échiquier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="202"/>
<source>melt down</source>
<comment>Slideshow transition</comment>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">fondu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="205"/>
<source>sweep</source>
<comment>Slideshow transition</comment>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">balayage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="208"/>
<source>noise</source>
<comment>Slideshow transition</comment>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">bruit</translation>
</message>
<message>
@@ -420,30 +424,35 @@
<location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="217"/>
<source>horizontal lines</source>
<comment>Slideshow transition</comment>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">lignes horizontales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="220"/>
<source>vertical lines</source>
<comment>Slideshow transition</comment>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">lignes verticales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="223"/>
<source>circle out</source>
<comment>Slideshow transition</comment>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">sortie en cercle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="225"/>
<source>multicircle out</source>
<comment>Slideshow transition</comment>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">sortie en cercle multiple</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="228"/>
<source>spiral in</source>
<comment>Slideshow transition</comment>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">entrée en spirale</translation>
</message>
<message>
@@ -456,6 +465,7 @@
<location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="234"/>
<source>random</source>
<comment>Slideshow transition</comment>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">aléatoire</translation>
</message>
<message>
@@ -472,18 +482,21 @@
<location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="248"/>
<source>theme</source>
<comment>Slideshow background</comment>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">thème</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="251"/>
<source>black</source>
<comment>Slideshow background</comment>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">noir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="254"/>
<source>white</source>
<comment>Slideshow background</comment>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">blanc</translation>
</message>
<message>
@@ -753,11 +766,13 @@
<message>
<location filename="../mythgallery/imageview.cpp" line="113"/>
<source>Random Slideshow</source>
- <translation type="unfinished">diaporama aléatoire</translation>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Diaporama aléatoire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythgallery/imageview.cpp" line="119"/>
<source>Slideshow</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Diaporama</translation>
</message>
</context>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts 2013-08-04 01:39:52 UTC (rev 456)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts 2013-08-04 02:29:58 UTC (rev 457)
@@ -772,21 +772,25 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="32"/>
<source>From %1</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">De %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="33"/>
<source>System: %1</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Système : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="34"/>
<source>Genre: %1</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Genre : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="40"/>
<source>Back</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Arrière</translation>
</message>
<message>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2013-08-04 01:39:52 UTC (rev 456)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2013-08-04 02:29:58 UTC (rev 457)
@@ -11,6 +11,7 @@
<message>
<location filename="../mythmusic/main.cpp" line="199"/>
<source>MythMusic hasn't been built with libcdio support so ripping CDs is not possible</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Comme MythMusic n'a pas été construit avec libcdio, l'extraction du CD est impossible</translation>
</message>
<message>
@@ -357,13 +358,15 @@
<message>
<location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="336"/>
<source>Cleaning music database</source>
- <translatorcomment>on utilise une action plutot qu'un verbe partout ailleurs</translatorcomment>
+ <translatorcomment>on utilise une action plutot qu'un verbe partout ailleurs
+Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Nettoyage la bibliothèque musicale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="571"/>
<source>Searching for music files</source>
- <translatorcomment>suppression de " en cours "</translatorcomment>
+ <translatorcomment>suppression de " en cours "
+Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Recherche des fichiers musicaux</translation>
</message>
<message>
@@ -840,6 +843,7 @@
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2012"/>
<source>Default Playlist</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Liste de lecture par défaut</translation>
</message>
<message>
@@ -1089,7 +1093,8 @@
<message>
<location filename="../mythmusic/musicdata.cpp" line="52"/>
<source>Rebuilding music tree</source>
- <translatorcomment>action à la place du verbe</translatorcomment>
+ <translatorcomment>action à la place du verbe
+Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Reconstruction de la bibliothèque musicale</translation>
</message>
</context>
@@ -2834,6 +2839,7 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="268"/>
<source>Eject a CD</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Éjecter le CD</translation>
</message>
<message>
@@ -3150,6 +3156,7 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="166"/>
<source>Radio Stream</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Flux radio</translation>
</message>
<message>
@@ -3160,7 +3167,7 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="168"/>
<source>%CHANNEL% (%STATION%)</source>
