[mythtvfr_traduction] [433] Mise a jour du depot avant debur de traduction 0.27

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Revision: 433
Author:   gilles74
Date:     2013-07-26 23:03:07 +0200 (Fri, 26 Jul 2013)
Log Message:
-----------
Mise a jour du depot avant debur de traduction 0.27

Modified Paths:
--------------
    trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts	2012-09-25 23:04:54 UTC (rev 432)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts	2013-07-26 21:03:07 UTC (rev 433)
@@ -2,6 +2,36 @@
 <!DOCTYPE TS>
 <TS version="2.0" language="fr_FR">
 <context>
+    <name>(ArchiveUtils)</name>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="80"/>
+        <source>Cannot find the MythArchive work directory.
+Have you set the correct path in the settings?</source>
+        <translation type="unfinished">Ne peut trouver le répertoire de travail de MythArchive.
+Avez-vous placé un chemin correct dans les réglages ?</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>(MythArchiveMain)</name>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/main.cpp" line="93"/>
+        <source>Found a lock file but the owning process isn&apos;t running!
+Removing stale lock file.</source>
+        <translation type="unfinished">Un fichier verrou a été trouvé mais le processus propriétaire n&apos;est pas en cours d&apos;exécution! 
+Suppression du fichier verrou.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/main.cpp" line="212"/>
+        <source>Last run did not create a playable DVD.</source>
+        <translation type="unfinished">La dernière exécution n&apos;a pas créée un DVD jouable.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/main.cpp" line="219"/>
+        <source>Last run failed to create a DVD.</source>
+        <translation type="unfinished">La dernière demande de création d&apos;un DVD a échouée.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ArchiveFileSelector</name>
     <message>
         <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="212"/>
@@ -15,6 +45,350 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>ArchiveSettings</name>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="20"/>
+        <source>MythArchive Temp Directory</source>
+        <translation type="unfinished">Répertoire temporaire de MythArchive</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="23"/>
+        <source>Location where MythArchive should create its temporary work files. LOTS of free space required here.</source>
+        <translation type="unfinished">Emplacement utilisé par MythArchive pour créer les fichiers temporaires. Nécessite un espace disque libre important.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="33"/>
+        <source>MythArchive Share Directory</source>
+        <translation type="unfinished">Répertoire de partage de MythArchive</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="36"/>
+        <source>Location where MythArchive stores its scripts, intro movies and theme files</source>
+        <translation type="unfinished">Emplacement de stockage des scripts de MythArchive, des films d&apos;introduction et des fichiers de thèmes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="46"/>
+        <source>Video format</source>
+        <translation type="unfinished">Format vidéo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="51"/>
+        <source>Video format for DVD recordings, PAL or NTSC.</source>
+        <translation type="unfinished">Standard vidéo des enregistrements sur DVD : PAL ou NTSC.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="60"/>
+        <source>File Selector Filter</source>
+        <translation type="unfinished">Filtre du sélecteur de fichiers</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="63"/>
+        <source>The file name filter to use in the file selector.</source>
+        <translation type="unfinished">Liste des types de fichiers visibles dans le sélecteur de fichiers.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="72"/>
+        <source>Location of DVD</source>
+        <translation type="unfinished">Emplacement du DVD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="75"/>
+        <source>Which DVD drive to use when burning discs.</source>
+        <translation type="unfinished">Le lecteur DVD utilisé pour graver un disque.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="84"/>
+        <source>DVD Drive Write Speed</source>
+        <translation type="unfinished">Vitesse d&apos;écriture du graveur DVD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="87"/>
+        <source>This is the write speed to use when burning a DVD. Set to 0 to allow growisofs to choose the fastest available speed.</source>
+        <translation type="unfinished">La vitesse d&apos;écriture à utiliser lors de la gravure de DVD. Placez à 0 pour laisser &apos;growisofs&apos; choisir la vitesse la plus rapide possible.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="98"/>
+        <source>Command to play DVD</source>
+        <translation type="unfinished">Commande de lecture d&apos;un DVD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="101"/>
+        <source>Command to run when test playing a created DVD. &apos;Internal&apos; will use the internal MythTV player. %f will be replaced with the path to the created DVD structure eg. &apos;xine -pfhq --no-splash dvd:/%f&apos;.</source>
+        <translation type="unfinished">Commande pour tester un DVD créé. &apos;Internal&apos; utilisera le lecteur interne de MythTV. %f sera remplacé par le chemin d&apos;accès à la structure du DVD créé, par exemple xine -pfhq --no-splash dvd:/%f.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="114"/>
+        <source>Copy remote files</source>
+        <translation type="unfinished">Copier les fichiers distants</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="117"/>
+        <source>If set files on remote filesystems will be copied over to the local filesystem before processing. Speeds processing and reduces bandwidth on the network</source>
+        <translation type="unfinished">Si coché, les fichiers sur les systèmes de fichiers distants seront copiés sur le système de fichier local avant traitement. Ceci accélère le traitement et réduit la bande passante sur le réseau</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="129"/>
+        <source>Always Use Mythtranscode</source>
+        <translation type="unfinished">Toujours utiliser Mythtranscode</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="132"/>
+        <source>If set mpeg2 files will always be passed though mythtranscode to clean up any errors. May help to fix some audio problems. Ignored if &apos;Use ProjectX&apos; is set.</source>
+        <translation type="unfinished">Si coché, les fichiers mpeg2 passeront toujours par mythtranscode pour réparer toute erreur. Ceci peut éliminer certains problèmes audio. Ceci est ignoré si &apos;Utiliser ProjectX&apos; est activé.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="144"/>
+        <source>Use ProjectX</source>
+        <translation type="unfinished">Utiliser ProjectX</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="147"/>
+        <source>If set ProjectX will be used to cut commercials and split mpeg2 files instead of mythtranscode and mythreplex.</source>
+        <translation type="unfinished">Si coché, ProjectX sera utilisé pour couper les pubs et découper les fichiers mpeg2 au lieu de mythtranscode et mythreplex.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="158"/>
+        <source>Use FIFOs</source>
+        <translation type="unfinished">Utiliser FIFO</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="161"/>
+        <source>The script will use FIFOs to pass the output of mplex into dvdauthor rather than creating intermediate files. Saves time and disk space during multiplex operations but not supported on Windows platform</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="174"/>
+        <source>Add Subtitles</source>
+        <translation type="unfinished">Ajouter des sous-titres</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="177"/>
+        <source>If available this option will add subtitles to the final DVD. Requires &apos;Use ProjectX&apos; to be on.</source>
+        <translation type="unfinished">Si disponible, cette option ajoutera des sous-titres au DVD final. Ceci requiert que &apos;Utiliser ProjectX&apos; soit activé.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="187"/>
+        <source>Main Menu Aspect Ratio</source>
+        <translation type="unfinished">Format du menu principal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="205"/>
+        <source>4:3</source>
+        <comment>Aspect ratio</comment>
+        <translation type="unfinished">4:3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="206"/>
+        <source>16:9</source>
+        <comment>Aspect ratio</comment>
+        <translation type="unfinished">16:9</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="194"/>
+        <source>Aspect ratio to use when creating the main menu.</source>
+        <translation type="unfinished">Proportions à utiliser pour créer le menu principal.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="203"/>
+        <source>Chapter Menu Aspect Ratio</source>
+        <translation type="unfinished">Proportions du menu des chapitres</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="216"/>
+        <source>Video</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="212"/>
+        <source>Aspect ratio to use when creating the chapter menu. &apos;%1&apos; means use the same aspect ratio as the associated video.</source>
+        <extracomment>%1 is the translation of the &quot;Video&quot; combo box choice</extracomment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="223"/>
+        <source>Date format</source>
+        <translation type="unfinished">Format de date</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="226"/>
+        <source>Samples are shown using today&apos;s date.</source>
+        <translation type="unfinished">Les exemples sont affichés à la date d&apos;aujourd&apos;hui.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="232"/>
+        <source>Samples are shown using tomorrow&apos;s date.</source>
+        <translation type="unfinished">Les exemples sont affichés à la date de demain.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="250"/>
+        <source>Your preferred date format to use on DVD menus. %1</source>
+        <extracomment>%1 gives additional info on the date used</extracomment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="259"/>
+        <source>Time format</source>
+        <translation type="unfinished">Format d&apos;heure</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="266"/>
+        <source>Your preferred time format to display on DVD menus. You must choose a format with &quot;AM&quot; or &quot;PM&quot; in it, otherwise your time display will be 24-hour or &quot;military&quot; time.</source>
+        <translation type="unfinished">Votre format d&apos;heure préféré à afficher sur les menus DVD. L&apos;heure sera affichée en format 24 heures à moins de choisir un format avec AM ou PM.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="277"/>
+        <source>Default Encoder Profile</source>
+        <translation type="unfinished">Profil d&apos;encodage par défaut</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="279"/>
+        <source>HQ</source>
+        <comment>Encoder profile</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="280"/>
+        <source>SP</source>
+        <comment>Encoder profile</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="281"/>
+        <source>LP</source>
+        <comment>Encoder profile</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="282"/>
+        <source>EP</source>
+        <comment>Encoder profile</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="286"/>
+        <source>Default encoding profile to use if a file needs re-encoding.</source>
+        <translation type="unfinished">Profil d&apos;encodage par défaut à utiliser si un fichier requiert un réencodage.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="295"/>
+        <source>mplex Command</source>
+        <translation type="unfinished">Commande mplex</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="299"/>
+        <source>Command to run mplex</source>
+        <translation type="unfinished">Commande pour exécuter mplex</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="308"/>
+        <source>dvdauthor command</source>
+        <translation type="unfinished">Commande dvdauthor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="312"/>
+        <source>Command to run dvdauthor.</source>
+        <translation type="unfinished">Commande pour exécuter dvdauthor.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="321"/>
+        <source>mkisofs command</source>
+        <translation type="unfinished">Commande mkisofs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="325"/>
+        <source>Command to run mkisofs. (Used to create ISO images)</source>
+        <translation type="unfinished">Commande pour exécuter mkisofs (utilisé pour créer des images ISO)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="334"/>
+        <source>growisofs command</source>
+        <translation type="unfinished">Commande growisofs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="338"/>
+        <source>Command to run growisofs. (Used to burn DVDs)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="347"/>
+        <source>M2VRequantiser command</source>
+        <translation type="unfinished">Commande M2VRequantiser</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="351"/>
+        <source>Command to run M2VRequantiser. Optional - leave blank if you don&apos;t have M2VRequantiser installed.</source>
+        <translation type="unfinished">Commande pour exécuter M2VRequantiser. Optionel - laisser à blanc si M2VRequantiser n&apos;est pas installé.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="361"/>
+        <source>jpeg2yuv command</source>
+        <translation type="unfinished">Commande jpeg2yuv</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="365"/>
+        <source>Command to run jpeg2yuv. Part of mjpegtools package</source>
+        <translation type="unfinished">Commande pour exécuter jpeg2yuv. Fait partie du paquet mjpegtools</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="374"/>
+        <source>spumux command</source>
+        <translation type="unfinished">Commande spumux</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="378"/>
+        <source>Command to run spumux. Part of dvdauthor package</source>
+        <translation type="unfinished">Commande pour exécuter spumux. Fait partie du paquet dvdauthor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="387"/>
+        <source>mpeg2enc command</source>
+        <translation type="unfinished">Commande mpeg2enc</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="391"/>
+        <source>Command to run mpeg2enc. Part of mjpegtools package</source>
+        <translation type="unfinished">Commande pour exécuter mpeg2enc. Fait partie du paquet mjpegtools</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="400"/>
+        <source>projectx command</source>
+        <translation type="unfinished">Commande ProjectX</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="404"/>
+        <source>Command to run ProjectX. Will be used to cut commercials and split mpegs files instead of mythtranscode and mythreplex.</source>
+        <translation type="unfinished">Commande pour exécuter ProjectX. Sera utilisé pour couper les pubs et découper les fichiers mpeg au lieu de mythtranscode et mythreplex.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="414"/>
+        <source>MythArchive Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Réglages de MythArchive</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="425"/>
+        <source>MythArchive Settings (2)</source>
+        <translation type="unfinished">Réglages de MythArchive (2)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="435"/>
+        <source>DVD Menu Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Réglages de menu DVD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="443"/>
+        <source>MythArchive External Commands (1)</source>
+        <translation type="unfinished">MythArchive - Commandes externes  (1)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="451"/>
+        <source>MythArchive External Commands (2)</source>
+        <translation type="unfinished">MythArchive - Commandes externes  (2)</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>BurnThemeUI</name>
     <message>
         <location filename="../mythburn/themes/burnthemestrings.h" line="5"/>
@@ -94,7 +468,12 @@
         <translation>Supprimer l&apos;élément</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/exportnative.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../mytharchive/exportnative.cpp" line="495"/>
+        <source>It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts</source>
+        <translation type="unfinished">Il n&apos;a pas été possible de créer le DVD. Une erreur est survenue lors de l&apos;exécution des scripts</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/exportnative.cpp" line="531"/>
         <source>You don&apos;t have any videos!</source>
         <translation>Vous n&apos;avez aucune vidéo !</translation>
     </message>
@@ -135,27 +514,27 @@
         <translation>Vous devez sélectionner un identifiant de chaîne valide !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="464"/>
         <source>It was not possible to import the Archive.  An error occured when running &apos;mytharchivehelper&apos;</source>
         <translation>Il n&apos;a pas été possible d&apos;importer l&apos;archive. Une erreur est apparue lors de l&apos;exécution de « mytharchivehelper »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="598"/>
+        <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="594"/>
         <source>Select a channel id</source>
         <translation>Sélectionner un identifiant de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="620"/>
         <source>Select a channel number</source>
         <translation>Sélectionner un numéro de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="650"/>
+        <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="646"/>
         <source>Select a channel name</source>
         <translation>Sélectionner un nom de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="676"/>
+        <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="672"/>
         <source>Select a Callsign</source>
         <translation>Sélectionner un indicatif</translation>
     </message>
@@ -163,27 +542,39 @@
 <context>
     <name>LogViewer</name>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="367"/>
         <source>Show Progress Log</source>
         <translation>Afficher le journal de progression</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="368"/>
         <source>Show Full Log</source>
         <translation>Afficher le journal complet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="363"/>
         <source>Don&apos;t Auto Update</source>
         <translation>Pas de mise à jour automatique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="77"/>
+        <source>Cannot find any logs to show!</source>
+        <translation type="unfinished">N&apos;a pu trouver aucun journal à afficher !</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="216"/>
+        <source>Background creation has been asked to stop.
+This may take a few minutes.</source>
+        <translation type="unfinished">Une interruption de la tâche de création en arrière-plan a été demandée. 
+Veuillez patienter quelques minutes.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="365"/>
         <source>Auto Update</source>
         <translation>Mise à jour automatique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="355"/>
         <source>Menu</source>
         <translation>Menu</translation>
     </message>
@@ -254,7 +645,7 @@
         <translation>Éditer les miniatures</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="966"/>
+        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="965"/>
         <source>It was not possible to create the DVD.  An error occured when running the scripts</source>
         <translation>Il n&apos;a pas été possible de créer le DVD.  Une erreur est apparue lors de l&apos;exécution des scripts</translation>
     </message>
@@ -267,37 +658,37 @@
 <context>
     <name>MythControls</name>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/main.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../mytharchive/main.cpp" line="302"/>
         <source>Toggle use cut list state for selected program</source>
         <translation>Utiliser la liste de coupure pour le programme sélectionné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/main.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../mytharchive/main.cpp" line="305"/>
         <source>Create DVD</source>
         <translation>Créer un DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/main.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../mytharchive/main.cpp" line="307"/>
         <source>Create Archive</source>
         <translation>Créer une archive</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/main.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../mytharchive/main.cpp" line="309"/>
         <source>Import Archive</source>
         <translation>Importer une archive</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/main.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../mytharchive/main.cpp" line="311"/>
         <source>View Archive Log</source>
         <translation>Afficher le journal du menu archive</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/main.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../mytharchive/main.cpp" line="313"/>
         <source>Play Created DVD</source>
         <translation>Lire un DVD créé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/main.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../mytharchive/main.cpp" line="315"/>
         <source>Burn DVD</source>
         <translation>Graver un DVD</translation>
     </message>
@@ -305,414 +696,348 @@
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="31"/>
         <source>Location where MythArchive stores its scripts, intro movies and theme files</source>
-        <translation>Emplacement de stockage des scripts de MythArchive, des films d&apos;introduction et des fichiers de thèmes</translation>
+        <translation type="obsolete">Emplacement de stockage des scripts de MythArchive, des films d&apos;introduction et des fichiers de thèmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="39"/>
         <source>Video format</source>
-        <translation>Format vidéo</translation>
+        <translation type="obsolete">Format vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="42"/>
         <source>Video format for DVD recordings, PAL or NTSC.</source>
-        <translation>Standard vidéo des enregistrements sur DVD : PAL ou NTSC.</translation>
+        <translation type="obsolete">Standard vidéo des enregistrements sur DVD : PAL ou NTSC.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="49"/>
         <source>File Selector Filter</source>
-        <translation>Filtre du sélecteur de fichiers</translation>
+        <translation type="obsolete">Filtre du sélecteur de fichiers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="51"/>
         <source>The file name filter to use in the file selector.</source>
-        <translation>Liste des types de fichiers visibles dans le sélecteur de fichiers.</translation>
+        <translation type="obsolete">Liste des types de fichiers visibles dans le sélecteur de fichiers.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="58"/>
         <source>Location of DVD</source>
-        <translation>Emplacement du DVD</translation>
+        <translation type="obsolete">Emplacement du DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="60"/>
         <source>Which DVD drive to use when burning discs.</source>
-        <translation>Le lecteur DVD utilisé pour graver un disque.</translation>
+        <translation type="obsolete">Le lecteur DVD utilisé pour graver un disque.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="230"/>
         <source>mplex Command</source>
-        <translation>Commande mplex</translation>
+        <translation type="obsolete">Commande mplex</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="232"/>
         <source>Command to run mplex</source>
-        <translation>Commande pour exécuter mplex</translation>
+        <translation type="obsolete">Commande pour exécuter mplex</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="239"/>
         <source>dvdauthor command</source>
-        <translation>Commande dvdauthor</translation>
+        <translation type="obsolete">Commande dvdauthor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="241"/>
         <source>Command to run dvdauthor.</source>
-        <translation>Commande pour exécuter dvdauthor.</translation>
+        <translation type="obsolete">Commande pour exécuter dvdauthor.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="248"/>
         <source>mkisofs command</source>
-        <translation>Commande mkisofs</translation>
+        <translation type="obsolete">Commande mkisofs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="250"/>
         <source>Command to run mkisofs. (Used to create ISO images)</source>
-        <translation>Commande pour exécuter mkisofs (utilisé pour créer des images ISO)</translation>
+        <translation type="obsolete">Commande pour exécuter mkisofs (utilisé pour créer des images ISO)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="257"/>
         <source>growisofs command</source>
-        <translation>Commande growisofs</translation>
+        <translation type="obsolete">Commande growisofs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="259"/>
         <source>Command to run growisofs. (Used to burn DVD&apos;s)</source>
-        <translation>Commande pour exécuter growisofs (utilisé pour graver des DVD)</translation>
+        <translation type="obsolete">Commande pour exécuter growisofs (utilisé pour graver des DVD)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="284"/>
         <source>spumux command</source>
-        <translation>Commande spumux</translation>
+        <translation type="obsolete">Commande spumux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="286"/>
         <source>Command to run spumux. Part of dvdauthor package</source>
-        <translation>Commande pour exécuter spumux. Fait partie du paquet dvdauthor</translation>
+        <translation type="obsolete">Commande pour exécuter spumux. Fait partie du paquet dvdauthor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="293"/>
         <source>mpeg2enc command</source>
-        <translation>Commande mpeg2enc</translation>
+        <translation type="obsolete">Commande mpeg2enc</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="295"/>
         <source>Command to run mpeg2enc. Part of mjpegtools package</source>
-        <translation>Commande pour exécuter mpeg2enc. Fait partie du paquet mjpegtools</translation>
+        <translation type="obsolete">Commande pour exécuter mpeg2enc. Fait partie du paquet mjpegtools</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="312"/>
         <source>MythArchive Settings</source>
-        <translation>Réglages de MythArchive</translation>
+        <translation type="obsolete">Réglages de MythArchive</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="341"/>
         <source>MythArchive External Commands (1)</source>
-        <translation>MythArchive - Commandes externes  (1)</translation>
+        <translation type="obsolete">MythArchive - Commandes externes  (1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="349"/>
         <source>MythArchive External Commands (2)</source>
-        <translation>MythArchive - Commandes externes  (2)</translation>
+        <translation type="obsolete">MythArchive - Commandes externes  (2)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="177"/>
         <source>Background creation has been asked to stop.
 This may take a few minutes.</source>
-        <translation>Une interruption de la tâche de création en arrière-plan a été demandée. 
+        <translation type="obsolete">Une interruption de la tâche de création en arrière-plan a été demandée. 
 Veuillez patienter quelques minutes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="88"/>
         <source>Copy remote files</source>
-        <translation>Copier les fichiers distants</translation>
+        <translation type="obsolete">Copier les fichiers distants</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="90"/>
         <source>If set files on remote filesystems will be copied over to the local filesystem before processing. Speeds processing and reduces bandwidth on the network</source>
-        <translation>Si coché, les fichiers sur les systèmes de fichiers distants seront copiés sur le système de fichier local avant traitement. Ceci accélère le traitement et réduit la bande passante sur le réseau</translation>
+        <translation type="obsolete">Si coché, les fichiers sur les systèmes de fichiers distants seront copiés sur le système de fichier local avant traitement. Ceci accélère le traitement et réduit la bande passante sur le réseau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="99"/>
         <source>Always Use Mythtranscode</source>
-        <translation>Toujours utiliser Mythtranscode</translation>
+        <translation type="obsolete">Toujours utiliser Mythtranscode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="121"/>
         <source>Use FIFOs</source>
-        <translation>Utiliser FIFO</translation>
+        <translation type="obsolete">Utiliser FIFO</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="143"/>
         <source>Main Menu Aspect Ratio</source>
-        <translation>Format du menu principal</translation>
+        <translation type="obsolete">Format du menu principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="147"/>
         <source>Aspect ratio to use when creating the main menu.</source>
-        <translation>Proportions à utiliser pour créer le menu principal.</translation>
+        <translation type="obsolete">Proportions à utiliser pour créer le menu principal.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="154"/>
         <source>Chapter Menu Aspect Ratio</source>
-        <translation>Proportions du menu des chapitres</translation>
+        <translation type="obsolete">Proportions du menu des chapitres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="159"/>
         <source>Aspect ratio to use when creating the chapter menu. Video means use the same aspect ratio as the associated video.</source>
-        <translation>Proportions à utiliser pour créer le menu des chapitres. Vidéo signifie l&apos;utilisation du même format d&apos;image que la vidéo associée.</translation>
+        <translation type="obsolete">Proportions à utiliser pour créer le menu des chapitres. Vidéo signifie l&apos;utilisation du même format d&apos;image que la vidéo associée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="323"/>
         <source>MythArchive Settings (2)</source>
-        <translation>Réglages de MythArchive (2)</translation>
+        <translation type="obsolete">Réglages de MythArchive (2)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="167"/>
         <source>Date format</source>
-        <translation>Format de date</translation>
+        <translation type="obsolete">Format de date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="171"/>
         <source>Samples are shown using today&apos;s date.</source>
-        <translation>Les exemples sont affichés à la date d&apos;aujourd&apos;hui.</translation>
+        <translation type="obsolete">Les exemples sont affichés à la date d&apos;aujourd&apos;hui.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="177"/>
         <source>Samples are shown using tomorrow&apos;s date.</source>
-        <translation>Les exemples sont affichés à la date de demain.</translation>
+        <translation type="obsolete">Les exemples sont affichés à la date de demain.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="192"/>
         <source>Your preferred date format to use on DVD menus.</source>
-        <translation>Format de date préféré pour les menus de DVD.</translation>
+        <translation type="obsolete">Format de date préféré pour les menus de DVD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="200"/>
         <source>Time format</source>
-        <translation>Format d&apos;heure</translation>
+        <translation type="obsolete">Format d&apos;heure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="206"/>
         <source>Your preferred time format to display on DVD menus. You must choose a format with &quot;AM&quot; or &quot;PM&quot; in it, otherwise your time display will be 24-hour or &quot;military&quot; time.</source>
-        <translation>Votre format d&apos;heure préféré à afficher sur les menus DVD. L&apos;heure sera affichée en format 24 heures à moins de choisir un format avec AM ou PM.</translation>
+        <translation type="obsolete">Votre format d&apos;heure préféré à afficher sur les menus DVD. L&apos;heure sera affichée en format 24 heures à moins de choisir un format avec AM ou PM.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="275"/>
         <source>jpeg2yuv command</source>
-        <translation>Commande jpeg2yuv</translation>
+        <translation type="obsolete">Commande jpeg2yuv</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="277"/>
         <source>Command to run jpeg2yuv. Part of mjpegtools package</source>
-        <translation>Commande pour exécuter jpeg2yuv. Fait partie du paquet mjpegtools</translation>
+        <translation type="obsolete">Commande pour exécuter jpeg2yuv. Fait partie du paquet mjpegtools</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="77"/>
         <source>Command to play DVD</source>
-        <translation>Commande de lecture d&apos;un DVD</translation>
+        <translation type="obsolete">Commande de lecture d&apos;un DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="79"/>
         <source>Command to run when test playing a created DVD. &apos;Internal&apos; will use the internal MythTV player. %f will be replaced with the path to the created DVD structure eg. &apos;xine -pfhq --no-splash dvd:/%f&apos;.</source>
-        <translation>Commande pour tester un DVD créé. &apos;Internal&apos; utilisera le lecteur interne de MythTV. %f sera remplacé par le chemin d&apos;accès à la structure du DVD créé, par exemple xine -pfhq --no-splash dvd:/%f.</translation>
+        <translation type="obsolete">Commande pour tester un DVD créé. &apos;Internal&apos; utilisera le lecteur interne de MythTV. %f sera remplacé par le chemin d&apos;accès à la structure du DVD créé, par exemple xine -pfhq --no-splash dvd:/%f.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="67"/>
         <source>DVD Drive Write Speed</source>
-        <translation>Vitesse d&apos;écriture du graveur DVD</translation>
+        <translation type="obsolete">Vitesse d&apos;écriture du graveur DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="69"/>
         <source>This is the write speed to use when burning a DVD. Set to 0 to allow growisofs to choose the fastest available speed.</source>
-        <translation>La vitesse d&apos;écriture à utiliser lors de la gravure de DVD. Placez à 0 pour laisser &apos;growisofs&apos; choisir la vitesse la plus rapide possible.</translation>
+        <translation type="obsolete">La vitesse d&apos;écriture à utiliser lors de la gravure de DVD. Placez à 0 pour laisser &apos;growisofs&apos; choisir la vitesse la plus rapide possible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="215"/>
         <source>Default Encoder Profile</source>
-        <translation>Profil d&apos;encodage par défaut</translation>
+        <translation type="obsolete">Profil d&apos;encodage par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="222"/>
         <source>Default encoding profile to use if a file needs re-encoding.</source>
-        <translation>Profil d&apos;encodage par défaut à utiliser si un fichier requiert un réencodage.</translation>
+        <translation type="obsolete">Profil d&apos;encodage par défaut à utiliser si un fichier requiert un réencodage.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="101"/>
         <source>If set mpeg2 files will always be passed though mythtranscode to clean up any errors. May help to fix some audio problems. Ignored if &apos;Use ProjectX&apos; is set.</source>
-        <translation>Si coché, les fichiers mpeg2 passeront toujours par mythtranscode pour réparer toute erreur. Ceci peut éliminer certains problèmes audio. Ceci est ignoré si &apos;Utiliser ProjectX&apos; est activé.</translation>
+        <translation type="obsolete">Si coché, les fichiers mpeg2 passeront toujours par mythtranscode pour réparer toute erreur. Ceci peut éliminer certains problèmes audio. Ceci est ignoré si &apos;Utiliser ProjectX&apos; est activé.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="21"/>
         <source>Location where MythArchive should create its temporary work files. LOTS of free space required here.</source>
-        <translation>Emplacement utilisé par MythArchive pour créer les fichiers temporaires. Nécessite un espace disque libre important.</translation>
+        <translation type="obsolete">Emplacement utilisé par MythArchive pour créer les fichiers temporaires. Nécessite un espace disque libre important.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="110"/>
         <source>Use ProjectX</source>
-        <translation>Utiliser ProjectX</translation>
+        <translation type="obsolete">Utiliser ProjectX</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="112"/>
         <source>If set ProjectX will be used to cut commercials and split mpeg2 files instead of mythtranscode and mythreplex.</source>
-        <translation>Si coché, ProjectX sera utilisé pour couper les pubs et découper les fichiers mpeg2 au lieu de mythtranscode et mythreplex.</translation>
+        <translation type="obsolete">Si coché, ProjectX sera utilisé pour couper les pubs et découper les fichiers mpeg2 au lieu de mythtranscode et mythreplex.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="123"/>
         <source>The script will use FIFOs to pass the output of mplex into dvdauthor rather than creating intermediate files. Saves time and disk space during multiplex operations but not  supported on Windows platform</source>
-        <translation>Le script utilisera les FIFO pour passer la sortie de mplex à dvdauthor au lieu de créer des fichiers intermédiaires. Ceci fait gagner du temps et de l&apos;espace disque durant les opérations de multiplexage mais n&apos;est pas supporté sous Windows</translation>
+        <translation type="obsolete">Le script utilisera les FIFO pour passer la sortie de mplex à dvdauthor au lieu de créer des fichiers intermédiaires. Ceci fait gagner du temps et de l&apos;espace disque durant les opérations de multiplexage mais n&apos;est pas supporté sous Windows</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="133"/>
         <source>Add Subtitles</source>
-        <translation>Ajouter des sous-titres</translation>
+        <translation type="obsolete">Ajouter des sous-titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="135"/>
         <source>If available this option will add subtitles to the final DVD. Requires &apos;Use ProjectX&apos; to be on.</source>
-        <translation>Si disponible, cette option ajoutera des sous-titres au DVD final. Ceci requiert que &apos;Utiliser ProjectX&apos; soit activé.</translation>
+        <translation type="obsolete">Si disponible, cette option ajoutera des sous-titres au DVD final. Ceci requiert que &apos;Utiliser ProjectX&apos; soit activé.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="302"/>
         <source>projectx command</source>
-        <translation>Commande ProjectX</translation>
+        <translation type="obsolete">Commande ProjectX</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="304"/>
         <source>Command to run ProjectX. Will be used to cut commercials and split mpegs files instead of mythtranscode and mythreplex.</source>
-        <translation>Commande pour exécuter ProjectX. Sera utilisé pour couper les pubs et découper les fichiers mpeg au lieu de mythtranscode et mythreplex.</translation>
+        <translation type="obsolete">Commande pour exécuter ProjectX. Sera utilisé pour couper les pubs et découper les fichiers mpeg au lieu de mythtranscode et mythreplex.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="333"/>
         <source>DVD Menu Settings</source>
-        <translation>Réglages de menu DVD</translation>
+        <translation type="obsolete">Réglages de menu DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="39"/>
         <source>Cannot find any logs to show!</source>
-        <translation>N&apos;a pu trouver aucun journal à afficher !</translation>
+        <translation type="obsolete">N&apos;a pu trouver aucun journal à afficher !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="79"/>
         <source>Cannot find the MythArchive work directory.
 Have you set the correct path in the settings?</source>
-        <translation>Ne peut trouver le répertoire de travail de MythArchive.
+        <translation type="obsolete">Ne peut trouver le répertoire de travail de MythArchive.
 Avez-vous placé un chemin correct dans les réglages ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/exportnative.cpp" line="500"/>
         <source>It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts</source>
-        <translation>Il n&apos;a pas été possible de créer le DVD. Une erreur est survenue lors de l&apos;exécution des scripts</translation>
+        <translation type="obsolete">Il n&apos;a pas été possible de créer le DVD. Une erreur est survenue lors de l&apos;exécution des scripts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/main.cpp" line="93"/>
         <source>Found a lock file but the owning process isn&apos;t running!
 Removing stale lock file.</source>
-        <translation>Un fichier verrou a été trouvé mais le processus propriétaire n&apos;est pas en cours d&apos;exécution! 
+        <translation type="obsolete">Un fichier verrou a été trouvé mais le processus propriétaire n&apos;est pas en cours d&apos;exécution! 
 Suppression du fichier verrou.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/main.cpp" line="211"/>
         <source>Last run did not create a playable DVD.</source>
-        <translation>La dernière exécution n&apos;a pas créée un DVD jouable.</translation>
+        <translation type="obsolete">La dernière exécution n&apos;a pas créée un DVD jouable.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/main.cpp" line="217"/>
         <source>Last run failed to create a DVD.</source>
-        <translation>La dernière demande de création d&apos;un DVD a échouée.</translation>
+        <translation type="obsolete">La dernière demande de création d&apos;un DVD a échouée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1009"/>
+        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1008"/>
         <source>You don&apos;t have any videos!</source>
         <translation>Vous n&apos;avez aucune vidéo !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1156"/>
+        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1155"/>
         <source>Cannot burn a DVD.
 The last run failed to create a DVD.</source>
         <translation>Ne peut graver un DVD.
 La dernière demande de création d&apos;un DVD a échouée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1163"/>
+        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1162"/>
         <source>
 Place a blank DVD in the drive and select an option below.</source>
         <translation>Placez un DVD vierge dans le lecteur et sélectionnez une option ci-dessous.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1162"/>
-        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1173"/>
         <source>Burn DVD</source>
         <translation>Graver un DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1175"/>
+        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1174"/>
         <source>Burn DVD Rewritable</source>
         <translation>Graver un DVD réinscriptible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1176"/>
+        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1175"/>
         <source>Burn DVD Rewritable (Force Erase)</source>
         <translation>Graver un DVD réinscriptible (forcer l&apos;effacement)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1232"/>
+        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1231"/>
         <source>It was not possible to run mytharchivehelper to burn the DVD.</source>
         <translation>Il n&apos;a pas été possible d&apos;exécuter mytharchivehelper pour graver le DVD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="266"/>
         <source>M2VRequantiser command</source>
-        <translation>Commande M2VRequantiser</translation>
+        <translation type="obsolete">Commande M2VRequantiser</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="268"/>
         <source>Command to run M2VRequantiser. Optional - leave blank if you don&apos;t have M2VRequantiser installed.</source>
-        <translation>Commande pour exécuter M2VRequantiser. Optionel - laisser à blanc si M2VRequantiser n&apos;est pas installé.</translation>
+        <translation type="obsolete">Commande pour exécuter M2VRequantiser. Optionel - laisser à blanc si M2VRequantiser n&apos;est pas installé.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="19"/>
         <source>MythArchive Temp Directory</source>
-        <translation>Répertoire temporaire de MythArchive</translation>
+        <translation type="obsolete">Répertoire temporaire de MythArchive</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="29"/>
         <source>MythArchive Share Directory</source>
-        <translation>Répertoire de partage de MythArchive</translation>
+        <translation type="obsolete">Répertoire de partage de MythArchive</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RecordingSelector</name>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="133"/>
         <source>Retrieving Recording List.
 Please Wait...</source>
         <translation>Récupère la liste des enregistrements.