- <translation type="unfinished">%CHANNEL% (%STATION%)</translation>
+ <translation>%CHANNEL% (%STATION%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="173"/>
@@ -3297,7 +3304,7 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="6"/>
<source>%TITLE%</source>
- <translation type="unfinished">%TITLE%</translation>
+ <translation>%TITLE%</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="200"/>
@@ -3332,6 +3339,7 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="205"/>
<source>Compilation Artist:</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Artiste de la compilation :</translation>
</message>
<message>
@@ -3357,11 +3365,12 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="212"/>
<source>: %VOLUMEPERCENT%</source>
- <translation type="unfinished">: %VOLUMEPERCENT%</translation>
+ <translation>: %VOLUMEPERCENT%</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="213"/>
<source>Position:</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Position :</translation>
</message>
<message>
@@ -3373,6 +3382,7 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="216"/>
<source>Status:</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">État :</translation>
</message>
<message>
@@ -3388,17 +3398,17 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="7"/>
<source>%ALBUM%</source>
- <translation type="unfinished">%ALBUM%</translation>
+ <translation>%ALBUM%</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="8"/>
<source>%ARTIST%</source>
- <translation type="unfinished">%ARTIST%</translation>
+ <translation>%ARTIST%</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="9"/>
<source>%GENRE%</source>
- <translation type="unfinished">%GENRE%</translation>
+ <translation>%GENRE%</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="232"/>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts 2013-08-04 01:39:52 UTC (rev 456)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts 2013-08-04 02:29:58 UTC (rev 457)
@@ -270,11 +270,13 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="8"/>
<source>Runtime: %1</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Durée écoulée :%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="9"/>
<source>Rating: %1</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Évaluation : %1</translation>
</message>
<message>
@@ -380,6 +382,7 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="35"/>
<source>Search Videos</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Rechercher les vidéos</translation>
</message>
<message>
@@ -387,6 +390,7 @@
<source>Can't find any search scripts!
This usually indicates missing search script prerequisities.
Try running a script from the command line.</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Aucun script n'a été trouvé !
Ceci indique généralement une absence de pré-requis.
Essayer de lancer le script en ligne de commande.</translation>
@@ -394,6 +398,7 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="41"/>
<source>Delete</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Supprimer</translation>
</message>
<message>
@@ -411,6 +416,7 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="48"/>
<source>NetVision Tree</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Netvision - Arborescence</translation>
</message>
<message>
@@ -422,6 +428,7 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="50"/>
<source>NetVision Browser</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Navigateur Netvision</translation>
</message>
<message>
@@ -435,11 +442,13 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="52"/>
<source>NetVision Gallery</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Netvision - Galerie</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="7"/>
<source>Length: %1</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Durée : %1</translation>
</message>
<message>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts 2013-08-04 01:39:52 UTC (rev 456)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts 2013-08-04 02:29:58 UTC (rev 457)
@@ -242,16 +242,19 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="20"/>
<source>News</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Nouvelles</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="21"/>
<source>You Haven't Specified Any News Feeds.</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Vous n'avez indiqué aucun flux de nouvelles.</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="22"/>
<source>Edit News</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Éditer les nouvelles</translation>
</message>
<message>
@@ -262,16 +265,19 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="24"/>
<source>News Config</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Réglages nouvelles</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="25"/>
<source>Available Categories</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Catégories disponibles</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="26"/>
<source>Available Sites</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Sites disponibles</translation>
</message>
<message>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts 2013-08-04 01:39:52 UTC (rev 456)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts 2013-08-04 02:29:58 UTC (rev 457)
@@ -1194,6 +1194,7 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="45"/>
<source>Weather settings</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Configuration météo</translation>
</message>
<message>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts 2013-08-04 01:39:52 UTC (rev 456)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts 2013-08-04 02:29:58 UTC (rev 457)
@@ -308,16 +308,19 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="42"/>
<source>Name:</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Nom :</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="43"/>
<source>Duration:</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Durée :</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="44"/>
<source>ZoneMinder Live</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Lecture en direct de ZoneMinder</translation>
</message>
<message>
Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2013-08-04 01:39:52 UTC (rev 456)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2013-08-04 02:29:58 UTC (rev 457)
@@ -1508,8 +1508,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="191"/>
<source>Number of priority points to be added to any recording on this channel during scheduling. Use a positive number as the priority if you want this to be a preferred channel, a negative one to deprecate this channel.</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Nombre de points de priorité à ajouter à tous les enregistrements sur cette chaîne pendant la planification. Utiliser une valeur positive pour favoriser cette chaîne et négative dans le cas contraire.</translation>
+ <translation>Nombre de points de priorité à ajouter à tous les enregistrements sur cette chaîne pendant la planification. Utiliser une valeur positive pour favoriser cette chaîne et négative dans le cas contraire.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="205"/>
@@ -1539,9 +1538,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="239"/>
<source>Filters to be used when recordings from this channel are viewed. Start with a plus to append to the global playback filters.</source>
- <translatorcomment>traduction existante
-Gilles OK </translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Filtres à utiliser lors de la lecture des enregistrements de cette chaîne. Commencer par un + pour ajouter aux filtres de lecture globaux.</translation>
+ <translation>Filtres à utiliser lors de la lecture des enregistrements de cette chaîne. Commencer par un + pour ajouter aux filtres de lecture globaux.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="254"/>
@@ -1806,32 +1803,38 @@
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1565"/>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1650"/>
<source>Cancel All</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Tout annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/recorders/dvbsignalmonitor.cpp" line="51"/>
<source>Signal To Noise</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Signal/bruit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/recorders/signalmonitor.cpp" line="194"/>
<location filename="../libs/libmythtv/signalmonitorvalue.cpp" line="28"/>
<source>Signal Lock</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Verrouillage du signal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/recorders/signalmonitor.cpp" line="196"/>
<source>Signal Power</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Puissance du signal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/recorders/signalmonitor.cpp" line="198"/>
<source>Script Status</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Statut du script</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="583"/>
<source>%n hour(s)</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n heure</numerusform>
<numerusform>%n heures</numerusform>
@@ -1842,16 +1845,19 @@
<source>%1 %2</source>
<comment>Hours and minutes</comment>
<extracomment>Time duration, %1 is replaced by the hours, %2 by the minutes</extracomment>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="239"/>
<source>Off</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Désactivé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1009"/>
<source>Edit</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Éditer</translation>
</message>
<message>
@@ -1863,22 +1869,23 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1316"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Erreur</translation>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+ <translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2557"/>
<source>Qt</source>
- <translation type="unfinished">Qt</translation>
+ <translation>Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2561"/>
<source>OpenGL</source>
- <translation type="unfinished">OpenGL</translation>
+ <translation>OpenGL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2565"/>
<source>Direct3D</source>
- <translation type="unfinished">Direct3D</translation>
+ <translation>Direct3D</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2203,7 +2210,7 @@
<location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="1230"/>
<source>%n commercial break(s)</source>
<comment>Job status</comment>
- <translatorcomment>Le pluriel est maintenant possible...</translatorcomment>
+ <translatorcomment>Nicolas: Le pluriel est maintenant possible...</translatorcomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n coupure publicitaire</numerusform>
<numerusform>%n coupures publicitaires</numerusform>
@@ -2856,7 +2863,8 @@
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1056"/>
<source>Setting the mixer device to "%1" lets MythTV control the volume of all audio at the expense of a slight quality loss.</source>
<translatorcomment>J'ai paramétrisé la valaur à choisir et je l'ai traduite...
-Gilles comme il s'agit d'une commande j'ai mis des double quote </translatorcomment>
+Gilles comme il s'agit d'une commande j'ai mis des double quote
+Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">"Régler le phériphérique de mixage sur "%1"" laisse MythTV contrôler le volume audio de toutes les entrées au détriment d'une moindre perte de qualité.</translation>
</message>
<message>
@@ -2945,8 +2953,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="442"/>
<source>Use JACK default sound server.</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Utilise le serveur de son "JACK" par défaut</translation>
+ <translation>Utilise le serveur de son "JACK" par défaut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="473"/>
@@ -3027,8 +3034,9 @@
<message>
<location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="211"/>
<source>Calling jack_activate failed</source>
- <translatorcomment>Nicolas: jack_activate est le nom du méthode/fonction dans le code... C'est pas très convivial j'en conviens...</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">l'appel de "jack_active" a échoué</translation>
+ <translatorcomment>Nicolas: jack_activate est le nom du méthode/fonction dans le code... C'est pas très convivial j'en conviens...