 Veuillez patienter...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="214"/>
+        <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="213"/>
         <source>Clear All</source>
         <translation>Supprimer la sélection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="214"/>
         <source>Select All</source>
         <translation>Tout sélectionner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="113"/>
-        <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="421"/>
-        <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="526"/>
+        <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="525"/>
         <source>All Recordings</source>
         <translation>Tous les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="157"/>
         <source>Either you don&apos;t have any recordings or no recordings are available locally!</source>
         <translation>Vous n&apos;avez aucun enregistrement ou aucun d&apos;eux n&apos;est disponible localement !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="206"/>
         <source>Menu</source>
         <translation>Menu</translation>
     </message>
@@ -720,42 +1045,42 @@
 <context>
     <name>SelectDestination</name>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="34"/>
+        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="35"/>
         <source>Single Layer DVD</source>
         <translation>DVD simple couche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="39"/>
         <source>Dual Layer DVD</source>
         <translation>DVD double couche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="35"/>
+        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="36"/>
         <source>Single Layer DVD (4,482 MB)</source>
         <translation>DVD simple couche (4 482 Mo)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="40"/>
         <source>Dual Layer DVD (8,964 MB)</source>
         <translation>DVD double couches (8 964 Mo)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="43"/>
         <source>DVD +/- RW</source>
         <translation>DVD RW+/-</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="44"/>
         <source>Rewritable DVD</source>
         <translation>DVD ré-inscriptible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="47"/>
         <source>File</source>
         <translation>Fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="48"/>
         <source>Any file accessable from your filesystem.</source>
         <translation>Aucun fichier accessible dans votre système de fichier.</translation>
     </message>
@@ -1316,17 +1641,17 @@
 <context>
     <name>ThumbFinder</name>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="925"/>
+        <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="928"/>
         <source>Exit, Save Thumbnails</source>
         <translation>Sortir, sauvegarder les miniatures</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="929"/>
         <source>Exit, Don&apos;t Save Thumbnails</source>
         <translation>Sortir, ne pas sauvegarder les miniatures</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="921"/>
         <source>Menu</source>
         <translation>Menu</translation>
     </message>
@@ -1334,28 +1659,28 @@
 <context>
     <name>VideoSelector</name>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="160"/>
         <source>Clear All</source>
         <translation>Supprimer la sélection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="159"/>
+        <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="161"/>
         <source>Select All</source>
         <translation>Tout sélectionner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="357"/>
-        <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="489"/>
         <source>All Videos</source>
         <translation>Toutes les vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="544"/>
+        <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="546"/>
         <source>You need to enter a valid password for this parental level</source>
         <translation>Vous devez entrer un mot de passe valide pour le contrôle parental</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="153"/>
         <source>Menu</source>
         <translation>Menu</translation>
     </message>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts	2012-09-25 23:04:54 UTC (rev 432)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts	2013-07-26 21:03:07 UTC (rev 433)
@@ -117,53 +117,53 @@
 <context>
     <name>MythBrowser</name>
     <message>
-        <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="124"/>
-        <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="361"/>
         <source>Enter URL</source>
         <translation>Entrer l&apos;URL</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="280"/>
         <source>Loading...</source>
         <translation>Chargement...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="320"/>
+        <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="350"/>
         <source>Actions</source>
         <translation>Actions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="364"/>
         <source>Back</source>
         <translation>Retour</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="367"/>
         <source>Forward</source>
         <translation>Avancer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="369"/>
         <source>Zoom In</source>
         <translation>Zoom avant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="370"/>
         <source>Zoom Out</source>
         <translation>Zoom arrière</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="371"/>
         <source>New Tab</source>
         <translation>Nouvel onglet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="374"/>
         <source>Delete Tab</source>
         <translation>Supprimer l&apos;onglet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="376"/>
         <source>Add Bookmark</source>
         <translation>Ajouter un signet</translation>
     </message>
@@ -171,17 +171,17 @@
 <context>
     <name>MythControls</name>
     <message>
-        <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line="66"/>
+        <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line="65"/>
         <source>Move to next browser tab</source>
         <translation>Atteindre la prochaine adresse de navigation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line="67"/>
         <source>Move to previous browser tab</source>
         <translation>Atteindre la précédente adresse de navigation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line="70"/>
         <source>Internal Web Browser</source>
         <translation>Navigateur Web interne</translation>
     </message>
@@ -341,7 +341,7 @@
 <context>
     <name>WebPage</name>
     <message>
-        <location filename="../mythbrowser/webpage.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../mythbrowser/webpage.cpp" line="128"/>
         <source>Loading...</source>
         <translation>Chargement...</translation>
     </message>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts	2012-09-25 23:04:54 UTC (rev 432)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts	2013-07-26 21:03:07 UTC (rev 433)
@@ -4,7 +4,7 @@
 <context>
     <name>GLSingleView</name>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/glsingleview.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../mythgallery/glsingleview.cpp" line="243"/>
         <source>Press SELECT to play again</source>
         <translation>Appuyez sur SÉLECT pour rejouer</translation>
     </message>
@@ -12,289 +12,754 @@
 <context>
     <name>GalleryFilterDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="136"/>
+        <source>All</source>
+        <translation type="unfinished">Tout</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="138"/>
+        <source>Images only</source>
+        <translation type="unfinished">Images seulement </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="140"/>
+        <source>Movies only</source>
+        <translation type="unfinished">Vidéos seulement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="143"/>
         <source>Filter result : (unknown)</source>
         <translation>Résultat : (inconnu)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="146"/>
+        <source>Unsorted</source>
+        <translation type="unfinished">Sans tri</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="148"/>
+        <source>Name (A-Z alpha)</source>
+        <translation type="unfinished">Nom (A-Z)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="151"/>
+        <source>Reverse Name (Z-A alpha)</source>
+        <translation type="unfinished">Nom inversé (Z-A)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="153"/>
+        <source>Mod Time (oldest first)</source>
+        <translation type="unfinished">Date de modif. croissante</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="156"/>
+        <source>Reverse Mod Time (newest first)</source>
+        <translation type="unfinished">Date de modif. décroissante</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="158"/>
+        <source>Extension (A-Z alpha)</source>
+        <translation type="unfinished">Extension (A-Z)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="161"/>
+        <source>Reverse Extension (Z-A alpha)</source>
+        <translation type="unfinished">Extension inversée (Z-A)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="164"/>
+        <source>Filesize (smallest first)</source>
+        <translation type="unfinished">Taille croissante</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="167"/>
+        <source>Reverse Filesize (largest first)</source>
+        <translation type="unfinished">Taille décroissante</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="176"/>
         <source>-- please be patient --</source>
         <translation>-- veuillez patienter --</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="188"/>
         <source>-- scanning current filter --</source>
         <translation>-- exécution du filtre actuel en cours --</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="203"/>
         <source>No files / folders found</source>
         <translation>Aucun fichier / dossier trouvé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="207"/>
         <source>Filter result : %1 folder(s) found but no files</source>
         <translation>Résultat : %1 dossier(s) trouvé(s) mais sans fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="213"/>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="211"/>
         <source>Filter result : %1 folder(s), %2 movie(s) found</source>
         <translation>Résultat : %1 dossier(s) trouvé(s), %2 vidéo(s) trouvée(s)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="215"/>
         <source>Filter result : %1 folder(s), %2 image(s) found</source>
         <translatorcomment>directory = structure sur disque, folder = structure pour organiser les documents, normalement folder(s) = dossier(s)....</translatorcomment>
         <translation>Résultat : %1 dossier(s), %2 photo(s) trouvée(s)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="219"/>
         <source>Filter result : %1 folder(s), %2 image(s) and %3 movie(s) found</source>
         <translation>Résultat : %1 dossier(s), %2 photo(s) et %3 vidéo(s) trouvée(s)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="224"/>
         <source>Filter result : %1 image(s) and %2 movie(s) found</source>
         <translation>Résultat : %1 photo(s) et %2 vidéo(s) trouvée(s)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="228"/>
         <source>Filter result : %1 image(s) found</source>
         <translation>Résultat : %1 photo(s) trouvée(s)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="231"/>
         <source>Filter result : %1 movie(s) found</source>
         <translation>Résultat : %1 vidéo(s) trouvée(s)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>GallerySettings</name>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="18"/>
+        <source>Directory filter</source>
+        <translation type="unfinished">Rép. exclu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="20"/>
+        <source>Enter directory names to be excluded in browser. (multiple entries delimited with &apos;:&apos;)</source>
+        <translation type="unfinished">Entrer les noms des répertoires qui seront exclus par le navigateur ( utiliser &apos;:&apos; comme séparateur)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="29"/>
+        <source>Type filter</source>
+        <translation type="unfinished">Filtre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="30"/>
+        <source>All</source>
+        <translation type="unfinished">Tout</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="32"/>
+        <source>Images only</source>
+        <translation type="unfinished">Images seulement </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="34"/>
+        <source>Movies only</source>
+        <translation type="unfinished">Vidéos seulement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="36"/>
+        <source>This is the type filter for the displayed thumbnails.</source>
+        <translation type="unfinished">Définir le type de miniatures à afficher.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="44"/>
+        <source>Directory that holds images</source>
+        <translation type="unfinished">Répertoire de stockage des images</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="50"/>
+        <source>This directory must exist and MythGallery needs to have read permission.</source>
+        <translation type="unfinished">Ce répertoire doit exister et l&apos;utilisateur de MythGallery doit avoir la permission de lecture.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="59"/>
+        <source>Store thumbnails in image directory</source>
+        <translation type="unfinished">Stocker les miniatures dans le répertoire des images</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="61"/>
+        <source>If set, thumbnails are stored in &apos;.thumbcache&apos; directories within the above directory. If cleared, they are stored in your home directory.</source>
+        <translation type="unfinished">Si cette option est sélectionnée, les miniatures seront stockées dans des répertoires &apos;.thumbcache&apos; dans le répertoire en amont. Si l&apos;option n&apos;est pas sélectionnée, elles seront stockées dans votre répertoire personnel.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="72"/>
+        <source>Sort order when browsing</source>
+        <translation type="unfinished">Ordre de tri pendant la navigation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="73"/>
+        <source>Unsorted</source>
+        <translation type="unfinished">Sans tri</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="75"/>
+        <source>Name (A-Z alpha)</source>
+        <translation type="unfinished">Nom (A-Z)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="77"/>
+        <source>Reverse Name (Z-A alpha)</source>
+        <translation type="unfinished">Nom inversé (Z-A)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="79"/>
+        <source>Mod Time (oldest first)</source>
+        <translation type="unfinished">Date de modif. croissante</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="81"/>
+        <source>Reverse Mod Time (newest first)</source>
+        <translation type="unfinished">Date de modif. décroissante</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="83"/>
+        <source>Extension (A-Z alpha)</source>
+        <translation type="unfinished">Extension (A-Z)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="85"/>
+        <source>Reverse Extension (Z-A alpha)</source>
+        <translation type="unfinished">Extension inversée (Z-A)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="87"/>
+        <source>Filesize (smallest first)</source>
+        <translation type="unfinished">Taille croissante</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="89"/>
+        <source>Reverse Filesize (largest first)</source>
+        <translation type="unfinished">Taille décroissante</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="91"/>
+        <source>This is the sort order for the displayed picture thumbnails.</source>
+        <translation type="unfinished">Ordre de tri pour les miniatures des images affichées.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="99"/>
+        <source>Overlay caption</source>
+        <translation type="unfinished">Sous-titre incrusté</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="101"/>
+        <source>This is the number of seconds to show a caption on top of a full size picture.</source>
+        <translation type="unfinished">Nombre de secondes pendant lesquelles un sous-titre sera affichée par-dessus une image en plein écran.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="109"/>
+        <source>Paths to import images from</source>
+        <translation type="unfinished">Chemin d&apos;import des images</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="111"/>
+        <source>This is a colon separated list of paths. If the path in the list is a directory, its contents will be copied. If it is an executable, it will be run.</source>
+        <translation type="unfinished">Liste des chemins d&apos;accès séparés par « : ». Si le chemin est un répertoire, son contenu sera copié. S&apos;il s&apos;agit d&apos;un exécutable. il sera exécuté.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="121"/>
+        <source>Automatically load MythGallery to display pictures</source>
+        <translation type="unfinished">Utiliser automatiquement MythGallery pour visualiser des photos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="124"/>
+        <source>When a new CD-Rom or removable storage device containing pictures is detected then load MythGallery to display the content.</source>
+        <translation type="unfinished">Quand un CD ou un support amovible contenant des photos est détecté, utiliser MythGallery pour visualiser le contenu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="136"/>
+        <source>Use OpenGL transitions</source>
+        <translation type="unfinished">Utiliser les transitions OpenGL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="138"/>
+        <source>Check this to enable OpenGL based slideshow transitions</source>
+        <translation type="unfinished">Cocher ici pour autoriser les diaporamas avec des transitions OpenGL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="146"/>
+        <source>Type of OpenGL transition</source>
+        <translation type="unfinished">Type de transition OpenGL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="149"/>
+        <source>none</source>
+        <extracomment>No OpenGL transition</extracomment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="151"/>
+        <source>blend (gl)</source>
+        <extracomment>Blend OpenGL transition</extracomment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="153"/>
+        <source>zoom blend (gl)</source>
+        <extracomment>Room blend OpenGL transition</extracomment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="155"/>
+        <source>fade (gl)</source>
+        <extracomment>Fade OpenGL transition</extracomment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="157"/>
+        <source>rotate (gl)</source>
+        <extracomment>Rotate OpenGL transition</extracomment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="159"/>
+        <source>bend (gl)</source>
+        <extracomment>Bend OpenGL transition</extracomment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="161"/>
+        <source>inout (gl)</source>
+        <extracomment>Inout OpenGL transition</extracomment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="163"/>
+        <source>slide (gl)</source>
+        <extracomment>Slide OpenGL transition</extracomment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="165"/>
+        <source>flutter (gl)</source>
+        <extracomment>Flutter OpenGL transition</extracomment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="167"/>
+        <source>cube (gl)</source>
+        <extracomment>Cube OpenGL transition</extracomment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="169"/>
+        <source>Ken Burns (gl)</source>
+        <extracomment>Ken Burns OpenGL transition</extracomment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="171"/>
+        <source>random (gl)</source>
+        <extracomment>Random OpenGL transition</extracomment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="173"/>
+        <source>This is the type of OpenGL transition used between pictures in slideshow mode.</source>
+        <translation type="unfinished">Le type de transition OpenGL utilisé entre chaque image en mode diaporama.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="183"/>
+        <source>Duration of OpenGL Transition (milliseconds)</source>
+        <translation type="unfinished">Durée de la transition OpenGL (en millisecondes)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="194"/>
+        <source>Type of transition</source>
+        <translation type="unfinished">Type de transition</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="196"/>
+        <source>none</source>
+        <comment>Slideshow transition</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="199"/>
+        <source>chess board</source>
+        <comment>Slideshow transition</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="202"/>
+        <source>melt down</source>
+        <comment>Slideshow transition</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="205"/>
+        <source>sweep</source>
+        <comment>Slideshow transition</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="208"/>
+        <source>noise</source>
+        <comment>Slideshow transition</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="211"/>
+        <source>growing</source>
+        <comment>Slideshow transition</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="214"/>
+        <source>incoming edges</source>
+        <comment>Slideshow transition</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="217"/>
+        <source>horizontal lines</source>
+        <comment>Slideshow transition</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="220"/>
+        <source>vertical lines</source>
+        <comment>Slideshow transition</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="223"/>
+        <source>circle out</source>
+        <comment>Slideshow transition</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="225"/>
+        <source>multicircle out</source>
+        <comment>Slideshow transition</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="228"/>
+        <source>spiral in</source>
+        <comment>Slideshow transition</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="231"/>
+        <source>blobs</source>
+        <comment>Slideshow transition</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="234"/>
+        <source>random</source>
+        <comment>Slideshow transition</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="238"/>
+        <source>This is the type of transition used between pictures in slideshow mode.</source>
+        <translation type="unfinished">Le type de transition utilisé entre les images pendant un diaporama.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="246"/>
+        <source>Type of background</source>
+        <translation type="unfinished">Type de fond</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="248"/>
+        <source>theme</source>
+        <comment>Slideshow background</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="251"/>
+        <source>black</source>
+        <comment>Slideshow background</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="254"/>
+        <source>white</source>
+        <comment>Slideshow background</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="257"/>
+        <source>This is the type of background for each picture in single view mode.</source>
+        <translation type="unfinished">Le type de fond d&apos;écran en mode &apos;une seule image&apos;.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="265"/>
+        <source>Slideshow Delay</source>
+        <translation type="unfinished">Délai du diaporama</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="267"/>
+        <source>This is the number of seconds to display each picture.</source>
+        <translation type="unfinished">Durée d&apos;affichage en secondes pour chaque image.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="275"/>
+        <source>Recurse into directories</source>
+        <translation type="unfinished">Récursion dans les répertoires</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="276"/>
+        <source>Check this to let the slideshow recurse into sub-directories.</source>
+        <translation type="unfinished">Cocher cette option afin de permettre la récursion du diaporama dans les sous-répertoires.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="287"/>
+        <source>MythGallery Settings (Slideshow)</source>
+        <translation type="unfinished">MythGallery - Réglages (diaporama)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="317"/>
+        <source>MythGallery Settings (General)</source>
+        <translation type="unfinished">MythGallery - Réglages (général)</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>IconView</name>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="558"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="553"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Erreur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="895"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="890"/>
         <source>SlideShow</source>
         <translation>Diaporama</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="930"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="925"/>
         <source>Rotate CW</source>
         <translation>Tourner sens horaire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="926"/>
         <source>Rotate CCW</source>
         <translation>Tourner sens antihoraire </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="971"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="966"/>
         <source>Import</source>
         <translation>Importer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="891"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="886"/>
         <source>Gallery Options</source>
         <translation>Options du mode galerie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="896"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="891"/>
         <source>Random</source>
         <translation>Lecture aléatoire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="921"/>
         <source>Metadata Options</source>
         <translation>Options de métadonnées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="898"/>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="938"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="893"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="933"/>
         <source>Marking Options</source>
         <translation>Options de marquage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="900"/>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="965"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="895"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="960"/>
         <source>File Options</source>
         <translation>Options fichiers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="970"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="965"/>
         <source>Eject</source>
         <translation>Éjecter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="974"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="969"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="130"/>
         <source>MythGallery Directory &apos;%1&apos; does not exist or is unreadable.</source>
         <translation>Le répertoire de MythGallery « %1 » n&apos;existe pas ou est illisible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="559"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="554"/>
         <source>The selected device is no longer available</source>
         <translation>Le périphérique sélectionné n&apos;est plus disponible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="945"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="940"/>
         <source>Clear Marked</source>
         <translation>Effacer les marques</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="939"/>
         <source>Select All</source>
         <translation>Tout sélectionner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="190"/>
         <source>No images found in this folder.</source>
         <translation>Aucune image trouvée dans ce dossier.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="897"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="892"/>
         <source>Meta Data Options</source>
         <translation>Rotation de l&apos;image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="894"/>
         <source>Filter / Sort...</source>
         <translation>Filtrage / tri ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="901"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="896"/>
         <source>Settings...</source>
         <translation>Réglages...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="969"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="964"/>
         <source>Show Devices</source>
         <translation>Afficher les périphériques</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="972"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="967"/>
         <source>Copy here</source>
         <translation>Copier ici</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="968"/>
         <source>Move here</source>
         <translation>Déplacer ici</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="975"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="970"/>
         <source>Create folder</source>
         <translation>Créer un nouveau répertoire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1028"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1023"/>
         <source>Delete Current File or Folder</source>
         <translation>Supprimer le fichier ou dossier actuel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1030"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1025"/>
         <source>Deleting 1 folder, including any subfolders and files.</source>
         <translation>Suppression d&apos;un dossier, incluant tous les sous-répertoires et fichiers.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1031"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1026"/>
         <source>Deleting 1 image.</source>
         <translation>Suppression d&apos;une image.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1098"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1100"/>
         <source>Import pictures?</source>
         <translation>Importer les photos ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1100"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1102"/>
         <source>No</source>
         <translation>Non</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1101"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1103"/>
         <source>Yes</source>
         <translation>Oui</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1146"/>
         <source>Nothing found to import</source>
         <translation>Rien à importer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1146"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1148"/>
         <source>OK</source>
         <translation>OK</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1249"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1251"/>
         <source>Deleting %1 images and folders, including any subfolders and files.</source>
         <translation>Suppression de %1 image(s) et dossier(s), incluant tous les sous-répertoires et fichiers.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1312"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1314"/>
         <source>New Folder</source>
         <translation>Nouveau dossier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1314"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1316"/>
         <source>Create New Folder</source>
         <translation>Créer un nouveau dossier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1369"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1381"/>
         <source>Failed to rename folder</source>
         <translation>Échec de renommage du répertoire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1430"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1443"/>
         <source>Moving marked images...</source>
         <translation>Déplacement des images marquées...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1430"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1443"/>
         <source>Copying marked images...</source>
         <translation>Copie des images marquées...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="976"/>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1343"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="971"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1345"/>
         <source>Rename</source>
         <translation>Renommer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1371"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1383"/>
         <source>Failed to rename file</source>
         <translation>Échec de renommage du fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="383"/>
         <source>%1 of %2</source>
         <translation>%1 sur %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="394"/>
         <source>Gallery Home</source>
         <translation>Accueil Galerie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="937"/>
         <source>Select One</source>
         <translation>Choisir un item</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="943"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="938"/>
         <source>Clear One Marked</source>
         <translation>Effacer un item marqué</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>ImageView</name>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/imageview.cpp" line="113"/>
+        <source>Random Slideshow</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/imageview.cpp" line="119"/>
+        <source>Slideshow</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>MythControls</name>
     <message>
         <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="88"/>
@@ -411,161 +876,130 @@
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="41"/>
         <source>Directory that holds images</source>
-        <translation>Répertoire de stockage des images</translation>
+        <translation type="obsolete">Répertoire de stockage des images</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="47"/>
         <source>This directory must exist and MythGallery needs to have read permission.</source>
-        <translation>Ce répertoire doit exister et l&apos;utilisateur de MythGallery doit avoir la permission de lecture.</translation>
+        <translation type="obsolete">Ce répertoire doit exister et l&apos;utilisateur de MythGallery doit avoir la permission de lecture.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="99"/>
         <source>Paths to import images from</source>
-        <translation>Chemin d&apos;import des images</translation>
+        <translation type="obsolete">Chemin d&apos;import des images</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="163"/>
         <source>Type of transition</source>
-        <translation>Type de transition</translation>
+        <translation type="obsolete">Type de transition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="186"/>
         <source>Type of background</source>
-        <translation>Type de fond</translation>
+        <translation type="obsolete">Type de fond</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="201"/>
         <source>This is the number of seconds to display each picture.</source>
-        <translation>Durée d&apos;affichage en secondes pour chaque image.</translation>
+        <translation type="obsolete">Durée d&apos;affichage en secondes pour chaque image.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="101"/>
         <source>This is a colon separated list of paths. If the path in the list is a directory, its contents will be copied. If it is an executable, it will be run.</source>
-        <translation>Liste des chemins d&apos;accès séparés par « : ». Si le chemin est un répertoire, son contenu sera copié. S&apos;il s&apos;agit d&apos;un exécutable. il sera exécuté.</translation>
+        <translation type="obsolete">Liste des chemins d&apos;accès séparés par « : ». Si le chemin est un répertoire, son contenu sera copié. S&apos;il s&apos;agit d&apos;un exécutable. il sera exécuté.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="20"/>
         <source>Enter directory names to be excluded in browser. (multiple entries delimited with &apos;:&apos;)</source>
-        <translation>Entrer les noms des répertoires qui seront exclus par le navigateur ( utiliser &apos;:&apos; comme séparateur)</translation>
+        <translation type="obsolete">Entrer les noms des répertoires qui seront exclus par le navigateur ( utiliser &apos;:&apos; comme séparateur)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="178"/>
         <source>This is the type of transition used between pictures in slideshow mode.</source>
-        <translation>Le type de transition utilisé entre les images pendant un diaporama.</translation>
+        <translation type="obsolete">Le type de transition utilisé entre les images pendant un diaporama.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="191"/>
         <source>This is the type of background for each picture in single view mode.</source>
-        <translation>Le type de fond d&apos;écran en mode &apos;une seule image&apos;.</translation>
+        <translation type="obsolete">Le type de fond d&apos;écran en mode &apos;une seule image&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="199"/>
         <source>Slideshow Delay</source>
-        <translation>Délai du diaporama</translation>
+        <translation type="obsolete">Délai du diaporama</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="121"/>
         <source>Use OpenGL transitions</source>
-        <translation>Utiliser les transitions OpenGL</translation>
+        <translation type="obsolete">Utiliser les transitions OpenGL</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="123"/>
         <source>Check this to enable OpenGL based slideshow transitions</source>
-        <translation>Cocher ici pour autoriser les diaporamas avec des transitions OpenGL</translation>
+        <translation type="obsolete">Cocher ici pour autoriser les diaporamas avec des transitions OpenGL</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="131"/>
         <source>Type of OpenGL transition</source>
-        <translation>Type de transition OpenGL</translation>
+        <translation type="obsolete">Type de transition OpenGL</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="144"/>
         <source>This is the type of OpenGL transition used between pictures in slideshow mode.</source>
-        <translation>Le type de transition OpenGL utilisé entre chaque image en mode diaporama.</translation>
+        <translation type="obsolete">Le type de transition OpenGL utilisé entre chaque image en mode diaporama.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="55"/>
         <source>Store thumbnails in image directory</source>
-        <translation>Stocker les miniatures dans le répertoire des images</translation>
+        <translation type="obsolete">Stocker les miniatures dans le répertoire des images</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="57"/>
         <source>If set, thumbnails are stored in &apos;.thumbcache&apos; directories within the above directory. If cleared, they are stored in your home directory.</source>
-        <translation>Si cette option est sélectionnée, les miniatures seront stockées dans des répertoires &apos;.thumbcache&apos; dans le répertoire en amont. Si l&apos;option n&apos;est pas sélectionnée, elles seront stockées dans votre répertoire personnel.</translation>
+        <translation type="obsolete">Si cette option est sélectionnée, les miniatures seront stockées dans des répertoires &apos;.thumbcache&apos; dans le répertoire en amont. Si l&apos;option n&apos;est pas sélectionnée, elles seront stockées dans votre répertoire personnel.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="209"/>
         <source>Recurse into directories</source>
-        <translation>Récursion dans les répertoires</translation>
+        <translation type="obsolete">Récursion dans les répertoires</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="210"/>
         <source>Check this to let the slideshow recurse into sub-directories.</source>
-        <translation>Cocher cette option afin de permettre la récursion du diaporama dans les sous-répertoires.</translation>
+        <translation type="obsolete">Cocher cette option afin de permettre la récursion du diaporama dans les sous-répertoires.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="89"/>
         <source>Overlay caption</source>
-        <translation>Sous-titre incrusté</translation>
+        <translation type="obsolete">Sous-titre incrusté</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="91"/>
         <source>This is the number of seconds to show a caption on top of a full size picture.</source>
-        <translation>Nombre de secondes pendant lesquelles un sous-titre sera affichée par-dessus une image en plein écran.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nombre de secondes pendant lesquelles un sous-titre sera affichée par-dessus une image en plein écran.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="64"/>
         <source>Sort order when browsing</source>
-        <translation>Ordre de tri pendant la navigation</translation>
+        <translation type="obsolete">Ordre de tri pendant la navigation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="18"/>
         <source>Directory filter</source>
         <translatorcomment>Gilles c&apos;est trop long, je propose &quot;Répertoire&quot; au lieu de &quot;Filtre de répertoire&quot; mais il s&apos;agit des répertoires qui l&apos;ont exclus du tri  Alors &quot;Rép exclu&quot; serait mieux dans l&apos;espace imparti (le texte explicatif n&apos;apparait pas)
 Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation>Rép. exclu</translation>
+        <translation type="obsolete">Rép. exclu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="29"/>
         <source>Type filter</source>
-        <translation>Filtre</translation>
+        <translation type="obsolete">Filtre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="33"/>
         <source>This is the type filter for the displayed thumbnails.</source>
-        <translation>Définir le type de miniatures à afficher.</translation>
+        <translation type="obsolete">Définir le type de miniatures à afficher.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="81"/>
         <source>This is the sort order for the displayed picture thumbnails.</source>
-        <translation>Ordre de tri pour les miniatures des images affichées.</translation>
+        <translation type="obsolete">Ordre de tri pour les miniatures des images affichées.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="110"/>
         <source>Automatically load MythGallery to display pictures</source>
-        <translation>Utiliser automatiquement MythGallery pour visualiser des photos</translation>
+        <translation type="obsolete">Utiliser automatiquement MythGallery pour visualiser des photos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="112"/>
         <source>When a new CD-Rom or removable storage device containing pictures is detected then load MythGallery to display the content.</source>
-        <translation>Quand un CD ou un support amovible contenant des photos est détecté, utiliser MythGallery pour visualiser le contenu.</translation>
+        <translation type="obsolete">Quand un CD ou un support amovible contenant des photos est détecté, utiliser MythGallery pour visualiser le contenu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="153"/>
         <source>Duration of OpenGL Transition (milliseconds)</source>
-        <translation>Durée de la transition OpenGL (en millisecondes)</translation>
+        <translation type="obsolete">Durée de la transition OpenGL (en millisecondes)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="221"/>
         <source>MythGallery Settings (Slideshow)</source>
-        <translation>MythGallery - Réglages (diaporama)</translation>
+        <translation type="obsolete">MythGallery - Réglages (diaporama)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="251"/>
         <source>MythGallery Settings (General)</source>
-        <translation>MythGallery - Réglages (général)</translation>
+        <translation type="obsolete">MythGallery - Réglages (général)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="53"/>
@@ -577,64 +1011,52 @@
 Vérifiez que le répertoire existe et est accessible en lecture et que les réglages sont corrects sur la page de réglages de MythGallery.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="138"/>
         <source>All</source>
-        <translation>Tout</translation>
+        <translation type="obsolete">Tout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="140"/>
         <source>Images only</source>
-        <translation>Images seulement </translation>
+        <translation type="obsolete">Images seulement </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="142"/>
         <source>Movies only</source>
-        <translation>Vidéos seulement</translation>
+        <translation type="obsolete">Vidéos seulement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="148"/>
         <source>Unsorted</source>
-        <translation>Sans tri</translation>
+        <translation type="obsolete">Sans tri</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="150"/>
         <source>Name (A-Z alpha)</source>
-        <translation>Nom (A-Z)</translation>
+        <translation type="obsolete">Nom (A-Z)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="153"/>
         <source>Reverse Name (Z-A alpha)</source>
-        <translation>Nom inversé (Z-A)</translation>
+        <translation type="obsolete">Nom inversé (Z-A)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="155"/>
         <source>Mod Time (oldest first)</source>
-        <translation>Date de modif. croissante</translation>
+        <translation type="obsolete">Date de modif. croissante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="158"/>
         <source>Reverse Mod Time (newest first)</source>
-        <translation>Date de modif. décroissante</translation>
+        <translation type="obsolete">Date de modif. décroissante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="160"/>
         <source>Extension (A-Z alpha)</source>
-        <translation>Extension (A-Z)</translation>
+        <translation type="obsolete">Extension (A-Z)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="163"/>
         <source>Reverse Extension (Z-A alpha)</source>
-        <translation>Extension inversée (Z-A)</translation>
+        <translation type="obsolete">Extension inversée (Z-A)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="166"/>
         <source>Filesize (smallest first)</source>
-        <translation>Taille croissante</translation>
+        <translation type="obsolete">Taille croissante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="169"/>
         <source>Reverse Filesize (largest first)</source>
-        <translation>Taille décroissante</translation>
+        <translation type="obsolete">Taille décroissante</translation>
     </message>
 </context>
 <context>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts	2012-09-25 23:04:54 UTC (rev 432)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts	2013-07-26 21:03:07 UTC (rev 433)
@@ -135,7 +135,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="232"/>
-        <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="613"/>
         <source>No</source>
         <translation>Non</translation>
     </message>
@@ -146,7 +146,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="234"/>
-        <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="619"/>
+        <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="614"/>
         <source>Yes</source>
         <translation>Oui</translation>
     </message>
@@ -168,13 +168,13 @@
         <translation>Vérification de %1 fichier(s) ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="607"/>
         <source>This will clear all game metadata from the database. Are you sure you want to do this?</source>
         <translation>Toutes les métadonnées des jeux seront supprimées de la base de données. Étes-vous sûr de vouloir continuer ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="717"/>
-        <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="745"/>
+        <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="735"/>
         <source>Scanning for %1 games...</source>
         <extracomment>%1 is the system name</extracomment>
         <translation>Recherche de %1 des jeux ....</translation>
@@ -201,71 +201,71 @@
 <context>
     <name>GameUI</name>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="160"/>
         <source>All Games</source>
         <translation>Tous les jeux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="165"/>
         <source>-   By Genre</source>
         <translation>-   Par genre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="170"/>
         <source>-   By Year</source>
         <translation>-   Par année</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="168"/>
+        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="175"/>
         <source>-   By Name</source>
         <translation>-   Par nom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="180"/>
         <source>-   By Publisher</source>
         <translation>-   Par éditeur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="540"/>
+        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="547"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="440"/>
-        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="527"/>
         <source>Scan For Changes</source>
         <translation>Rechercher les changements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="446"/>
-        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="531"/>
         <source>Show Information</source>
         <translation>Afficher les informations</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="448"/>
-        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="529"/>
+        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="536"/>
         <source>Remove Favorite</source>
         <translation>Effacer le statut de favori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="450"/>
-        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="528"/>
+        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="535"/>
         <source>Make Favorite</source>
         <translation>Donner le statut de favori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="480"/>
+        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="487"/>
         <source>Game Search</source>
         <translation>Rechercher un jeu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="146"/>
         <source>Favorites</source>
         <translation>Favoris</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="279"/>
         <source>Choose System for:
 %1</source>
         <extracomment>%1 is the game name</extracomment>
@@ -273,19 +273,19 @@
 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="451"/>
-        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="533"/>
+        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="540"/>
         <source>Retrieve Details</source>
         <translation>Récupérer les détails</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="452"/>
-        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="516"/>
+        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="523"/>
         <source>Edit Details</source>
         <translation>Éditer les détails</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="924"/>
+        <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="931"/>
         <source>Fetching details for %1</source>
         <extracomment>%1 is the game name</extracomment>
         <translation>Récupérer les détails pour %1</translation>
@@ -536,12 +536,12 @@
         <translation>%1 (%2)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="108"/>
+        <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="110"/>
         <source>Player Name</source>
         <translation>Nom de l&apos;émulateur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="109"/>
+        <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="111"/>
         <source>Name of this Game and or Emulator</source>
         <translation>Nom de ce jeu et/ou émulateur</translation>
     </message>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts	2012-09-25 23:04:54 UTC (rev 432)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts	2013-07-26 21:03:07 UTC (rev 433)
@@ -2,92 +2,145 @@
 <!DOCTYPE TS>
 <TS version="2.0" language="fr_FR">
 <context>
+    <name>(MythMusicMain)</name>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="98"/>
+        <source>Loading Music. Please wait ...</source>
+        <translation type="unfinished">Chargement de la musique ...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="199"/>
+        <source>MythMusic hasn&apos;t been built with libcdio support so ripping CDs is not possible</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="210"/>
+        <source>You need to tell me where to find your music on the &apos;General Settings&apos; page of MythMusic&apos;s settings pages.</source>
+        <translation type="unfinished">Vous devez spécifier ou se trouve les fichiers musicaux dans les réglages de MythMusic ( page &quot;Réglages généraux&quot; ).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="219"/>
+        <source>Can&apos;t find your music directory. Have you set it correctly on the &apos;General Settings&apos; page of MythMusic&apos;s settings pages?</source>
+        <translation type="unfinished">Impossible de trouver le répertoire qui contient les fichiers de musique. Avez-vous correctement configuré celui-ci dans les réglages de la musique.?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="519"/>
+        <source>Unknown</source>
+        <translation type="unfinished">Inconnu</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>AlbumArt</name>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="1543"/>
+        <source>?</source>
+        <translation type="unfinished"> ?</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>AlbumArtImages</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1606"/>
         <source>Unknown</source>
-        <translation>Inconnu</translation>
+        <translation type="obsolete">Inconnu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1607"/>
         <source>Front Cover</source>
-        <translation>Pochette avant</translation>
+        <translation type="obsolete">Pochette avant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1608"/>
         <source>Back Cover</source>
-        <translation>Pochette arrière</translation>
+        <translation type="obsolete">Pochette arrière</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1609"/>
         <source>CD</source>
-        <translation>CD</translation>
+        <translation type="obsolete">CD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1610"/>
         <source>Inlay</source>
-        <translation>Livret</translation>
+        <translation type="obsolete">Livret</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1611"/>
         <source>Artist</source>
-        <translation>Artiste</translation>
+        <translation type="obsolete">Artiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1623"/>
         <source>unknown</source>
-        <translation>inconnu</translation>
+        <translation type="obsolete">inconnu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1624"/>
         <source>front</source>
-        <translation>avant</translation>
+        <translation type="obsolete">avant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1625"/>
         <source>back</source>
-        <translation>arrière</translation>
+        <translation type="obsolete">arrière</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1626"/>
         <source>cd</source>
-        <translation>cd</translation>
+        <translation type="obsolete">cd</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1627"/>
         <source>inlay</source>
-        <translation>livret</translation>
+        <translation type="obsolete">livret</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1628"/>
         <source>artist</source>
-        <translation>artiste</translation>
+        <translation type="obsolete">artiste</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>CDRipperThread</name>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="250"/>
+        <source>Importing %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>CdDecoder</name>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/cddecoder.cpp" line="765"/>
+        <source>Various Artists</source>
+        <translation type="unfinished">Artistes divers</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/cddecoder.cpp" line="774"/>
+        <source>Track %1</source>
+        <translation type="unfinished">Piste %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>CdDecoderFactory</name>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/cddecoder.cpp" line="800"/>
+        <source>Audio CD parser</source>
+        <translation type="unfinished">Analyseur de CD audio</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>CriteriaRowEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1586"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1587"/>
         <source>Select an Artist</source>
         <translation>Choisir un artiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1592"/>
         <source>Select a Compilation Artist</source>
         <translation>Choisir une compilation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1597"/>
         <source>Select an Album</source>
         <translation>Choisir un album</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1601"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1602"/>
         <source>Select a Genre</source>
         <translation>Choisir un genre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1606"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1607"/>
         <source>Select a Title</source>
         <translation>Choisir un titre</translation>
     </message>
@@ -95,7 +148,7 @@
 <context>
     <name>DecoderHandler</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/decoderhandler.cpp" line="541"/>
+        <location filename="../mythmusic/decoderhandler.cpp" line="530"/>
         <source>Retrieving playlist</source>
         <translation>Chargement de la liste de lecture</translation>
     </message>
@@ -103,41 +156,46 @@
 <context>
     <name>DecoderIOFactoryShoutCast</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="794"/>
+        <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="803"/>
         <source>Connecting</source>
         <translation>En cours de connexion</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="910"/>
+        <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="865"/>
+        <source>Unsupported content type for ShoutCast stream: %1</source>
+        <translation type="unfinished">Type de contenu non supporté pour le flux Shoutcast : %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="919"/>
         <source>Finding radio stream</source>
         <translation>Recherche des radios Internet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="922"/>
         <source>Cannot find radio.
 Check the URL is correct.</source>
         <translation>Ne peut trouver la radio.
 Vérifiez l&apos;URL.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="916"/>
+        <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="925"/>
         <source>Connecting to radio stream</source>
         <translation>Connexion à une radio Internet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="928"/>
         <source>Cannot connect to radio.
 Check the URL is correct.</source>
         <translation>Ne peut se connecter à la radio.
 Vérifiez si l&apos;URL est correct.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="923"/>
+        <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="932"/>
         <source>Connected to radio stream</source>
         <translation>Connecter à une radio Internet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="933"/>
+        <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="942"/>
         <source>Buffering</source>
         <translation>Mise en mémoire-tampon</translation>
     </message>
@@ -145,7 +203,7 @@
 <context>
     <name>DecoderIOFactoryUrl</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/decoderhandler.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../mythmusic/decoderhandler.cpp" line="202"/>
         <source>Fetching remote file</source>
         <translation>Téléchargement du fichier distant</translation>
     </message>
@@ -153,60 +211,60 @@
 <context>
     <name>EditAlbumartDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1005"/>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1060"/>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1198"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1030"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1085"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1223"/>
         <source>Change Image Type</source>
         <translation>Changer le type d&apos;image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1007"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1032"/>
         <source>What image type do you want to use for this image?</source>
         <translation>Quel type voulez-vous utiliser pour cette image ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1040"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1065"/>
         <source>Options</source>
         <translation>Options</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1054"/>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1192"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1079"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1217"/>
         <source>Edit Metadata</source>
         <translation>Editer les métadonnées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1055"/>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1194"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1080"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1219"/>
         <source>Rescan For Images</source>
         <translation>Rechercher les images</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1056"/>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1196"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1081"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1221"/>
         <source>Search Internet For Images</source>
         <translation>Rechercher les images sur Internet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1073"/>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1200"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1098"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1225"/>
         <source>Copy Selected Image To Tag</source>
         <translation>Associer l&apos;image sélectionnée à ce morceau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1078"/>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1202"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1103"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1227"/>
         <source>Remove Selected Image From Tag</source>
         <translation>Supprimer l&apos;image sélectionnée de ce morceau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1088"/>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1204"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1229"/>
         <source>Copy Image To Tag</source>
         <translation>Associer l&apos;image à ce morceau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1293"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1318"/>
         <source>Are you sure you want to permanently remove this image from the tag?</source>
         <translation>Désirez-vous vraiment effacer définitivement cette image ?</translation>
     </message>
@@ -214,18 +272,18 @@
 <context>
     <name>EditMetadataCommon</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="147"/>
         <source>Save Changes?</source>
         <translation>Enregistrer les modifications ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="160"/>
         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="164"/>
         <source>Save Changes</source>
         <translation>Enregistrer les modifications</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="164"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="166"/>
         <source>Exit/Do Not Save</source>
         <translation>Sortir sans enregistrer</translation>
     </message>
@@ -233,133 +291,157 @@
 <context>
     <name>EditMetadataDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="481"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="504"/>
         <source>Options</source>
         <translation>Options</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="495"/>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="765"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="788"/>
         <source>Edit Albumart Images</source>
         <translation>Editer la pochette de l&apos;album</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="496"/>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="519"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="795"/>
         <source>Search Internet For Artist Image</source>
         <translation>Rechercher sur l&apos;Internet une image de l&apos;artiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="497"/>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="777"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="800"/>
         <source>Search Internet For Album Image</source>
         <translation>Rechercher sur l&apos;Internet une image de l&apos;album</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="498"/>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="767"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="790"/>
         <source>Search Internet For Genre Image</source>
         <translation>Rechercher sur l&apos;Internet une image de genre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="499"/>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="805"/>
         <source>Check Track Length</source>
         <translation>Vérifier la longueur de la piste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="557"/>
         <source>Various Artists</source>
         <translation>Artistes divers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="541"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="564"/>
         <source>Select an Artist</source>
         <translation>Choisir un artiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="586"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="609"/>
         <source>Select a Compilation Artist</source>
         <translatorcomment>A vérifier dans le contexte...</translatorcomment>
         <translation> Choisir une compilation de cet artiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="611"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="634"/>
         <source>Select an Album</source>
         <translation>Choisir un album</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="677"/>
         <source>Select a Genre</source>
         <translation>Choisir un genre</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>FileScanner</name>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="336"/>
+        <source>Cleaning music database</source>
+        <translation type="unfinished">Nettoyer la bibliothèque musicale</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="571"/>
+        <source>Searching for music files</source>
+        <translation type="unfinished">Recherche en cours des fichiers musicaux</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="589"/>
+        <source>Updating music database</source>
+        <translation type="unfinished">Mise à jour de la bibliothèque musicale</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="663"/>
+        <source>Scanning music files</source>
+        <translation type="unfinished">Rechercher les fichiers musicaux</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="745"/>
+        <source>Scanning Album Artwork</source>
+        <translation type="unfinished">Rechercher les pochettes d&apos;album</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>GeneralSettings</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="65"/>
         <source>UTF-16</source>
-        <translation>UTF-16</translation>
+        <translation type="obsolete">UTF-16</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="66"/>
         <source>UTF-8</source>
-        <translation>UTF-8</translation>
+        <translation type="obsolete">UTF-8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="67"/>
         <source>ASCII</source>
-        <translation>ASCII</translation>
+        <translation type="obsolete">ASCII</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="71"/>
         <source>This directory must exist, and the user running MythMusic needs to have write permission to the directory.</source>
         <translatorcomment>Le message Anglais est erroné, on ne devrait pas parler du module mais plutôt du frontal en général.</translatorcomment>
         <translation>Ce répertoire doit exister et l&apos;utilisateur exécutant le frontal doit avoir la permission d&apos;écrire dans ce répertoire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="74"/>
         <source>Audio Device used for playback. &apos;default&apos; will use the device specified in MythTV</source>
         <translation>Périphérique audio utilisé pour la lecture. &apos;defaut&apos; utilisera le périphérique utilisé par MythTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="76"/>
         <source>MythTV can upconvert stereo tracks to 5.1 audio. Set this option to enable it by default. You can enable or disable the upconversion during playback at anytime.</source>
         <translatorcomment>on dit convertir de ...... en           ou convertir au catholisisme. Je penche pour      en son surround 5.1</translatorcomment>
         <translation>MythTV peut convertir les pistes stéréo au son surround 5.1. Choisir cette option valide la conversion par défaut. Vous pouvez à tout moment au cours de la lecture, activer ou dé-activer cette conversion.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="80"/>
         <source>CD-ROM device used for ripping/playback.</source>
         <translation>Périphérique CD utilisé pour l&apos;importation et la lecture.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="81"/>
         <source>Directory and filename format used to grab information if no ID3 information is found. Accepts GENRE, ARTIST, ALBUM, TITLE, ARTIST_TITLE and TRACK_TITLE.</source>
         <translation>Format des répertoires et des noms de fichiers utilisés pour rechercher l&apos;information ID3 si elle est absente. Sont acceptés : GENRE, ARTIST, TITLE, ARTIST_TITLE et TRACK_TITLE.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="95"/>
         <source>Some MP3 players don&apos;t understand tags encoded in UTF-8 or UTF-16, this setting allows you to change the encoding format used. Currently applies only to ID3 tags.</source>
-        <translation>Certains lecteurs mp3 ne peuvent pas lire les métadonnées encodées en UTF-8 ou en UTF-16. Choisir le format à utiliser. Ne s&apos;applique qu&apos;aux métadonnées ID3.</translation>
+        <translation type="obsolete">Certains lecteurs mp3 ne peuvent pas lire les métadonnées encodées en UTF-8 ou en UTF-16. Choisir le format à utiliser. Ne s&apos;applique qu&apos;aux métadonnées ID3.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="85"/>
         <source>If set, MythMusic will skip checking ID3 tags in files and just try to determine Genre, Artist, Album, and Track number and title from the filename.</source>
         <translation>Si coché, MythMusic ignore les champs ID3 dans les fichiers et tentera de déterminer le genre, l&apos;artiste, l&apos;album, le numéro de piste et le titre en fonction du nom de fichier.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="89"/>
         <source>If set, MythMusic will be allowed to update the metadata in the file (e.g. ID3) to match the database. This means allowing MythTV to write to the file and permissions must be set accordingly. Features such as ID3 playcounts and ratings depend on this being enabled.</source>
         <translation>Si coché, MythMusic mettra à jour les métadonnées dans les fichiers (ID3, etc...) avec le contenu de la base de données. MythTV doit disposer des permissions pour écrire dans les fichiers. A activer pour permettre la mise à jour du nombre d&apos;écoutes et les évaluations.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="95"/>
         <source>Exit without saving settings</source>
         <translation>Quitter sans sauvegarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="105"/>
+        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="96"/>
         <source>Save settings and Exit</source>
         <translation>Sauvegarder les modifications et quitter</translation>
     </message>
@@ -367,42 +449,42 @@
 <context>
     <name>ImportCoverArtDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="946"/>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1118"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="948"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1120"/>
         <source>Front Cover</source>
         <translation>Pochette avant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="948"/>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1120"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="950"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1122"/>
         <source>Back Cover</source>
         <translation>Pochette arrière</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="950"/>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1124"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="952"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1126"/>
         <source>CD</source>
         <translation>CD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="952"/>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1122"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="954"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1124"/>
         <source>Inlay</source>
         <translation>Livret</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="954"/>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1126"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="956"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1128"/>
         <source>&lt;Unknown&gt;</source>
         <translation>« Inconnu »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1093"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1095"/>
         <source>File Already Exists</source>
         <translation>Le fichier existe déjà</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1095"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1097"/>
         <source>New File</source>
         <translation>Nouveau fichier</translation>
     </message>
@@ -410,81 +492,93 @@
 <context>
     <name>ImportMusicDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="159"/>
         <source>New File</source>
         <translation>Nouveau fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="233"/>
         <source>You might have unsaved changes.