+Nicolas: OK</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">L'appel de "jack_activate" a échoué</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="618"/>
@@ -3667,7 +3675,7 @@
<message numerus="yes">
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="49"/>
<source>Found %n channel(s)</source>
- <translatorcomment>Il supporte maintenant les pluriels...</translatorcomment>
+ <translatorcomment>Nicolas: Il supporte maintenant les pluriels...</translatorcomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform> %n chaîne trouvée</numerusform>
<numerusform> %n chaînes trouvées</numerusform>
@@ -3794,22 +3802,26 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1306"/>
<source>1. Delete all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">1. Tout supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1308"/>
<source>2. Set all invisible</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">2. Tout mettre comme « Invisible »</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1311"/>
<source>4. Ignore all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">4. Ignorer tout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1330"/>
<source>Please enter either 1, 2 or 4:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Veuillez saisir 1, 2 ou 4 :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1346"/>
@@ -3824,18 +3836,21 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1371"/>
<source>1. Insert all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">1. Tout insérer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1373"/>
<source>2. Insert manually</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">2. Insérer manuellement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1375"/>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1438"/>
<source>3. Ignore all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">3. Ignorer tout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1392"/>
@@ -3856,33 +3871,39 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1434"/>
<source>1. Update all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">1. Tout mettre à jour</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1436"/>
<source>2. Update manually</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">2. Mettre à jour manuellement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1481"/>
<source>Suggest</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Suggérer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1528"/>
<source>Channel %1 was found to be in conflict with other channels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Cette chaîne %1 a été découverte en conflit avec d'autres chaînes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1539"/>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1621"/>
<source>Please enter a unique channel number.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Veuillez saisir un numéro de chaîne unique.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1567"/>
<source>Please enter a non-conflicting channel number (or type '%1' to skip, '%2' to skip all):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Veuillez saisir un numéro de chaîne non utilisé (ou entrez %1 pour passer, %2 pour tout passer) : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1610"/>
@@ -3893,7 +3914,8 @@
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1654"/>
<source>Please enter a non-conflicting channel number (or type '%1' to skip, '%2' to skip all): </source>
<extracomment>%1 is the translation of "cancel", %2 of "cancel all"</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Veuillez saisir un numéro de chaîne non utilisé (ou entrez %1 pour passer, %2 pour tout passer) : </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5396,7 +5418,8 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="308"/>
<source>Improper permissions</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
+ <translatorcomment>Gilles OK
+Nicolas: J'aurais tendance à dire permissions, on parle de permission sur un répertoire/fichier...</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Authorisations incorrectes</translation>
</message>
<message>
@@ -9455,8 +9478,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1322"/>
<source>Previously Recorded</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Déjà enregistré</translation>
+ <translation>Déjà enregistré</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1330"/>
@@ -10312,6 +10334,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="1519"/>
<source>Sending key presses to web page</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: pourquoi "activées"?</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Envoi de touches activées à la page web</translation>
</message>
<message>
@@ -15594,7 +15617,8 @@
<location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="295"/>
<source>This showing was not recorded because the recorder was already in use.</source>
<translatorcomment>Gilles : je propose de remplacer "enregistreur" par "carte d'acquisition"
- programme ou diffusion ???</translatorcomment>
+ programme ou diffusion ???
+Nicolas: Ce n'est pas nécessairement une carte, par example un tuner USB, un HDHomerun...</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Cette diffusion n'a pas été enregistrée parce que l'enregistreur était déjà en utilisation.</translation>
</message>
<message>
@@ -17804,11 +17828,13 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="277"/>
<source>V.Fill</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation>Remplissage V.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="279"/>
<source>H.Fill</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation>Remplissage H.</translation>
</message>
<message>
@@ -20323,9 +20349,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="257"/>
<source>You may have to use the eject button under its tray</source>
- <translatorcomment>Nicolas: Vous pourriez avoir à utiliser le bouton d'éjection sous le plateau (on parle d'un lecteur CD, le bouton d'éjection est sous le plateau...)
-Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Vous pourriez avoir à utiliser le bouton d'éjection du lecteur</translation>
+ <translation>Vous pourriez avoir à utiliser le bouton d'éjection du lecteur</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Control</source>
@@ -20636,6 +20660,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="204"/>
<source>%1 failed to run for some reason</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Échec de %1 pour une raison quelconque</translation>
</message>
<message>
@@ -21153,6 +21178,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2089"/>
<source>Match duplicates using subtitle & description</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation>Trouver les doublons avec le sous-titre et la description</translation>
</message>
<message>
@@ -21324,14 +21350,12 @@
<message>
<location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputdx.cpp" line="513"/>
<source>Failed to create DS buffer 0x%1</source>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Erreur lors de la création du "DS buffer" 0X%1</translation>
+ <translation>Erreur lors de la création du "DS buffer" 0X%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputoss.cpp" line="143"/>
<source>Error opening audio device (%1)</source>
- <translatorcomment>gilles ok</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Erreur à l'ouverture du périphérique audio (%1)</translation>
+ <translation>Erreur à l'ouverture du périphérique audio (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/streamingringbuffer.cpp" line="77"/>
@@ -21372,8 +21396,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="101"/>
<source>Choose a channel number </source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Choisissez un numéro de chaîne </translation>
+ <translation>Choisissez un numéro de chaîne </translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="106"/>
@@ -21383,14 +21406,12 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="109"/>
<source>Choose a TV format (PAL/SECAM/NTSC/ATSC/Default) </source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Choississez un format TV (PAL/SECAM/NTSC/ATSC/Défaut) </translation>
+ <translation>Choississez un format TV (PAL/SECAM/NTSC/ATSC/Défaut) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="113"/>
<source>Choose a channel icon image (relative path to icon storage group) </source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Choisisser une icône de chaîne (chemin relatif du groupe de stockage des icônes)</translation>
+ <translation>Choisisser une icône de chaîne (chemin relatif du groupe de stockage des icônes)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfilldatabase/xmltvparser.cpp" line="346"/>
@@ -21406,51 +21427,46 @@
<location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="71"/>
<source>Error: Database not open while trying to load setting: %1</source>
<comment>mythshutdown</comment>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Erreur: impossible d'ouvrir la base de données pour charger le paramètre:%1</translation>
+ <translation>Erreur: impossible d'ouvrir la base de données pour charger le paramètre:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="96"/>
<location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="150"/>
<source>Error: Waited too long to obtain lock on setting table</source>
<comment>mythshutdown</comment>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
+ <translatorcomment>Gilles OK
+Nicolas: Est-tu sûr que ce n'est pas "verrouiller"?</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Erreur: temps d'attente trop long pour se vérrouiller à la table de configuration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="228"/>
<source>Error: Could not connect to master server</source>
<comment>mythshutdown</comment>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Erreur: connexion au backend principal impossible</translation>
+ <translation>Erreur: connexion au backend principal impossible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="246"/>
<source>Transcoding in progress...</source>
<comment>mythshutdown</comment>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Encodage en cours ...</translation>
+ <translation>Encodage en cours ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="253"/>
<source>Commercial Detection in progress...</source>
<comment>mythshutdown</comment>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Détection des publicités en cours ...</translation>
+ <translation>Détection des publicités en cours ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="261"/>
<source>Grabbing EPG data in progress...</source>
<comment>mythshutdown</comment>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Récupération des programmes en cours ...</translation>
+ <translation>Récupération des programmes en cours ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="269"/>
<source>Recording in progress...</source>
<comment>mythshutdown</comment>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Enregistrement en cours ...</translation>
+ <translation>Enregistrement en cours ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="276"/>
@@ -21526,15 +21542,13 @@
<location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="418"/>
<source>Setting scheduled wakeup time: Attempting to connect to master server...</source>
<comment>mythshutdown</comment>
- <translatorcomment>Gi</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Réglage de l'heure de réveil : tentative de connexion au serveur principal ...</translation>
+ <translation>Réglage de l'heure de réveil : tentative de connexion au serveur principal ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="424"/>
<source>Setting scheduled wakeup time: Could not connect to master server!</source>
<comment>mythshutdown</comment>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Réglage de l'heure de réveil : impossible de se connecter au serveur principal !</translation>
+ <translation>Réglage de l'heure de réveil : impossible de se connecter au serveur principal !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="500"/>
@@ -21553,50 +21567,43 @@
<location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="546"/>
<source>Error: no daily wakeup times are set</source>
<comment>mythshutdown</comment>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Erreur; pas d'heure de réveil définie</translation>
+ <translation>Erreur; pas d'heure de réveil définie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="559"/>
<source>Error: no recording time is set</source>
<comment>mythshutdown</comment>
- <translatorcomment>Gilles OK mais ce n'est pas une erreur</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Erreur: pas d'enregistrement programmé</translation>
+ <translation>Erreur: pas d'enregistrement programmé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="565"/>
<source>Recording scheduled at: %1</source>
<comment>mythshutdown</comment>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Enregistrement programmé à %1</translation>
+ <translation>Enregistrement programmé à %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="578"/>
<source>Scheduled recording time has already passed. Schedule deleted</source>
<comment>mythshutdown</comment>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">L'heure d'enregistrement programmée est dépassée. Programmation supprimée</translation>
+ <translation>L'heure d'enregistrement programmée est dépassée. Programmation supprimée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="596"/>
<source>Error: no wake up time set and no scheduled program</source>
<comment>mythshutdown</comment>
- <translatorcomment>Gilles OK mais ce n'est pas une erreur</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Erreur: aucune heure de réveil, ni d'enregistrement programmé</translation>
+ <translation>Erreur: aucune heure de réveil, ni d'enregistrement programmé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="606"/>
<source>Will wake up at next scheduled program</source>
<comment>mythshutdown</comment>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Réveil prévu pour enregistrer la prochaine émission programmée</translation>
+ <translation>Réveil prévu pour enregistrer la prochaine émission programmée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="616"/>
<source>Will wake up at next daily wakeup</source>
<comment>mythshutdown</comment>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Réveil prévu pour la prochaine plage d'éveil quotidien</translation>
+ <translation>Réveil prévu pour la prochaine plage d'éveil quotidien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="628"/>
@@ -21614,50 +21621,45 @@
<location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="679"/>
<source>Sending command to set time in BIOS %1</source>
<comment>mythshutdown</comment>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Envoi d'une instruction pour régler l'heure dans le BIOS %1</translation>
+ <translation>Envoi d'une instruction pour régler l'heure dans le BIOS %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="686"/>
<source>Program %1 exited with code %2</source>
<comment>mythshutdown</comment>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Commande %1 terminée avec le code %2</translation>
+ <translation>Commande %1 terminée avec le code %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="692"/>
<source>Error: nvram-wakeup failed to set time in BIOS</source>
<comment>mythshutdown</comment>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
+ <translatorcomment>Gilles OK
+Nicolas: échouée?</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Erreur: l'écriture de l'heure de réveil dans le BIOS a échoué</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="707"/>
<source>The next wakeup time is less than 15 mins away, not shutting down.</source>
<comment>mythshutdown</comment>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Le délai avant le prochain réveil est inférieur à 15 minutes, pas d'arrêt possible.</translation>
+ <translation>Le délai avant le prochain réveil est inférieur à 15 minutes, pas d'arrêt possible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="721"/>
<source>everything looks fine, shutting down ...</source>
<comment>mythshutdown</comment>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Tout est correct, arrêt en cours ...</translation>
+ <translation>Tout est correct, arrêt en cours ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="726"/>
<source>shutting down</source>
<comment>mythshutdown</comment>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Arrêter</translation>
+ <translation>Arrêter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="736"/>
<source>Everything looks fine, but reboot is needed</source>
<comment>mythshutdown</comment>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Tout est correct, mais un redémarrage est nécessaire</translation>
+ <translation>Tout est correct, mais un redémarrage est nécessaire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="739"/>
@@ -21683,8 +21685,7 @@
<source>Error: --setwakeup invalid date format (%1)
must be yyyy-MM-ddThh:mm:ss</source>
<comment>mythshutdown</comment>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Erreur: --setwakeup: format de date incorrect (%1)
+ <translation>Erreur: --setwakeup: format de date incorrect (%1)
format correct: yyyy-MM-ddThh:mm:ss</translation>
</message>
</context>
@@ -21721,18 +21722,20 @@
<location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="326"/>
<location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="539"/>
<source>Default (Template)</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Défaut (modèle)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="331"/>
<source>%1 (Template)</source>
<extracomment>%1 is the category</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">%1 (Modèle)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="355"/>
<location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="789"/>
<source>Power Search</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Recherche avancée</translation>
</message>
<message>
@@ -21745,6 +21748,7 @@
<location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="617"/>
<source>(%1 or later) %3</source>
<comment>e.g. (Sunday or later) program subtitle</comment>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">(%1 ou ultérieurement) %3</translation>
</message>
<message>
@@ -21756,21 +21760,25 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="792"/>
<source>Title Search</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Recherche de titre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="795"/>
<source>Keyword Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Traduction existante...</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Recherche de Mots-Clés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="798"/>
<source>People Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Traduction existante...</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Recherche de Personne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="801"/>
<source>Unknown Search</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Recherche inconnue</translation>
</message>
</context>
@@ -22040,23 +22048,21 @@
<location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="400"/>
<location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="483"/>
<source>Edit recording rule</source>
- <translatorcomment>traduction existante</translatorcomment>
+ <translatorcomment>traduction existante
+Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Éditer la règle d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="306"/>
<location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="453"/>
<source>Stop this recording</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Arrêter cet enregistrement</translation>
+ <translation>Arrêter cet enregistrement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="308"/>
<location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="460"/>
<source>Modify recording options</source>
- <translatorcomment>traduction existante
-Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Modifier les options d'enregistrement</translation>
+ <translation>Modifier les options d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="318"/>
@@ -22069,15 +22075,13 @@
<location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="341"/>
<location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="472"/>
<source>Forget previous recording</source>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Oublier l'enregistrement déjà effectué</translation>