 Are you sure you want to exit this screen?</source>
         <translation>Vous avez peut-être des modifications non sauvegardées.
 Êtes-vous sûr de vouloir quitter cet écran ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="459"/>
         <source>This track is already in the database</source>
         <translation>Cette piste est déjà dans la bibliothèque</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="488"/>
         <source>%1 new tracks were added to the database</source>
         <translation>%1 nouvelles pistes ont été ajoutées dans la bibliothèque</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="648"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="513"/>
+        <source>Searching for music files</source>
+        <translation type="unfinished">Recherche en cours des fichiers musicaux</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="650"/>
         <source>Save Defaults</source>
         <translation>Mémoriser les choix</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="652"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="654"/>
         <source>Change Compilation Flag</source>
         <translation>Modifier l&apos;indicateur de compilation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="653"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="655"/>
         <source>Change Compilation Artist</source>
         <translation>Modifier l&apos;artiste de compilation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="655"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="657"/>
         <source>Change Artist</source>
         <translation>Modifier l&apos;artiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="656"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="658"/>
         <source>Change Album</source>
         <translation>Modifier l&apos;album</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="657"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="659"/>
         <source>Change Genre</source>
         <translation>Modifier le genre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="658"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="660"/>
         <source>Change Year</source>
         <translation>Modifier l&apos;année</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="659"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="661"/>
         <source>Change Rating</source>
         <translation>Modifier l&apos;évaluation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="417"/>
         <source>Copy Failed
 Could not copy file to: %1</source>
         <translation>Copie en échec
 N&apos;a pu copier le fichier vers : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="143"/>
+        <source>%1 of %2</source>
+        <comment>Current track position</comment>
+        <extracomment>%1 is the current track, %2 is the number of tracks</extracomment>
+        <translation type="unfinished">%1 de %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="164"/>
         <source>Already in Database</source>
         <translation>Déjà dans la bibliothèque</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="168"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="170"/>
         <source>Not found</source>
         <translation>Introuvable</translation>
     </message>
@@ -587,241 +681,241 @@
 <context>
     <name>MusicCommon</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1079"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1083"/>
         <source>Playing stream.</source>
         <translation>Lecture du flux.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1108"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1112"/>
         <source>Buffering stream.</source>
         <translation>Mise en mémoire-tampon du flux.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1112"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1116"/>
         <source>Stream paused.</source>
         <translation>Flux en pause.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1180"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1184"/>
         <source>kbps</source>
         <translation>kbps</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1180"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1186"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1184"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1190"/>
         <source>kHz</source>
         <translation>kHz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1180"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1186"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1184"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1190"/>
         <source>ch</source>
         <translation>can.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1209"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1213"/>
         <source>Output error.</source>
         <translation>Erreur d&apos;E/S.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1213"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1255"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1217"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1259"/>
         <source>MythMusic has encountered the following error:
 %1</source>
         <translation>MythMusic a rencontré l&apos;erreur suivante :
 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1219"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1223"/>
         <source>Stream stopped.</source>
         <translation>Flux arrêté.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1262"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1266"/>
         <source>Decoder Handler error.</source>
         <translation>Erreur du gestionnaire de décodage.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1320"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2136"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2154"/>
         <source>Save To New Playlist</source>
         <translation>Ajouter à une nouvelle liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1322"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1326"/>
         <source>Enter new playlist name</source>
         <translation>Entrez le nom de la nouvelle liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1336"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2137"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1340"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2155"/>
         <source>Save To Existing Playlist</source>
         <translation>Ajouter à une liste existante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1338"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1342"/>
         <source>Select the playlist to save to</source>
         <translation>Choisir une liste de lecture sur laquelle sauvegarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1403"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2178"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2196"/>
         <source>Change Volume</source>
         <translation>Modifier le volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1405"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2179"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2197"/>
         <source>Mute</source>
         <translation>Mettre en sourdine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1407"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2180"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1411"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2198"/>
         <source>Previous Track</source>
         <translation>Piste précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1409"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2181"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2199"/>
         <source>Next Track</source>
         <translation>Piste suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1411"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2185"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1415"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2203"/>
         <source>Jump Back</source>
         <translation>Revenir en arrière</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1413"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2186"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1417"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2204"/>
         <source>Jump Forward</source>
         <translation>Sauter en avant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1415"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2189"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1419"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2207"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1417"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2190"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1421"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2208"/>
         <source>Stop</source>
         <translation>Arrêter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1419"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2193"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1423"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2211"/>
         <source>Pause</source>
         <translation>Pause</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1424"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2232"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2250"/>
         <source>All Tracks</source>
         <translation>Toutes les pistes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1426"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2235"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1430"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2253"/>
         <source>From CD</source>
         <translation>À partir du CD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1434"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2242"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2260"/>
         <source>Tracks From Current Year</source>
         <translation>Pistes de la même année</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1985"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2003"/>
         <source>%1 of %2</source>
         <translation>%1 de %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2113"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2131"/>
         <source>Play Radio Stream</source>
         <translation>Écouter une radio Internet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2377"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2395"/>
         <source>More Options</source>
         <translation>Options additionnelles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2070"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2088"/>
         <source>Actions</source>
         <translation>Actions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2078"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2100"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2096"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2118"/>
         <source>Switch View</source>
         <translation>Changer de vue</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2082"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2122"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2100"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2140"/>
         <source>Playlist Options</source>
         <translation>Modifier une liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2083"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2213"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2101"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2231"/>
         <source>Set Shuffle Mode</source>
         <translation>Choisir le mode mélange</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2084"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2200"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2102"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2218"/>
         <source>Set Repeat Mode</source>
         <translation>Choisir le mode répétition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2087"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2105"/>
         <source>Player Options</source>
         <translation>Options du lecteur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2090"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2228"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2108"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2246"/>
         <source>Quick Playlists</source>
         <translation>Listes de lecture rapides</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2093"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2111"/>
         <source>Change Visualizer</source>
         <translation>Changer la visualisation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2105"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2123"/>
         <source>Current Playlist</source>
         <translation>Liste de lecture actuelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2107"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2125"/>
         <source>Playlist Editor - Tree</source>
         <translation>Éditeur de liste - Arborescence</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2109"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2127"/>
         <source>Playlist Editor - Gallery</source>
         <translation>Éditeur de liste - Galerie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2111"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2129"/>
         <source>Search for Music</source>
         <translation>Rechercher une piste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2115"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2133"/>
         <source>Fullscreen Visualizer</source>
         <translation>Visualisation en plein écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2150"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2168"/>
         <source>Exiting Music Player.
 
 Do you want to continue playing in the background?</source>
@@ -829,164 +923,172 @@
 Désirez-vous continuer à l&apos;écouter en arrière-plan ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2174"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2192"/>
         <source>Player Actions</source>
         <translation>Actions du lecteur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2204"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2217"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2222"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2235"/>
         <source>None</source>
         <translatorcomment>Désactiver le &quot;shuffle&quot;...</translatorcomment>
         <translation>Désactivé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2205"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2223"/>
         <source>Track</source>
         <translation>Piste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2206"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2224"/>
         <source>All</source>
         <translation>Tout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2218"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2236"/>
         <source>Random</source>
         <translation>Aléatoire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2219"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2237"/>
         <source>Smart</source>
         <translation>Intelligent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2220"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2238"/>
         <source>Album</source>
         <translation>Album</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2221"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2239"/>
         <source>Artist</source>
         <translation>Artiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2251"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2269"/>
         <source>Choose Visualizer</source>
         <translatorcomment>à vérifier dans le contexte</translatorcomment>
         <translation>Choisir la visualisation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2263"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2281"/>
         <source>Add to Playlist Options</source>
         <translation>Ajouter aux options de liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1245"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1249"/>
         <source>Decoder error.</source>
         <translation>Erreur du décodeur.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1294"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2076"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1298"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2094"/>
         <source>Search List...</source>
         <translation>Rechercher ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1301"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2128"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1305"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2146"/>
         <source>Sync List With Current Track</source>
         <translation>Ajouter cette piste à la liste actuelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1305"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2129"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1309"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2147"/>
         <source>Remove Selected Track</source>
         <translation>Enlever les pistes sélectionnées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1315"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2132"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1319"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2150"/>
         <source>Remove All Tracks</source>
         <translation>Enlever toutes les pistes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1351"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2142"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1355"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2160"/>
         <source>Switch To Move Mode</source>
         <translatorcomment>A valider dans le contexte...</translatorcomment>
         <translation>Basculer au mode déplacement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1359"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2140"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1363"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2158"/>
         <source>Switch To Select Mode</source>
         <translation>Basculer au mode sélection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1428"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2239"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2257"/>
         <source>Tracks By Current Artist</source>
         <translation>Pistes du même artiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1430"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2241"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1434"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2259"/>
         <source>Tracks From Current Genre</source>
         <translation>Pistes du même genre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1432"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2240"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1436"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2258"/>
         <source>Tracks From Current Album</source>
         <translation>Pistes du même album</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1436"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2243"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1440"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2261"/>
         <source>Tracks With Same Title</source>
         <translation>Pistes avec le même titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1441"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2267"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2285"/>
         <source>Replace Tracks</source>
         <translation>Remplacer les pistes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1446"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2268"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2286"/>
         <source>Add Tracks</source>
         <translation>Ajouter les pistes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2167"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2185"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1390"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2165"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1394"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2183"/>
         <source>No - Exit, Stop Playing</source>
         <translation>Non - Quitter et arrêter la musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1396"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2166"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2184"/>
         <source>Yes - Exit, Continue Playing</source>
         <translation>Oui - Quitter et continuer à jouer</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>MusicData</name>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/musicdata.cpp" line="52"/>
+        <source>Rebuilding music tree</source>
+        <translation type="unfinished">Reconstruire la bibliothèque musicale</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>MusicPlayer</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1297"/>
         <source>%1% (Muted)</source>
         <comment>Zero Audio Volume</comment>
         <translation>%1% (En sourdine)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1301"/>
         <source>Muted</source>
         <translation>En sourdine</translation>
     </message>
@@ -994,177 +1096,177 @@
 <context>
     <name>MythControls</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="584"/>
         <source>Play music</source>
         <translation>Jouer la musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="575"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="586"/>
         <source>Select music playlists</source>
         <translation>Choisir une liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="588"/>
         <source>Play radio stream</source>
         <translation>Écouter une radio Internet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="579"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="590"/>
         <source>Rip CD</source>
         <translation>Extraire le CD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="592"/>
         <source>Scan music</source>
         <translation>Parcourir la musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="583"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="594"/>
         <source>Show Music Miniplayer</source>
         <translation>Afficher le lecteur de musique miniature</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="586"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="597"/>
         <source>Move to the next track</source>
         <translation>Atteindre la piste suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="588"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="599"/>
         <source>Move to the previous track</source>
         <translation>Atteindre la piste précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="601"/>
         <source>Fast forward</source>
         <translation>Avance rapide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="592"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="603"/>
         <source>Rewind</source>
         <translation>Retour en arrière</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="594"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="605"/>
         <source>Pause/Start playback</source>
         <translation>mettre en pause/démarrer la lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="596"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="607"/>
         <source>Start playback</source>
         <translation>Démarrer la lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="598"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="609"/>
         <source>Stop playback</source>
         <translation>Arrêter la lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="600"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="611"/>
         <source>Volume down</source>
         <translation>Diminuer le volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="602"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="613"/>
         <source>Volume up</source>
         <translation>Augmenter le volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="615"/>
         <source>Mute</source>
         <translation>Mettre en sourdine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="608"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="619"/>
         <source>Cycle visualizer mode</source>
         <translation>Mode visualisation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="610"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="621"/>
         <source>Blank screen</source>
         <translation>Écran vide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="623"/>
         <source>Increase rating</source>
         <translation>Augmenter la notation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="625"/>
         <source>Decrease rating</source>
         <translation>Diminuer la notation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="616"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="627"/>
         <source>Refresh music tree</source>
         <translation>Rafraichir l&apos;aborescence musicale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="629"/>
         <source>Increase Play Speed</source>
         <translation>Augmenter la vitesse de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="631"/>
         <source>Decrease Play Speed</source>
         <translation>Diminuer la vitesse de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="633"/>
         <source>Toggle track selection</source>
         <translation>Basculer la sélection de piste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="635"/>
         <source>Toggle shuffle mode</source>
         <translation>Active/désactive la lecture aléatoire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="626"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="637"/>
         <source>Toggle repeat mode</source>
         <translation>Change le mode de répétition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="630"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="641"/>
         <source>Switch to the current playlist view</source>
         <translation>Affiche la liste de lecture actuelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="643"/>
         <source>Switch to the playlist editor tree view</source>
         <translation>Affiche l&apos;éditeur de liste de lecture (arborescence)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="645"/>
         <source>Switch to the playlist editor gallery view</source>
         <translation>Affiche l&apos;éditeur de liste de lecture (galerie)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="636"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="647"/>
         <source>Switch to the search view</source>
         <translation>Affiche la fenêtre de recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="638"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="649"/>
         <source>Switch to the fullscreen visualiser view</source>
         <translation>Affiche la visualisation en plein écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="640"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="651"/>
         <source>Switch to the radio stream view</source>
         <translation>Affiche l&apos;URL de la radio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="654"/>
         <source>MythMusic Media Handler 1/2</source>
         <translation>Configurateur média de MythMusic 1/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="649"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="657"/>
         <source>MythMusic Media Handler 2/2</source>
         <translation>Configurateur média de MythMusic 2/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="606"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="617"/>
         <source>Toggle audio upmixer</source>
         <translation>Changer de type de conversion audio</translation>
     </message>
@@ -1233,151 +1335,187 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>Playlist</name>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="176"/>
+        <source>oops</source>
+        <translation type="unfinished">oups</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="635"/>
+        <source>Default Playlist</source>
+        <translation type="unfinished">Liste de lecture par défaut</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="1319"/>
+        <source>Creating CD File System</source>
+        <translation type="unfinished">Création du système de fichiers du CD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="1368"/>
+        <source>Burning CD</source>
+        <translation type="unfinished">Gravure du CD</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PlaylistContainer</name>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/playlistcontainer.cpp" line="272"/>
+        <source>Something is Wrong</source>
+        <translation type="unfinished">Quelque chose ne va pas</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>PlaylistEditorView</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="229"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="584"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="594"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="691"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="701"/>
         <source>New Smart Playlist</source>
         <translation>Nouvelle liste intelligente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="251"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="595"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="702"/>
         <source>Remove Smart Playlist</source>
         <translation>Enlever la liste intelligente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="256"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="439"/>
         <source>Are you sure you want to delete this Smart Playlist?
 Category: %1 - Name: %2</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette liste de lecture ?
 Catégorie : %1 - Nom : %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="260"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="593"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="700"/>
         <source>Edit Smart Playlist</source>
         <translation>Éditer la liste intelligente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="281"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="313"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="543"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="665"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="697"/>
         <source>Replace Tracks</source>
         <translation>Remplacer les pistes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="286"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="319"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="544"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="591"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="666"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="698"/>
         <source>Add Tracks</source>
         <translation>Ajouter les pistes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="305"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="545"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="667"/>
         <source>Remove Playlist</source>
         <translation>Enlever la liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="309"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="438"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="448"/>
         <source>Are you sure you want to delete this Playlist?
 Name: %1</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette liste de lecture ?
 Nom : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="511"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="633"/>
         <source>More Options</source>
         <translation>Options additionnelles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="542"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="664"/>
         <source>Playlist Actions</source>
         <translation>Actions sur la liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="580"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="588"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="687"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="695"/>
         <source>Smart Playlist Actions</source>
         <translation>Action sur la liste de lecture intelligente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="616"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="714"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1311"/>
         <source>All Tracks</source>
         <translation>Toutes les pistes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="620"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1180"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="718"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1317"/>
         <source>Albums</source>
         <translation>Albums</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="624"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1187"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="722"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1324"/>
         <source>Artists</source>
         <translation>Artistes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="628"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1235"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1372"/>
         <source>Genres</source>
         <translation>Genres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="632"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1242"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1379"/>
         <source>Tags</source>
         <translation>Étiquettes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="636"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1249"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="734"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1386"/>
         <source>Ratings</source>
         <translation>Évaluations</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="640"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1256"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="738"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1393"/>
         <source>Years</source>
         <translation>Années</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="644"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="742"/>
         <source>Compilations</source>
         <translation>Compilations</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="662"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1101"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="762"/>
+        <source>CD - %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="767"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1238"/>
         <source>Directory</source>
         <translation>Répertoire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="666"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="771"/>
         <source>Playlists</source>
         <translation>Listes de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="669"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1541"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1694"/>
         <source>Smart Playlists</source>
         <translation>Listes de lecture intelligentes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="935"/>
         <source>%1 of %2</source>
         <translation>%1 de %2</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1028"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1167"/>
         <source>%n Star(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>%n étoile</numerusform>
@@ -1385,17 +1523,17 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1364"/>
         <source>Compilation Artists</source>
         <translation>Artistes de compilation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1418"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1555"/>
         <source>** No matching tracks **</source>
         <translation>** Pas de piste correspondante **</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1458"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1611"/>
         <source>** Empty Playlist!! **</source>
         <translation>** Liste de lecture vide !! **</translation>
     </message>
@@ -1403,176 +1541,140 @@
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="578"/>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="510"/>
         <source>Searching for music files</source>
-        <translation>Recherche en cours des fichiers musicaux</translation>
+        <translation type="obsolete">Recherche en cours des fichiers musicaux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="596"/>
         <source>Updating music database</source>
-        <translation>Mise à jour de la bibliothèque musicale</translation>
+        <translation type="obsolete">Mise à jour de la bibliothèque musicale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/cddecoder.cpp" line="768"/>
         <source>Various Artists</source>
-        <translation>Artistes divers</translation>
+        <translation type="obsolete">Artistes divers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/cddecoder.cpp" line="842"/>
         <source>Audio CD parser</source>
-        <translation>Analyseur de CD audio</translation>
+        <translation type="obsolete">Analyseur de CD audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1506"/>
         <source>Unknown</source>
-        <translation>Inconnu</translation>
+        <translation type="obsolete">Inconnu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="597"/>
         <source>Unknown Artist</source>
-        <translation>Artiste inconnu</translation>
+        <translation type="obsolete">Artiste inconnu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="602"/>
         <source>Unknown Album</source>
-        <translation>Album inconnu</translation>
+        <translation type="obsolete">Album inconnu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="606"/>
         <source>Unknown Genre</source>
-        <translation>Genre inconnu</translation>
+        <translation type="obsolete">Genre inconnu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="779"/>
         <source>Never Played</source>
-        <translation>Jamais écouté</translation>
+        <translation type="obsolete">Jamais écouté</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1264"/>
         <source>CD -- none</source>
-        <translation>Pas de CD</translation>
+        <translation type="obsolete">Pas de CD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="145"/>
         <source>oops</source>
-        <translation>oups</translation>
+        <translation type="obsolete">oups</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="568"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="609"/>
         <source>Default Playlist</source>
-        <translation>Liste de lecture par défaut</translation>
+        <translation type="obsolete">Liste de lecture par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="1267"/>
         <source>Creating CD File System</source>
-        <translation>Création du système de fichiers du CD</translation>
+        <translation type="obsolete">Création du système de fichiers du CD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="1316"/>
         <source>Burning CD</source>
-        <translation>Gravure du CD</translation>
+        <translation type="obsolete">Gravure du CD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="1541"/>
         <source>?</source>
-        <translation> ?</translation>
+        <translation type="obsolete"> ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/cddecoder.cpp" line="777"/>
         <source>Track %1</source>
-        <translation>Piste %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Piste %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="171"/>
         <source>Loading Music. Please wait ...</source>
-        <translation>Chargement de la musique ...</translation>
+        <translation type="obsolete">Chargement de la musique ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="291"/>
         <source>You need to tell me where to find your music on the &apos;General Settings&apos; page of MythMusic&apos;s settings pages.</source>
-        <translation>Vous devez spécifier ou se trouve les fichiers musicaux dans les réglages de MythMusic ( page &quot;Réglages généraux&quot; ).</translation>
+        <translation type="obsolete">Vous devez spécifier ou se trouve les fichiers musicaux dans les réglages de MythMusic ( page &quot;Réglages généraux&quot; ).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="298"/>
         <source>Can&apos;t find your music directory. Have you set it correctly on the &apos;General Settings&apos; page of MythMusic&apos;s settings pages?</source>
-        <translation>Impossible de trouver le répertoire qui contient les fichiers de musique. Avez-vous correctement configuré celui-ci dans les réglages de la musique.?</translation>
+        <translation type="obsolete">Impossible de trouver le répertoire qui contient les fichiers de musique. Avez-vous correctement configuré celui-ci dans les réglages de la musique.?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1821"/>
         <source>Rebuilding music tree</source>
-        <translation>Reconstruire la bibliothèque musicale</translation>
+        <translation type="obsolete">Reconstruire la bibliothèque musicale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="250"/>
         <source>Importing </source>
-        <translation>Importation</translation>
+        <translation type="obsolete">Importation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="657"/>
         <source>Scanning CD. Please Wait ...</source>
-        <translation>Balayage du CD. Veuillez patienter...</translation>
+        <translation type="obsolete">Balayage du CD. Veuillez patienter...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="336"/>
         <source>Cleaning music database</source>
-        <translation>Nettoyer la bibliothèque musicale</translation>
+        <translation type="obsolete">Nettoyer la bibliothèque musicale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="670"/>
         <source>Scanning music files</source>
-        <translation>Rechercher les fichiers musicaux</translation>
+        <translation type="obsolete">Rechercher les fichiers musicaux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="752"/>
         <source>Scanning Album Artwork</source>
-        <translation>Rechercher les pochettes d&apos;album</translation>
+        <translation type="obsolete">Rechercher les pochettes d&apos;album</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/avfdecoder.cpp" line="548"/>
         <source>Internal Decoder</source>
-        <translation>Décodeur interne</translation>
+        <translation type="obsolete">Décodeur interne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1641"/>
         <source>front</source>
-        <translation>avant</translation>
+        <translation type="obsolete">avant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1644"/>
         <source>back</source>
-        <translation>arrière</translation>
+        <translation type="obsolete">arrière</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1647"/>
         <source>inlay</source>
-        <translation>livret</translation>
+        <translation type="obsolete">livret</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1650"/>
         <source>cd</source>
-        <translation>cd</translation>
+        <translation type="obsolete">cd</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1653"/>
         <source>cover</source>
-        <translation>pochette</translation>
+        <translation type="obsolete">pochette</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlistcontainer.cpp" line="354"/>
         <source>Something is Wrong</source>
-        <translation>Quelque chose ne va pas</translation>
+        <translation type="obsolete">Quelque chose ne va pas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="856"/>
         <source>Unsupported content type for ShoutCast stream: %1</source>
-        <translation>Type de contenu non supporté pour le flux Shoutcast : %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Type de contenu non supporté pour le flux Shoutcast : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="360"/>
         <source>and</source>
-        <translation>et</translation>
+        <translation type="obsolete">et</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1611,12 +1713,12 @@
 <context>
     <name>RipStatus</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1466"/>
+        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1467"/>
         <source>Cancel ripping the CD?</source>
         <translation>Annuler l&apos;importation du CD ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1553"/>
+        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1554"/>
         <source>The encoder failed to create the file.
 Do you have write permissions for the music directory?</source>
         <translation>L&apos;encodeur n&apos;a pu écrire le fichier.
@@ -1646,54 +1748,59 @@
         <translation>Parfait</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1027"/>
+        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="657"/>
+        <source>Scanning CD. Please Wait ...</source>
+        <translation type="unfinished">Balayage du CD. Veuillez patienter...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1026"/>
         <source>There are no tracks to rip?</source>
         <translation>Aucune piste à extraire ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1055"/>
+        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1054"/>
         <source>Rip completed successfully.</source>
         <translation>L&apos;importation est terminée avec succès.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1069"/>
         <source>Ejecting CD. Please Wait ...</source>
         <translation>Éjection du CD. Veuillez patienter...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1172"/>
         <source>Select an Artist</source>
         <translation>Choisir un artiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1198"/>
+        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1196"/>
         <source>Select an Album</source>
         <translation>Choisir un album</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1222"/>
+        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1220"/>
         <source>Select a Genre</source>
         <translation>Choisir un genre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1319"/>
+        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1323"/>
         <source>This track has been disabled because it is already present in the database.
 Do you want to permanently delete the existing file(s)?</source>
         <translation>Cette piste a été désactivée car elle est déjà présente dans la bibliothèque.
 Voulez-vous supprimer définitivement le(s) fichier(s) existant(s) ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1335"/>
+        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1339"/>
         <source>No, Cancel</source>
         <translation>Non, annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1336"/>
+        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1340"/>
         <source>Yes, Delete</source>
         <translation>Oui, supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1337"/>
+        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1341"/>
         <source>Yes, Delete All</source>
         <translation>Oui, supprimer tout</translation>
     </message>
@@ -1701,16 +1808,16 @@
 <context>
     <name>SearchStream</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="779"/>
-        <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="851"/>
-        <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="872"/>
+        <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="907"/>
         <source>&lt;All Stations&gt;</source>
         <translation>&lt;Toutes stations&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="780"/>
-        <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="861"/>
-        <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="873"/>
+        <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="815"/>
+        <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="896"/>
+        <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="908"/>
         <source>&lt;All Genres&gt;</source>
         <translation>&lt;Tous genres&gt;</translation>
     </message>
@@ -1718,69 +1825,77 @@
 <context>
     <name>SearchView</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="59"/>
         <source>All Fields</source>
         <translation>Tous les champs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="61"/>
         <source>Artist</source>
         <translation>Artiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="63"/>
         <source>Album</source>
         <translation>Album</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="65"/>
         <source>Title</source>
         <translation>Titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="67"/>
         <source>Genre</source>
         <translation>Genre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="287"/>
         <source>Add To Playlist</source>
         <translation>Ajouter à la liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="284"/>
         <source>Remove From Playlist</source>
         <translation>Enlever de la liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="288"/>
         <source>Add To Playlist And Play</source>
         <translation>Ajouter à la liste de lecture et lire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="197"/>
-        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="294"/>
         <source>Search List...</source>
         <translation>Recherche dans la bibiothèque...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="273"/>
         <source>Search Actions</source>
         <translation>Actions de recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="296"/>
         <source>More Options</source>
         <translation>Options additionnelles</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>SmartPLCriteriaRow</name>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="361"/>
+        <source>and</source>
+        <translation type="unfinished">et</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>SmartPLDateDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2578"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2253"/>
         <source>Invalid Date</source>
         <translation>Date erronée</translation>
     </message>
@@ -1788,7 +1903,7 @@
 <context>
     <name>SmartPLResultViewer</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1776"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1777"/>
         <source>%1 of %2</source>
         <translation>%1 de %2</translation>
     </message>
@@ -1796,137 +1911,127 @@
 <context>
     <name>SmartPlaylistDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2071"/>
         <source>Smart Playlists</source>
-        <translation>Listes de lecture intelligentes</translation>
+        <translation type="obsolete">Listes de lecture intelligentes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2103"/>
         <source>1 Select</source>
-        <translation>1 Sélectionner</translation>
+        <translation type="obsolete">1 Sélectionner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2105"/>
         <source>Select</source>
-        <translation>Sélectionner</translation>
+        <translation type="obsolete">Sélectionner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2110"/>
         <source>2 New</source>
-        <translation>2 Nouveau</translation>
+        <translation type="obsolete">2 Nouveau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2112"/>
         <source>New</source>
-        <translation>Nouveau</translation>
+        <translation type="obsolete">Nouveau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2118"/>
         <source>3 Edit</source>
-        <translation>3 Éditer</translation>
+        <translation type="obsolete">3 Éditer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2120"/>
         <source>Edit</source>
-        <translation>Éditer</translation>
+        <translation type="obsolete">Éditer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2125"/>
         <source>4 Delete</source>
-        <translation>4 Effacer</translation>
+        <translation type="obsolete">4 Effacer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2127"/>
         <source>Delete</source>
-        <translation>Effacer</translation>
+        <translation type="obsolete">Effacer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2273"/>
         <source>Are you sure you want to delete this SmartPlaylist?</source>
-        <translation>Désirez-vous vraiment effacer cette liste ?</translation>
+        <translation type="obsolete">Désirez-vous vraiment effacer cette liste ?</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>SmartPlaylistEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="428"/>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="763"/>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="869"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="764"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="870"/>
         <source>All</source>
         <translation>Tous</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="429"/>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="871"/>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1033"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="872"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1034"/>
         <source>Any</source>
         <translation>Aucun</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="504"/>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="687"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="688"/>
         <source>New Category</source>
         <translation>Nouvelle catégorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="507"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="508"/>
         <source>Enter Name Of New Category</source>
         <translation>Entrez le nom de la nouvelle catégorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="519"/>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="688"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="689"/>
         <source>Delete Category</source>
         <translation>Effacer la catégorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="521"/>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="689"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="690"/>
         <source>Rename Category</source>
         <translation>Renommer la catégorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="525"/>
         <source>Enter New Name For Category: %1</source>
         <translation>Entrez le nouveau nom pour la catégorie : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="582"/>
         <source>Delete Criteria?</source>
         <translation>Supprimer le critère ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="673"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="674"/>
         <source>Category Actions</source>
         <translation>Actions de catégorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="697"/>
         <source>Criteria Actions</source>
         <translation>Actions de critère</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="713"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="714"/>
         <source>Edit Criteria</source>
         <translation>Éditer le critère</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="715"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="716"/>
         <source>Add Criteria</source>
         <translation>Ajouter un critère</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="718"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="719"/>
         <source>Delete Criteria</source>
         <translation>Supprimer le critère</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="957"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="958"/>
         <source>Are you sure you want to delete this Category?</source>
         <translation>Désirez-vous vraiment effacer cette catégorie ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="959"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="960"/>
         <source>It will also delete any Smart Playlists belonging to this category.</source>
         <translation>Cette action supprimera également toutes les listes appartenant à cette catégorie.</translation>
     </message>
@@ -1962,7 +2067,7 @@
         <translation>Options additionnelles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="390"/>
         <source>Are you sure you want to delete this Stream?
 Station: %1 - Channel: %2</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce flux ?
@@ -3131,28 +3236,28 @@
 <context>
     <name>VisualizationSettings</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/visualizationsettings.cpp" line="52"/>
+        <location filename="../mythmusic/visualizationsettings.cpp" line="58"/>
         <source>Change the visualizer when the song changes.</source>
         <translation>Changer de visualisation à la fin du morceau.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/visualizationsettings.cpp" line="53"/>
+        <location filename="../mythmusic/visualizationsettings.cpp" line="59"/>
         <source>On changing the visualizer pick a new one at random.</source>
         <translation>Choisir une visualisation au hasard au démarrage.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/visualizationsettings.cpp" line="54"/>
-        <location filename="../mythmusic/visualizationsettings.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../mythmusic/visualizationsettings.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../mythmusic/visualizationsettings.cpp" line="64"/>
         <source>If set to &quot;2&quot;, visualizations will be scaled in half. Currently only used by the goom visualization. Reduces CPU load on slower machines.</source>
         <translation>Si configuré à &quot;2&quot;, la visualisation est à l&apos;echelle 1/2. Actuellement cela n&apos;est utilisé que par la visualisation Goom. Cela diminue la consommation CPU sur les machines lentes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/visualizationsettings.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../mythmusic/visualizationsettings.cpp" line="68"/>
         <source>Exit without saving settings</source>
         <translation>Quitter sans sauvegarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/visualizationsettings.cpp" line="63"/>
+        <location filename="../mythmusic/visualizationsettings.cpp" line="69"/>
         <source>Save settings and Exit</source>
         <translation>Sauvegarder et quitter</translation>
     </message>
@@ -3198,39 +3303,47 @@
         <translation>Synaesthesia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="536"/>
         <source>StereoScope</source>
         <translation>Stéréoscope</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="563"/>
+        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="562"/>
         <source>MonoScope</source>
         <translation>Monoscope</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="807"/>
         <source>Spectrum</source>
         <translation>Spectral</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="899"/>
         <source>Squares</source>
         <translation>Carrés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="1376"/>
+        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="1367"/>
         <source>Piano</source>
         <translation>Piano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="1564"/>
         <source>AlbumArt</source>
         <translation>Pochette d&apos;album</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="1615"/>
+        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="1614"/>
         <source>Blank</source>
         <translation>Aucun</translation>
     </message>
 </context>
+<context>
+    <name>avfDecoderFactory</name>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/avfdecoder.cpp" line="562"/>
+        <source>Internal Decoder</source>
+        <translation type="unfinished">Décodeur interne</translation>
+    </message>
+</context>
 </TS>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts	2012-09-25 23:04:54 UTC (rev 432)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts	2013-07-26 21:03:07 UTC (rev 433)
@@ -17,91 +17,91 @@
 <context>
     <name>NetSearch</name>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="218"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="212"/>
         <source>Search Options</source>
         <translation>Options de recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="234"/>
         <source>Stream Video</source>
         <translation>Lecture du flux vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="235"/>
         <source>Open Web Link</source>
         <translation>Ouvrir le lien Web</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="249"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="251"/>
         <source>Save This Video</source>
         <translation>Sauvegarder cette vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="258"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="263"/>
         <source>Previous Page</source>
         <translation>Page précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="265"/>
         <source>Next Page</source>
         <translation>Page suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="267"/>
         <source>Manage Search Scripts</source>
         <translation>Gérer les scripts de recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="341"/>
         <source>Searching %1 for &quot;%2&quot;...</source>
         <translatorcomment>Rechercher &quot;mythtv&quot; sur &quot;daily motion&quot; ...</translatorcomment>
         <translation>Rechercher &quot;%2&quot; sur &quot;%1&quot; ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="371"/>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="379"/>
         <source>Changing to page %1 of search &quot;%2&quot;...</source>
         <translation>Passage à la page %1 de la recherche sur &quot;%2&quot;...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="442"/>
         <source>Timed out waiting for query to finish.  API might be down.</source>
         <translation>Le délai d&apos;attente a été dépassé lors de la consultation. L&apos;API est peut-être non accessible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="574"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="564"/>
         <source>No browser command set! MythNetVision needs MythBrowser installed to display the video.</source>
         <translation>Aucune commande de navigateur définie ! MythNetVision nécessite l&apos;installation de MythBrowser.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="604"/>
         <source>Are you sure you want to delete this file?</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="718"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="708"/>
         <source>Downloading Video...</source>
         <translation>Téléchargement de la vidéo...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="867"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="857"/>
         <source>Downloading Video...
 (%1 of %2 MB)</source>
         <translation>Téléchargement de la vidéo...
 (%1 sur %2 Mo)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="893"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="883"/>
         <source>Error downloading video to backend.</source>
         <translation>Erreur lors du téléchargement de la vidéo.</translation>
     </message>
@@ -109,132 +109,132 @@
 <context>
     <name>NetTree</name>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="475"/>
         <source>Playback/Download Options</source>
         <translation>Options de lecture/téléchargement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="493"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="498"/>
         <source>Stream Video</source>
         <translation>Lecture du flux vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="494"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="499"/>
         <source>Open Web Link</source>
         <translation>Ouvrir le lien Web</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="497"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="502"/>
         <source>Save This Video</source>
         <translation>Sauvegarder cette vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="500"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="505"/>
         <source>Scan/Manage Subscriptions</source>
         <translation>Recherche/gestion des abonnements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="501"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="506"/>
         <source>Change View</source>
         <translation>Modifier la vue</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="513"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="518"/>
         <source>View Options</source>
         <translation>Options de la vue</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="523"/>
         <source>Switch to List View</source>
         <translation>Passer en mode liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="525"/>
         <source>Switch to Gallery View</source>
         <translation>Passer en mode galerie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="527"/>
         <source>Switch to Browse View</source>
         <translation>Passer en mode navigation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="529"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="534"/>
         <source>Subscription Management</source>
         <translation>Gestion des abonnements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="539"/>
         <source>Update Site Maps</source>
         <translation>Mettre à jour les sites</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="540"/>
         <source>Update RSS</source>
         <translation>Mettre à jour les RSS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="541"/>
         <source>Manage Site Subscriptions</source>
         <translation>Gérer les abonnements aux sites</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="537"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="542"/>
         <source>Manage RSS Subscriptions</source>
         <translation>Gérer les abonnements RSS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="539"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="544"/>
         <source>Enable Automatic Site Updates</source>
         <translation>Activer la mise à jour automatique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="541"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="546"/>
         <source>Disable Automatic Site Updates</source>
         <translation>Désactiver la mise à jour automatique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="595"/>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="614"/>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="652"/>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="600"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="619"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="657"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="701"/>
         <source>Back</source>
         <translation>Retour</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="818"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="823"/>
         <source>No browser command set! MythNetTree needs MythBrowser installed to display the video.</source>
         <translation>Aucune commande de navigateur définie ! MythNetTree nécessite l&apos;installation de MythBrowser.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="868"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="873"/>
         <source>Are you sure you want to delete this file?</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="964"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="969"/>
         <source>Downloading Video...</source>
         <translation>Téléchargement de la vidéo...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1205"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1210"/>
         <source>Updating RSS.  This could take a while...</source>
         <translation>Mise à jour des RSS. Cela peut prendre un certain temps...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1225"/>
         <source>Updating Site Maps.  This could take a while...</source>
         <translation>Mise à jour des sites. Cela peut prendre un certain temps...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1315"/>
         <source>Downloading Video...
 (%1 of %2 MB)</source>
         <translation>Téléchargement de la vidéo...
 (%1 sur %2 Mo)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1336"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1341"/>
         <source>Error downloading video to backend.</source>
         <translation>Erreur lors du téléchargement de la vidéo.</translation>
     </message>
@@ -242,7 +242,7 @@
 <context>
     <name>RSSEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/rsseditor.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../mythnetvision/rsseditor.cpp" line="535"/>
         <source>Are you sure you want to unsubscribe from this feed?</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir vous désabonner de ce flux ?</translation>
     </message>
@@ -250,7 +250,7 @@
 <context>
     <name>SearchEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/searcheditor.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../mythnetvision/searcheditor.cpp" line="83"/>
         <source>Querying Backend for Internet Content Sources...</source>
         <translation>Demande au backend de la liste des sources de contenu Internet...</translation>
     </message>
@@ -540,7 +540,7 @@
 <context>
     <name>TreeEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/treeeditor.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../mythnetvision/treeeditor.cpp" line="91"/>
         <source>Querying Backend for Internet Content Sources...</source>
         <translation>Demande au backend de la liste des sources de contenu Internet...</translation>
     </message>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts	2012-09-25 23:04:54 UTC (rev 432)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts	2013-07-26 21:03:07 UTC (rev 433)
@@ -27,60 +27,57 @@
 <context>
     <name>MythNews</name>
     <message>
-        <location filename="../mythnews/mythnews.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../mythnews/mythnews.cpp" line="393"/>
         <source>Updated</source>
         <translation>Mis à jour</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnews/mythnews.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../mythnews/mythnews.cpp" line="400"/>
         <source>Unknown</source>
         <translation>Inconnu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnews/mythnews.cpp" line="703"/>
         <source>Downloading media...</source>
-        <translation>Téléchargement du fichier...</translation>
+        <translation type="obsolete">Téléchargement du fichier...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnews/mythnews.cpp" line="900"/>
+        <location filename="../mythnews/mythnews.cpp" line="687"/>
         <source>Manage Feeds</source>
         <translation>Gestion des flux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnews/mythnews.cpp" line="901"/>
+        <location filename="../mythnews/mythnews.cpp" line="688"/>
         <source>Add Feed</source>
         <translation>Ajouter un flux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnews/mythnews.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../mythnews/mythnews.cpp" line="691"/>
         <source>Edit Feed</source>
         <translation>Editer un flux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnews/mythnews.cpp" line="905"/>
+        <location filename="../mythnews/mythnews.cpp" line="692"/>
         <source>Delete Feed</source>
         <translation>Supprimer un flux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnews/mythnews.cpp" line="123"/>
+        <location filename="../mythnews/mythnews.cpp" line="121"/>
         <source>You haven&apos;t configured MythNews to use any sites.</source>
         <translation>Vous n&apos;avez configuré aucun site pour MythNews.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnews/mythnews.cpp" line="808"/>
+        <location filename="../mythnews/mythnews.cpp" line="595"/>
         <source>No browser command set! MythNews needs MythBrowser to be installed.</source>
         <translation>Aucune commande de navigateur définie ! MythNews nécessite l&apos;installation de MythBrowser.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnews/mythnews.cpp" line="887"/>
+        <location filename="../mythnews/mythnews.cpp" line="674"/>
         <source>Options</source>
         <translation>Options</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnews/mythnews.cpp" line="471"/>
-        <location filename="../mythnews/mythnews.cpp" line="730"/>
         <source>%1 of %2 (%3 percent)</source>
-        <translation>%1 of %2 (%3 pourcent)</translation>
+        <translation type="obsolete">%1 of %2 (%3 pourcent)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts	2012-09-25 23:04:54 UTC (rev 432)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts	2013-07-26 21:03:07 UTC (rev 433)
@@ -78,19 +78,19 @@
 <context>
     <name>MythControls</name>
     <message>
-        <location filename="../mythweather/main.cpp" line="51"/>
+        <location filename="../mythweather/main.cpp" line="47"/>
         <source>Weather forecasts</source>
         <translation>Prévisions météorologiques</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythweather/main.cpp" line="53"/>
+        <location filename="../mythweather/main.cpp" line="49"/>
         <source>Pause current page</source>
         <translation>Pause sur la page actuelle</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythweather/main.cpp" line="51"/>
+        <location filename="../mythweather/main.cpp" line="53"/>
         <location filename="../mythweather/main.cpp" line="55"/>
-        <location filename="../mythweather/main.cpp" line="57"/>
-        <location filename="../mythweather/main.cpp" line="59"/>
         <source>Search List</source>
         <translation>Liste de recherche</translation>
     </message>
@@ -1225,12 +1225,12 @@
 <context>
     <name>Weather</name>
     <message>
-        <location filename="../mythweather/weather.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../mythweather/weather.cpp" line="99"/>
         <source>Paused</source>
         <translation>En pause</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythweather/weather.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../mythweather/weather.cpp" line="211"/>
         <source>None of the configured screens are complete in this theme (missing copyright information).</source>
         <translation>Les écrans configurés sont incomplets dans ce thème (absence d&apos;information de droit d&apos;auteur).</translation>
     </message>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts	2012-09-25 23:04:54 UTC (rev 432)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts	2013-07-26 21:03:07 UTC (rev 433)
@@ -30,59 +30,48 @@
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="18"/>
         <source>IP address of the MythZoneMinder server</source>
-        <translation>Adresse IP du serveur MythZoneMinder</translation>
+        <translation type="obsolete">Adresse IP du serveur MythZoneMinder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="20"/>
         <source>Enter the IP address of the MythZoneMinder server that this frontend should connect to.</source>
-        <translation>Entrez l&apos;adresse IP du serveur MythZoneMinder auquel ce frontal devrait se connecter.</translation>
+        <translation type="obsolete">Entrez l&apos;adresse IP du serveur MythZoneMinder auquel ce frontal devrait se connecter.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="28"/>
         <source>Port the server runs on</source>
-        <translation>N° de port utilisé par le serveur</translation>
+        <translation type="obsolete">N° de port utilisé par le serveur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="30"/>
         <source>Unless you&apos;ve got good reason to, don&apos;t change this.</source>
-        <translation>Ne changez pas ce réglage à moins d&apos; une bonne raison.</translation>
+        <translation type="obsolete">Ne changez pas ce réglage à moins d&apos; une bonne raison.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="38"/>
         <source>Date format</source>
-        <translation>Format de date</translation>
+        <translation type="obsolete">Format de date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="42"/>
         <source>Samples are shown using today&apos;s date.</source>
-        <translation>Les exemples sont affichés à la date d&apos;aujourd&apos;hui.</translation>
+        <translation type="obsolete">Les exemples sont affichés à la date d&apos;aujourd&apos;hui.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="48"/>
         <source>Samples are shown using tomorrow&apos;s date.</source>
-        <translation>Les exemples sont affichés à la date de demain.</translation>
+        <translation type="obsolete">Les exemples sont affichés à la date de demain.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="64"/>
         <source>Your preferred date format to use on the events screens.</source>
-        <translation>Votre format de date préféré à utiliser sur les écrans d&apos;évènements.</translation>
+        <translation type="obsolete">Votre format de date préféré à utiliser sur les écrans d&apos;évènements.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="72"/>
         <source>Time format</source>
-        <translation>Format d&apos;heure</translation>
+        <translation type="obsolete">Format d&apos;heure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="80"/>
         <source>Your preferred time format to display on the events screens.</source>
-        <translation>Votre format d&apos;heure préféré à afficher sur les écrans d&apos;évènements.</translation>
+        <translation type="obsolete">Votre format d&apos;heure préféré à afficher sur les écrans d&apos;évènements.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="88"/>
         <source>MythZoneMinder Settings</source>
-        <translation>Réglages de MythZoneMinder</translation>
+        <translation type="obsolete">Réglages de MythZoneMinder</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -334,7 +323,7 @@
         <translation>Impossible de se connecter au mythzmserver - est-il en fonction ? Son adresse IP et port paramétré dans les réglages sont-ils correct ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmclient.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmclient.cpp" line="200"/>
         <source>The mythzmserver didn&apos;t respond to our request to get the protocol version!!</source>
         <translation>Mythzmserver n&apos;a pas répondu à notre requête pour obtenir la version du protocole !!</translation>
     </message>
@@ -342,12 +331,12 @@
 <context>
     <name>ZMConsole</name>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmconsole.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmconsole.cpp" line="208"/>
         <source>Running</source>
         <translation>En fonction</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmconsole.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmconsole.cpp" line="213"/>
         <source>Stopped</source>
         <translation>Arrêté</translation>
     </message>
@@ -406,12 +395,12 @@
 <context>
     <name>ZMLivePlayer</name>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmliveplayer.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmliveplayer.cpp" line="119"/>
         <source>Can&apos;t show live view.</source>
         <translation>La vue en direct ne peut être affichée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmliveplayer.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmliveplayer.cpp" line="120"/>
         <source>You don&apos;t have any monitors defined!</source>
         <translation>Vous n&apos;avez pas défini de moniteurs !</translation>
     </message>
@@ -419,31 +408,90 @@
 <context>
     <name>ZMPlayer</name>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="107"/>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="101"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="290"/>
         <source>Pause</source>
         <translation>Pause</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="113"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="107"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="113"/>
         <source>Previous</source>
         <translation>Précédent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="119"/>
         <source>Next</source>
         <translation>Suivant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="298"/>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="376"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Lecture</translation>
     </message>
 </context>
+<context>
+    <name>ZMSettings</name>
+    <message>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="18"/>
+        <source>IP address of the MythZoneMinder server</source>
+        <translation type="unfinished">Adresse IP du serveur MythZoneMinder</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="20"/>
+        <source>Enter the IP address of the MythZoneMinder server that this frontend should connect to.</source>
+        <translation type="unfinished">Entrez l&apos;adresse IP du serveur MythZoneMinder auquel ce frontal devrait se connecter.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="29"/>
+        <source>Port the server runs on</source>
+        <translation type="unfinished">N° de port utilisé par le serveur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="31"/>
+        <source>Unless you&apos;ve got good reason to, don&apos;t change this.</source>
+        <translation type="unfinished">Ne changez pas ce réglage à moins d&apos; une bonne raison.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="39"/>
+        <source>Date format</source>
+        <translation type="unfinished">Format de date</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="42"/>
+        <source>Samples are shown using today&apos;s date.</source>
+        <translation type="unfinished">Les exemples sont affichés à la date d&apos;aujourd&apos;hui.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="47"/>
+        <source>Samples are shown using tomorrow&apos;s date.</source>
+        <translation type="unfinished">Les exemples sont affichés à la date de demain.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="65"/>
+        <source>Your preferred date format to use on the events screens. %1</source>
+        <extracomment>%1 gives additional info on the date used</extracomment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="74"/>
+        <source>Time format</source>
+        <translation type="unfinished">Format d&apos;heure</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="82"/>
+        <source>Your preferred time format to display on the events screens.</source>
+        <translation type="unfinished">Votre format d&apos;heure préféré à afficher sur les écrans d&apos;évènements.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="90"/>
+        <source>MythZoneMinder Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Réglages de MythZoneMinder</translation>
+    </message>
+</context>
 </TS>

Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2012-09-25 23:04:54 UTC (rev 432)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2013-07-26 21:03:07 UTC (rev 433)
@@ -4,548 +4,548 @@
 <context>
     <name>(Categories)</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1503"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1505"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="388"/>
         <source>Education</source>
         <translation>Éducation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1505"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1507"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="640"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="338"/>
         <source>Entertainment</source>
         <translation>Divertissement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1507"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1509"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="380"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="317"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="320"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="323"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="327"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="331"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="334"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="338"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="341"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="345"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="324"/>
         <source>Movie</source>
         <translation>Film</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1509"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1511"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="536"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="328"/>
         <source>News</source>
         <translation>Nouvelles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1511"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1513"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="394"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="546"/>
         <source>Religious</source>
         <translation>Religion</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1513"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1515"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="382"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="347"/>
         <source>Sports</source>
         <translation>Sport</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1515"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1517"/>
         <source>Other</source>
         <translation>Autre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1517"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1519"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="398"/>
         <source>Action</source>
         <translation>Action</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1519"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1521"/>
         <source>Advertisement</source>
         <translation>Vente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1521"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1523"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="406"/>
         <source>Animated</source>
         <translation>Animation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1523"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1525"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="408"/>
         <source>Anthology</source>
         <translation>Anthologie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1525"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1527"/>
         <source>Automobile</source>
         <translation>Automobile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1527"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1529"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="414"/>
         <source>Awards</source>
         <translation>Cérémonie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1529"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1531"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="418"/>
         <source>Baseball</source>
         <translation>Baseball</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1531"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1533"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="420"/>
         <source>Basketball</source>
         <translation>Basket</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1533"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1535"/>
         <source>Bulletin</source>
         <translation>Communiqué</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1535"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1537"/>
         <source>Business</source>
         <translation>Affaires</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1537"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1539"/>
         <source>Classical</source>
         <translation>Classique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1539"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1541"/>
         <source>College</source>
         <translation>Universitaire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1541"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1543"/>
         <source>Combat</source>
         <translation>Combat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1543"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1545"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="442"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="311"/>
         <source>Comedy</source>
         <translation>Comédie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1545"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1547"/>
         <source>Commentary</source>
         <translation>Commentaire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1547"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1549"/>
         <source>Concert</source>
         <translation>Concert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1549"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1551"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="632"/>
         <source>Consumer</source>
         <translation>Consommation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1551"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1553"/>
         <source>Contemporary</source>
         <translation>Contemporain</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1553"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1555"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="450"/>
         <source>Crime</source>
         <translation>Crime</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1555"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1557"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="454"/>
         <source>Dance</source>
         <translation>Danse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1557"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1559"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="458"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="333"/>
         <source>Documentary</source>
         <translation>Documentaire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1559"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1561"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="460"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="496"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="475"/>
         <source>Drama</source>
         <translation>Drame</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1561"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1563"/>
         <source>Elementary</source>
         <translation>Élémentaire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1563"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1565"/>
         <source>Erotica</source>
         <translation>Érotique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1567"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="464"/>
         <source>Exercise</source>
         <translation>Exercice</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1567"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1569"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="466"/>
         <source>Fantasy</source>
         <translation>Fantastique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1569"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1571"/>
         <source>Farm</source>
         <translation>Ferme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1573"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="468"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="422"/>
         <source>Fashion</source>
         <translation>Mode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1573"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1575"/>
         <source>Fiction</source>
         <translation>Fiction</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1575"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1577"/>
         <source>Food</source>
         <translation>Cuisine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1577"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1579"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="472"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="648"/>
         <source>Football</source>
         <translation>Football</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1579"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1581"/>
         <source>Foreign</source>
         <translation>Étranger</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1581"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1583"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="476"/>
         <source>Fundraiser</source>
         <translation>Collecte de fonds</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1583"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1585"/>
         <source>Game/Quiz</source>
         <translation>Jeux/Quiz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1587"/>
         <source>Garden</source>
         <translation>Jardinage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1589"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="480"/>
         <source>Golf</source>
         <translation>Golf</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1589"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1591"/>
         <source>Government</source>
         <translation>Gouvernement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1593"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="484"/>
         <source>Health</source>
         <translation>Santé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1593"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1595"/>
         <source>High School</source>
         <translation>Lycées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1595"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1597"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="486"/>
         <source>History</source>
         <translation>Histoire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1597"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1599"/>
         <source>Hobby</source>
         <translation>Passe-temps</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1599"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1601"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="490"/>
         <source>Hockey</source>
         <translation>Hockey</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1601"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1603"/>
         <source>Home</source>
         <translation>Habitation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1603"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1605"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="500"/>
         <source>Horror</source>
         <translation>Horreur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1605"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1607"/>
         <source>Information</source>
         <translation>Information</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1609"/>
         <source>Instruction</source>
         <translation>Instruction</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1609"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1611"/>
         <source>International</source>
         <translation>International</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1611"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1613"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="508"/>
         <source>Interview</source>
         <translation>Interview</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1613"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1615"/>
         <source>Language</source>
         <translation>Langue</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1615"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1617"/>
         <source>Legal</source>
         <translation>Légal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1617"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1619"/>
         <source>Live</source>
         <translation>Direct</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1619"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1621"/>
         <source>Local</source>
         <translation>Local</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1621"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1623"/>
         <source>Math</source>
         <translation>Mathématique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1625"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="514"/>
         <source>Medical</source>
         <translation>Médical</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1625"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1627"/>
         <source>Meeting</source>
         <translation>Assemblée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1627"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1629"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="698"/>
         <source>Military</source>
         <translation>Militaire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1629"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1631"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="516"/>
         <source>Miniseries</source>
         <translation>Mini séries</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1631"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1633"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="522"/>
         <source>Music</source>
         <translation>Musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1633"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1635"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="532"/>
         <source>Mystery</source>
         <translation>Mystère</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1635"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1637"/>
         <source>National</source>
         <translation>National</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1637"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1639"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="534"/>
         <source>Nature</source>
         <translation>Nature</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1639"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1641"/>
         <source>Police</source>
         <translation>Policier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1641"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1643"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="672"/>
         <source>Politics</source>
         <translation>Politique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1643"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1645"/>
         <source>Premiere</source>
         <translation>Première</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1645"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1647"/>
         <source>Prerecorded</source>
         <translation>Préenregistré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1647"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1649"/>
         <source>Product</source>
         <translation>Produit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1649"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1651"/>
         <source>Professional</source>
         <translation>Professionnel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1651"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1653"/>
         <source>Public</source>
         <translation>Public</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1653"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1655"/>
         <source>Racing</source>
         <translation>Course</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1655"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1657"/>
         <source>Reading</source>
         <translation>Lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1657"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1659"/>
         <source>Repair</source>
         <translation>Bricolage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1659"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1661"/>
         <source>Repeat</source>
         <translation>Rediffusion</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1661"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1663"/>
         <source>Review</source>
         <translation>Critiques</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1663"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1665"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="550"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="318"/>
         <source>Romance</source>
         <translation>Romance</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1665"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1667"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="558"/>
         <source>Science</source>
         <translation>Science</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1667"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1669"/>
         <source>Series</source>
         <translation>Séries</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1669"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1671"/>
         <source>Service</source>
         <translation>Service</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1673"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="564"/>
         <source>Shopping</source>
         <translation>Shopping</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1673"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1675"/>
         <source>Soap Opera</source>
         <translation>Sitcom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1675"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1677"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="576"/>
         <source>Special</source>
         <translation>Spécial</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1679"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="582"/>
         <source>Suspense</source>
         <translation>Suspense</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1679"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1681"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="586"/>
         <source>Talk</source>
         <translation>Discussions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1681"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1683"/>
         <source>Technical</source>
         <translation>Technique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1683"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1685"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="588"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="690"/>
         <source>Tennis</source>
         <translation>Tennis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1685"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1687"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="592"/>
         <source>Travel</source>
         <translation>Voyage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1687"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1689"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="594"/>
         <source>Variety</source>
         <translation>Variétés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1689"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1691"/>
         <source>Video</source>
         <translation>Vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1693"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="602"/>
         <source>Weather</source>
         <translation>Météo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1693"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1695"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="604"/>
         <source>Western</source>
         <translation>Western</translation>
@@ -597,7 +597,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="416"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="418"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="397"/>
         <source>Ballet</source>
         <translation>Ballet</translation>
     </message>
@@ -663,7 +663,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="448"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="481"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="460"/>
         <source>Cooking</source>
         <translation>Cuisine</translation>
     </message>
@@ -981,7 +981,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="644"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="368"/>
         <source>Equestrian</source>
         <translation>Équestre</translation>
     </message>
@@ -1123,369 +1123,1551 @@
         <translation>Dish Network</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="294"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>Category with subcategory display</comment>
         <extracomment>%1 is the main category, %2 is the subcategory</extracomment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="300"/>
         <source>Detective/Thriller</source>
         <translation>Détective/Thriller</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="303"/>
         <source>Adventure/Western/War</source>
         <translation>Aventure/Western/Guerre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="307"/>
         <source>Science Fiction/Fantasy/Horror</source>
         <translation>Science-fiction/Fantastique/Horreur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="314"/>
         <source>Soap/melodrama/folkloric</source>
         <translation>Sitcom/Mélodrame/Folklorique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="321"/>
         <source>Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama</source>
         <translation>Sérieux/Classique/Religieux/Film Historique/Drame</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="325"/>
         <source>Adult</source>
         <comment>Adult Movie</comment>
         <translation>Adulte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="350"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="329"/>
         <source>News/weather report</source>
         <translation>Nouvelles/Météo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="331"/>
         <source>News magazine</source>
         <translation>Magazine d&apos;informations</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="335"/>
         <source>Intelligent Programs</source>
         <translation>Programmes intelligents</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="340"/>
         <source>Game Show</source>
         <translation>Émission de jeu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="342"/>
         <source>Variety Show</source>
         <translation>Émission de variétés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="344"/>
         <source>Talk Show</source>
         <translation>Débat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="370"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="349"/>
         <source>Special Events (World Cup, World Series, etc)</source>
         <translation>Évènements spéciaux (Coupe du Monde, Coupes Mondiales de ...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="372"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="351"/>
         <source>Sports Magazines</source>
         <translation>Magazines sportifs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="353"/>
         <source>Football (Soccer)</source>
         <translation>Football (Soccer)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="355"/>
         <source>Tennis/Squash</source>
         <translation>Tennis/Squash</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="357"/>
         <source>Misc. Team Sports</source>
         <translation>Sports en équipes divers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="360"/>
         <source>Athletics</source>
         <translation>Athlétisme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="362"/>
         <source>Motor Sport</source>
         <translation>Sports motorisés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="364"/>
         <source>Water Sport</source>
         <translation>Sports aquatiques</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="366"/>
         <source>Winter Sports</source>
         <translation>Sports d&apos;hiver</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="370"/>
         <source>Martial Sports</source>
         <translation>Arts martiaux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="373"/>
         <source>Kids</source>
         <translation>Enfants</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="374"/>
         <source>Pre-School Children&apos;s Programs</source>
         <translation>Programmes pour enfants en bas-âge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="376"/>
         <source>Entertainment Programs for 6 to 14</source>
         <translation>Programmes de divertissement pour 6-14 ans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="378"/>
         <source>Entertainment Programs for 10 to 16</source>
         <translation>Programmes de divertissements pour 10-16 ans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="380"/>
         <source>Informational/Educational</source>
         <translation>Informatif/Éducatif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="382"/>
         <source>Cartoons/Puppets</source>
         <translation>Dessins animés/Marionnettes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="385"/>
         <source>Music/Ballet/Dance</source>
         <translation>Musique/Ballet/Danse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="387"/>
         <source>Rock/Pop</source>
         <translation>Rock/Pop</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="389"/>
         <source>Classical Music</source>
         <translation>Musique classique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="391"/>
         <source>Folk Music</source>
         <translation>Musique populaire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="393"/>
         <source>Jazz</source>
         <translation>Jazz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="395"/>
         <source>Musical/Opera</source>
         <translation>Musical/Opéra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="421"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="400"/>
         <source>Arts/Culture</source>
         <translation>Arts/Culture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="423"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="402"/>
         <source>Performing Arts</source>
         <translatorcomment>http://www.larousse.com/en/dictionaries/english-french/performing%20arts , Arts du spectacle</translatorcomment>
         <translation>Arts du spectacle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="404"/>
         <source>Fine Arts</source>
         <translation>Arts fins</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="406"/>
         <source>Religion</source>
         <translation>Religion</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="408"/>
         <source>Popular Culture/Traditional Arts</source>
         <translation>Culture populaire/Arts traditionnels</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="410"/>
         <source>Literature</source>
         <translation>Littérature</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="412"/>
         <source>Film/Cinema</source>
         <translation>Film/Cinéma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="414"/>
         <source>Experimental Film/Video</source>
         <translation>Film expérimental/Vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="416"/>
         <source>Broadcasting/Press</source>
         <translation>Diffusion/Presse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="439"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="418"/>
         <source>New Media</source>
         <translation>Nouveau média</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="420"/>
         <source>Arts/Culture Magazines</source>
         <translation>Magazines de Culture/Arts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="424"/>
         <source>Social/Policical/Economics</source>
         <translation>Social/Politique/Économique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="426"/>
         <source>Magazines/Reports/Documentary</source>
         <translation>Magazines/Rapports/Documentaires</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="428"/>
         <source>Economics/Social Advisory</source>
         <translation>Économie/Conseil social</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="430"/>
         <source>Remarkable People</source>
         <translation>Personnes remarquables</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="433"/>
         <source>Education/Science/Factual</source>
         <translation>Éducation/Science/Faits</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="435"/>
         <source>Nature/animals/Environment</source>
         <translation>Nature/Animaux/Environnement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="437"/>
         <source>Technology/Natural Sciences</source>
         <translation>Technologie/Sciences naturelles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="439"/>
         <source>Medicine/Physiology/Psychology</source>
         <translation>Médecine/Physiologie/Psychologie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="441"/>
         <source>Foreign Countries/Expeditions</source>
         <translation>Pays étrangers/Expéditions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="443"/>
         <source>Social/Spiritual Sciences</source>
         <translation>Social/Sciences spirituelles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="445"/>
         <source>Further Education</source>
         <translation>Éducation avancée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="447"/>
         <source>Languages</source>
         <translation>Langues</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="471"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="450"/>
         <source>Leisure/Hobbies</source>
         <translation>Loisirs/Passe-temps</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="473"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="452"/>
         <source>Tourism/Travel</source>
         <translation>Tourisme/Voyages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="475"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="454"/>
         <source>Handicraft</source>
         <translation>Artisanat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="456"/>
         <source>Motoring</source>
         <translation>Tourisme automobile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="458"/>
         <source>Fitness &amp; Health</source>
         <translation>Fitness et santé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="482"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="461"/>
         <source>Advertizement/Shopping</source>
         <translation>Promotion/Shopping</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="484"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="463"/>
         <source>Gardening</source>
         <translation>Jardinage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="466"/>
         <source>Original Language</source>
         <translation>Langue originale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="489"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="468"/>
         <source>Black &amp; White</source>
         <translation>Noir et blanc</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="491"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="470"/>
         <source>&quot;Unpublished&quot; Programs</source>
         <translation>Programmes « Inédits »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="493"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="472"/>
         <source>Live Broadcast</source>
         <translation>Diffusion en direct</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>(ChannelSettings)</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="87"/>
+        <source>[Not Selected]</source>
+        <translation type="unfinished">[Non sélectionné]</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="130"/>
+        <source>TV Format</source>
+        <translation type="unfinished">Format TV</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="131"/>
+        <source>If this channel uses a format other than TV Format in the General Backend Setup screen, set it here.</source>
+        <translation type="unfinished">Si cette chaîne utilise un format autre que celui défini par defaut dans la configuration générale du Backend, placez-le ici.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="171"/>
+        <source>DataDirect Time Offset</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="174"/>
+        <source>Offset (in minutes) to apply to the program guide data during import.  This can be used when the listings for a particular channel are in a different time zone. (Works for DataDirect listings only.)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="189"/>
+        <source>Priority</source>
+        <translation type="unfinished">Priorité</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="191"/>
+        <source>Number of priority points to be added to any recording on this channel during scheduling. Use a positive number as the priority if you want this to be a preferred channel, a negative one to deprecate this channel.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="205"/>
+        <source>Icon</source>
+        <translation type="unfinished">Icône</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="207"/>
+        <source>Image file to use as the icon for this channel on various MythTV displays.</source>
+        <translation type="unfinished">Fichier image à utiliser comme icône pour cette chaîne sur les divers affichages MythTV.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="219"/>
+        <source>Video filters</source>
+        <translation type="unfinished">Filtres vidéo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="222"/>
+        <source>Filters to be used when recording from this channel.  Not used with hardware encoding cards.</source>
+        <translation type="unfinished">Filtres à utiliser lorsque l&apos;on enregistre cette chaîne. Non utilisé avec les cartes d&apos;encodage matériel.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="236"/>
+        <source>Playback filters</source>
+        <translation type="unfinished">Filtres de lecture</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="239"/>
+        <source>Filters to be used when recordings from this channel are viewed. Start with a plus to append to the global playback filters.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="254"/>
+        <source>ID used by listing services to get an exact correspondance between a channel in your line-up and a channel in their database. Normally this is set automatically when &apos;mythfilldatabase&apos; is run.</source>
+        <translation type="unfinished">Identifiant donné par le fournisseur de guide des programmes et permettant d&apos;obtenir les programmes correspondant à cette chaîne. Si vous utilisez DATADIRECT, ce champ est renseigné automatiquement lors de l&apos;exécution de « mythfilldatabase ».</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="309"/>
+        <source>Commercial Detection Method</source>
+        <translation type="unfinished">Méthode de balisage des pubs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="312"/>
+        <source>Changes the method of commercial detection used for recordings on this channel or skips detection by marking the channel as Commercial Free.</source>
+        <translation type="unfinished">Change la méthode de détection des publicités utilisée pour les enregistrements sur cette chaîne ou saute la détection en marquant la chaîne comme étant sans publicités.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="334"/>
+        <source>Visible</source>
+        <translation type="unfinished">Visible</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="336"/>
+        <source>If enabled, the channel will be visible in the EPG.</source>
+        <translation type="unfinished">Si coché, la chaîne sera visible dans le Guide Électronique des Programmes (EPG).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="347"/>
+        <source>Use on air guide</source>
+        <translation type="unfinished">Utiliser le guide diffusé</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="350"/>
+        <source>If enabled, guide information for this channel will be updated using &apos;Over-the-Air&apos; program listings.</source>
+        <translation type="unfinished">Si activé, les données dans cette source seront mises à jour avec les grilles de programmes TV fournies par les chaînes elles-mêmes.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="366"/>
+        <source>Frequency or Channel</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="368"/>
+        <source>Specify either the exact frequency (in kHz) or a valid channel for your &apos;TV Format&apos;.</source>
+        <translation type="unfinished">Spécifiez soit une fréquence exacte en kHz, soit une chaîne valide pour votre « Format TV ».</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="381"/>
+        <source>Finetune (kHz)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="384"/>
+        <source>Value to be added to your desired frequency (in kHz) for &apos;fine tuning&apos;.</source>
+        <translation type="unfinished">Valeur à ajouter à votre fréquence désirée en kHz, pour un « ajustement fin ».</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="437"/>
+        <source>Channel Options - Common</source>
+        <translation type="unfinished">Options de chaînes - Communes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="541"/>
+        <source>Channel Options - Filters</source>
+        <translation type="unfinished">Options de chaînes - Filtres</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="552"/>
+        <source>Channel Options - Video4Linux</source>
+        <translation type="unfinished">Options de chaînes - Video 4 Linux</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="571"/>
+        <source>Channel Options - Raw Transport Stream</source>
+        <translation type="unfinished">Options de chaînes - Flux de transport brut</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>(Common)</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="41"/>
+        <source>OK</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="43"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation type="unfinished">Annuler</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythbase/mythdate.cpp" line="146"/>
+        <source>Today</source>
+        <translation type="unfinished">Aujourd&apos;hui</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythbase/mythdate.cpp" line="148"/>
+        <source>Yesterday</source>
+        <translation type="unfinished">Hier</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythbase/mythdate.cpp" line="150"/>
+        <source>Tomorrow</source>
+        <translation type="unfinished">Demain</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/bluraymetadata.cpp" line="107"/>
+        <source>%1 of %2</source>
+        <extracomment>%1 and %2 are both numbers, %1 is the current position, %2 the maximum</extracomment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/metadatacommon.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="150"/>
+        <source>%n minute(s)</source>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform>%n minute</numerusform>
+            <numerusform>%n minutes</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/metadatacommon.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/osd.cpp" line="918"/>
+        <source>%n second(s)</source>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform>%n seconde</numerusform>
+            <numerusform>%n secondes</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="159"/>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="173"/>
+        <source>Yes</source>
+        <translation type="unfinished">Oui</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="176"/>
+        <source>No</source>
+        <translation type="unfinished">Non</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="71"/>
+        <source>Auto</source>
+        <comment>Automatic</comment>
+        <translation type="unfinished">Auto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="48"/>
+        <source>Channel Name</source>
+        <translation type="unfinished">Nom de chaîne</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="58"/>
+        <source>Channel Number</source>
+        <translation type="unfinished">Numéro de chaîne</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="69"/>
+        <source>Video Source</source>
+        <translation type="unfinished">Source vidéo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="123"/>
+        <source>Callsign</source>
+        <translation type="unfinished">Indicatif</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1226"/>
+        <source>Default</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="252"/>
+        <source>XMLTV ID</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="397"/>
+        <source>Contrast</source>
+        <translation type="unfinished">Contraste</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="408"/>
+        <source>Brightness</source>
+        <translation type="unfinished">Luminosité</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="419"/>
+        <source>Color</source>
+        <translation type="unfinished">Couleur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="429"/>
+        <source>Hue</source>
+        <translation type="unfinished">Teinte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="937"/>
+        <source>Warning</source>
+        <translation type="unfinished">Attention</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="445"/>
+        <source>Stereo</source>
+        <translation type="unfinished">Stéréo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="376"/>
+        <source>5.1</source>
+        <translation type="unfinished">5.1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="379"/>
+        <source>7.1</source>
+        <translation type="unfinished">7.1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="905"/>
+        <source>Stop</source>
+        <translation type="unfinished">Interrompre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="120"/>
+        <source>MythFrontend</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="583"/>
+        <source>All tuners are currently busy.</source>
+        <translation type="unfinished">Tous les tuners sont actuellement occupés.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="586"/>
+        <source>There are no configured tuners.</source>
+        <translation type="unfinished">Aucun tuner n&apos;a été configuré.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>(DVD menu)</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/DVD/dvdringbuffer.cpp" line="32"/>
+        <source>Title Menu</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/DVD/dvdringbuffer.cpp" line="33"/>
+        <source>Root Menu</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/DVD/dvdringbuffer.cpp" line="34"/>
+        <source>Subpicture Menu</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/DVD/dvdringbuffer.cpp" line="35"/>
+        <source>Audio Menu</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/DVD/dvdringbuffer.cpp" line="36"/>
+        <source>Angle Menu</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/DVD/dvdringbuffer.cpp" line="38"/>
+        <source>Part Menu</source>
+        <extracomment>DVD part/chapter menu</extracomment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>(Globals)</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="7"/>
+        <source>Unknown</source>
+        <comment>Unknown video category</comment>
+        <translation type="unfinished">Inconnu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="9"/>
+        <source>Unknown</source>
+        <comment>Unknown video director</comment>
+        <translation type="unfinished">Inconnu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="11"/>
+        <source>Unknown</source>
+        <comment>Unknown video genre</comment>
+        <translation type="unfinished">Inconnu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="13"/>
+        <source>Unknown</source>
+        <comment>Unknown video country</comment>
+        <translation type="unfinished">Inconnu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="15"/>
+        <source>Unknown</source>
+        <comment>Unknown video year</comment>
+        <translation type="unfinished">Inconnu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="17"/>
+        <source>Unknown</source>
+        <comment>Unknown video runtime</comment>
+        <translation type="unfinished">Inconnu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="19"/>
+        <source>Unknown</source>
+        <comment>Unknown video cast</comment>
+        <translation type="unfinished">Inconnu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="30"/>
+        <source>NR</source>
+        <comment>Default video rating</comment>
+        <translation type="unfinished">N.C.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="32"/>
+        <source>None</source>
+        <comment>Default video plot</comment>
+        <translation type="unfinished">Aucun</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>(ModulationSettings)</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="46"/>
+        <source>Terrestrial %1</source>
+        <extracomment>%1 is the modulation (QAM-64, QAM-128. etc...)</extracomment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="49"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="51"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="53"/>
+        <source>Cable %1</source>
+        <extracomment>%1 is the modulation (QAM-64, QAM-128. etc...)</extracomment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="56"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="89"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="121"/>
+        <source>Modulation</source>
+        <translation type="unfinished">Modulation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="59"/>
+        <source>Modulation, 8-VSB, QAM-256, etc. Most cable systems in the United States use QAM-256 or QAM-64, but some mixed systems may use 8-VSB for over-the-air channels.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="92"/>
+        <source>Modulation (Default: Auto)</source>
+        <translation type="unfinished">Modulation (par défaut : Auto )</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="103"/>
+        <source>Constellation</source>
+        <translation type="unfinished">Constellation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="106"/>
+        <source>Constellation (Default: Auto)</source>
+        <translation type="unfinished">Constellation ( par défaut : Auto)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="124"/>
+        <source>Modulation, QPSK, 8PSK, QAM-16. Most DVB-S transponders use QPSK, while DVB-S2 use 8PSK. QAM-16 is not available for DVB-S2 transports.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>(MythFrontendMain)</name>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="313"/>
+        <source>The ScreenSetupWizard cannot be used while mythfrontend is operating in windowed mode.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="631"/>
+        <source>Loading videos ...</source>
+        <translation type="unfinished">Chargement des vidéos...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1117"/>
+        <source>Failed to open 
+ &apos;%1&apos; in %2 
+Check if the video exists</source>
+        <translation type="unfinished">Échec à l&apos;ouverture de
+ « %1 » dans %2 
+Vérifiez que la vidéo existe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1151"/>
+        <source>DVD Failure</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1626"/>
+        <source>MythTV Frontend</source>
+        <comment>Main window title</comment>
+        <translation type="unfinished">Frontal MythTV</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>(StorageGroups)</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythbase/storagegroup.cpp" line="24"/>
+        <source>LiveTV</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythbase/storagegroup.cpp" line="26"/>
+        <source>DB Backups</source>
+        <translation type="unfinished">Sauvegardes BdD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythbase/storagegroup.cpp" line="27"/>
+        <source>Videos</source>
+        <translation type="unfinished">Vidéos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythbase/storagegroup.cpp" line="28"/>
+        <source>Trailers</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythbase/storagegroup.cpp" line="29"/>
+        <source>Coverart</source>
+        <translation type="unfinished">Affiches</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythbase/storagegroup.cpp" line="30"/>
+        <source>Fanart</source>
+        <translation type="unfinished">Affiche personnalisée</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythbase/storagegroup.cpp" line="31"/>
+        <source>Screenshots</source>
+        <translation type="unfinished">Captures d&apos;écran</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythbase/storagegroup.cpp" line="32"/>
+        <source>Banners</source>
+        <translation type="unfinished">Bannières</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>(VideoUtils)</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="19"/>
+        <source>None</source>
+        <comment>No cover</comment>
+        <translation type="unfinished">Aucun</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="21"/>
+        <source>No Cover</source>
+        <translation type="unfinished">Aucune couverture</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="187"/>
+        <source>Details Downloaded</source>
+        <translation type="unfinished">Détails téléchargés</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="190"/>
+        <source>Waiting for Detail Download</source>
+        <translation type="unfinished">Téléchargement des détails en cours</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="204"/>
+        <source>No rating available.</source>
+        <translation type="unfinished">Pas d&apos;évaluation disponible.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>(mythcommflag)</name>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="301"/>
+        <source>Building Head Start Buffer</source>
+        <translation type="unfinished">Construction du tampon de démarrage des entêtes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="328"/>
+        <source>Building Logo Detection Buffer</source>
+        <translation type="unfinished">Construction du tampon de détection des logos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="359"/>
+        <source>Searching for Logo</source>
+        <translation type="unfinished">Recherche des logos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="533"/>
+        <location filename="../programs/mythcommflag/CommDetector2.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="333"/>
+        <source>%1% Completed @ %2 fps.</source>
+        <translation type="unfinished">%1% effectué à %2 ips.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="537"/>
+        <location filename="../programs/mythcommflag/CommDetector2.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="337"/>
+        <source>%1 Frames Completed @ %2 fps.</source>
+        <translation type="unfinished">%1 trames effectuées à %2 ips.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythcommflag/CommDetector2.cpp" line="590"/>
+        <source>Performing Logo Identification</source>
+        <translation type="unfinished">Acquisition du logo d&apos;identification</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="44"/>
+        <source>Waiting to pass preroll + head start</source>
+        <translation type="unfinished">Attente de l&apos;acquisition du &quot;preroll&quot; et de l&apos;entête</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="158"/>
+        <source>Waiting for recording to finish</source>
+        <translation type="unfinished">Attendre la fin de l&apos;enregistrement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="436"/>
+        <source>Paused</source>
+        <comment>Job status</comment>
+        <translation type="unfinished">En pause</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="444"/>
+        <source>Running</source>
+        <comment>Job status</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="1225"/>
+        <source>Failed with exit status %1</source>
+        <comment>Job status</comment>
+        <translation type="unfinished">Échec ayant l&apos;état de sortie %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="1230"/>
+        <source>%1 commercial break(s)</source>
+        <comment>Job status</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ASIConfigurationGroup</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1684"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1696"/>
         <source>Not a valid DVEO ASI card</source>
         <translation>Carte DVEO ASI non valide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1689"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1701"/>
         <source>Valid DVEO ASI card</source>
         <translation>Carte DVEO ASI valide</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>AlbumArtImages</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1702"/>
+        <source>Unknown</source>
+        <translation type="unfinished">Inconnu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1703"/>
+        <source>Front Cover</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1704"/>
+        <source>Back Cover</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1705"/>
+        <source>CD</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1706"/>
+        <source>Inlay</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1707"/>
+        <source>Artist</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1719"/>
+        <source>unknown</source>
+        <translation type="unfinished">inconnu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1720"/>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1737"/>
+        <source>front</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1721"/>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1740"/>
+        <source>back</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1722"/>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1746"/>
+        <source>cd</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1723"/>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1743"/>
+        <source>inlay</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1724"/>
+        <source>artist</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1749"/>
+        <source>cover</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>AllMusic</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1338"/>
+        <source>CD -- none</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>AudioAdvancedSettings</name>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1149"/>
+        <source>Stereo PCM Only</source>
+        <translation type="unfinished">Stéréo PCM seulement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1153"/>
+        <source>Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channel PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multichannel audio will be re-encoded to AC-3 when required</source>
+        <translation type="unfinished">Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio ne supporte que 2 canaux PCM (habituellement un vieux périphérique HDMI 1.0). L&apos;audio multicanaux sera réencodé en AC-3 si requis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1164"/>
+        <source>Override SRC quality</source>
+        <translation type="unfinished">Forcer la qualité SRC</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1168"/>
+        <source>Enable to override audio sample rate conversion quality.</source>
+        <translation type="unfinished">Forcer le taux d&apos;échantillonnage audio de la conversion de qualité.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1177"/>
+        <source>Sample rate conversion</source>
+        <translation type="unfinished">Taux d&apos;échantillonnage de la conversion</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1179"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1189"/>
+        <source>Disabled</source>
+        <comment>Sample rate conversion</comment>
+        <translation type="unfinished">Désactivé</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1180"/>
+        <source>Fastest</source>
+        <comment>Sample rate conversion</comment>
+        <translation type="unfinished">Rapide</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1181"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1188"/>
+        <source>Good</source>
+        <comment>Sample rate conversion</comment>
+        <translation type="unfinished">Bien</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1182"/>
+        <source>Best</source>
+        <comment>Sample rate conversion</comment>
+        <translation type="unfinished">Excellent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1184"/>
+        <source>Set the quality of audio sample-rate conversion. &quot;%1&quot; (default) provides the best compromise between CPU usage and quality. &quot;%2&quot; lets the audio device handle sample-rate conversion.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1198"/>
+        <source>Force audio device output to 48kHz</source>
+        <translation type="unfinished">Force la sortie de périphérique audio à 48khz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1201"/>
+        <source>Force audio sample rate to 48kHz. Some audio devices will report various rates, but they ultimately crash.</source>
+        <translation type="unfinished">Force le taux d&apos;échantillonnage audio à 48 kHz. Certains périphériques audio feront état de taux différents, mais ils finissent par se bloquer.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1211"/>
+        <source>Separate digital output device</source>
+        <translation type="unfinished">Périphérique de sortie numérique spécifique</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1215"/>
+        <source>Use a distinct digital output device from default. (default is not checked)</source>
+        <translation type="unfinished">Utilisez un périphérique de sortie numérique différente de &quot;défaut&quot;. (&quot;défaut&quot; n&apos;est pas analysé)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1224"/>
+        <source>Digital output device</source>
+        <translation type="unfinished">Périphérique audio numérique</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1237"/>
+        <source>Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output.</source>
+        <translation type="unfinished">Périphérique de sortie audio utilisé pour le son digital. Cette valeur est actuellement utilisée uniquement avec ALSA et les sorties audio DirectX.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1247"/>
+        <source>SPDIF 48kHz rate override</source>
+        <translation type="unfinished">Forcer le SPDIF au taux d&apos;échantillonage 48k</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1251"/>
+        <source>ALSA only. By default, let ALSA determine the passthrough sampling rate. If checked set the sampling rate to 48kHz for passthrough. (default is not checked)</source>
+        <translation type="unfinished">Uniquement pour ALSA. Par défaut, laisser ALSA choisir le taux d&apos;échantillonage du &quot;passtrought&quot;. Si coché, ajuste le taux d&apos;échantillonage à 48 kHz pour le &quot;passtrought&quot; (n&apos;est pas coché par défaut)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1262"/>
+        <source>HBR passthrough support</source>
+        <translation type="unfinished">Soutien le &quot;passthrough&quot; HBR</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1266"/>
+        <source>HBR support is required for TrueHD and DTS-HD passthrough. If unchecked, Myth will limit the passthrough bitrate to 6.144Mbit/s. This will disable True-HD passthrough, however will allow DTS-HD content to be sent as DTS-HD Hi-Res. (default is checked)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>AudioConfigSettings</name>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="112"/>
+        <source>Audio System</source>
+        <translation type="unfinished">Système audio</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="120"/>
+        <source>Rescan</source>