+ <translation>Oublier l'enregistrement déjà effectué</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="359"/>
<location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="474"/>
<source>Don't record this showing</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Ne pas enregistrer cette diffusion</translation>
+ <translation>Ne pas enregistrer cette diffusion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="381"/>
@@ -22096,8 +22100,7 @@
<location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="391"/>
<location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="487"/>
<source>Delete override rule</source>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Supprimer la règle d'exception</translation>
+ <translation>Supprimer la règle d'exception</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="398"/>
@@ -22202,9 +22205,7 @@
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="500"/>
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="585"/>
<source>Previously Recorded</source>
- <translatorcomment>traduction existante
-Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Déjà enregistré</translation>
+ <translation>Déjà enregistré</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="554"/>
@@ -22300,8 +22301,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="295"/>
<source>Record one showing every week</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Enregistrer une diffusion chaque semaine</translation>
+ <translation>Enregistrer une diffusion chaque semaine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="299"/>
@@ -24231,42 +24231,49 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11501"/>
<source>0.5x</source>
- <translatorcomment>Celui et suivants, anomalie de lupdate, je vais me renseigner pour en connaître la raison...</translatorcomment>
+ <translatorcomment>Celui et suivants, anomalie de lupdate, je vais me renseigner pour en connaître la raison... OK, trouvé la raison, c'est une fonctionnalité bizarre de Qt.. Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">0.5x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11502"/>
<source>0.9x</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">0.9x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11503"/>
<source>1.0x</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">1.0x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11504"/>
<source>1.1x</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">1.1x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11505"/>
<source>1.2x</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">1.2x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11506"/>
<source>1.3x</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">1.3x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11507"/>
<source>1.4x</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">1.4x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11508"/>
<source>1.5x</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">1.5x</translation>
</message>
<message>
@@ -26292,7 +26299,8 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="552"/>
<source>Fanart</source>
- <translatorcomment>le pluriel comme pour les autres ????</translatorcomment>
+ <translatorcomment>le pluriel comme pour les autres ????
+Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Affiches personnalisées</translation>
</message>
<message>
@@ -28066,6 +28074,7 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="352"/>
<source>Move the selected corner of the preview image to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other corner. Press MENU for options and ESC to quit.</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Déplacez le coin sélectionné de votre image vers l'angle de votre écran TV. Appuyez sur SÉLECT pour déplacer un autre coin, sur MENU pour les options et sur ÉCHAP pour quitter.</translation>
</message>
<message>
@@ -28151,6 +28160,7 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="447"/>
<source>Inetref</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: On utilisait InetRef ailleur...</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Identifiant</translation>
</message>
<message>
@@ -28197,6 +28207,7 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="498"/>
<source>Play games</source>
+ <translatorcomment>Pourquoi pas Jouer (qu'on a utilisé précédemment) ou Jeux</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Jouer au jeu</translation>
</message>
<message>
@@ -28515,7 +28526,8 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="639"/>
<source>Categorie</source>
- <translatorcomment>Gilles iln'y aurait pas une erreur dans le texte anglais ???</translatorcomment>
+ <translatorcomment>Gilles iln'y aurait pas une erreur dans le texte anglais ???
+Nicolas: LOL, oui..</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Catégorie</translation>
</message>
<message>
@@ -28552,18 +28564,19 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="646"/>
<source>Chan Name :</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Nom de chaîne :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="647"/>
<source>XMLTV # :</source>
- <translation type="unfinished">Id XMLTV :</translation>
+ <translation type="unfinished">N° XMLTV :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="649"/>
<source>%PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">%PLAYEDTIME% de %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| restante(s))%</translation>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+ <translation>%PLAYEDTIME% de %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| restante(s))%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="650"/>
@@ -28817,14 +28830,12 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="700"/>
<source>Genres list:</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Liste des genres :</translation>
+ <translation>Liste des genres :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="701"/>
<source>Channel list:</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Liste des chaînes :</translation>
+ <translation>Liste des chaînes :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="702"/>
@@ -28960,28 +28971,31 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="741"/>
<source>Videolevel: 1</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Niveau vidéo 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="742"/>
<source>Videolevel: 2</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Niveau vidéo 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="743"/>
<source>Videolevel: 3</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Niveau vidéo 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="744"/>
<source>Videolevel: 4</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Niveau vidéo 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="746"/>
<source>Edit Metadata</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Édition des métadonnées</translation>
+ <translation>Édition des métadonnées</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="753"/>
@@ -29002,20 +29016,17 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="756"/>
<source>Banner</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Bannière</translation>
+ <translation>Bannière</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="757"/>