+        <translation type="unfinished">Rafraîchir</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="121"/>
+        <source>Rescan for available audio devices. Current entry will be checked and capability entries populated.</source>
+        <translation type="unfinished">Nouvelle recherche des composants audio existants. L&apos;entrée actuelle sera analysée et ces capacités affichées.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="154"/>
+        <source>Digital Audio Capabilities</source>
+        <translation type="unfinished">Capacités audio numérique</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="170"/>
+        <source>Test</source>
+        <translation type="unfinished">Tester</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="171"/>
+        <source>Will play a test pattern on all configured speakers</source>
+        <translation type="unfinished">Jouera un test sur tous les haut-parleurs configurés</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="177"/>
+        <source>Advanced Audio Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Réglages avancés audio</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="178"/>
+        <source>Enable extra audio settings. Under most usage all options should be left alone</source>
+        <translation type="unfinished">Utiliser des réglages audio complémentaires. Dans la plupart des cas, laisser les options en l&apos;état</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="218"/>
+        <source>%1 is invalid or not useable.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="235"/>
+        <source>Passthrough device is invalid or not useable. Check configuration in Advanced Settings:</source>
+        <translation type="unfinished">Le dispositif &quot;Passthrough&quot; n&apos;est pas valide ou non utilisable. Vérifiez la configuration dans les paramètres avancés:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="443"/>
+        <source>Speaker configuration</source>
+        <translation type="unfinished">Configuration des hauts parleurs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="448"/>
+        <source>Select the maximum number of audio channels supported by your receiver and speakers.</source>
+        <translation type="unfinished">Sélectionner le nombre maximum de canaux audio supportés par votre amplificateur ou vos haut-parleurs.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="458"/>
+        <source>Upconvert stereo to 5.1 surround</source>
+        <translation type="unfinished">Convertir la stéréo en surround 5.1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="462"/>
+        <source>If enabled, MythTV will upconvert stereo to 5.1 audio. You can enable or disable the upconversion during playback at any time.</source>
+        <translation type="unfinished">S coché, MythTV peut convertir la stéréo en surround 5.1. Vous pouvez activer ou dé-activer cette conversion à tout moment pendant la lecture.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="472"/>
+        <source>Upmix Quality</source>
+        <translation type="unfinished">Qualité de conversion</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="474"/>
+        <source>Passive</source>
+        <translation type="unfinished">Passif</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="475"/>
+        <source>Hall</source>
+        <comment>Upmix Quality</comment>
+        <translation type="unfinished">Effet cathédrale</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="476"/>
+        <source>Good</source>
+        <comment>Upmix Quality</comment>
+        <translation type="unfinished">Bien</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="477"/>
+        <source>Best</source>
+        <comment>Upmix Quality</comment>
+        <translation type="unfinished">Excellent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="479"/>
+        <source>Set the audio surround-upconversion quality.</source>
+        <translation type="unfinished">Choisir la qualité de la conversion audio.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="488"/>
+        <source>Dolby Digital</source>
+        <translation type="unfinished">Dolby digital</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="492"/>
+        <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports AC-3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection.</source>
+        <translation type="unfinished">Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son AC-3/Dolby Digital. Vous devez utiliser une connection numérique. Décocher si vous utilisez une connection analogique.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="502"/>
+        <source>DTS</source>
+        <translation type="unfinished">DTS</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="506"/>
+        <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection</source>
+        <translation type="unfinished">Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son DTS. Vous devez utiliser une connection numérique. Décocher si vous utilisez une connection analogique</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="516"/>
+        <source>E-AC-3</source>
+        <translation type="unfinished">E-AC-3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="520"/>
+        <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC-3 (DD+). You must use a HDMI connection.</source>
+        <translation type="unfinished">Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son E-AC-3 (DD+). Vous devez utiliser une connection HDMI.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="529"/>
+        <source>TrueHD</source>
+        <translation type="unfinished">TrueHD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="533"/>
+        <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a HDMI connection.</source>
+        <translation type="unfinished">Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son Dolby TrueHD. Vous devez utiliser une connection HDMI.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="542"/>
+        <source>DTS-HD</source>
+        <translation type="unfinished">DTS-HD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="546"/>
+        <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a HDMI connection.</source>
+        <translation type="unfinished">Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son DTS-HD. Vous devez utiliser une connection HDMI.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>AudioDeviceComboBox</name>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="53"/>
+        <source>Audio output device</source>
+        <translation type="unfinished">Périphérique de sortie audio</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>AudioMixerSettings</name>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1018"/>
+        <source>Use internal volume controls</source>
+        <translation type="unfinished">Utiliser les contrôles internes de volume</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1022"/>
+        <source>If enabled, MythTV will control the PCM and master mixer volume. Disable this option if you prefer to control the volume externally (for example, using your amplifier) or if you use an external mixer program.</source>
+        <translation type="unfinished">Si coché, MythTV contrôle le volume des sorties PCM et mixage principal. Si vous souhaitez utiliser un contrôle de volume externe (ex: avec votre amplificateur) ou un programme de mixage externe, dé-activer cette option.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1033"/>
+        <source>Mixer device</source>
+        <translation type="unfinished">Périphérique du mélangeur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1053"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1059"/>
+        <source>software</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1056"/>
+        <source>Setting the mixer device to &quot;%1&quot; lets MythTV control the volume of all audio at the expense of a slight quality loss.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1064"/>
+        <source>PCM</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1065"/>
+        <source>Master</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1071"/>
+        <source>Mixer controls</source>
+        <translation type="unfinished">Contrôles du mélangeur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1080"/>
+        <source>Changing the volume adjusts the selected mixer.</source>
+        <translation type="unfinished">Changer le volume ajuste le mélangeur sélectionné.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1089"/>
+        <source>Master mixer volume</source>
+        <translation type="unfinished">Volume du mélangeur principal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1093"/>
+        <source>Initial volume for the Master mixer. This affects all sound created by the audio device. Note: Do not set this too low.</source>
+        <translation type="unfinished">Volume initial du mélangeur principal. Ceci affecte tous les sons créés par la carte son. Note : ne pas régler ceci à un niveau trop bas.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1103"/>
+        <source>PCM mixer volume</source>
+        <translation type="unfinished">Volume du mélangeur PCM</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1107"/>
+        <source>Initial volume for PCM output. Using the volume keys in MythTV will adjust this parameter.</source>
+        <translation type="unfinished">Volume initial de la sortie PCM. L&apos;utilisation des touches de volume dans MythTV modifiera ce paramètre.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1115"/>
+        <source>Audio Mixer</source>
+        <translation type="unfinished">Mélangeur audio</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>AudioOutput</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="291"/>
+        <source>Invalid or unuseable audio device</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="302"/>
+        <source> (%1 connected to %2)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="308"/>
+        <source> (No connection detected)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="326"/>
+        <source>
+Device supports up to %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="381"/>
+        <source>OSS device</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="442"/>
+        <source>Use JACK default sound server.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="473"/>
+        <source>CoreAudio default output</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="522"/>
+        <source>PulseAudio default sound server.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>AudioOutputJACK</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="68"/>
+        <source>Cannot start/connect to jack server (to check supported rate/channels)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="79"/>
+        <source>Unable to retrieve jack server sample rate</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="157"/>
+        <source>No ports available to connect to</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="133"/>
+        <source>Requested more channels: (%1), than the maximum: %2</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="149"/>
+        <source>Cannot start/connect to jack server</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="168"/>
+        <source>Not enough ports available to connect to</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="181"/>
+        <source>Error while registering new jack port: %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="202"/>
+        <source>Error. Unable to set process callback?!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="204"/>
+        <source>Error. Unable to set xrun callback?!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="206"/>
+        <source>Error. Unable to set graph order change callback?!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="211"/>
+        <source>Calling jack_activate failed</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="618"/>
+        <source>Calling jack_connect failed on port: %1
+</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="632"/>
+        <source>Error closing Jack output device. Error: %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>AudioPlayer</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/audioplayer.cpp" line="7"/>
+        <source>Audio Player</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/audioplayer.cpp" line="140"/>
+        <source>Unable to create AudioOutput.</source>
+        <translation type="unfinished">Impossible de créer AudioOutput.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/audioplayer.cpp" line="162"/>
+        <source>Disabling Audio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>AudioSetupWizard</name>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="94"/>
@@ -1555,80 +2737,218 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>AudioTest</name>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="768"/>
+        <source>Audio Configuration Testing</source>
+        <translation type="unfinished">Test de la configuration audio</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="774"/>
+        <source>%1 is invalid or not useable.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="777"/>
+        <source>Warning</source>
+        <translation type="unfinished">Attention</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="883"/>
+        <source>Test All</source>
+        <translation type="unfinished">Tester tous</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="783"/>
+        <source>Start all channels test</source>
+        <translation type="unfinished">Lancer le test de tous les canaux</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="796"/>
+        <source>Front Left</source>
+        <translation type="unfinished">Avant gauche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="800"/>
+        <source>Front Right</source>
+        <translation type="unfinished">Avant droit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="809"/>
+        <source>Rear Left</source>
+        <translation type="unfinished">Arrière gauche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="817"/>
+        <source>Rear Right</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="817"/>
+        <source>Rear Center</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="826"/>
+        <source>LFE</source>
+        <translation type="unfinished">LFE</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="833"/>
+        <source>Surround Left</source>
+        <translation type="unfinished">Ambiance gauche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="837"/>
+        <source>Surround Right</source>
+        <translation type="unfinished">Surround droit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="841"/>
+        <source>Center</source>
+        <translation type="unfinished">Centre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="860"/>
+        <source>Use Highest Quality Mode</source>
+        <translation type="unfinished">Utiliser la meilleure qualité</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="861"/>
+        <source>Use the highest audio quality settings supported by your audio card. This will be a good place to start troubleshooting potential errors</source>
+        <translation type="unfinished">Utiliser la configuration qui produira la meilleure qualité audio supportée par votre périphérique audio. Ceci peut être utilisé comme première étape pour diagnotiquer des éventuels problèmes de configuration</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="934"/>
+        <source>Audio device is invalid or not useable.</source>
+        <translation type="unfinished">Le périphérique audio est invalide ou non utilisable.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>AudioTestThread</name>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="633"/>
+        <source>Unable to create AudioOutput.</source>
+        <translation type="unfinished">Impossible de créer AudioOutput.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>BDRingBuffer</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/Bluray/bdringbuffer.cpp" line="172"/>
+        <source>Title %1 chapter %2</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/Bluray/bdringbuffer.cpp" line="315"/>
+        <source>Couldn&apos;t open Blu-ray device: %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/Bluray/bdringbuffer.cpp" line="384"/>
+        <source>Can&apos;t find any Bluray-compatible title</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/Bluray/bdringbuffer.cpp" line="484"/>
+        <source>Can&apos;t find any usable Bluray title</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>BackendSelection</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/backendselect.cpp" line="279"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/backendselect.cpp" line="285"/>
         <source>Shall I attempt to connect to this host with default database parameters?</source>
         <translation>Devrais-je tenter de me connecter à cet ordinateur avec les paramètres de base de données par défaut ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/backendselect.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/backendselect.cpp" line="348"/>
         <source>Please enter the backend access PIN</source>
         <translation>Entrez le code d&apos;accès au backend SVP</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>BookmarkDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="193"/>
+        <source>DVD/Video contains a bookmark</source>
+        <translation type="unfinished">Le DVD vidéo contient un signet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="194"/>
+        <source>Play from bookmark</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="195"/>
+        <source>Play from beginning</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>CaptureCardEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3233"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3228"/>
         <source>Capture cards</source>
         <translation>Cartes d&apos;acquisition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3277"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3272"/>
         <source>Capture Card Menu</source>
         <translation>Menu des cartes d&apos;acquisition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3355"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3350"/>
         <source>Are you sure you want to delete this capture card?</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette carte d&apos;acquisition ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3356"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3351"/>
         <source>Yes, delete capture card</source>
         <translation>Oui, supprimer la carte d&apos;acquisition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3299"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3334"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3357"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3294"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3329"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3352"/>
         <source>No, don&apos;t</source>
         <translation>Non, ne pas supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3331"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3326"/>
         <source>Are you sure you want to delete ALL capture cards?</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUTES les cartes d&apos;acquisition ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3298"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3333"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3293"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3328"/>
         <source>Yes, delete capture cards</source>
         <translation>Oui, supprimer les cartes d&apos;acquisition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3278"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3273"/>
         <source>Edit...</source>
         <translation>Éditer...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3279"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3274"/>
         <source>Delete...</source>
         <translation>Supprimer...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3296"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3291"/>
         <source>Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1?</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUTES les cartes d&apos;acquisition de %1 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3315"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3310"/>
         <source>Error getting list of cards for this host</source>
         <translation>Erreur d&apos;obtention de la liste de cartes de cet ordinateur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3316"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3311"/>
         <source>Unable to delete capturecards for %1</source>
         <translation>Impossible de supprimer les cartes d&apos;acquisition de %1</translation>
     </message>
@@ -1636,53 +2956,53 @@
 <context>
     <name>CardInput</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2914"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2909"/>
         <source>Scan for channels</source>
         <translation>Rechercher les chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2918"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2913"/>
         <source>Fetch channels from listings source</source>
         <translation>Récupérer les chaînes à partir de la source de grille TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2916"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2911"/>
         <source>Use channel scanner to find channels for this input.</source>
         <translation>Utiliser la recherche de chaînes pour trouver les chaînes de cette entrée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2920"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2915"/>
         <source>This uses the listings data source to provide the channels for this input.</source>
         <translation>Ceci utilise la source de données du guide des programmes pour fournir les chaînes disponibles pour cette entrée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2922"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2917"/>
         <source>This can take a long time to run.</source>
         <translation>Ceci peut prendre un certain temps à s&apos;exécuter.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3003"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2998"/>
         <source>Create Input Group</source>
         <translation>Créer un groupe d&apos;entrées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3004"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2999"/>
         <source>Enter new group name</source>
         <translation>Saisissez un nouveau nom de groupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3014"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3035"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3009"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3030"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Erreur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3015"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3010"/>
         <source>Sorry, this Input Group name cannot be blank.</source>
         <translation>Désolé, le nom de groupe d&apos;entrées ne peut pas être vide.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3036"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3031"/>
         <source>Sorry, this Input Group name is already in use.</source>
         <translation>Désolé, ce nom de groupe d&apos;entrées est déjà utilisé.</translation>
     </message>
@@ -1690,7 +3010,7 @@
 <context>
     <name>CardInputEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3468"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3463"/>
         <source>Input connections</source>
         <translation>Connexions des entrées</translation>
     </message>
@@ -1698,7 +3018,7 @@
 <context>
     <name>CetonConfigurationGroup</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2031"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2032"/>
         <source>Description</source>
         <translation>Description</translation>
     </message>
@@ -1706,162 +3026,193 @@
 <context>
     <name>CetonDeviceID</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1973"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1985"/>
         <source>Device ID</source>
         <translation>ID du dispositif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1974"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1986"/>
         <source>Device ID of Ceton device</source>
         <translation>ID du matériel CETON</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>ChannelCheckBox</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="90"/>
+        <source>%1 %2</source>
+        <comment>Channel number with channel name</comment>
+        <extracomment>%1 is the channel number, %2 is the channel name</extracomment>
+        <translation type="unfinished">%1 %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="92"/>
+        <source>Select/Unselect channels for this channel group</source>
+        <translation type="unfinished">Ajouter/enlever les chaînes de ce groupe de chaînes</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ChannelEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="516"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="525"/>
         <source>Add some channels first!</source>
         <translation>Ajoutez d&apos;abord quelques chaînes !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="110"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="265"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="316"/>
         <source>Channel Name</source>
         <translation>Nom de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="107"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="108"/>
         <source>Delete all channels on currently selected source(s).</source>
         <translation>Supprimer toutes les chaînes des sources actuellement sélectionnées.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="111"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="269"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="321"/>
         <source>Channel Number</source>
         <translation>Numéro de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="119"/>
         <source>All</source>
         <translation>Tout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="131"/>
         <source>(Unassigned)</source>
         <translation>(Non affecté à une source)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="142"/>
         <source>Starts the channel scanner.</source>
         <translation>Démarre la recherche de chaînes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="146"/>
         <source>Starts the icon downloader</source>
         <translation>Démarre le téléchargeur d&apos;icône</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="152"/>
         <source>Allows you to edit the transports directly. This is rarely required unless you are using a satellite dish and must enter an initial frequency to for the channel scanner to try.</source>
         <translation>Vous permet d&apos;éditer directement les transports. Ceci est rarement nécessaire à moins que vous n&apos;utilisiez une antenne satellite et deviez saisir une fréquence initiale à essayer par la recherche de chaînes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="246"/>
         <source>(Add New Channel)</source>
         <translation>(Ajouter nouvelle chaîne)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="471"/>
         <source>Channel Options</source>
         <translation>Options de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="481"/>
         <source>Edit</source>
         <translation>Éditer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="486"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="404"/>
         <source>Delete channel &apos;%1&apos;?</source>
         <translation>Supprimer la chaîne « %1 » ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="419"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="428"/>
         <source>Delete ALL channels?</source>
         <translation>Supprimer TOUTES les chaînes ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="429"/>
         <source>Delete all unassigned channels?</source>
         <translation>Supprimer toutes les chaînes non affectées à une source ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="421"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="430"/>
         <source>Delete all channels on %1?</source>
         <translation>Supprimer toutes les chaînes de la source %1 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="537"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="546"/>
         <source>Icon Import Options</source>
         <translation>Options pour l&apos;import des icones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="547"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="556"/>
         <source>Download all icons...</source>
         <translation>Télécharger toutes les icônes...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="548"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="557"/>
         <source>Rescan for missing icons...</source>
         <translation>Rechercher les icônes manquantes...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="559"/>
         <source>Download icon for %1</source>
         <translation>Télécharger l&apos;icone pour %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>ChannelGroup</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelgroup.cpp" line="201"/>
+        <source>All Channels</source>
+        <translation type="unfinished">Toutes les chaînes</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelGroupConfig</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="113"/>
+        <source>%1 Channel Group - Page %2 of %3</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ChannelGroupEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="139"/>
         <source>Channel Groups</source>
         <translation>Groupes de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="153"/>
         <source>Create New Channel Group</source>
         <translation>Créer un nouveau groupe de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="154"/>
         <source>Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard</source>
         <translation>Saisissez le nom de groupe ou appuyez sur SÉLECT pour saisir le texte via le clavier virtuel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="181"/>
         <source>Delete &apos;%1&apos; Channel group?</source>
         <translation>Supprimer le groupe de chaînes « %1 » ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="186"/>
         <source>Yes, delete group</source>
         <translation>Oui, supprimer le groupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="187"/>
         <source>No, Don&apos;t delete group</source>
         <translation>Non, ne pas supprimer le groupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="239"/>
         <source>(Create new group)</source>
         <translation>(Créer un nouveau groupe)</translation>
     </message>
@@ -1882,48 +3233,47 @@
 <context>
     <name>ChannelScanner</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="178"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="209"/>
         <source>Error tuning to transport</source>
         <translation>Erreur d&apos;acquisition du transport</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="231"/>
         <source>Programmer Error: Failed to handle tune complete.</source>
         <translation>Erreur du programmateur : Échec d&apos;acquisition complète.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="266"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="264"/>
         <source>Failed to parse &apos;%1&apos;</source>
         <translation>Échec de l&apos;analyse de « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="266"/>
         <source>Programmer Error : incorrect card type</source>
         <translation>Erreur du programmateur : Type de carte incorrect</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="267"/>
         <source>Failed to open &apos;%1&apos;</source>
         <translation>Échec à l&apos;ouverture de « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="296"/>
         <source>Error starting scan</source>
-        <translation>Erreur au démarrage du balayage</translation>
+        <translation type="obsolete">Erreur au démarrage du balayage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="312"/>
         <source>Programmer Error: No Device</source>
         <translation>Erreur du programmateur : Aucun périphérique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="372"/>
         <source>Programmer Error: Channel not created</source>
         <translation>Erreur du programmateur : Chaîne non créée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="383"/>
         <source>Channel could not be opened.</source>
         <translation>La chaîne n&apos;a pas pu être ouverte.</translation>
     </message>
@@ -1936,7 +3286,7 @@
         <translation>Balayage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui.cpp" line="171"/>
         <source>ScanWizard</source>
         <translation>Assistant de balayage</translation>
     </message>
@@ -2000,291 +3350,304 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>ChannelUtil</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelutil.cpp" line="1363"/>
+        <source>UNKNOWN</source>
+        <comment>Synthesized callsign</comment>
+        <translation type="unfinished">INCONNU</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>CustomEdit</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="50"/>
         <source>stored example</source>
         <translation>exemple stocké</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="127"/>
         <source>&lt;New rule&gt;</source>
         <translation>&lt;Nouvelle règle&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="236"/>
         <source>Match an exact title</source>
         <translation>Trouver un titre spécifique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="286"/>
         <source>Match an exact episode</source>
         <translation>Trouver un épisode spécifique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="253"/>
         <source>Match words in the title</source>
         <translation>Trouver les mots dans le titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="294"/>
         <source>Match in any descriptive field</source>
         <translation>Trouver dans tous les champs descriptifs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="435"/>
         <source>Limit by category</source>
         <translation>Limiter par catégorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="444"/>
         <source>All matches for a genre (Data Direct)</source>
         <translation>Tous les programmes de ce genre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="455"/>
         <source>Limit by MPAA or VCHIP rating (Data Direct)</source>
         <translation>Limiter par classification MPAA ou VCHIP (Data Direct)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="302"/>
         <source>New episodes only</source>
         <translation>Seulement les nouveaux épisodes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="308"/>
         <source>Exclude unidentified episodes</source>
         <translation>Exclure les épisodes non identifiés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="347"/>
         <source>Only in prime time</source>
         <translation>Seulement aux heures de grande écoute</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="345"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="355"/>
         <source>Not in prime time</source>
         <translation>Hors des heures de grande écoute</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="454"/>
         <source>Category type</source>
-        <translation>Type de catégorie</translation>
+        <translation type="obsolete">Type de catégorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="455"/>
         <source>or</source>
-        <translation>ou</translation>
+        <translation type="obsolete">ou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="471"/>
         <source>Limit movies by the year of release</source>
         <translation>Limiter les films par l&apos;année de sortie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="478"/>
         <source>Minimum star rating (0.0 to 1.0 for movies only)</source>
         <translation>Bénéficiant d&apos;un minimum d&apos;étoiles (0.0 à 1.0 pour les films seulement)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="474"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="484"/>
         <source>Person named in the credits (Data Direct)</source>
         <translation>Personne nommée dans les crédits</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="363"/>
         <source>Only on a specific station</source>
         <translation>Seulement sur une chaîne spécifique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="372"/>
         <source>Exclude one station</source>
         <translation>Exclure une chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="378"/>
         <source>Match related callsigns</source>
         <translation>Trouver les indicatifs de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="392"/>
         <source>Only channels from a specific video source</source>
         <translation>Seulement les chaînes d&apos;une source vidéo spécifique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="398"/>
         <source>Only channels marked as commercial free</source>
         <translation>Seulement les chaînes sans publicité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="405"/>
         <source>Only shows marked as HDTV</source>
         <translation>Seulement les émissions HD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="326"/>
         <source>Anytime on a specific day of the week</source>
         <translation>N&apos;importe quand dans un jour spécifique de la semaine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="333"/>
         <source>Only on weekdays (Monday through Friday)</source>
         <translation>Seulement un jour de semaine (du lundi au vendredi)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="340"/>
         <source>Only on weekends</source>
         <translation>Seulement le week-end</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="384"/>
         <source>Only channels from the Favorites group</source>
         <translation>Uniquement vos chaînes favorites</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="495"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="464"/>
+        <source>Category type (%1)</source>
+        <comment>List of hardcoded category types</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="505"/>
         <source>Re-record SDTV in HDTV (disable duplicate matching)</source>
         <translation>Ré-enregistrer en HD (désactiver le doublon correspondant)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="515"/>
         <source>Multiple sports teams (complete example)</source>
         <translation>Plusieurs équipes sportives (exemple complet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="513"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="523"/>
         <source>Sci-fi B-movies (complete example)</source>
         <translation>Films de SF de série B (exemple complet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="532"/>
         <source>SportsCenter Overnight (complete example - use FindDaily)</source>
         <translation>Nuit blanche Centre Sportif (exemple complet - utilise Trouver Quotidien)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="531"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="541"/>
         <source>Movie of the Week (complete example - use FindWeekly)</source>
         <translation>Film de la semaine (exemple complet - utilise Trouver Hebdomadaire)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="541"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="551"/>
         <source>First Episodes (complete example for Data Direct)</source>
         <translation>Premiers épisodes (exemple complet pour Data Direct)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="733"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="744"/>
         <source>Replace as a search</source>
         <translation>Remplacer comme une recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="735"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="746"/>
         <source>Store as a search</source>
         <translation>Enregistrer comme une recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="739"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="750"/>
         <source>Replace as an example</source>
         <translation>remplacer comme un exemple</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="741"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="752"/>
         <source>Store as an example</source>
         <translation>Enregistrer comme un exermple</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="768"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="779"/>
         <source>Power Search rules no longer require a leading &quot;AND&quot;.</source>
         <translation>Les règles de recherche avancées ne requièrent plus un « AND » au début.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="783"/>
         <source>Power Search rules cannot include semicolon ( ; ) </source>
         <translation>Les règles de recherche avancées ne peuvent contenir de point-virgule ( ; ) </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="787"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="798"/>
         <source>An error was found when checking</source>
         <translation>Une erreur a été trouvée en contrôlant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="789"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="800"/>
         <source>The database error was</source>
         <translation>L&apos;erreur de base de données était</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="263"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="279"/>
         <source>Match this episode</source>
         <translation>Trouver cet épisode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="314"/>
         <source>First showing of each episode</source>
         <translation>Première diffusion de chaque épisode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="320"/>
         <source>Last showing of each episode</source>
         <translation>Dernière diffusion de chaque épisode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="49"/>
         <source>stored search</source>
         <translation>recherche enregistrée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="262"/>
         <source>Match words in the subtitle</source>
         <translation>Trouver les mots dans le sous-titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="246"/>
         <source>Match this series</source>
         <translation>Trouver cette série</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="411"/>
         <source>Only shows marked as widescreen</source>
         <translation>Seulement les programmes au format 16/9ème</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="417"/>
         <source>Exclude H.264 encoded streams (EIT only)</source>
         <translation>Exclure les flux encodés en H.264 (EIT seulement)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="423"/>
         <source>Only shows with in-vision signing</source>
         <translation>Seulement les programmes doublées en langue des signes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="419"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="429"/>
         <source>Only shows with in-vision subtitles</source>
         <translation>Seulement les programmes avec sous-titres in-vision</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="773"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="784"/>
         <source>statement terminators.</source>
         <translation>terminateurs de déclaration.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="748"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="897"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="759"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="908"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="903"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="914"/>
         <source>as a search</source>
         <translation>comme recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="915"/>
         <source>Replace</source>
         <translation>Remplacer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="713"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="724"/>
         <source>Current Example</source>
         <translation>Exemple actuel</translation>
     </message>
@@ -2292,157 +3655,157 @@
 <context>
     <name>CustomPriority</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="115"/>
         <source>&lt;New priority rule&gt;</source>
         <translation>&lt;Nouvelle règle de priorité&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="162"/>
         <source>Modify priority for an input (Input priority)</source>
         <translation>Modifier la priorité d&apos;une entrée (priorité d&apos;Entrée)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="159"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="164"/>
         <source>Modify priority for all inputs on a card</source>
         <translation>Modifier la priorité de toutes les entrées d&apos;une carte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="166"/>
         <source>Modify priority for every card on a host</source>
         <translation>Modifier la priorité de toutes les cartes d&apos;un ordinateur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="168"/>
         <source>Only one specific channel ID (Channel priority)</source>
         <translation>Seulement un ID de chaîne spécifique (priorité de Chaîne)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="170"/>
         <source>Only a certain channel number</source>
         <translation>Seulement certains numéros de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="172"/>
         <source>Only channels that carry a specific station</source>
         <translation>Seulement les chaînes qui reçoivent une station spécifique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="174"/>
         <source>Match related callsigns</source>
         <translation>Trouver les indicatifs associés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="176"/>
         <source>Only channels marked as commercial free</source>
         <translation>Seulement les chaînes sans publicité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="179"/>
         <source>Modify priority for a station on an input</source>
         <translation>Modifier la priorité d&apos;une chaîne sur une entrée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="181"/>
         <source>Priority for all matching titles</source>
         <translation>Priorité de tous les titres correspondants</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="183"/>
         <source>Only shows marked as HDTV</source>
         <translation>Seulement les émissions HD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="185"/>
         <source>Close Captioned priority</source>
         <translation>Priorité de sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="187"/>
         <source>New episodes only</source>
         <translation>Seulement les nouveaux épisodes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="189"/>
         <source>Modify unidentified episodes</source>
         <translation>Modifier les épisodes non identifiés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="191"/>
         <source>First showing of each episode</source>
         <translation>Première diffusion de chaque épisode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="193"/>
         <source>Last showing of each episode</source>
         <translation>Dernière diffusion de chaque épisode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="195"/>
         <source>Priority for any show with End Late time</source>
         <translation>Priorité des programmes avec une fin retardée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="197"/>
         <source>Priority for a category</source>
         <translation>Priorité pour une catégorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="200"/>
         <source>Priority for a category type</source>
         <translation>Priorité pour un type de catégorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="202"/>
         <source>Modify priority by star rating (0.0 to 1.0 for movies only)</source>
         <translation>Modifier la priorité par classement d&apos;étoile (0.0 à 1.0 pour les films seulement)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="205"/>
         <source>Priority when shown once (complete example)</source>
         <translation>Priorité si diffusé une fois (exemple complet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="207"/>
         <source>Prefer a host for a storage group (complete example)</source>
         <translation>Préférer un ordinateur pour un groupe de stockage (exemple complet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="210"/>
         <source>Priority for HD shows under two hours (complete example)</source>
         <translation>Priorité pour les émissions HD de moins de deux heures (exemple complet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="214"/>
         <source>Priority for movies by the year of release (complete example)</source>
         <translation>Priorité pour les films par année de sortie (exemple complet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="213"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="218"/>
         <source>Prefer movies when shown at night (complete example)</source>
         <translation>Préférer les films diffusés la nuit (exemple complet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="221"/>
         <source>Prefer a host for live sports with overtime (complete example)</source>
         <translation>Préférer un ordinateur pour les émissions sportives en direct avec prolongation (exemple complet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="226"/>
         <source>Avoid poor signal quality (complete example)</source>
         <translation>Éviter un signal de mauvaise qualité (exemple complet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="374"/>
         <source>An error was found when checking</source>
         <translation>Une erreur est apparue en contrôlant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="376"/>
         <source>The database error was</source>
         <translation>L&apos;erreur de base de données était</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="459"/>
         <source>Power Priority</source>
         <translation>Priorité de puissance</translation>
     </message>
@@ -2450,35 +3813,56 @@
 <context>
     <name>DVBConfigurationGroup</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3792"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3790"/>
         <source>Recording Options</source>
         <translation>Options d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3801"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3799"/>
         <source>Input and satellite settings.</source>
         <translation>Type d&apos;entrées et réglages satellite.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3605"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3600"/>
         <source>Could not open card %1</source>
         <translation>N&apos;a pu ouvrir la carte %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3606"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3601"/>
         <source>Could not get card info for card %1</source>
         <translation>N&apos;a pu obtenir les infos de la carte %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3800"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3798"/>
         <source>DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration)</source>
         <translation>Configuration de la réception satellite (commutateur, tête et moteur )</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>DVDInfo</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/DVD/dvdringbuffer.cpp" line="57"/>
+        <source>Failed to open device at %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DVDRingBuffer</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/DVD/dvdringbuffer.cpp" line="416"/>
+        <source>Title %1 chapter %2</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/DVD/dvdringbuffer.cpp" line="439"/>
+        <source>Failed to open DVD device at %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>DataDirectLineupSelector</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="347"/>
         <source>Fetching lineups from %1...</source>
         <translation>Récupération des programmes TV depuis %1...</translation>
     </message>
@@ -2486,33 +3870,33 @@
 <context>
     <name>DeleteMap</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="76"/>
         <source>(Nothing to undo)</source>
         <translation>(Rien à annuler)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="82"/>
         <source>(Nothing to redo)</source>
         <translation>(Rien à rétablir)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="93"/>
         <source>Clear Cuts</source>
         <translation>Supprimer les coupures</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="102"/>
         <source>Cut to Beginning</source>
         <translation>Premier point de coupure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="107"/>
         <source>Cut to End</source>
         <translation>Dernier point de coupure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="103"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="493"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="513"/>
         <source>Delete</source>
         <extracomment>Delete the current cut or preserved region
 ----------
@@ -2520,29 +3904,29 @@
         <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="139"/>
         <source>cut point</source>
         <translation>point de coupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="140"/>
         <source>keyframe</source>
         <translation>trame clé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="141"/>
         <source>1 frame</source>
         <translation>1 trame</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="142"/>
         <source>0.5 seconds</source>
         <translation>0.5 seconde</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="129"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="145"/>
         <source>%n second(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>%n seconde</numerusform>
@@ -2550,9 +3934,9 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="131"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="132"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="148"/>
         <source>%n minute(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>%n minute</numerusform>
@@ -2560,48 +3944,48 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="149"/>
         <source>error</source>
         <translation>erreur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="191"/>
         <source>cut</source>
         <translation>coupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="202"/>
         <source>Edit</source>
         <translation>Éditer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="207"/>
         <source>%3 (%1 of %2)</source>
         <extracomment>example: &quot;13:24 (10:23 of 24:37)&quot;</extracomment>
         <translation>%3 (%1 de %2)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="272"/>
         <source>Reverse Cuts</source>
         <translation>Inverser les coupures</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="490"/>
         <source>New Cut</source>
         <translation>Nouvelle coupure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="532"/>
         <source>Move Mark</source>
         <translation>Déplacer la marque</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="704"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="720"/>
         <source>Load Detected Commercials</source>
         <translation>Charger les coupures de pub détectées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="736"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="758"/>
         <source>Load Auto-saved Cuts</source>
         <translation>Charger les coupures sauvegardées automatiquement</translation>
     </message>
@@ -2609,32 +3993,32 @@
 <context>
     <name>DemoConfigurationGroup</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2162"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2153"/>
         <source>A local MPEG file used to simulate a recording. Must be entered as file:/path/movie.mpg</source>
         <translation>Un fichier MPEG est utilisé pour simuler un enregistrement. Entrer le chemin : /chemin/fichier.mpg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2170"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2161"/>
         <source>File info</source>
         <translation>Information fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2173"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2164"/>
         <source>File size</source>
         <translation>Taille fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2199"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2190"/>
         <source>%1 MB</source>
         <translation>%1 Mo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2202"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2193"/>
         <source>File not readable</source>
         <translation>Fichier non lisible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2206"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2197"/>
         <source>File does not exist</source>
         <translation>Le chemin n&apos;existe pas</translation>
     </message>
@@ -2648,19 +4032,19 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="48"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="978"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="981"/>
         <source>Switch</source>
         <translation>Commutateur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="50"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="979"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="982"/>
         <source>Rotor</source>
         <translation>Rotor</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="52"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="980"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="983"/>
         <source>LNB</source>
         <translation>LNB</translation>
     </message>
@@ -2715,240 +4099,240 @@
         <translation>Ancien SW64</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="220"/>
         <source>Number of ports</source>
         <translation>Nombre de ports</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="221"/>
         <source>The number of ports this switch has.</source>
         <translation>Le nombre de ports que possède le commutateur.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="246"/>
         <source>Switch Configuration</source>
         <translation>Configuration du commutateur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="299"/>
         <source>Rotor Type</source>
         <translation>Type de rotor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="300"/>
         <source>Select the type of rotor from the list.</source>
         <translation>Sélectionner le type de rotor dans la liste.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="301"/>
         <source>DiSEqC 1.2</source>
         <translation>DiSEqC 1.2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="303"/>
         <source>DiSEqC 1.3 (GotoX/USALS)</source>
         <translation>DiSEqC 1.3 (GotoX/USALS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="331"/>
         <source>Rotor Low Speed (deg/sec)</source>
         <translation>Vitesse basse du rotor (deg/sec)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="332"/>
         <source>To allow the approximate monitoring of rotor movement, enter the rated angular speed of the rotor when powered at 13V.</source>
         <translation>Pour permettre la surveillance approximative du mouvement du rotor, saisir la vitesse angulaire mesurée du rotor lorsqu&apos;il est alimenté à 13 V.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="362"/>
         <source>Rotor High Speed (deg/sec)</source>
         <translation>Vitesse haute du rotor (deg/sec)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="363"/>
         <source>To allow the approximate monitoring of rotor movement, enter the rated angular speed of the rotor when powered at 18V.</source>
         <translation>Pour permettre la surveillance approximative du mouvement du rotor, saisir la vitesse angulaire mesurée du rotor lorsqu&apos;il est alimenté à 18 V.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="392"/>
         <source>E</source>
         <comment>Eastern Hemisphere</comment>
         <translation>Hémisphère Est</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="394"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="422"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="423"/>
         <source>W</source>
         <comment>Western Hemisphere</comment>
         <translation>Hémisphère Ouest</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="461"/>
         <source>Position Index %1</source>
         <translation>Index de position %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="462"/>
         <source>Orbital Position</source>
         <translation>Position orbitale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="484"/>
         <source>None</source>
         <translation>Aucun</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="488"/>
         <source>Position #%1 (%2)</source>
         <translation>Position N° %1 (%2)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="520"/>
         <source>Rotor Configuration</source>
         <translation>Configuration du rotor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="531"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="534"/>
         <source>Positions</source>
         <translation>Positions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="532"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="535"/>
         <source>Rotor position setup.</source>
         <translation>Configuration de la position du rotor.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="591"/>
         <source>Single (Europe)</source>
         <translation>Simple (Europe)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="587"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="588"/>
         <source>Universal (Europe)</source>
         <translation>Universel (Europe)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="593"/>
         <source>Circular (N. America)</source>
         <translation>Circulaire (Amérique du Nord)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="592"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="595"/>
         <source>Linear (N. America)</source>
         <translation>Linéaire (Amérique du Nord)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="594"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="597"/>
         <source>C Band</source>
         <translation>Bande C</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="596"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="599"/>
         <source>DishPro Bandstacked</source>
         <translation>Multibandes DishPro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="626"/>
         <source>LNB Preset</source>
         <translation>Pré-réglages LNB</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="627"/>
         <source>Select the LNB preset from the list, or choose &apos;Custom&apos; and set the advanced settings below.</source>
         <translation>Sélectionner la pré-réglage LNB dans la liste, ou choisissez « Personnalisé » et définisser les réglages avancés ci-dessous.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="635"/>
         <source>Custom</source>
         <translation>Personnalisé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="659"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="662"/>
         <source>LNB Type</source>
         <translation>Type de LNB</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="660"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="663"/>
         <source>Select the type of LNB from the list.</source>
         <translation>Sélectionnez le type de LNB dans la liste.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="664"/>
         <source>Legacy (Fixed)</source>
         <translation>Ancienne (fixée)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="666"/>
         <source>Standard (Voltage)</source>
         <translation>Standard (voltage)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="666"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="669"/>
         <source>Universal (Voltage &amp; Tone)</source>
         <translation>Universelle (voltage et polarité)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="669"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="672"/>
         <source>Bandstacked</source>
         <translation>Multibandes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="699"/>
         <source>LNB LOF Switch (MHz)</source>
         <translation>Commutation LOF du LNB (MHz)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="697"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="700"/>
         <source>This defines at what frequency the LNB will do a switch from high to low setting, and vice versa.</source>
         <translation>Ceci définit à quelle fréquence le LNB effectuera une commutation des réglages haut vers bas, et vice versa.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="729"/>
         <source>LNB LOF Low (MHz)</source>
         <translation>Fréquence basse du LNB (MHz)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="730"/>
         <source>This defines the offset the frequency coming from the LNB will be in low setting. For bandstacked LNBs this is the vertical/right polarization band.</source>
         <translation>Définit le décalage de fréquence du LNB en réglage bas. Pour les LNB multibandes, il s&apos;agit de la bande de polarisation verticale/droite.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="757"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="760"/>
         <source>LNB LOF High (MHz)</source>
         <translation>Fréquence haute du LNB (MHz)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="758"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="761"/>
         <source>This defines the offset the frequency coming from the LNB will be in high setting. For bandstacked LNBs this is the horizontal/left polarization band.</source>
         <translation>Définit le décalage de fréquence du LNB en réglage haut. Pour les LNB multibandes, il s&apos;agit de la bande de polarisation horizontale/gauche.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="818"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="821"/>
         <source>LNB Configuration</source>
         <translation>Configuration LNB</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="975"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="978"/>
         <source>Select Type of Device</source>
         <translation>Sélectionner le type de dispositif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1140"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1143"/>
         <source>Choose a port to use for this switch.</source>
         <translation>Choisir un port à utiliser pour ce commutateur.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1146"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1149"/>
         <source>Port %1</source>
         <translation>Port %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1181"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1184"/>
         <source>Choose a satellite position.</source>
         <translation>Choisir une position satellite.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1273"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1276"/>
         <source>DTV Device Configuration</source>
         <translation>Configuration de dispositif DTV</translation>
     </message>
@@ -2973,47 +4357,47 @@
         <translation>Nombre de répétitions des commandes DiSEqC envoyées à ce dispositif. De plus grandes valeurs peuvent aider avec les dispositifs moins fiables.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="787"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="790"/>
         <source>LNB Reversed</source>
         <translation>LNB inversé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="788"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="791"/>
         <source>This defines whether the signal reaching the LNB is reversed from normal polarization. This happens to circular signals bouncing twice on a toroidal dish.</source>
         <translation>Définit si le signal atteignant le LNB est inversé par rapport à la polarisation normale. Ceci arrive aux signaux circulaires qui rebondissent deux fois sur une parabole toroïdale.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1228"/>
         <source>Locates the satellite you wish to point to with the longitude along the Clarke Belt of the satellite [-180..180] and its hemisphere.</source>
         <translation>Localise le satellite vers lequel vous désirez pointer avec la longitude accompagnée de l&apos;orbite de Clarke du satellite (-180..180) et son hémisphère.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1230"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1233"/>
         <source>Longitude (degrees)</source>
         <translation>Longitude (degrés)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1232"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1235"/>
         <source>Hemisphere</source>
         <translation>Hémisphère</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1236"/>
         <source>Eastern</source>
         <translation>Est</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1234"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1237"/>
         <source>Western</source>
         <translation>Ouest</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="500"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="501"/>
         <source>Rotor Position Map</source>
         <translation>Carte de positionnement du rotor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1124"/>
         <source>DiSEqC Device Tree</source>
         <translation>Arbre du dispositif DiSEqC</translation>
     </message>
@@ -3070,37 +4454,37 @@
 <context>
     <name>EditPowerSearchPopup</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="524"/>
         <source>(Any Program Type)</source>
         <translation>(Tout type de programme)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="525"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="526"/>
         <source>Movies</source>
         <translation>Films</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="528"/>
         <source>Series</source>
         <translation>Séries</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="529"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="530"/>
         <source>Show</source>
         <translation>Émission</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="531"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="532"/>
         <source>Sports</source>
         <translation>Sport</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="537"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="538"/>
         <source>(Any Genre)</source>
         <translation>(Tous les genres)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="564"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="565"/>
         <source>(Any Channel)</source>
         <translation>(Toutes les chaînes)</translation>
     </message>
@@ -3198,9 +4582,40 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>FileRingBuffer</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="293"/>
+        <source>Could not open %1</source>
+        <extracomment>%1 is the filename</extracomment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="301"/>
+        <source>File too small (%1B)</source>
+        <extracomment>%1 is the file size</extracomment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="308"/>
+        <source>Improper permissions</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="314"/>
+        <source>Cannot seek in file</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="363"/>
+        <source>Failed to open remote file %1</source>
+        <extracomment>%1 is the filename</extracomment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>FirewireDesc</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1198"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1209"/>
         <source>Description</source>
         <translation>Description</translation>
     </message>
@@ -3233,6 +4648,11 @@
         <translation>Quittez cet assistant sans sauvegarder les changements.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="133"/>
+        <source>Would you like to share your hardware profile with the MythTV developers? Profiles are anonymous and are a great way to help with future development.</source>
+        <translation type="unfinished">Voulez-vous partager votre profil matériel avec les développeurs de MythTV ? Les profils sont anonymes et constitue une bonne manière d&apos;aider les développements futurs.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="151"/>
         <source>Submitting your hardware profile...</source>
         <translation>Transmission de votre profil matériel ...</translation>
@@ -3263,6 +4683,11 @@
         <translation>Vous n&apos;avez pas encore transmis votre profil matériel!</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="234"/>
+        <source>Are you sure you want to delete your online profile?  Your information is anonymous and helps the developers to know what hardware the majority of users prefer.</source>
+        <translation type="unfinished">Etes vous sûr de vouloir supprimer votre profil en ligne ? Cette information est anonyme et aide les développeurs à connaitre le matériel préféré des utilisateurs.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="253"/>
         <source>Deleting your hardware profile...</source>
         <translation>Suppression de votre profil matériel ...</translation>
@@ -3319,54 +4744,54 @@
 <context>
     <name>GuideGrid</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="644"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1436"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="660"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1448"/>
         <source>Edit Recording Status</source>
         <translation>Fournir le statut de l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="645"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1440"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1452"/>
         <source>Edit Schedule</source>
         <translation>Éditer la programmation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="605"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1414"/>
         <source>Program Details</source>
         <translation>Détails du programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="647"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1448"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="664"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1464"/>
         <source>Custom Edit</source>
         <translation>Édition personnalisée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="650"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1452"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="667"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1468"/>
         <source>Delete Rule</source>
         <translation>Supprimer la règle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="609"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1406"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1418"/>
         <source>Reverse Channel Order</source>
         <translation>Inverser l&apos;ordre des chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="2039"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="2057"/>
         <source>Delete &apos;%1&apos; %2 rule?</source>
         <translation>Supprimer la règle « %1 » %2 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="616"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1412"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1424"/>
         <source>Add To Channel Group</source>
         <translation>Ajouter à un groupe de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="184"/>
         <source>You don&apos;t have any channels defined in the database.
 			The program guide will have nothing to show you.</source>
         <translatorcomment>*A CONFIRMER*</translatorcomment>
@@ -3374,7 +4799,7 @@
 			Le guide des programmes n&apos;est donc pas renseigné. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="189"/>
         <source>Channel group &apos;%1&apos; doesn&apos;t have any channels defined.
 			The program guide will have nothing to show you.</source>
         <translatorcomment>*A CONFIRMER*</translatorcomment>
@@ -3382,65 +4807,71 @@
 			Le guide des programmes n&apos;est donc pas renseigné.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="588"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="604"/>
         <source>Guide Options</source>
         <translation>Options du guide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="599"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="615"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1410"/>
         <source>Change to Channel</source>
         <translation>Changer de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="601"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1394"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="617"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1406"/>
         <source>Record This</source>
         <translation>Enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="603"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="631"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="619"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="647"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1437"/>
         <source>Recording Options</source>
         <translation>Options d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="607"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1441"/>
         <source>Jump to Time</source>
         <translation>Consulter une autre période</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="618"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1417"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1429"/>
         <source>Remove from Channel Group</source>
         <translation>Supprimer du groupe de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="2208"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1460"/>
+        <source>Previously Recorded</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="2239"/>
         <source>Jump to a specific date and time in the guide</source>
         <translation>Voir les programmes à une date et heure donnée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="613"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1421"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="629"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1433"/>
         <source>Choose Channel Group</source>
         <translation>Choisir un groupe de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="646"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1444"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="662"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1456"/>
         <source>Show Upcoming</source>
         <translation>Prochaines diffusions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1673"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1691"/>
         <source>You don&apos;t have any channel groups defined</source>
         <translation>Vous n&apos;avez aucun groupe de chaînes défini</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1687"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1705"/>
         <source>Select Channel Group</source>
         <translation>Sélectionnez un groupe de chaînes</translation>
     </message>
@@ -3448,12 +4879,12 @@
 <context>
     <name>HDHomeRunConfigurationGroup</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1803"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1815"/>
         <source>Recording Options</source>
         <translation>Options d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1788"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1800"/>
         <source>Description</source>
         <translation>Description</translation>
     </message>
@@ -3461,12 +4892,12 @@
 <context>
     <name>HDHomeRunDeviceID</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1358"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1369"/>
         <source>Device ID</source>
         <translation>ID de dispositif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1359"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1370"/>
         <source>Device ID of HDHomeRun device</source>
         <translation>Numéro du périphérique HDHomeRun</translation>
     </message>
@@ -3474,9 +4905,9 @@
 <context>
     <name>HDHomeRunDeviceIDList</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1452"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1508"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1518"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1463"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1519"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1529"/>
         <source>Manually Enter IP Address</source>
         <translation>Saisissez l&apos;adresse IP manuellement</translation>
     </message>
@@ -3484,17 +4915,17 @@
 <context>
     <name>HDPVRConfigurationGroup</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2221"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2212"/>
         <source>Probed info</source>
         <translation>Info sondée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2238"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2229"/>
         <source>Failed to open</source>
         <translation>Échec à l&apos;ouverture de</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2244"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2235"/>
         <source>Failed to probe</source>
         <translation>Échec à la détection de</translation>
     </message>
@@ -3502,102 +4933,102 @@
 <context>
     <name>HelpPopup</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5247"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5299"/>
         <source>Commercials are flagged</source>
         <translation>Les publicités sont balisées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5248"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5300"/>
         <source>An editing cutlist is present</source>
         <translation>Une liste de coupes d&apos;édition existe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5249"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5301"/>
         <source>The program is able to auto-expire</source>
         <translation>Le programme peut auto-expirer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5250"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5302"/>
         <source>Commercials are being flagged</source>
         <translation>Les publicités sont en cours de balisage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5251"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5303"/>
         <source>A bookmark is set</source>
         <translation>Un signet est positionné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5253"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5305"/>
         <source>Recording is in use</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en cours d&apos;utilisation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5254"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5306"/>
         <source>Recording has been transcoded</source>
         <translation>L&apos;enregistrement a été transcodé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5257"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5309"/>
         <source>Recording is in Mono</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en Mono</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5258"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5310"/>
         <source>Recording is in Stereo</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en Stéréo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5259"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5311"/>
         <source>Recording is in Surround Sound</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en Surround</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5260"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5312"/>
         <source>Recording is in Dolby Surround Sound</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en Dolby Surround</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5262"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5314"/>
         <source>Recording is Closed Captioned</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est sous-titré télétexte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5263"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5315"/>
         <source>Recording has Subtitles Available</source>
         <translation>L&apos;enregistrement possède des sous-titrages disponibles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5264"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5316"/>
         <source>Recording is Subtitled</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est sous-titré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5268"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5320"/>
         <source>Recording is in High Definition</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en Haute Définition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5270"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5322"/>
         <source>Recording is in HD using H.264 codec</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en HD et utilise le codec H.264</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5272"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5324"/>
         <source>Recording has been watched</source>
         <translation>L&apos;enregistrement a été vu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5269"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5321"/>
         <source>Recording is Widescreen</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en 16/9ème</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5266"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5318"/>
         <source>Recording is in 1080i/p High Definition</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en Haute Définition 1080i/p</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5267"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5319"/>
         <source>Recording is in 720p High Definition</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en Haute Définition 720p</translation>
     </message>
@@ -4204,32 +5635,32 @@
 <context>
     <name>ImportConfigurationGroup</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1701"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1713"/>
         <source>A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files.</source>
         <translation>Un fichier local est utilisé pour simuler un enregistrement. Laissez vide pour forcer MythEvents à importer des fichiers d&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1709"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1721"/>
         <source>File info</source>
         <translation>Information fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1712"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1724"/>
         <source>File size</source>
         <translation>Taille fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1735"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1747"/>
         <source>%1 MB</source>
         <translation>%1 Mo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1750"/>
         <source>File not readable</source>
         <translation>Fichier non lisible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1742"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1754"/>
         <source>File %1 does not exist</source>
         <translation>Le fichier %1 n&apos;existe pas</translation>
     </message>
@@ -4306,17 +5737,17 @@
         <translation>Choisissez une icône pour la chaîne %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="737"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="740"/>
         <source>You now have the opportunity to transmit your choices back to mythtv.org so that others can benefit from your selections.</source>
         <translation>Vous avez maintenant l&apos;opportunité de transmettre vos choix à mythtv.org de façon à ce que d&apos;autres puissent bénéficier de vos sélections.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="760"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="763"/>
         <source>Failed to submit icon choices.</source>
         <translation>Échec à l&apos;envoi des choix d&apos;icônes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="798"/>
         <source>Icon choices submitted successfully.</source>
         <translation>Choix d&apos;icônes soumis avec succès.</translation>
     </message>
@@ -4523,27 +5954,27 @@
 <context>
     <name>LCDProcClient</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythlcdserver/lcdprocclient.cpp" line="1914"/>
+        <location filename="../programs/mythlcdserver/lcdprocclient.cpp" line="1933"/>
         <source>RECORDING</source>
         <translation>ENREGISTRE</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythlcdserver/lcdprocclient.cpp" line="2004"/>
+        <location filename="../programs/mythlcdserver/lcdprocclient.cpp" line="2026"/>
         <source>R </source>
         <translation>R </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythlcdserver/lcdprocclient.cpp" line="2009"/>
+        <location filename="../programs/mythlcdserver/lcdprocclient.cpp" line="2031"/>
         <source>E </source>
         <translation>E </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythlcdserver/lcdprocclient.cpp" line="2016"/>
+        <location filename="../programs/mythlcdserver/lcdprocclient.cpp" line="2038"/>
         <source>C </source>
         <translation>C </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythlcdserver/lcdprocclient.cpp" line="2042"/>
+        <location filename="../programs/mythlcdserver/lcdprocclient.cpp" line="2064"/>
         <source>RECORDING|</source>
         <translation>ENREGISTRE|</translation>
     </message>
@@ -4551,12 +5982,12 @@
 <context>
     <name>LanguageSelection</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/langsettings.cpp" line="63"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/langsettings.cpp" line="65"/>
         <source>Preferred language</source>
         <translation>Choix de la langue</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/langsettings.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/langsettings.cpp" line="66"/>
         <source>Your location</source>
         <translation>Votre position</translation>
     </message>
@@ -4564,17 +5995,17 @@
 <context>
     <name>MPEGConfigurationGroup</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2123"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2114"/>
         <source>Probed info</source>
         <translation>Info sondée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2138"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2129"/>
         <source>Failed to open</source>
         <translation>Échec à l&apos;ouverture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2145"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2136"/>
         <source>Failed to probe</source>
         <translation>Échec à la détection de</translation>
     </message>
@@ -4582,12 +6013,12 @@
 <context>
     <name>ManualSchedule</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/manualschedule.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/manualschedule.cpp" line="93"/>
         <source>5 weekdays if daily</source>
         <translation>5 jours par semaine si quotidien</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/manualschedule.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/manualschedule.cpp" line="95"/>
         <source>7 days per week if daily</source>
         <translation>7 jours par semaine si quotidien</translation>
     </message>
@@ -4595,57 +6026,57 @@
 <context>
     <name>MediaMonitor</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="194"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="227"/>
         <source>Select removable media to eject or insert</source>
         <translation>Sélectionner un média amovible à éjecter ou à insérer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="236"/>
         <source>No devices to eject</source>
         <translation>Aucun périphérique à éjecter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="272"/>
         <source>Failed to unmount %1</source>
         <translation>Échec au démontage de %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="289"/>
         <source>You may safely remove %1</source>
         <translation>Vous pouvez enlever %1 en toute sécurité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="293"/>
         <source>Failed to eject %1</source>
         <translation>Échec à l&apos;éjection de %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="859"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="845"/>
         <source>Select a CD drive</source>
         <translation>Sélectionner un lecteur CD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="868"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="854"/>
         <source>Select a VCD drive</source>
         <translation>Sélectionner un lecteur VCD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="877"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="863"/>
         <source>Select a DVD drive</source>
         <translation>Sélectionner un lecteur DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="898"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="884"/>
         <source>Select a DVD writer</source>
         <translation>Sélectionner un graveur DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="872"/>
         <source>Select a CD writer</source>
         <translation>Sélectionnez un graveur de CD</translation>
     </message>
@@ -4653,32 +6084,32 @@
 <context>
     <name>MetadataOptions</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1455"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1456"/>
         <source>Trying to manually find this recording online...</source>
         <translation>Recherche manuelle de ce programme en ligne...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1487"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1488"/>
         <source>Downloading selected artwork...</source>
         <translation>Téléchargement des illustrations sélectionnées...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1636"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1637"/>
         <source>You must set a reference number on this rule to set artwork.  For items without a metadata source, you can set any unique value.</source>
         <translation>Vous devez assigner un numéro de référence à cette règle pour choisir l&apos;illustration. Pour les items sans source de métadonnées, vous pouvez choisir n&apos;importe quelle valeur unique.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1653"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1654"/>
         <source>Searching for available artwork...</source>
         <translation>Recherche dans les illustrations disponibles...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1866"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1867"/>
         <source>No match found for this recording. You can try entering a TVDB/TMDB number, season, and episode manually.</source>
         <translation>Aucun résultat trouvé pour cet enregistrement. Vous pouvez tenter de saisir un N° TVDB/TMDB, une saison et un épisode manuellement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1912"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1913"/>
         <source>This number, season, and episode combination does not appear to be valid (or the site may be down). Check your information and try again.</source>
         <translation>Cette combinaison de numéro, saison et épisode ne semble pas être valide (ou le site est peut-être indisponible). Revérifiez votre information et réessayez.</translation>
     </message>
@@ -4730,6 +6161,70 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>MusicMetadata</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="646"/>
+        <source>Unknown Artist</source>
+        <comment>Default artist if no artist</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="651"/>
+        <source>Unknown Album</source>
+        <comment>Default album if no album</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="655"/>
+        <source>Unknown Genre</source>
+        <comment>Default genre if no genre</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="833"/>
+        <source>Never Played</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MythAirplayServer</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythairplayserver.cpp" line="567"/>
+        <source>Client disconnected</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythairplayserver.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythairplayserver.cpp" line="709"/>
+        <source>AirPlay</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythairplayserver.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythairplayserver.cpp" line="710"/>
+        <source>from %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythairplayserver.cpp" line="709"/>
+        <source>New Connection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MythBDPlayer</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/Bluray/mythbdplayer.cpp" line="254"/>
+        <source>Angle %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/Bluray/mythbdplayer.cpp" line="277"/>
+        <source>Failed to switch title.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>MythControls</name>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="197"/>
@@ -4821,1297 +6316,1378 @@
         <translation>Touches</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1123"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1147"/>
         <source>Page Up</source>
         <translation>Page précedente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1125"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1149"/>
         <source>Page Down</source>
         <translation>Page suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="523"/>
         <source>Play Program</source>
         <translation>Jouer un programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="516"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="525"/>
         <source>Stop Program</source>
         <translation>Arrêter le programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="518"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="633"/>
         <source>Toggle recording status of current program</source>
         <translation>Changer la règle d&apos;enregistrement du programe en cours</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="529"/>
         <source>Page the program guide back one day</source>
         <translation>Recule d&apos;un jour dans le guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="531"/>
         <source>Page the program guide forward one day</source>
         <translation>Avance d&apos;un jour dans le guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="533"/>
         <source>Page the program guide left</source>
         <translation>Avance vers la gauche dans le guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="526"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="535"/>
         <source>Page the program guide right</source>
         <translation>Avance vers la droite dans le guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="528"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="537"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="635"/>
         <source>Toggle the current channel as a favorite</source>
         <translation>Ajouter/enlever la chaîne actuelle aux favoris</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="530"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="539"/>
         <source>Reverse the channel order in the program guide</source>
         <translation>Change l&apos;ordre de présentation des chaînes dans le guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="532"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="780"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="541"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="793"/>
         <source>Show the Program Guide</source>
         <translation>Affiche le guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="534"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="543"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="795"/>
         <source>Show the Program Finder</source>
         <translation>Affiche la recherche de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="545"/>
         <source>Cycle through channel groups and all channels in the program guide.</source>
         <translation>Cycle à travers les groupes de chaînes et toutes les chaînes du guide des programmes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="539"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="548"/>
         <source>Switch channels without exiting guide in Live TV mode.</source>
         <translation>Changer de chaîne sans sortir du guide en mode LiveTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="541"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="637"/>
         <source>Volume down</source>
         <translation>Diminue le volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="543"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="626"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="639"/>
         <source>Volume up</source>
         <translation>Augmente le volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="545"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="628"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="554"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="641"/>
         <source>Mute</source>
         <translation>Coupe le son</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="547"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="556"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="645"/>
         <source>Cycle audio channels</source>
         <translation>Cycle des canaux audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="558"/>
         <source>Increase program or channel rank</source>
         <translation>Augmente le rang d&apos;un programme ou d&apos;une chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="551"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="560"/>
         <source>Decrease program or channel rank</source>
         <translation>Diminue le rang d&apos;un programme ou d&apos;une chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="553"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="562"/>
         <source>List upcoming episodes</source>
         <translation>liste des prochains épisodes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="564"/>
         <source>List scheduled upcoming episodes</source>
         <translation>Lister les prochains épisodes programmés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="566"/>
+        <source>List previously recorded episodes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="568"/>
         <source>Show details</source>
         <translation>Voir les détails</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="559"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="561"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="572"/>
         <source>Switch Capture Card view</source>
         <translation>Bascule vers la liste des cartes de capture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="563"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="574"/>
         <source>Edit Custom Record Rule</source>
         <translation>Édite une règle personnalisée d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="565"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="576"/>
         <source>Change Recording Group</source>
         <translation>Changer le groupe d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="578"/>
         <source>Change Group View</source>
         <translation>Changer la vue des groupes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="581"/>
         <source>Exit or return to DVD menu</source>
         <translation>Sortir et retourner au menu DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="572"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="583"/>
+        <source>Playback Compact Menu</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="585"/>
         <source>Clear OSD</source>
         <translation>Supprimer l&apos;affichage OSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="574"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="587"/>
         <source>Pause</source>
         <translation>Pause</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="576"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="589"/>
         <source>Fast Forward</source>
         <translation>Avance rapide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="578"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="591"/>
         <source>Rewind</source>
         <translation>Retour rapide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="580"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="593"/>
         <source>Arbitrary Seek</source>
         <translation>Recherche arbitraire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="582"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="595"/>
         <source>Seek to a position in seconds</source>
         <translation>Recherche une position en quelques secondes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="584"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="597"/>
         <source>Channel up</source>
         <translation>Chaîne suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="586"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="599"/>
         <source>Channel down</source>
         <translation>Chaîne précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="588"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="601"/>
         <source>Switch to the next favorite channel</source>
         <translation>Chaîne favorite suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="603"/>
         <source>Switch to the previous channel</source>
         <translation>Chaîne favorite précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="592"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="605"/>
         <source>Jump ahead</source>
         <translation>Saute en tête de liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="594"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="607"/>
         <source>Jump back</source>
         <translation>Saute en fin de liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="596"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="609"/>
         <source>Info utilizing cutlist</source>
         <translatorcomment>http://www.mythtv.org/pipermail/mythtv-commits/2012-April/090076.html</translatorcomment>
         <translation>Prendre en compte les coupures dans les sauts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="598"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="611"/>
         <source>Jump to bookmark</source>
         <translation>Se positionne sur un signet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="600"/>
         <source>Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused</source>
-        <translation>Avance rapide (persistante) ou avance d&apos;une trame suite à une pause</translation>
+        <translation type="obsolete">Avance rapide (persistante) ou avance d&apos;une trame suite à une pause</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="602"/>
         <source>Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused</source>
-        <translation>Retour arrière rapide (persistant) ou retour en arrière d&apos;une trame suite à une pause</translation>
+        <translation type="obsolete">Retour arrière rapide (persistant) ou retour en arrière d&apos;une trame suite à une pause</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="617"/>
         <source>Next Video Source</source>
         <translation>Source vidéo suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="606"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="619"/>
         <source>Previous Video Source</source>
         <translation>Source vidéo précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="608"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="621"/>
         <source>Next Input</source>
         <translation>Entrée suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="610"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="623"/>
         <source>Next Card</source>
         <translation>Carte suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="625"/>
         <source>Skip Commercial</source>
         <translation>Saute les publicités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="627"/>
         <source>Skip Commercial (Reverse)</source>
         <translation>Saute les publicités (en arrière)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="616"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="629"/>
         <source>Jump to the start of the recording.</source>
         <translation>Saute au début de l&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="631"/>
         <source>Toggle channel browse mode</source>
         <translation>Bascule dans le mode de recherche des chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="630"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="643"/>
         <source>Set the volume</source>
         <translation>Réglage du volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="647"/>
         <source>Toggle audio upmixer</source>
         <translation>Changer le nombre de canaux audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="636"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="649"/>
         <source>Toggle Picture-in-Picture view</source>
         <translation>Bascule dans la vue Image dans Image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="638"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="651"/>
         <source>Toggle Picture-by-Picture view</source>
         <translation>Bascule dans la vue Image avec Image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="640"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="653"/>
         <source>Create Picture-in-Picture view</source>
         <translation>Crée une vue Image dans Image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="642"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="655"/>
         <source>Create Picture-by-Picture view</source>
         <translation>Crée une vue Image avec Image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="644"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="657"/>
         <source>Toggle active PIP/PBP window</source>
         <translation>Bascule la fenêtre actuelle entre PIP/PBP </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="659"/>
         <source>Swap PBP/PIP Windows</source>
         <translation>Echanger l&apos;affichage PBP/PIP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="648"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="661"/>
         <source>Change PxP view</source>
         <translation>Changer de vue PxP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="650"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="663"/>
         <source>Toggle the video aspect ratio</source>
         <translation>Changer les proportions vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="652"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="665"/>
         <source>Next Preconfigured Zoom mode</source>
         <translation>Zoom pré-configuré suivant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="667"/>
         <source>Toggle any captions</source>
         <translation>Afficher/enlever le sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="656"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="669"/>
         <source>Enable any captions</source>
         <translation>Activer tous les sous-titrages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="658"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="671"/>
         <source>Disable any captions</source>
         <translation>Dé-activer tous les sous-titrages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="660"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="673"/>
         <source>Toggle Teletext Captions</source>
         <translation>Afficher/enlever le sous-titrage télétexte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="662"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="675"/>
         <source>Toggle Subtitles</source>
         <translation>Afficher/enlever le sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="664"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="677"/>
         <source>Toggle VBI CC</source>
         <translation>Afficher/enlever le CC VBI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="666"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="679"/>
         <source>Toggle ATSC CC</source>
         <translation>Afficher/enlever le CC ATSC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="668"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="681"/>
         <source>Toggle Teletext Menu</source>
         <translation>Afficher/enlever le menu Télétexte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="670"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="683"/>
         <source>Toggle External Subtitles</source>
         <translation>Afficher/enlever le sous-titrage externe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="672"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="685"/>
         <source>Enable External Subtitles</source>
         <translation>Activer les sous-titres externes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="674"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="687"/>
         <source>Disable External Subtitles</source>
         <translation>Dé-activer les sous-titres externes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="676"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="689"/>
         <source>Toggle Text Subtitles</source>
         <translation>Afficher/enlever le sous-titrage texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="679"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="692"/>
         <source>Play audio track 1</source>
         <translation>Sélectionner la piste audio 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="681"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="694"/>
         <source>Play audio track 2</source>
         <translation>Sélectionner la piste audio 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="696"/>
         <source>Display subtitle 1</source>
         <translation>Afficher les sous-titres 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="685"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="698"/>
         <source>Display subtitle 2</source>
         <translation>Afficher les sous-titres 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="687"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="700"/>
         <source>Display Text Subtitle 1</source>
         <translation>Afficher les sous-titres textes 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="689"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="702"/>
         <source>Display VBI CC1</source>
         <translation>Afficher les CC VBI 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="691"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="704"/>
         <source>Display VBI CC2</source>
         <translation>Afficher les CC VBI 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="693"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="706"/>
         <source>Display VBI CC3</source>
         <translation>Afficher les CC VBI 3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="708"/>
         <source>Display VBI CC4</source>
         <translation>Afficher les CC VBI 4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="697"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="710"/>
         <source>Display ATSC CC1</source>
         <translation>Afficher les CC ATSC 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="699"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="712"/>
         <source>Display ATSC CC2</source>
         <translation>Afficher les CC ATSC 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="714"/>
         <source>Display ATSC CC3</source>
         <translation>Afficher les CC ATSC 3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="703"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="716"/>
         <source>Display ATSC CC4</source>
         <translation>Afficher les CC ATSC 4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="718"/>
         <source>Enable Forced Subtitles</source>
         <translation>Activer les sous-titrages forcés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="720"/>
         <source>Disable Forced Subtitles</source>
         <translation>Désactiver les sous-titrages forcés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="710"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="723"/>
         <source>Next audio track</source>
         <translation>Piste audio suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="712"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="725"/>
         <source>Previous audio track</source>
         <translation>Piste audio précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="714"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="727"/>
         <source>Next subtitle track</source>
         <translation>Piste de sous-titrage suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="729"/>
         <source>Previous subtitle track</source>
         <translation>Piste de sous-titrage précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="718"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="731"/>
         <source>Next Text track</source>
         <translation>Piste de sous-titrage texte suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="720"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="733"/>
         <source>Previous Text track</source>
         <translation>Piste de sous-titrage texte précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="722"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="735"/>
         <source>Next VBI CC track</source>
         <translation>Piste de CC VBI suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="724"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="737"/>
         <source>Previous VBI CC track</source>
         <translation>Piste de CC VBI précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="739"/>
         <source>Next ATSC CC track</source>
         <translation>Piste de CC ATSC suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="728"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="741"/>
         <source>Previous ATSC CC track</source>
         <translation>Piste de CC ATSC précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="743"/>
         <source>Next of any captions</source>
         <translation>Sous-titrage suivant parmi tous ceux disponible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="733"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="746"/>
         <source>Next video scan overidemode</source>
         <translation>Mode d&apos;agrandissement vidéo suivant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="735"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="748"/>
         <source>Queue the current recording for transcoding</source>
         <translation>Prévoir le transcodage de l&apos;enregistrement actuel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="737"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="750"/>
         <source>Increase the playback speed</source>
         <translation>Augmenter la vitesse de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="739"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="752"/>
         <source>Decrease the playback speed</source>
         <translation>Diminuer la vitesse de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="741"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="754"/>
         <source>Turn on time stretch control</source>
         <translation>Activer le contrôle de la vitesse de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="743"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="756"/>
         <source>Increase time stretch speed</source>
         <translation>Augmenter la vitesse de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="745"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="758"/>
         <source>Decrease time stretch speed</source>
         <translation>Diminuer la vitesse de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="747"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="760"/>
         <source>Toggle time stretch speed</source>
         <translation>Changer la vitesse de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="750"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="763"/>
         <source>Turn on audio sync adjustment controls</source>
         <translation>Activer le contrôle de la synchronisation audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="753"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="766"/>
         <source>Set the audio sync adjustment</source>
         <translation>Ajuster la synchronisation audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="756"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="769"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="782"/>
         <source>Playback picture adjustments</source>
         <translation>Corrections d&apos;image en relecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="759"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="772"/>
         <source>Toggle night mode</source>
         <translation>Basculer en mode nuit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="761"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="774"/>
         <source>Set the picture brightness</source>
         <translation>Régler la luminosité de l&apos;image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="763"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="776"/>
         <source>Set the picture contrast</source>
         <translation>Régler le contraste de l&apos;image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="765"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="778"/>
         <source>Set the picture color</source>
         <translation>Régler la couleur de l&apos;image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="767"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="780"/>
         <source>Set the picture hue</source>
         <translation>Régler le teinte de l&apos;image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="785"/>
         <source>Recording picture adjustments for this channel</source>
         <translation>Corrections d&apos;image enregistrée pour cette chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="788"/>
         <source>Recording picture adjustments for this recorder</source>
         <translation>Corrections d&apos;image enregistrée pour cette carte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="778"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="791"/>
         <source>Cycle Commercial Skip mode</source>
         <translation>Mode de saut des publicités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="784"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="797"/>
         <source>Toggle the Sleep Timer</source>
         <translation>Régler la mise en veille</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="799"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Jouer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="788"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="801"/>
         <source>Jump to previously played recording</source>
         <translation>Sauter au précédant enregistrement visualisé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="790"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="803"/>
         <source>Display menu of recorded programs to jump to</source>
         <translation>Afficher la liste des programmes enregistrés pour sauter à</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="792"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="805"/>
         <source>Display scheduled recording list</source>
         <translation>Afficher la liste des enregistrements planifiés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="794"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="807"/>
+        <source>Display previously recorded episodes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="809"/>
         <source>Monitor Signal Quality</source>
         <translation>Afficher la qualité du signal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="797"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="812"/>
         <source>Jump to the DVD Root Menu</source>
         <translation>Afficher le menu principal du DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="814"/>
         <source>Jump to the Popup Menu</source>
         <translation>Afficher le menu contextuel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="801"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="816"/>
         <source>Jump to the DVD Chapter Menu</source>
         <translation>Afficher le menu chapitre du DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="803"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="818"/>
         <source>Jump to the DVD Title Menu</source>
         <translation>Afficher le menu titre du DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="805"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="820"/>
         <source>Exit Show without any prompts</source>
         <translation>Sortir de l&apos;émission sans demander</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="822"/>
         <source>Jump to a chapter</source>
         <translation>Atteindre un chapitre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="809"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="824"/>
         <source>Switch title</source>
         <translation>Changer de titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="811"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="826"/>
         <source>Switch angle</source>
         <translation>Changer d&apos;angle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="835"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="828"/>
+        <source>Zoom mode - shift up</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="830"/>
+        <source>Zoom mode - shift down</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="832"/>
+        <source>Zoom mode - shift left</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="834"/>
+        <source>Zoom mode - shift right</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="837"/>
+        <source>Zoom mode - increase aspect ratio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="840"/>
+        <source>Zoom mode - decrease aspect ratio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="842"/>
+        <source>Zoom mode - zoom in</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="844"/>
+        <source>Zoom mode - zoom out</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="846"/>
+        <source>Zoom mode - quit and abandon changes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="848"/>
+        <source>Zoom mode - commit changes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="872"/>
         <source>Save cuts</source>
         <translation>Sauver les coupures</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="837"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="874"/>
         <source>Load cuts from detected commercials</source>
         <translation>Charger les coupures de pub détectées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="876"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="884"/>
+        <source>Cut point editor compact menu</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="915"/>
         <source>Toggle audio visualisation</source>
         <translation>Changer la visualisation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="880"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="919"/>
         <source>Toggle OSD playback information</source>
         <translation>Afficher les informations de la vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="884"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="923"/>
         <source>No 3D</source>
         <translation>Pas de 3D</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="925"/>
         <source>3D Side by Side</source>
         <translation>3D cote à cote</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="888"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="927"/>
         <source>Discard 3D Side by Side</source>
         <translation>Désactiver le 3D cote à cote</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="929"/>
         <source>3D Top and Bottom</source>
         <translation>3D de haut en bas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="892"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="931"/>
         <source>Discard 3D Top and Bottom</source>
         <translation>Désactiver la 3D de haut en bas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="815"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="859"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="852"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="898"/>
         <source>Menu Red</source>
         <translation>Menu rouge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="817"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="861"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="613"/>
+        <source>Fast Forward (Sticky) or Forward one second while paused</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="615"/>
+        <source>Rewind (Sticky) or Rewind one second while paused</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="854"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="900"/>
         <source>Menu Green</source>
         <translation>Menu vert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="819"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="863"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="856"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="902"/>
         <source>Menu Yellow</source>
         <translation>Menu jaune</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="821"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="865"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="858"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="904"/>
         <source>Menu Blue</source>
         <translation>Menu bleu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="823"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="860"/>
         <source>Menu Exit</source>
         <translation>Menu Sortie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="862"/>
         <source>Menu Text</source>
         <translation>Menu Texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="827"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="864"/>
         <source>Menu EPG</source>
         <translation>Menu guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="831"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="868"/>
         <source>Clear editing cut points</source>
         <translation>Supprimer les points de coupe éditées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="833"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="870"/>
         <source>Invert Begin/End cut points</source>
         <translation>Inverser les points de coupures début/fin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="876"/>
         <source>Jump to the next cut point</source>
         <translation>Atteindre le point de coupure suivant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="878"/>
         <source>Jump to the previous cut point</source>
         <translation>Atteindre le point de coupure précédent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="880"/>
         <source>Jump back 10x the normal amount</source>
         <translation>Sauter en arrière de 10x la valeur normale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="882"/>
         <source>Jump forward 10x the normal amount</source>
         <translation>Sauter en avant de 10x la valeur normale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="888"/>
         <source>Next Page</source>
         <translation>Page suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="851"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="890"/>
         <source>Previous Page</source>
         <translation>Page précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="853"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="892"/>
         <source>Next Subpage</source>
         <translation>Prochaine sous-page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="855"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="894"/>
         <source>Previous Subpage</source>
         <translation>Sous-page précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="857"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="896"/>
         <source>Toggle Teletext</source>
         <translation>Afficher/enlever le télétexte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="867"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="906"/>
         <source>Menu White</source>
         <translation>Menu blanc</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="870"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="909"/>
         <source>Toggle Background</source>
         <translation>Changer l&apos;arrière-plan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="871"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="910"/>
         <source>Reveal hidden Text</source>
         <translation>Afficher le texte caché</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1092"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1116"/>
         <source>Up Arrow</source>
         <translation>Flèche vers la haut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1094"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1118"/>
         <source>Down Arrow</source>
         <translation>Flèche vers le bas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1096"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1120"/>
         <source>Left Arrow</source>
         <translation>Flèche vers la gauche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1098"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1122"/>
         <source>Right Arrow</source>
         <translation>Flèche vers la droite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1100"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1124"/>
         <source>Move to next widget</source>
         <translation>Atteindre le prochain wigdet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1102"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1126"/>
         <source>Move to preview widget</source>
         <translation>Atteindre le wigdet précédent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1128"/>
         <source>Select</source>
         <translation>Sélectionner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1130"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Retour arrière</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1108"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1132"/>
         <source>Escape</source>
         <translation>Echap</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1134"/>
         <source>Pop-up menu</source>
         <translation>Menu contextuel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1112"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1136"/>
         <source>More information</source>
         <translation>Plus d&apos;information</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1138"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1116"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1140"/>
         <source>Edit</source>
         <translation>Éditer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1118"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1142"/>
         <source>Save screenshot</source>
         <translation>Sauver cette capture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1120"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1144"/>
         <source>Play a media resource</source>
         <translation>Lire une ressource multimédia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1127"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1151"/>
         <source>Page to top of list</source>
         <translation>Page de début de liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1129"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1153"/>
         <source>Page to middle of list</source>
         <translation>Page de milieu de liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1131"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1155"/>
         <source>Page to bottom of list</source>
         <translation>Page de fin de liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1134"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1158"/>
         <source>Previous View</source>
         <translation>Vue précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1136"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1160"/>
         <source>Next View</source>
         <translation>Vue suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1139"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1163"/>
         <source>Help</source>
         <translation>Aide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1165"/>
         <source>Eject Removable Media</source>
         <translation>Ejecter le support amovible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1144"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1168"/>
         <source>Cut text from textedit</source>
         <translation>Couper du texte à partir de l&apos;éditeur de texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1146"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1170"/>
         <source>Copy text from textedit</source>
         <translation>Copier du texte à partir de l&apos;éditeur de texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1148"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1172"/>
         <source>Paste text into textedit</source>
         <translation>Coller à partir de l&apos;éditeur de texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1150"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1174"/>
+        <source>Insert newline into textedit</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1176"/>
         <source>Undo</source>
         <translation>Annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1178"/>
         <source>Redo</source>
         <translation>Rétablir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1180"/>
         <source>Show incremental search dialog</source>
         <translation>Afficher la fenêtre de recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1157"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1183"/>
         <source>0</source>
         <translation>0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1184"/>
         <source>1</source>
         <translation>1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1159"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1185"/>
         <source>2</source>
         <translation>2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1186"/>
         <source>3</source>
         <translation>3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1187"/>
         <source>4</source>
         <translation>4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1162"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1188"/>
         <source>5</source>
         <translation>5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1163"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1189"/>
         <source>6</source>
         <translation>6</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1164"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1190"/>
         <source>7</source>
         <translation>7</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1165"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1191"/>
         <source>8</source>
         <translation>8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1166"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1192"/>
         <source>9</source>
         <translation>9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1168"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1194"/>
         <source>Turn the display on</source>
         <translation>Allumer l&apos;écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1196"/>
         <source>Turn the display off</source>
         <translation>Eteindre l&apos;écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1173"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1199"/>
         <source>Trigger System Key Event #1</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1175"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1201"/>
         <source>Trigger System Key Event #2</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1203"/>
         <source>Trigger System Key Event #3</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1179"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1205"/>
         <source>Trigger System Key Event #4</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1181"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1207"/>
         <source>Trigger System Key Event #5</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1183"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1209"/>
         <source>Trigger System Key Event #6</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #6</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1185"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1211"/>