<source>Screenshot</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Capture d'écran</translation>
+ <translation>Capture d'écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="758"/>
<source>Trailer</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Bande-annonce</translation>
+ <translation>Bande-annonce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="761"/>
@@ -29062,20 +29073,17 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="772"/>
<source>BluRay Player:</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Lecteur Blu-ray :</translation>
+ <translation>Lecteur Blu-ray :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="773"/>
<source>BluRay Region:</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Région Blu-ray :</translation>
+ <translation>Région Blu-ray :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="774"/>
<source>Welcome</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Bienvenue</translation>
+ <translation>Bienvenue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="775"/>
@@ -29085,8 +29093,7 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="776"/>
<source>Retrieving Scheduled Recordings ...</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Récupération des enregistrements programmés ...</translation>
+ <translation>Récupération des enregistrements programmés ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="778"/>
@@ -29638,8 +29645,7 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1085"/>
<source>Import DVD</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Importer un DVD</translation>
+ <translation>Importer un DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1086"/>
@@ -29730,8 +29736,7 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1103"/>
<source>Live TV</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">LiveTV</translation>
+ <translation>LiveTV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1104"/>
@@ -29751,7 +29756,8 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1107"/>
<source>Advanced planning</source>
- <translatorcomment>Gilles je ne vois pas par quoi traduit planning si il faut le traduire</translatorcomment>
+ <translatorcomment>Gilles je ne vois pas par quoi traduit planning si il faut le traduire
+Nicolas: Planification détaillée?</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Planning détaillé</translation>
</message>
<message>
@@ -29762,14 +29768,12 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1109"/>
<source>TV Recordings</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Enregistrements TV</translation>
+ <translation>Enregistrements TV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1110"/>
<source>Play DVD</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Lire un DVD</translation>
+ <translation>Lire un DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1111"/>
@@ -29780,20 +29784,17 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1112"/>
<source>File Browser</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Navigateur de fichiers</translation>
+ <translation>Navigateur de fichiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1113"/>
<source>Directory:</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Répertoire :</translation>
+ <translation>Répertoire :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1114"/>
<source>Metadata Search Results</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Résultats de la recherche des métadonnées</translation>
+ <translation>Résultats de la recherche des métadonnées</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1115"/>
@@ -29909,31 +29910,28 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1126"/>
<source>States</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">États</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1127"/>
<source>Use this language for the Movie Metadata</source>
- <translatorcomment>Gilles ok</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Utiliser ce language pour les métadonnées vidéo</translation>
+ <translation>Utiliser ce language pour les métadonnées vidéo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1128"/>
<source>Use this language for TV Metadata</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Utiliser ce language pour les métadonnées TV</translation>
+ <translation>Utiliser ce language pour les métadonnées TV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1129"/>
<source>Use this language for Game Metadata</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">utiliser ce language pour les métadonnées des jeux</translation>
+ <translation>utiliser ce language pour les métadonnées des jeux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1130"/>
<source>Current Profile:</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Profil actuel :</translation>
+ <translation>Profil actuel :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1131"/>
@@ -29943,8 +29941,7 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1132"/>
<source>Submit</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Soumettre</translation>
+ <translation>Soumettre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1133"/>
@@ -29954,14 +29951,12 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1134"/>
<source>Version: %1</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Version : %1</translation>
+ <translation>Version : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1135"/>
<source>Protocol-Version: %1</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Version du protocole : %1</translation>
+ <translation>Version du protocole : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1136"/>
@@ -29988,7 +29983,7 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1140"/>
<source>Browse the internet or your video library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Parcourir l'Internet ou votre vidéothèque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1141"/>
@@ -30033,8 +30028,7 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1149"/>
<source>Bluray</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Blu-ray</translation>
+ <translation>Blu-ray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1150"/>
@@ -30118,7 +30112,8 @@
<source>No videos in library, or no files found.
If you have configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes."</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Aucun vidéo dans la médiathèque ou aucun fichier trouvé.
+Si vous avez configuré un répertoire vidéo, pressez "M" (ou la touche MENU) et sélectionnez "Rechercher les modifications"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1165"/>
@@ -30149,12 +30144,13 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1170"/>
<source>Browseable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Navigable :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1171"/>
<source>Undefined</source>
- <translatorcomment>Undéfini</translatorcomment>
+ <translatorcomment>Undéfini
+Nicolas ??</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Indéfini</translation>
</message>
<message>
@@ -30457,8 +30453,7 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="114"/>
<source>Previously Recorded</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Déjà enregistré</translation>
+ <translation>Déjà enregistré</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="115"/>