         <source>Trigger System Key Event #7</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #7</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1187"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1213"/>
         <source>Trigger System Key Event #8</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1215"/>
         <source>Trigger System Key Event #9</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1191"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1217"/>
         <source>Trigger System Key Event #10</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #10</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1195"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1221"/>
         <source>Zoom in on browser window</source>
         <translation>Activer le zoom dans l&apos;affichage arborescent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1197"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1223"/>
         <source>Zoom out on browser window</source>
         <translation>De-activer le zoom dans l&apos;affichage arborescent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1199"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1225"/>
         <source>Toggle where keyboard input goes to</source>
         <translation>Basculer vers l&apos;action demandée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1202"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1228"/>
         <source>Move mouse pointer up</source>
         <translation>Déplacer le pointeur de la souris vers le haut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1204"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1230"/>
         <source>Move mouse pointer down</source>
         <translation>Déplacer le pointeur de la souris vers le bas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1206"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1232"/>
         <source>Move mouse pointer left</source>
         <translation>Déplacer le pointeur de la souris vers la gauche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1234"/>
         <source>Move mouse pointer right</source>
         <translation>Déplacer le pointeur de la souris vers la droite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1210"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1236"/>
         <source>Mouse Left button click</source>
         <translation>Clic sur le bouton gauche de la souris</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1239"/>
         <source>Scroll down half a page</source>
         <translation>Défiler vers le bas d&apos;une demi page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1215"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1241"/>
         <source>Scroll up half a page</source>
         <translation>Défiler vers le haut d&apos;une demi page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1217"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1243"/>
         <source>Scroll left half a page</source>
         <translation>Défiler vers la gauche d&apos;une demi page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1219"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1245"/>
         <source>Scroll right half a page</source>
         <translation>Défiler vers la droite d&apos;une demi page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1222"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1248"/>
         <source>Move selection to next link</source>
         <translation>Déplacer la sélection sur le lien suivant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1224"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1250"/>
         <source>Move selection to previous link</source>
         <translation>Déplacer la sélection sur le lien précédent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1226"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1252"/>
         <source>Follow selected link</source>
         <translation>Suivre le lien sélectionné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1228"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1254"/>
         <source>Go back to previous page</source>
         <translation>Retourner à la page précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1230"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1256"/>
         <source>Go forward to previous page</source>
         <translation>Aller à la page suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1235"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1261"/>
         <source>System Exit</source>
         <translation>Sortie du système</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1259"/>
         <source>Display System Exit Prompt</source>
         <translation>Afficher l&apos;invite de sortie du système </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1298"/>
         <source>Reload Theme</source>
         <translation>Recharger le thème</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1286"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1300"/>
         <source>Main Menu</source>
         <translation>Menu principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1288"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1302"/>
         <source>Program Guide</source>
         <translation>Guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1290"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1304"/>
         <source>Program Finder</source>
         <translation>Recherche de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1294"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1308"/>
         <source>Manage Recordings / Fix Conflicts</source>
         <translation>Gérer les enregistrements et régler les conflits</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1296"/>
         <source>Program Recording Priorities</source>
-        <translation>Priorités des programmes</translation>
+        <translation type="obsolete">Priorités des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1298"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1310"/>
         <source>Manage Recording Rules</source>
         <translation>Gérer les règles d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1300"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1312"/>
         <source>Channel Recording Priorities</source>
         <translation>Priorités d&apos;enregistrement des chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1302"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1314"/>
         <source>TV Recording Playback</source>
         <translation>Lecture des enregistrements TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1304"/>
         <source>TV Recording Deletion</source>
-        <translation>Suppression des enregistrements TV</translation>
+        <translation type="obsolete">Suppression des enregistrements TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1306"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1316"/>
         <source>Live TV</source>
         <translation>LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1308"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1318"/>
         <source>Live TV In Guide</source>
         <translation>LiveTV dans le guide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1320"/>
         <source>Status Screen</source>
         <translation>Ecran d&apos;état</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1312"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1322"/>
         <source>Previously Recorded</source>
         <translation>Précédemment enregistré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1320"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1330"/>
         <source>The Video Default View</source>
         <translation>La vue vidéo par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1322"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1332"/>
         <source>The Video Manager</source>
         <translation>Le gestionnaire vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1334"/>
         <source>The Video Browser</source>
         <translation>Le navigateur vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1326"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1336"/>
         <source>The Video Listings</source>
         <translation>L&apos;explorateur vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1328"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1338"/>
         <source>The Video Gallery</source>
         <translation>La galerie vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1435"/>
         <source>MythTV&apos;s native media player.</source>
         <translation>Lecteur multimédia interne de MythTV.</translation>
     </message>
@@ -6131,252 +7707,297 @@
         <translation>Démarrer mythtv-setup</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1351"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1361"/>
         <source>Play selected item in alternate player</source>
         <translation>Jouer les items sélectionnés avec le lecteur alternatif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1353"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1363"/>
         <source>Open video filter dialog</source>
         <translation>Ouvrir la fenêtre de filtrage vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1355"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1365"/>
         <source>Change browsable in video manager</source>
         <translation>Changer l&apos;état &apos;parcourir&apos; dans le gestionnaire vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1357"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1367"/>
         <source>Increase Parental Level</source>
         <translation>Augmenter le niveau du contrôle parental</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1359"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1369"/>
         <source>Decrease Parental Level</source>
         <translation>Diminuer le niveau du contrôle parental</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1361"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1371"/>
         <source>Show Incremental Search Dialog</source>
         <translation>Afficher la fenêtre de recherche incrémentale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1363"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1373"/>
         <source>Download metadata for current item</source>
         <translation>Télécharger les métadonnées pour l&apos;item sélectionné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1365"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1375"/>
         <source>Display Item Detail Popup</source>
         <translation>Affiche en sur-impression, les informations détaillées de l&apos;item</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1367"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1377"/>
         <source>Go to the first video</source>
         <translation>Atteindre la première vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1369"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1379"/>
         <source>Go to the last video</source>
         <translation>Atteindre la dernière vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1330"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1340"/>
         <source>Play an Optical Disc</source>
         <translation>Lire un disque optique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1315"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1325"/>
         <source>Standby Mode</source>
         <translation>Mise en veille</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1333"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1343"/>
         <source>Toggle Show Widget Borders</source>
         <translation>Afficher/enlever les bordures des widgets</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1335"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1345"/>
         <source>Toggle Show Widget Names</source>
         <translation>Afficher /enlever les noms des widgets</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1337"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1347"/>
         <source>Reset All Keys</source>
         <translation>Réinitialiser toutes les touches</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1338"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1348"/>
         <source>Reset all keys to defaults</source>
         <translation>Réinitialiser les touches par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1427"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1437"/>
         <source>MythDVD DVD Media Handler</source>
         <translation>Configurateur média DVD de MythDVD</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>MythCoreContext</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythbase/mythcorecontext.cpp" line="213"/>
+        <source>This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean</source>
+        <translation type="unfinished">Cette application n&apos;est pas compatible avec les bibliothèques MythTV installées. Veuillez la recompiler après un make distclean</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MythDVDPlayer</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/DVD/mythdvdplayer.cpp" line="670"/>
+        <source>DVD Menu Not Available</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/DVD/mythdvdplayer.cpp" line="711"/>
+        <source>Angle %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>MythPlayer</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="494"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="496"/>
         <source>Failed to initialize video output</source>
         <translation>Échec à l&apos;initialisation de la sortie vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="576"/>
         <source>Need to switch video renderer.</source>
-        <translation>Nécessité de changer de moteur de rendu vidéo.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nécessité de changer de moteur de rendu vidéo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="597"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="578"/>
+        <source>Need to switch video renderer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="599"/>
         <source>Failed to reinitialize video output</source>
         <translation>Échec à la réinitialisation de la sortie vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1347"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="943"/>
+        <source>Could not read first %1 bytes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="963"/>
+        <source>Could not find an A/V decoder</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="972"/>
+        <source>Could not initialize A/V decoder</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="997"/>
+        <source>Could not open decoder</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1377"/>
         <source>TXT CAP</source>
         <translation>CAP TXT</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1367"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1394"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1397"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1424"/>
         <source>Text subtitles</source>
         <translation>Sous-titrages texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1373"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1403"/>
         <source>Off</source>
         <translation>Désactivé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1397"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1427"/>
         <source>TXT %1</source>
         <translation>TXT %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1411"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1441"/>
         <source>On</source>
         <translation>Activé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1467"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1497"/>
         <source>No captions</source>
         <comment>CC/Teletext/Subtitle text not available</comment>
         <translation>Pas de sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1577"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1606"/>
         <source>Forced Subtitles On</source>
         <translation>Sous-titrages forcés activés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1607"/>
         <source>Forced Subtitles Off</source>
         <translation>Sous-titrages forcés désactivés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1800"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1824"/>
         <source>Failed to initialize A/V Sync</source>
         <translation>Échec d&apos;initialisation de la sync A/V</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1879"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2043"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1903"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2067"/>
         <source>Serious error detected in Video Output</source>
         <translation>Erreur grave détectée dans la sortie vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2119"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2145"/>
         <source>Video frame buffering failed too many times.</source>
         <translation>La mise en tampon de trames vidéo a échoué trop de fois.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2475"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2553"/>
         <source>Error opening switch program buffer</source>
         <translation>Erreur à l&apos;ouverture du tampon de bascule de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2500"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2578"/>
         <source>Error opening switch program file</source>
         <translation>Erreur à l&apos;ouverture du fichier de bascule de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2609"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2703"/>
         <source>Error opening jump program file buffer</source>
         <translation>Erreur à l&apos;ouverture du fichier tampon de saut de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2619"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2713"/>
         <source>Error opening jump program file</source>
         <translation>Erreur à l&apos;ouverture du fichier de saut de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2628"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2722"/>
         <source>Error reopening video decoder</source>
         <translation>Erreur à la réouverture du décodeur vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2820"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2924"/>
         <source>Irrecoverable recorder error</source>
         <translation>Erreur d&apos;enregistreur non récupérable</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2883"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3006"/>
         <source>Not Flagged</source>
         <extracomment>The commercials/adverts have not been flagged</extracomment>
         <translation>Non balisé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3702"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3865"/>
         <source>Searching</source>
         <translation>Recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3769"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3932"/>
         <source>No Seektable</source>
         <translation>Pas de table de recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3790"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3953"/>
         <source>Using previously auto-saved cuts</source>
         <translation>Utiliser la précédente sauvegarde automatique des coupures</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3834"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3997"/>
         <source>Paused</source>
         <translation>En pause</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3918"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3955"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4078"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4114"/>
         <source>New cut added.</source>
         <translation>Nouvelle coupure ajoutée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3923"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4083"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3928"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4088"/>
         <source>Undo Changes</source>
         <translation>Annuler les changements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3960"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4119"/>
         <source>Undo - %1</source>
         <extracomment>%1 is the undo message</extracomment>
         <translation>Annuler - %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3966"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4125"/>
         <source>Redo - %1</source>
         <extracomment>%1 is the redo message</extracomment>
         <translation>Rétablir %1</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4729"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4898"/>
         <source>%n second(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>%n seconde</numerusform>
@@ -6384,27 +8005,42 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4733"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4902"/>
+        <source>Still Frame</source>
+        <translation type="unfinished">Trame statique</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4903"/>
         <source>%1 of %2</source>
         <translation>%1 de %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4968"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5123"/>
+        <source>Error opening remote stream buffer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5136"/>
+        <source>Error opening remote stream</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5296"/>
         <source>Enabled Studio Levels</source>
         <translation>Activer les niveaux studio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4969"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5297"/>
         <source>Disabled Studio Levels</source>
         <translation>Désactiver les niveaux studio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4993"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5321"/>
         <source>Enabled Night Mode</source>
         <translation>Mode nuit activé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4999"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5327"/>
         <source>Disabled Night Mode</source>
         <translation>Mode nuit désactivé</translation>
     </message>
@@ -6412,20 +8048,57 @@
 <context>
     <name>MythPopupBox</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="729"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="730"/>
         <source>OK</source>
         <translation>Valider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="731"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Annuler</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>MythRAOPConnection</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythraopconnection.cpp" line="1473"/>
+        <source>Failed to read key from: %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythraopconnection.cpp" line="1490"/>
+        <source>Failed to load RSA private key.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MythRAOPDevice</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythraopdevice.cpp" line="212"/>
+        <source>New Connection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythraopdevice.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythraopdevice.cpp" line="242"/>
+        <source>AirTunes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythraopdevice.cpp" line="213"/>
+        <source>from %1:%2</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythraopdevice.cpp" line="242"/>
+        <source>Client disconnected</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>MythScreenType</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythscreentype.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythscreentype.cpp" line="360"/>
         <source>Loading...</source>
         <translation>Chargement...</translation>
     </message>
@@ -6511,188 +8184,193 @@
 <context>
     <name>MythSystemEventEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="376"/>
         <source>System Event Command Editor</source>
         <translation>Éditeur de commande d&apos;évènement système</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="382"/>
         <source>Recording pending</source>
         <translation>Enregistrement en cours</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="384"/>
         <source>Recording started</source>
         <translation>Enregistrement démarré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="386"/>
+        <source>Recording started writing</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="388"/>
         <source>Recording finished</source>
         <translation>Enregistrement terminé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="390"/>
         <source>Recording deleted</source>
         <translation>Enregistrement supprimé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="392"/>
         <source>Recording expired</source>
         <translation>Enregistrement expiré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="394"/>
         <source>LiveTV started</source>
         <translation>Live TV démarré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="396"/>
         <source>Playback started</source>
         <translation>Lecture démarrée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="398"/>
         <source>Playback stopped</source>
         <translation>Lecture arrêtée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="400"/>
         <source>Playback paused</source>
         <translation>lecture en pause</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="402"/>
         <source>Playback unpaused</source>
         <translation>Reprise de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="404"/>
         <source>Playback program changed</source>
         <translation>Changement de programme en cours de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="406"/>
         <source>Master backend started</source>
         <translation>Backend maître demarré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="408"/>
         <source>Master backend shutdown</source>
         <translation>Backend maître arrêté</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="410"/>
         <source>Client connected to master backend</source>
         <translation>Client connecté au backend maître</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="412"/>
         <source>Client disconnected from master backend</source>
         <translation>Client déconnecté du backend maître</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="414"/>
         <source>Slave backend connected to master</source>
         <translation>Backend esclave connecté au backend maître</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="416"/>
         <source>Slave backend disconnected from master</source>
         <translation>Backend esclave déconnecté du maître</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="418"/>
         <source>Network Control client connected</source>
         <translation>Début de prise de contrôle par un client réseau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="420"/>
         <source>Network Control client disconnected</source>
         <translation>Fin de prise de contrôle par un client réseau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="422"/>
         <source>mythfilldatabase ran</source>
         <translation>Mythfilldatabase en cours d&apos;exécution</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="424"/>
         <source>Scheduler ran</source>
         <translation>Fin d&apos;exécution de l&apos;ordonnanceur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="426"/>
         <source>Settings cache cleared</source>
         <translatorcomment>*A CONFIRMER*</translatorcomment>
         <translation>Réglages du cache éffacé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="428"/>
         <source>Screen created or destroyed</source>
         <translation>Écran créé ou détruit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="430"/>
         <source>Keystroke event #1</source>
         <translatorcomment>*EN ATTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activation de la commande #1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="432"/>
         <source>Keystroke event #2</source>
         <translatorcomment>*EN ATTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activation de la commande #2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="434"/>
         <source>Keystroke event #3</source>
         <translatorcomment>*EN ATTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activation de la commande #3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="436"/>
         <source>Keystroke event #4</source>
         <translatorcomment>*EN ATTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activation de la commande #4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="438"/>
         <source>Keystroke event #5</source>
         <translatorcomment>*EN ATTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activation de la commande #5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="405"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="440"/>
         <source>Keystroke event #6</source>
         <translatorcomment>*EN ATTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activation de la commande #6</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="442"/>
         <source>Keystroke event #7</source>
         <translatorcomment>*EN ATTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activation de la commande #7</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="444"/>
         <source>Keystroke event #8</source>
         <translatorcomment>*EN ATTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activation de la commande #8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="446"/>
         <source>Keystroke event #9</source>
         <translatorcomment>*EN ATTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activation de la commande #9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="448"/>
         <source>Keystroke event #10</source>
         <translatorcomment>*EN ATTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activation de la commande #10</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="450"/>
         <source>Any event</source>
         <translation>Tout évènement</translation>
     </message>
@@ -6708,12 +8386,12 @@
 <context>
     <name>MythThemedDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="949"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="950"/>
         <source>Missing UI Element</source>
         <translation>Élément d&apos;IU manquant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="945"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="946"/>
         <source>Could not locate &apos;%1&apos; in theme &apos;%2&apos;.
 
 Returning to the previous menu.</source>
@@ -6725,34 +8403,34 @@
 <context>
     <name>MythThemedMenu</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="295"/>
         <source>System Menu</source>
         <translation>Menu Système</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="306"/>
         <source>Enter standby mode</source>
         <translation>Mettre en veille</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="308"/>
-        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="321"/>
         <source>Shutdown</source>
         <translation>Éteindre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="312"/>
-        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="322"/>
         <source>Reboot</source>
         <translation>Redémarrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="329"/>
         <source>About</source>
         <translation>À propos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="344"/>
         <source>Revision: %1
  Branch: %2
  %3</source>
@@ -6761,20 +8439,38 @@
  %3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="355"/>
         <source>Ok</source>
         <translation>Valider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="902"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="582"/>
+        <source>MythTV could not locate the menu file %1</source>
+        <translation type="unfinished">MythTV n&apos;a pu localiser le fichier menu %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="599"/>
+        <source>The menu file %1 is incomplete.</source>
+        <translation type="unfinished">Le fichier menu %1 est incomplet.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="906"/>
         <source>Enter password:</source>
         <translation>Saisissez le mot de passe :</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>MythUDPListener</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythudplistener.cpp" line="170"/>
+        <source>UDP Listener</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>MythUIBusyDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythprogressdialog.cpp" line="15"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythprogressdialog.cpp" line="16"/>
         <source>Please Wait...</source>
         <translation>Veuillez patienter...</translation>
     </message>
@@ -6782,13 +8478,13 @@
 <context>
     <name>MythUIFileBrowser</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythuifilebrowser.cpp" line="636"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythuifilebrowser.cpp" line="641"/>
         <source>Parent Directory</source>
         <translation>Répertoire parent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythuifilebrowser.cpp" line="493"/>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythuifilebrowser.cpp" line="666"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythuifilebrowser.cpp" line="498"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythuifilebrowser.cpp" line="671"/>
         <source>Parent</source>
         <translation>Parent</translation>
     </message>
@@ -6806,9 +8502,27 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>MythUIWebBrowser</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="1173"/>
+        <source>Zoom: %1%</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="1519"/>
+        <source>Sending key presses to web page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="1521"/>
+        <source>Sending key presses to MythTV</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>MythWebPage</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="312"/>
         <source>Error loading page: %1</source>
         <translation>Erreur en chargeant la page : %1</translation>
     </message>
@@ -6816,45 +8530,50 @@
 <context>
     <name>MythWebView</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="541"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="544"/>
         <source>Enter filename to save file</source>
         <translation>Saisissez le nom du fichier à sauvegarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="574"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="564"/>
+        <source>Downloading file. Please wait...</source>
+        <translation type="unfinished">Téléchargement en cours. Veuillez patienter ...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="577"/>
         <source>Downloading...</source>
         <translation>Téléchargement en cours...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="611"/>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="703"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="706"/>
         <source>Play the file</source>
         <translation>Lire le fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="634"/>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="708"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="637"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="711"/>
         <source>Download the file</source>
         <translation>Télécharger le fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="638"/>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="706"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="641"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="709"/>
         <source>Download and play the file</source>
         <translation>Télécharger et lire le fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="670"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="673"/>
         <source>ERROR downloading file.</source>
         <translation>Erreur lors du téléchargement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="688"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="691"/>
         <source>What do you want to do with this file?</source>
         <translation>Que voulez vous faire avec ce fichier ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="712"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Annuler</translation>
     </message>
@@ -6951,6 +8670,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>NetworkControl</name>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/networkcontrol.cpp" line="1235"/>
+        <source>Network Control</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>PaneATSC</name>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/paneatsc.h" line="42"/>
@@ -6972,39 +8699,47 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>ParentalLevelChangeCheckerPrivate</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/parentalcontrols.cpp" line="310"/>
+        <source>Parental PIN:</source>
+        <translation type="unfinished">Code d&apos;accès parental :</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>PhrasePopup</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="48"/>
         <source>Select Search</source>
         <translation>Sélectionner la recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="49"/>
         <source>&lt;New Search&gt;</source>
         <translation>&lt;Nouvelle recherche&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="50"/>
         <source>Edit</source>
         <translation>Éditer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="53"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="54"/>
         <source>Phrase</source>
         <translation>Expression</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="54"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="55"/>
         <source>&lt;New Phrase&gt;</source>
         <translation>&lt;Nouvelle expression&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="71"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="72"/>
         <source>Record</source>
         <translation>Enregistrer</translation>
     </message>
@@ -7071,7 +8806,7 @@
         <translation>Vitesse de lecture initiale avec audio ajustée.  Utiliser 100 pour la vitesse normale, 50 pour une demi-vitesse et 200 pour une lecture au double de la vitesse normale.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="147"/>
         <source>%1 Group</source>
         <comment>Play Group</comment>
         <extracomment>%1 is the name of the playgroup</extracomment>
@@ -7081,44 +8816,44 @@
 <context>
     <name>PlayGroupEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="236"/>
         <source>Playback Groups</source>
         <translation>Groupes de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="283"/>
         <source>Delete playback group:
 &apos;%1&apos;?</source>
         <translation>Supprimer un groupe de lecture :
 %1 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="312"/>
         <source>Default</source>
         <translation>Défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="249"/>
         <source>Create New Playback Group</source>
         <translation>Créer un nouveau groupe de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="288"/>
         <source>Yes, delete group</source>
         <translation>Oui, supprimer ce groupe de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="289"/>
         <source>No, Don&apos;t delete group</source>
         <translation>Non, ne pas le supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="250"/>
         <source>Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard</source>
         <translation>Saisissez le nom du groupe ou appuyez sur SÉLECT pour saisir le texte à l&apos;aide du clavier virtuel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="321"/>
         <source>(Create new group)</source>
         <translation>(Créer un nouveau groupe)</translation>
     </message>
@@ -7126,381 +8861,380 @@
 <context>
     <name>PlaybackBox</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2532"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2560"/>
         <source>Are you sure you want to delete:</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2538"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2566"/>
         <source>Are you sure you want to stop:</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir interrompre :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2685"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3145"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2720"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3180"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Visionner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3167"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3202"/>
         <source>Stop Recording</source>
         <translation>Arrêter l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2704"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3117"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3189"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2739"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3161"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3224"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2576"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2580"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2604"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2608"/>
         <source>Yes, delete it</source>
         <translation>Oui, le supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2385"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2413"/>
         <source>Change Group View</source>
         <translation>Changer la vue des groupes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2389"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2417"/>
         <source>Change Group Password</source>
         <translation>Changer le mot de passe du groupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2718"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2931"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2753"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2966"/>
         <source>Change Recording Group</source>
         <translation>Changer le groupe d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2949"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2984"/>
         <source>Edit Recording Schedule</source>
         <translation>Éditer la programmation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2789"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2998"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2824"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3033"/>
         <source>Stop Transcoding</source>
         <translation>Arrêter le transcodage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2787"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2998"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2822"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3033"/>
         <source>Begin Transcoding</source>
         <translation>Commencer le transcodage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3051"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4385"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4584"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4627"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4856"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3086"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4429"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4636"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4679"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4908"/>
         <source>Default</source>
         <translation>Défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2568"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2596"/>
         <source>Yes, and allow re-record</source>
         <translation>Oui, et autoriser les ré-enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2913"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2948"/>
         <source>Play from beginning</source>
         <translation>Lire à partir du début</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2912"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2947"/>
         <source>Play from bookmark</source>
         <translation>Lire à partir du signet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2928"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2963"/>
         <source>Do not preserve this episode</source>
         <translation>Ne pas préserver cet épisode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2928"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2963"/>
         <source>Preserve this episode</source>
         <translation>Préserver cet épisode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3143"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3178"/>
         <source>Play from...</source>
         <translation>Jouer à partir de...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2702"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2924"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3175"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2737"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2959"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3210"/>
         <source>Storage Options</source>
         <translation>Options de stockage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3109"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3176"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3144"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3159"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3211"/>
         <source>Recording Options</source>
         <translation>Options d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2703"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2968"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3177"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2738"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3003"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3212"/>
         <source>Job Options</source>
         <translation>Options de tâche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2245"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2260"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2265"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2270"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2285"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2290"/>
         <source>Cannot delete
 </source>
         <translation>Impossible de supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2394"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3158"/>
         <source>Playlist options</source>
-        <translation>Options de liste à regarder</translation>
+        <translation type="obsolete">Options de liste à regarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2405"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2433"/>
         <source>Add this recording to Playlist</source>
         <translation>Ajouter cet enregistrement à la liste à regarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2686"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2721"/>
         <source>Shuffle Play</source>
         <translation>Lecture aléatoire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2687"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2722"/>
         <source>Clear Playlist</source>
         <translation>Effacer la liste à regarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2692"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2727"/>
         <source>Toggle playlist for this Category/Title</source>
         <translation>Ajouter/enlever cette catégorie ou titre à la liste à regarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2699"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2734"/>
         <source>Toggle playlist for this recording</source>
         <translation>Ajouter/enlever l&apos;enregistrement à la liste à regarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3106"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3141"/>
         <source>Recording file cannot be found</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est introuvable</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3121"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3151"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3152"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3186"/>
         <source>Remove from Playlist</source>
         <translation>Supprimer de la liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3125"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3154"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3189"/>
         <source>Add to Playlist</source>
         <translation>Ajouter à la liste à regarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3028"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3063"/>
         <source>User Job</source>
         <translation>Tâche utilisateur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2810"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2823"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2836"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2849"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3029"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2845"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2858"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2871"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2884"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3064"/>
         <source>Stop</source>
         <translation>Interrompre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2807"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2820"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2833"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2846"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3030"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2842"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2855"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2868"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2881"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3065"/>
         <source>Begin</source>
         <translation>Débuter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2382"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2410"/>
         <source>Change Group Filter</source>
         <translation>Changer le filtre de groupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2400"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2428"/>
         <source>Add this Group to Playlist</source>
         <translation>Ajouter ce groupe à la liste à regarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="570"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4364"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="578"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4408"/>
         <source>Groups</source>
         <translation>Groupes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4443"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4487"/>
         <source>Categories</source>
         <translation>Catégories</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2720"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2926"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2755"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2961"/>
         <source>Disable Auto Expire</source>
         <translation>Désactiver l&apos;auto-expiration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2721"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2926"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2756"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2961"/>
         <source>Enable Auto Expire</source>
         <translation>Activer l&apos;auto-expiration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2719"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2932"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2754"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2967"/>
         <source>Change Playback Group</source>
         <translation>Changer de groupe de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3052"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3087"/>
         <source>Autodetect</source>
         <translation>Détection automatique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3075"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3110"/>
         <source>High Quality</source>
         <translation>Haute qualité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3077"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3112"/>
         <source>Medium Quality</source>
         <translation>Moyenne qualité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3079"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3114"/>
         <source>Low Quality</source>
         <translation>Basse qualité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="401"/>
         <source>Watch List</source>
         <translation>Liste à regarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1417"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1444"/>
         <source>There are no recordings in your current view</source>
         <translation>Il n&apos;y a aucun enregistrement dans la vue actuelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1416"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1443"/>
         <source>There are no recordings available</source>
         <translation>Il n&apos;y a aucun enregistrement disponible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3171"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3206"/>
         <source>Mark as Unwatched</source>
         <translation>Marquer comme Non Vu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3173"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3208"/>
         <source>Mark as Watched</source>
         <translation>Marquer comme Vu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1644"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1671"/>
         <source>_NO_TITLE_</source>
         <translation>_AUCUN_TITRE_</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1656"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4416"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4418"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4422"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4433"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1683"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4460"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4462"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4466"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4477"/>
         <source>Unknown</source>
         <translation>Inconnu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2410"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2438"/>
         <source>Help (Status Icons)</source>
         <translation>Aide (Icones d&apos;état)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2705"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2740"/>
         <source>Delete, and allow re-record</source>
         <translation>Supprimer, et autoriser les ré-enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3184"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3219"/>
         <source>Undelete</source>
         <translation>Récupérer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3185"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3220"/>
         <source>Delete Forever</source>
         <translation>Effacer définitivement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4386"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4588"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4430"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4640"/>
         <source>Deleted</source>
         <translation>Supprimé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="613"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="623"/>
         <source>Password for group &apos;%1&apos;:</source>
         <translation>Mot de passe pour le groupe « %1 » :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="726"/>
         <source>, which consume %1</source>
         <translation>, utilisant %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="708"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="727"/>
         <source>GB</source>
         <comment>GigaBytes</comment>
         <translation>Go</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2376"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2404"/>
         <source>Group List Menu</source>
         <translation>Menu liste des groupes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2598"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2626"/>
         <source>Yes, delete it and the remaining %1 list items</source>
         <translation>Oui, supprimer le et le reste  des %1 occurences de la liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2620"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2648"/>
         <source>No, and keep the remaining %1 list items</source>
         <translation>Non, et conserver le reste des %1 occurences de la liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2640"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2646"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2668"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2675"/>
         <source>Recording Available
 </source>
         <translation>Enregistrement disponible
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2266"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2641"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2291"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2670"/>
         <source>This recording is currently in use by:</source>
         <translation>Cet enregistrement est actuellement utilisé par :</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="684"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="703"/>
         <source>There is/are %n recording(s) in this display group</source>
         <translation>
             <numerusform>Il y a %n enregistrement dans ce groupe d&apos;affichage</numerusform>
@@ -7508,203 +9242,209 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1299"/>
         <source>%1% used, %2 GB free</source>
         <comment>Diskspace</comment>
         <translation>%1% utilisé, %2 Go libre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1679"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2089"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2090"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4387"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4586"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1706"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2114"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2115"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4431"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4638"/>
         <source>Live TV</source>
         <translation>LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2246"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2261"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2271"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2286"/>
         <source>This recording is already being deleted</source>
         <translation>Cet enregistrement est déjà supprimé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2647"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2422"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3157"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3193"/>
+        <source>Playlist Options</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2677"/>
         <source>This recording is currently Available</source>
         <translation>Cet enregistrement est actuellement disponible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2652"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2657"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2662"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2667"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2672"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2682"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2688"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2694"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2700"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2706"/>
         <source>Recording Unavailable
 </source>
         <translation>Enregistrement indisponible
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2653"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2684"/>
         <source>This recording is currently being deleted and is unavailable</source>
         <translation>Cet enregistrement est en cours de suppression et n&apos;est pas disponible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2658"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2690"/>
         <source>This recording has been deleted and is unavailable</source>
         <translation>Cet enregistrement a été supprimé et n&apos;est plus disponible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2663"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2696"/>
         <source>The file for this recording can not be found</source>
         <translation>Le fichier de cet enregistrement est introuvable</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2668"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2702"/>
         <source>The file for this recording is empty.</source>
         <translation>Le fichier de cet enregistrement est vide.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2673"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2708"/>
         <source>This recording is not yet available.</source>
         <translation>Cet enregistrement n&apos;est pas encore disponible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2722"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2757"/>
         <source>Mark As Watched</source>
         <translation>Marquer comme vu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2723"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2758"/>
         <source>Mark As Unwatched</source>
         <translation>Marquer comme non vu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2792"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2999"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2827"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3034"/>
         <source>Begin Commercial Detection</source>
         <translation>Commencer le balisage des pubs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2794"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2999"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2829"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3034"/>
         <source>Stop Commercial Detection</source>
         <translation>Interrompre le balisage des pubs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2797"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3000"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2832"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3035"/>
         <source>Begin Metadata Lookup</source>
         <translation>Commencer la recherche des métadonnées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2799"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3000"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2834"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3035"/>
         <source>Stop Metadata Lookup</source>
         <translation>Arrêter la recherche des métadonnées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2951"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2986"/>
         <source>Allow this episode to re-record</source>
         <translation>Autoriser le ré-enregistrement de cet épisode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2953"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3116"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2988"/>
         <source>Show Recording Details</source>
         <translation>Afficher les détails de l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2955"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2990"/>
         <source>Change Recording Metadata</source>
         <translation>Changer les métadonnées de l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2957"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2992"/>
         <source>Custom Edit</source>
         <translation>Édition personnalisée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3047"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3082"/>
         <source>Transcoding profiles</source>
         <translation>Profils de transcodage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3108"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3143"/>
         <source>Recording file contains no data</source>
         <translation>Le fichier d&apos;enregistrement ne contient aucune donnée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4453"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4497"/>
         <source>Change Filter</source>
         <translation>Modifier le filtre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4594"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4646"/>
         <source>Select Recording Group</source>
         <translation>Sélectionner un groupe d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4638"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4690"/>
         <source>Select Playback Group</source>
         <translation>Sélectionner un groupe de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2534"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2562"/>
         <source>Recording file does not exist.
 Are you sure you want to delete:</source>
         <translation>Le fichier d&apos;enregistrement n&apos;existe pas.
 Êtes-vous sûr de vouloir supprimer :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2584"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2612"/>
         <source>Yes, stop recording</source>
         <translation>Oui, arrêter l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2608"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2636"/>
         <source>No, keep it</source>
         <translation>Non, le conserver</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2612"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2640"/>
         <source>No, continue recording</source>
         <translation>Non, continuer d&apos;enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2695"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2730"/>
         <source>Toggle playlist for this Group</source>
         <translation>Ajouter/enlever ce groupe à la liste à regarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2908"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2943"/>
         <source>Play Options</source>
         <translation>Options de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2945"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2980"/>
         <source>Scheduling Options</source>
         <translation>Options de programmation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4572"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4624"/>
         <source>Add New</source>
         <translation>Ajouter nouveau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4789"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4841"/>
         <source>New Recording Group</source>
         <translation>Nouveau groupe d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="579"/>
         <source>Recordings</source>
         <translation>Enregistrements</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2680"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2713"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2730"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2715"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2748"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2765"/>
         <source>There is %n item(s) in the playlist. Actions affect all items in the playlist</source>
         <translation>
             <numerusform>Vous avez %n item dans la liste à regarder</numerusform>
@@ -7712,11 +9452,11 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4389"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4396"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4424"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4435"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4590"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4433"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4440"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4468"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4479"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4642"/>
         <source>%1 [%n item(s)]</source>
         <translation>
             <numerusform>%1 [%n item]</numerusform>
@@ -7727,94 +9467,94 @@
 <context>
     <name>PlaybackProfileItemConfig</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="551"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="552"/>
         <source>Decoder</source>
         <translation>Décodeur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="553"/>
         <source>Max CPUs</source>
         <translation>CPU max</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="578"/>
         <source>When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly.</source>
         <translation>Si décochée, l&apos;affichage superposé ne disparaîtra pas progressivement mais d&apos;un coup.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="579"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="580"/>
         <source>Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away.</source>
         <translation>Décocher ceci si la vidéo saute pendant que l&apos;affichage superposé disparaît progressivement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="564"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="565"/>
         <source> Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable.</source>
         <translation> Décodage multithreadé désactivé - seul un CPU sera utilisé, veuillez recompiler avec --enable-ffmpeg-pthreads pour l&apos;activer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="537"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="538"/>
         <source>W</source>
         <comment>Width</comment>
         <translation>L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="536"/>
         <source>Match criteria</source>
         <translation>Critère de recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="539"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="540"/>
         <source>H</source>
         <comment>Height</comment>
         <translation>H</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="554"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="555"/>
         <source>Video renderer</source>
         <translation>Moteur de rendu vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="556"/>
         <source>OSD renderer</source>
         <translation>Moteur de Rendu l&apos;affichage superposé OSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="556"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="557"/>
         <source>OSD fade</source>
         <translation>Fondu de l&apos;affichage superposé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="558"/>
         <source>Primary deinterlacer</source>
         <translation>Désentrelaceur primaire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="558"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="559"/>
         <source>Fallback deinterlacer</source>
         <translation>Désentrelaceur de repli</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="559"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="560"/>
         <source>Custom filters</source>
         <translation>Filtres personnalisés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="562"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="563"/>
         <source>Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering.</source>
         <translation>Nombre de coeurs de CPU maximum utilisés pour le décodage de la vidéo et le filtrage.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="574"/>
         <source>Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality.</source>
         <translation>Dé-activer pour réduire de façon significative la charge CPU quand vous regardez des vidéos HD h264 mais réduit aussi de façon significative la qualité vidéo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="553"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="554"/>
         <source>Deblocking filter</source>
         <translation>Filtre de &apos;deblocking&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="572"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="573"/>
         <source>When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled </source>
         <translation>Si coché, le filtre &quot;deblocking loopfilter&quot; est activé</translation>
     </message>
@@ -7886,27 +9626,27 @@
 <context>
     <name>PowerSearchPopup</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="260"/>
         <source>Select Search</source>
         <translation>Sélectionner une recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="261"/>
         <source>&lt;New Search&gt;</source>
         <translation>&lt;Nouvelle recherche&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="276"/>
         <source>Edit</source>
         <translation>Éditer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="277"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="278"/>
         <source>Record</source>
         <translation>Enregistrer</translation>
     </message>
@@ -8292,82 +10032,88 @@
 <context>
     <name>ProgFinder</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="225"/>
         <source>Options</source>
         <translation>Options</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="233"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="279"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="282"/>
         <source>Clear Search</source>
         <translation>Effacer la recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="234"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="290"/>
         <source>Edit Search</source>
         <translation>Éditer la recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="237"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="302"/>
         <source>Toggle Record</source>
         <translatorcomment>à vérifier</translatorcomment>
         <translation>Ajouter/supprimer l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="238"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="306"/>
         <source>Program Details</source>
         <translation>Détails du programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="239"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="310"/>
         <source>Upcoming</source>
         <translation>Prochaines diffusions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="240"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="314"/>
+        <source>Previously Recorded</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="318"/>
         <source>Custom Edit</source>
         <translation>Édition personnalisée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="241"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="322"/>
         <source>Program Guide</source>
         <translation>Guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="348"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="388"/>
         <source>No Programs</source>
         <translation>Aucun programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="350"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="390"/>
         <source>There are no available programs under this search. Please select another search.</source>
         <translation>Aucun résultat pour cette recherche. Veuillez essayer une autre recherche.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="363"/>
         <source>Select a letter...</source>
         <translation>Sélectionner une lettre...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="365"/>
         <source>Pick the first letter of the program name, then press SELECT or the right arrow.</source>
         <translation>Choisisser la lettre initiale du programme, puis appuyez sur SÉLECT ou la flèche droite.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="374"/>
         <source>Select a program...</source>
         <translation>Sélectionner un programme...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="376"/>
         <source>Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording.</source>
         <translation>Sélectionner le titre du programme que vous désirez trouver. Une fois terminé revenez avec la touche flèche gauche. Appuyez sur SÉLECT pour programmer un enregistrement.</translation>
     </message>
@@ -8390,84 +10136,90 @@
 <context>
     <name>ProgLister</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="183"/>
         <source>Program Listings</source>
         <translation>Grille des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="184"/>
         <source>New Title Search</source>
         <translation>Nouvelle recherche de titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="164"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="185"/>
         <source>Title Search</source>
         <translation>Recherche de titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="186"/>
         <source>Keyword Search</source>
         <translation>Recherche de Mots-Clés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="187"/>
         <source>People Search</source>
         <translation>Recherche de Personne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="188"/>
         <source>Stored Search</source>
         <translation>Recherche stockée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="168"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="190"/>
         <source>Power Search</source>
         <translation>Recherche avancée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="191"/>
         <source>Rule Search</source>
         <translation>Recherche de règle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="192"/>
         <source>Category Search</source>
         <translation>Recherche de catégorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="193"/>
         <source>Channel Search</source>
         <translation>Recherche de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="194"/>
         <source>Movie Search</source>
         <translation>Recherche de film</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="195"/>
         <source>Time Search</source>
         <translation>Recherche de date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="739"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="774"/>
         <source>Previously Recorded</source>
         <translation>Enregistré précédemment</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="197"/>
         <source>Unknown Search</source>
         <translation>Recherche inconnue</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="335"/>
+        <source>Program Guide</source>
+        <translation type="unfinished">Guide des programmes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="509"/>
         <source>Start search from date and time</source>
         <translation>Lancer une recherche par date et heure</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="953"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1005"/>
         <source>%n star(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>%n étoile</numerusform>
@@ -8475,7 +10227,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="958"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1010"/>
         <source>%n star(s) and above</source>
         <translation>
             <numerusform>%n étoile et plus</numerusform>
@@ -8483,221 +10235,221 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1018"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1070"/>
         <source>Time</source>
         <translation>Date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="321"/>
         <source>Options</source>
         <translation>Options</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="325"/>
         <source>Choose Search Phrase...</source>
         <translation>Choisir une expression de recherche...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="328"/>
         <source>Sort</source>
         <translation>Trier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="331"/>
         <source>Record</source>
         <translation>Enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="333"/>
         <source>Edit Schedule</source>
         <translation>Éditer une programmation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="334"/>
         <source>Program Details</source>
         <translation>Détails du programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="337"/>
         <source>Upcoming</source>
         <translation>Prochaines diffusions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="340"/>
         <source>Custom Edit</source>
         <translation>Édition personnalisée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="346"/>
         <source>Delete Rule</source>
         <translation>Supprimer la règle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="748"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="783"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="316"/>
         <source>Sort Options</source>
         <translation>Options de tri</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="317"/>
         <source>Reverse Sort Order</source>
         <translation>Ordre de tri inversé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="318"/>
         <source>Sort By Title</source>
         <translation>Trier par titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="319"/>
         <source>Sort By Time</source>
         <translation>Trier par date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="479"/>
         <source>Select Rating</source>
         <translation>Sélectionner un classement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="480"/>
         <source>Select Channel</source>
         <translation>Sélectionner une chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="481"/>
         <source>Select Category</source>
         <translation>Sélectionner une catégorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="482"/>
         <source>Select List</source>
         <translation>Sélectionner une liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="484"/>
         <source>Select a search stored from</source>
         <translation>Sélectionner une recherche stockée à partir de</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="485"/>
         <source>Custom Record</source>
         <translation>Enregistrement personnalisé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1377"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1429"/>
         <source>^(The |A |An )</source>
         <comment>Regular Expression for what to ignore when sorting</comment>
         <translation>^(The |A |An |Le |La |Les |Un |Une |Des )</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1554"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1583"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1606"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1635"/>
         <source>%1 of %2</source>
         <comment>Current position in list where %1 is the position, %2 is the total count</comment>
         <translation>%1 de %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="641"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="676"/>
         <source>Delete &apos;%1&apos; %2 rule?</source>
         <translation>Supprimer la règle « %1 » %2 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="736"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="771"/>
         <source>NOTE: removing items from this list will not delete any recordings.</source>
         <translation>NOTE : la suppression d&apos;éléments de cette liste ne supprimera aucun enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="743"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="778"/>
         <source>Allow this episode to re-record</source>
         <translation>Autoriser le ré-enregistrement de cet épisode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="745"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="780"/>
         <source>Never record this episode</source>
         <translation>Ne jamais enregistrer cet épisode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="746"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="781"/>
         <source>Remove this episode from the list</source>
         <translation>Supprimer cet épisode de la liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="747"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="782"/>
         <source>Remove all episodes for this title</source>
         <translation>Supprimer tous les épisodes de ce titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="929"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="949"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="981"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1001"/>
         <source>All</source>
         <translation>Tout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="932"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="984"/>
         <source>Premieres</source>
         <translation>Inédits</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="935"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="987"/>
         <source>Movies</source>
         <translation>Films</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="938"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="990"/>
         <source>Series</source>
         <translation>Séries</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="941"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="993"/>
         <source>Specials</source>
         <translation>Émissions spéciales</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="951"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1003"/>
         <source>Unrated</source>
         <translation>Non notés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="975"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1027"/>
         <source>Power Recording Rule</source>
         <translation>Règle d&apos;enregistrement avancée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1021"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1073"/>
         <source>Reverse Time</source>
         <translation>Par date inversée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1024"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1076"/>
         <source>Title</source>
         <translation>Titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1027"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1079"/>
         <source>Reverse Title</source>
         <translation>Par titre inversé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="175"/>
         <source>Program List</source>
         <translation>Liste des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="351"/>
         <source>Delete Episode</source>
         <translation>Supprimer un épisode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="665"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="700"/>
         <source>Delete this episode of &apos;%1&apos;?</source>
         <translation>Supprimer cet épisode de « %1 » ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="733"/>
         <source>Delete all episodes of &apos;%1&apos;?</source>
         <translation>Supprimer tous les épisodes de « %1 » ?</translation>
     </message>
@@ -8705,151 +10457,148 @@
 <context>
     <name>ProgramRecPriority</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1361"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1276"/>
         <source>^(The |A |An )</source>
         <translation>^(The |A |An |Le |La |Les |Un |Une |Des )</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1557"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1668"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1460"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1558"/>
         <source>Recording %1 of %2</source>
         <translation>Enregistre %1 sur %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="626"/>
         <source>Options</source>
         <translation>Options</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="655"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="712"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="635"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="692"/>
         <source>Increase Priority</source>
         <translation>Augmenter la priorité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="656"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="636"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="696"/>
         <source>Decrease Priority</source>
         <translation>Diminuer la priorité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="657"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="720"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="637"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="700"/>
         <source>Sort</source>
         <translation>Trier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="658"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="724"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="638"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="704"/>
         <source>Program Details</source>
         <translation>Détails du programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="659"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="728"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="639"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="708"/>
         <source>Upcoming</source>
         <translation>Prochaines diffusions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="660"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="733"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="640"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="713"/>
         <source>Custom Edit</source>
         <translation>Édition personnalisée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="661"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="738"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="641"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="718"/>
         <source>Delete Rule</source>
         <translation>Supprimer la règle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="662"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="743"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="642"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="723"/>
         <source>New Template</source>
         <translation>Nouveau modèle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="674"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="654"/>
         <source>Sort Options</source>
         <translation>Options de tri</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="683"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="759"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="739"/>
         <source>Reverse Sort Order</source>
         <translation>Ordre de tri inversé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="684"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="764"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="664"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="744"/>
         <source>Sort By Title</source>
         <translation>Trier par titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="685"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="665"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="755"/>
         <source>Sort By Priority</source>
         <translation>Trier par priorité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="686"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="666"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="766"/>
         <source>Sort By Type</source>
         <translation>Trier par type</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="687"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="797"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="667"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="777"/>
         <source>Sort By Count</source>
         <translation>Trier par décompte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="688"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="668"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="790"/>
         <source>Sort By Record Count</source>
         <translation>Trier par décompte d&apos;enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="689"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="821"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="669"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="801"/>
         <source>Sort By Last Recorded</source>
         <translation>Trier par dernier enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="690"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="832"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="670"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="812"/>
         <source>Sort By Average Delay</source>
         <translation>Trier par délai moyen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="749"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="729"/>
         <source>Template Name</source>
         <translation>Nom du modèle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1078"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1032"/>
         <source>Delete &apos;%1&apos; %2 rule?</source>
         <translation>Supprimer la règle « %1 » %2 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1236"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1570"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1689"/>
         <source> + %1 automatic priority (%2hr)</source>
-        <translation> + %1 priorité automatique (%2 hr)</translation>
+        <translation type="obsolete"> + %1 priorité automatique (%2 hr)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="471"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="451"/>
         <source>Schedule Priorities</source>
         <translation>Priorités de programmation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1595"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1602"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1609"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1731"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1742"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1753"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1490"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1497"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1504"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1610"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1621"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1632"/>
         <source>Any</source>
         <translation>Tout</translation>
     </message>
@@ -8857,234 +10606,205 @@
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1035"/>
         <source>Changing the volume adjusts the selected mixer.</source>
-        <translation>Changer le volume ajuste le mélangeur sélectionné.</translation>
+        <translation type="obsolete">Changer le volume ajuste le mélangeur sélectionné.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4908"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5062"/>
         <source>Scene Change Detection</source>
         <translation>Détection des changements de scène</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="444"/>
         <source>Upconvert stereo to 5.1 surround</source>
-        <translation>Convertir la stéréo en surround 5.1</translation>
+        <translation type="obsolete">Convertir la stéréo en surround 5.1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="469"/>
         <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports AC-3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection.</source>
-        <translation>Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son AC-3/Dolby Digital. Vous devez utiliser une connection numérique. Décocher si vous utilisez une connection analogique.</translation>
+        <translation type="obsolete">Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son AC-3/Dolby Digital. Vous devez utiliser une connection numérique. Décocher si vous utilisez une connection analogique.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="489"/>
         <source>E-AC-3</source>
-        <translation>E-AC-3</translation>
+        <translation type="obsolete">E-AC-3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="491"/>
         <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC-3 (DD+). You must use a HDMI connection.</source>
-        <translation>Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son E-AC-3 (DD+). Vous devez utiliser une connection HDMI.</translation>
+        <translation type="obsolete">Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son E-AC-3 (DD+). Vous devez utiliser une connection HDMI.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="501"/>
         <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a HDMI connection.</source>
-        <translation>Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son Dolby TrueHD. Vous devez utiliser une connection HDMI.</translation>
+        <translation type="obsolete">Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son Dolby TrueHD. Vous devez utiliser une connection HDMI.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="511"/>
         <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a HDMI connection.</source>
-        <translation>Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son DTS-HD. Vous devez utiliser une connection HDMI.</translation>
+        <translation type="obsolete">Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son DTS-HD. Vous devez utiliser une connection HDMI.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1097"/>
         <source>Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channel PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multichannel audio will be re-encoded to AC-3 when required</source>
-        <translation>Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio ne supporte que 2 canaux PCM (habituellement un vieux périphérique HDMI 1.0). L&apos;audio multicanaux sera réencodé en AC-3 si requis</translation>
+        <translation type="obsolete">Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio ne supporte que 2 canaux PCM (habituellement un vieux périphérique HDMI 1.0). L&apos;audio multicanaux sera réencodé en AC-3 si requis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1119"/>
         <source>Fastest</source>
-        <translation>Rapide</translation>
+        <translation type="obsolete">Rapide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="458"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1120"/>
         <source>Good</source>
-        <translation>Bien</translation>
+        <translation type="obsolete">Bien</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="120"/>
         <source>Rescan</source>
-        <translation>Rafraîchir</translation>
+        <translation type="obsolete">Rafraîchir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="121"/>
         <source>Rescan for available audio devices. Current entry will be checked and capability entries populated.</source>
-        <translation>Nouvelle recherche des composants audio existants. L&apos;entrée actuelle sera analysée et ces capacités affichées.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nouvelle recherche des composants audio existants. L&apos;entrée actuelle sera analysée et ces capacités affichées.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="170"/>
         <source>Test</source>
-        <translation>Tester</translation>
+        <translation type="obsolete">Tester</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="171"/>
         <source>Will play a test pattern on all configured speakers</source>
-        <translation>Jouera un test sur tous les haut-parleurs configurés</translation>
+        <translation type="obsolete">Jouera un test sur tous les haut-parleurs configurés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="177"/>
         <source>Advanced Audio Settings</source>
-        <translation>Réglages avancés audio</translation>
+        <translation type="obsolete">Réglages avancés audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="178"/>
         <source>Enable extra audio settings. Under most usage all options should be left alone</source>
-        <translation>Utiliser des réglages audio complémentaires. Dans la plupart des cas, laisser les options en l&apos;état</translation>
+        <translation type="obsolete">Utiliser des réglages audio complémentaires. Dans la plupart des cas, laisser les options en l&apos;état</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="231"/>
         <source>Passthrough device is invalid or not useable. Check configuration in Advanced Settings:</source>
-        <translation>Le dispositif &quot;Passthrough&quot; n&apos;est pas valide ou non utilisable. Vérifiez la configuration dans les paramètres avancés:</translation>
+        <translation type="obsolete">Le dispositif &quot;Passthrough&quot; n&apos;est pas valide ou non utilisable. Vérifiez la configuration dans les paramètres avancés:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="459"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1121"/>
         <source>Best</source>
-        <translation>Excellent</translation>
+        <translation type="obsolete">Excellent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1107"/>
         <source>Override SRC quality</source>
-        <translation>Forcer la qualité SRC</translation>
+        <translation type="obsolete">Forcer la qualité SRC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1118"/>
         <source>Disabled</source>
-        <translation>Désactivé</translation>
+        <translation type="obsolete">Désactivé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1145"/>
         <source>Use a distinct digital output device from default. (default is not checked)</source>
-        <translation>Utilisez un périphérique de sortie numérique différente de &quot;défaut&quot;. (&quot;défaut&quot; n&apos;est pas analysé)</translation>
+        <translation type="obsolete">Utilisez un périphérique de sortie numérique différente de &quot;défaut&quot;. (&quot;défaut&quot; n&apos;est pas analysé)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1155"/>
         <source>Digital output device</source>
-        <translation>Périphérique audio numérique</translation>
+        <translation type="obsolete">Périphérique audio numérique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1013"/>
         <source>Setting the mixer device to &quot;software&quot; lets MythTV control the volume of all audio at the expense of a slight quality loss.</source>
-        <translation>Régler le phériphérique de mixage sur &quot;software&quot; laisse MythTV contrôler le volume audio de toutes les entrées au détriment d&apos;une moindre perte de qualité.</translation>
+        <translation type="obsolete">Régler le phériphérique de mixage sur &quot;software&quot; laisse MythTV contrôler le volume audio de toutes les entrées au détriment d&apos;une moindre perte de qualité.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="467"/>
         <source>Dolby Digital</source>
-        <translation>Dolby digital</translation>
+        <translation type="obsolete">Dolby digital</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="154"/>
         <source>Digital Audio Capabilities</source>
-        <translation>Capacités audio numérique</translation>
+        <translation type="obsolete">Capacités audio numérique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="478"/>
         <source>DTS</source>
-        <translation>DTS</translation>
+        <translation type="obsolete">DTS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="480"/>
         <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection</source>
-        <translation>Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son DTS. Vous devez utiliser une connection numérique. Décocher si vous utilisez une connection analogique</translation>
+        <translation type="obsolete">Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son DTS. Vous devez utiliser une connection numérique. Décocher si vous utilisez une connection analogique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1325"/>
         <source>Channel ordering</source>
         <translation>Classement des chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1355"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1356"/>
         <source>Scan displacement (X)</source>
         <translation>Déplacement (X)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1357"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1358"/>
         <source>Adjust this to move the image horizontally.</source>
         <translation>Ajuster cette valeur pour décaler votre image horizontalement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1364"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1365"/>
         <source>Scan displacement (Y)</source>
         <translation>Déplacement (Y)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1366"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1367"/>
         <source>Adjust this to move the image vertically.</source>
         <translation>Ajuster cette valeur pour décaler votre image verticalement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1448"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1449"/>
         <source>Action on playback exit</source>
         <translation>Action en sortie de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1449"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1450"/>
         <source>Just exit</source>
         <translation>Simplement sortir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1451"/>
         <source>Save position and exit</source>
         <translation>Sauver la position et sortir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1464"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1465"/>
         <source>Prompt at end of recording</source>
         <translation>Invite à la fin de l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1579"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1580"/>
         <source>Customize exit menu options</source>
         <translation>Personnaliser les options du menu de sortie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1598"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1599"/>
         <source>Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu.</source>
         <translation>Optionnel. script à exécuter si vous sélectionnez l&apos;option de redémarrage du menu de sortie, si l&apos;option est affichée. Vous devez configurer une touche de sortie pour afficher le menu de sortie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1609"/>
         <source>Halt command</source>
         <translation>Commande d&apos;arrêt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1610"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1611"/>
         <source>Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu.</source>
         <translation>Optionnel. Script à exécuter si vous sélectionnez l&apos;option d&apos;extinction du menu de sortie, si l&apos;option est affichée. Vous devez configurer une touche de sortie pour afficher le menu de sortie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1647"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1648"/>
         <source>This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable.If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN.</source>
         <translation>Ce code est utilisé pour contrôler l&apos;accès aux menus de configuration. Si vous voulez utiliser cette fonction, utilisez de préférence des numéros pour vous simplifier la vie. Laissez blanc pour désactiver. Si vous activez cette fonction, vous ne serez pas en mesure de revenir à cet écran et réinitialiser le code de configuration, sans entrer le code actuel.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1756"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1757"/>
         <source>GUI X offset</source>
         <translation>Décalage horizontal de la GUI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1766"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1767"/>
         <source>GUI Y offset</source>
         <translation>Décalage vertical de la GUI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2036"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2037"/>
         <source>Date format</source>
         <translation>Format de date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2077"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2078"/>
         <source>Your preferred date format.</source>
         <translation>Votre format de date préféré.</translation>
     </message>
@@ -9099,58 +10819,57 @@
         <translation>Format d&apos;heure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2291"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2269"/>
         <source>Avoid back to back recordings</source>
         <translation>Eviter les enregistrements consécutifs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2292"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2270"/>
         <source>Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts.</source>
         <translation>Sélectionner les situations pour lesquelles mythtv doit éviter de plannifier des enregistrements sur la même carte avec une heure de fin et de début identique. Ceci sera utilisé si necessaire pour résoudre les conflicts.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2297"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2275"/>
         <source>Different Channels</source>
         <translation>Chaînes différentes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3577"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3426"/>
         <source>Theme</source>
         <translation>Thème</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2484"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2372"/>
         <source>Guide starts at channel</source>
         <translation>Le guide démarre sur la chaîne</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="226"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="554"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1023"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="202"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="266"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="203"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="267"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="196"/>
         <source>Off</source>
         <translatorcomment>Il serait préférable de pouvoir choisir séparément le féminin et le masculin</translatorcomment>
         <translation>Désactivé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3403"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3268"/>
         <source>Seeking</source>
         <translation>Recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3263"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3126"/>
         <source>General</source>
         <translation>Général</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3531"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3394"/>
         <source>Program Guide</source>
         <translation>Guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3625"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3477"/>
         <source>Localization</source>
         <translation>Localisation</translation>
     </message>
@@ -9426,221 +11145,193 @@
         <translation>Taille d&apos;image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="161"/>
         <source>If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards.</source>
         <translation>Si coché, alors immédiatement après un retour rapide, seulement sauter en avant du même intervalle que le saut en arrière.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="197"/>
         <source>Notify, but do not skip</source>
         <translation>Avertir, mais ne pas sauter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="198"/>
         <source>Automatically Skip</source>
         <translation>Sauter automatiquement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1549"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1554"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1638"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1643"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="214"/>
         <source>Repeat</source>
         <translation>Rediffusion</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="210"/>
         <source>Conflicting</source>
         <translation>En conflit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="192"/>
         <source>Will Record</source>
         <translation>enregistrement programmé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="189"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="190"/>
         <source>Top Left</source>
         <translation>Haut Gauche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="190"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="191"/>
         <source>Bottom Left</source>
         <translation>Bas Gauche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="191"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="192"/>
         <source>Top Right</source>
         <translation>Haut Droite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="192"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="193"/>
         <source>Bottom Right</source>
         <translation>Bas Droite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="80"/>
         <source>Location of PIP Video window.</source>
         <translation>Position de la fenêtre vidéo PiP ( Image sur Image »)..</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1261"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1262"/>
         <source>Reverse direction in fast forward/rewind</source>
         <translation>Inverser les directions du mode avance/retour rapide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1800"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1801"/>
         <source>Use GUI size for TV playback</source>
         <translation>Utiliser ces dimensions pour la lecture TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2690"/>
         <source>Monitor CD/DVD</source>
-        <translation>Surveiller les CD/DVD</translation>
+        <translation type="obsolete">Surveiller les CD/DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1525"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1529"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="64"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="296"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="394"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="132"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1614"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1618"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="51"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="316"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="530"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="625"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1156"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="78"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1580"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1940"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="133"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2350"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2391"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2412"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="547"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="642"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1581"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1941"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2351"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2392"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2413"/>
         <source>Default</source>
         <translation>Défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="28"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="29"/>
         <source>Channel Options</source>
         <translation>Options de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="45"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="63"/>
         <source>Channel Name</source>
         <translation>Nom de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="55"/>
         <source>Channel Number</source>
-        <translation>Numéro de chaîne</translation>
+        <translation type="obsolete">Numéro de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="66"/>
         <source>Video Source</source>
-        <translation>Source vidéo</translation>
+        <translation type="obsolete">Source vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="84"/>
         <source>[Not Selected]</source>
-        <translation>[Non sélectionné]</translation>
+        <translation type="obsolete">[Non sélectionné]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="119"/>
         <source>Callsign</source>
-        <translation>Indicatif</translation>
+        <translation type="obsolete">Indicatif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="126"/>
         <source>TV Format</source>
-        <translation>Format TV</translation>
+        <translation type="obsolete">Format TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="128"/>
         <source>If this channel uses a format other than TV Format in the General Backend Setup screen, set it here.</source>
-        <translation>Si cette chaîne utilise un format autre que celui défini par defaut dans la configuration générale du Backend, placez-le ici.</translation>
+        <translation type="obsolete">Si cette chaîne utilise un format autre que celui défini par defaut dans la configuration générale du Backend, placez-le ici.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="200"/>
         <source>Icon</source>
-        <translation>Icône</translation>
+        <translation type="obsolete">Icône</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="212"/>
         <source>Video filters</source>
-        <translation>Filtres vidéo</translation>
+        <translation type="obsolete">Filtres vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="213"/>
         <source>Filters to be used when recording from this channel.  Not used with hardware encoding cards.</source>
-        <translation>Filtres à utiliser lorsque l&apos;on enregistre cette chaîne. Non utilisé avec les cartes d&apos;encodage matériel.</translation>
+        <translation type="obsolete">Filtres à utiliser lorsque l&apos;on enregistre cette chaîne. Non utilisé avec les cartes d&apos;encodage matériel.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="227"/>
         <source>Playback filters</source>
-        <translation>Filtres de lecture</translation>
+        <translation type="obsolete">Filtres de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="242"/>
         <source>XMLTV ID</source>
-        <translation>XMLTV ID</translation>
+        <translation type="obsolete">XMLTV ID</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="350"/>
         <source>Specify either the exact frequency (in kHz) or a valid channel for your &apos;TV Format&apos;.</source>
-        <translation>Spécifiez soit une fréquence exacte en kHz, soit une chaîne valide pour votre « Format TV ».</translation>
+        <translation type="obsolete">Spécifiez soit une fréquence exacte en kHz, soit une chaîne valide pour votre « Format TV ».</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="529"/>
         <source>Channel Options - Video4Linux</source>
-        <translation>Options de chaînes - Video 4 Linux</translation>
+        <translation type="obsolete">Options de chaînes - Video 4 Linux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="547"/>
         <source>Channel Options - Raw Transport Stream</source>
-        <translation>Options de chaînes - Flux de transport brut</translation>
+        <translation type="obsolete">Options de chaînes - Flux de transport brut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4885"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5039"/>
         <source>Commercial Free</source>
         <translation>Sans Publicité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="319"/>
         <source>Visible</source>
-        <translation>Visible</translation>
+        <translation type="obsolete">Visible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="363"/>
         <source>Finetune</source>
-        <translation>Ajustement fin de la fréquence</translation>
+        <translation type="obsolete">Ajustement fin de la fréquence</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="364"/>
         <source>Value to be added to your desired frequency (in kHz) for &apos;fine tuning&apos;.</source>
-        <translation>Valeur à ajouter à votre fréquence désirée en kHz, pour un « ajustement fin ».</translation>
+        <translation type="obsolete">Valeur à ajouter à votre fréquence désirée en kHz, pour un « ajustement fin ».</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="376"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="303"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="304"/>
         <source>Contrast</source>
         <translation>Contraste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="387"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="301"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="302"/>
         <source>Brightness</source>
         <translation>Luminosité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="398"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="305"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="306"/>
         <source>Color</source>
         <translation>Couleur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="408"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="307"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="308"/>
         <source>Hue</source>
         <translation>Teinte</translation>
     </message>
@@ -9708,7 +11399,6 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="143"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="154"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="348"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="452"/>
         <source>Frequency</source>
         <translation>Fréquence</translation>
@@ -9819,62 +11509,48 @@
         <translation>Bande passante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="40"/>
         <source>Terrestrial</source>
-        <translation>Terrestre</translation>
+        <translation type="obsolete">Terrestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="45"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="74"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="100"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="506"/>
         <source>Modulation</source>
         <translation>Modulation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="47"/>
         <source>Modulation, 8-VSB, QAM-256, etc.</source>
-        <translation>Modulation, 8-VSB, QAM-256, etc.</translation>
+        <translation type="obsolete">Modulation, 8-VSB, QAM-256, etc.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="48"/>
         <source>Most cable systems in the United States use QAM-256 or QAM-64, but some mixed systems may use 8-VSB for over-the-air channels.</source>
-        <translation>La plupart des diffuseurs par câble utilisent le QAM-64 ou le QAM-256, mais quelques diffuseurs mixtes peuvent utilisés le 8-VSB pour la diffusion hertzienne.</translation>
+        <translation type="obsolete">La plupart des diffuseurs par câble utilisent le QAM-64 ou le QAM-256, mais quelques diffuseurs mixtes peuvent utilisés le 8-VSB pour la diffusion hertzienne.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="75"/>
         <source>Modulation (Default: Auto)</source>
-        <translation>Modulation (par défaut : Auto )</translation>
+        <translation type="obsolete">Modulation (par défaut : Auto )</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="85"/>
         <source>Constellation</source>
-        <translation>Constellation</translation>
+        <translation type="obsolete">Constellation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="86"/>
         <source>Constellation (Default: Auto)</source>
-        <translation>Constellation ( par défaut : Auto)</translation>
+        <translation type="obsolete">Constellation ( par défaut : Auto)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="102"/>
         <source>Modulation, QPSK, 8PSK, QAM-16</source>
-        <translation>Modulation, QPSK, 8PSK, QAM-16</translation>
+        <translation type="obsolete">Modulation, QPSK, 8PSK, QAM-16</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="103"/>
         <source>Most DVB-S transponders use QPSK, while DVB-S2 use 8PSK. QAM-16 is not available for DVB-S2 transports.</source>
-        <translation>La plupart des diffuseurs satellite utilise le QPSK pour le DVB-S et le 8PSK pour le DVB-S2. Le QAM-16 n&apos;est pas compatible avec le DVB-S2.</translation>
+        <translation type="obsolete">La plupart des diffuseurs satellite utilise le QPSK pour le DVB-S et le 8PSK pour le DVB-S2. Le QAM-16 n&apos;est pas compatible avec le DVB-S2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="18"/>
         <source>No Cover</source>
-        <translation>Aucune couverture</translation>
+        <translation type="obsolete">Aucune couverture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="150"/>
-        <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="155"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/dbchannelinfo.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelinfo.cpp" line="220"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1025"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="781"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="789"/>
@@ -9882,9 +11558,7 @@
         <translation>Oui</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="150"/>
-        <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="155"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/dbchannelinfo.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelinfo.cpp" line="220"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1026"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="783"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="791"/>
@@ -9892,35 +11566,29 @@
         <translation>Non</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="160"/>
         <source>Details Downloaded</source>
-        <translation>Détails téléchargés</translation>
+        <translation type="obsolete">Détails téléchargés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="160"/>
         <source>Waiting for Detail Download</source>
-        <translation>Téléchargement des détails en cours</translation>
+        <translation type="obsolete">Téléchargement des détails en cours</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="171"/>
         <source>No rating available.</source>
-        <translation>Pas d&apos;évaluation disponible.</translation>
+        <translation type="obsolete">Pas d&apos;évaluation disponible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="22"/>
         <source>NR</source>
-        <translation>N.C.</translation>
+        <translation type="obsolete">N.C.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="23"/>
-        <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="17"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="250"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="331"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="580"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="670"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="704"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="296"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1296"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="297"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1297"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="805"/>
         <source>None</source>
         <translation>Aucun</translation>
@@ -9931,7 +11599,7 @@
         <translation>Titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1238"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1239"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="812"/>
         <source>Season/Episode</source>
         <translation>Saison/Épisode</translation>
@@ -10003,38 +11671,31 @@
         <translation>Hiérarchie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="416"/>
         <source>Channel Options - Common</source>
-        <translation>Options de chaînes - Communes</translation>
+        <translation type="obsolete">Options de chaînes - Communes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/audioplayer.cpp" line="138"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="598"/>
         <source>Unable to create AudioOutput.</source>
-        <translation>Impossible de créer AudioOutput.</translation>
+        <translation type="obsolete">Impossible de créer AudioOutput.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9667"/>
         <source>Clear Cuts</source>
-        <translation>Supprimer les coupures</translation>
+        <translation type="obsolete">Supprimer les coupures</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9669"/>
         <source>Reverse Cuts</source>
-        <translation>Inverser les coupures</translation>
+        <translation type="obsolete">Inverser les coupures</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9671"/>
         <source>Load Detected Commercials</source>
-        <translation>Charger les coupures de pub détectées</translation>
+        <translation type="obsolete">Charger les coupures de pub détectées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="822"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="39"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1463"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1484"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1541"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1625"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="823"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1468"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1489"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1546"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1630"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1174"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Annuler</translation>
@@ -10046,378 +11707,335 @@
         <translation>Début du programme.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="50"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="41"/>
         <source>Override Recording</source>
         <translation>Exception d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="166"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="54"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="45"/>
         <source>Not Recording</source>
         <translation>Non enregistré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="186"/>
         <source>Recorded</source>
         <translation>Enregistré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2743"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2839"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="188"/>
         <source>Recording</source>
         <translation>En cours d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="194"/>
         <source>Don&apos;t Record</source>
         <translation>Ne pas enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="200"/>
         <source>Earlier Showing</source>
         <translation>Diffusion antérieure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="202"/>
         <source>Max Recordings</source>
         <translation>Enregistrements max</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="212"/>
         <source>Later Showing</source>
         <translation>Diffusion ultérieure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="218"/>
         <source>Low Disk Space</source>
         <translation>Espace disque faible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="220"/>
         <source>Tuner Busy</source>
         <translation>Tuner occupé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2732"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4077"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="224"/>
-        <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="6"/>
-        <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="7"/>
-        <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="8"/>
-        <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="9"/>
-        <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="10"/>
-        <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="11"/>
-        <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="12"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2828"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4213"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="239"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.h" line="24"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="132"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="155"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="133"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="156"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="41"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="42"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1041"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1059"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="798"/>
         <source>Unknown</source>
         <translation>Inconnu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2745"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2841"/>
         <source>File transfer</source>
         <translation>Transfert de fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="258"/>
         <source>This showing will be recorded.</source>
         <translation>Cette diffusion sera enregistrée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="261"/>
         <source>This showing is being recorded.</source>
         <translation>Cette diffusion est en cours d&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="275"/>
         <source>This showing was recorded.</source>
         <translation>Cette diffusion a été enregistrée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="267"/>
         <source>This showing was not recorded because the master backend was hung or not running.</source>
-        <translation>Ce programme n&apos;a pas été enregistré car le backend principal était en panne ou non fonctionnel.</translation>
+        <translation type="obsolete">Ce programme n&apos;a pas été enregistré car le backend principal était en panne ou non fonctionnel.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="282"/>
         <source>There wasn&apos;t enough disk space available.</source>
-        <translation>il n&apos;y avait pas assez d&apos;espace disque disponible.</translation>
+        <translation type="obsolete">il n&apos;y avait pas assez d&apos;espace disque disponible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="286"/>
         <source>The tuner card was already being used.</source>
-        <translation>la carte tuner était déjà utilisée.</translation>
+        <translation type="obsolete">la carte tuner était déjà utilisée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="289"/>
         <source>The recorder failed to record.</source>
-        <translation>L&apos;enregistreur a échoué sur cet enregistrement.</translation>
+        <translation type="obsolete">L&apos;enregistreur a échoué sur cet enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="307"/>
         <source>The status of this showing is unknown.</source>
         <translation>Le statut de cette diffusion est inconnu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="315"/>
         <source>This showing will not be recorded because </source>
         <translation>Cette diffusion ne sera pas enregistrée car </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="317"/>
         <source>This showing was not recorded because </source>
         <translation>Cette diffusion n&apos;a pas été enregistrée car </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="322"/>
         <source>it was manually set to not record.</source>
         <translation>elle a été manuellement déclarée à &apos;Ne pas enregistrer&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="325"/>
         <source>this episode was previously recorded according to the duplicate policy chosen for this title.</source>
         <translation>cet épisode a été enregistré précédemment selon la politique de doublons choisie pour ce titre.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="330"/>
         <source>this episode was previously recorded and is still available in the list of recordings.</source>
         <translation>cet épisode a été enregistré précédemment et est toujours disponible dans la liste des enregistrements.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="335"/>
         <source>this episode will be recorded at an earlier time instead.</source>
         <translation>cet épisode sera enregistré plus tôt à la place.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="351"/>
         <source>this episode is a repeat.</source>
         <translation>cet épisode est une rediffusion.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="364"/>
+        <source>the required recorder is off-line.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="368"/>
         <source>This showing will not be recorded.</source>
         <translation>Cette diffusion sera enregistrée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="360"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="370"/>
         <source>This showing was not recorded.</source>
         <translation>Cette diffusion n&apos;a pas été enregistrée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="339"/>
         <source>too many recordings of this program have already been recorded.</source>
         <translation>trop d&apos;enregistrements de ce programme ont déjà été effectués.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="343"/>
         <source>another program with a higher priority will be recorded.</source>
         <translation>un autre programme plus prioritaire sera enregistré.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="333"/>
         <source>this episode will be recorded at a later time.</source>
-        <translation>cet épisode sera enregistré plus tard.</translation>
+        <translation type="obsolete">cet épisode sera enregistré plus tard.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="365"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="434"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="295"/>
         <source>Stereo</source>
         <translation>Stéréo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1240"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1241"/>
         <source>Program ID</source>
         <translation>ID du programme </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="701"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="38"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1461"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1483"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1466"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1488"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1173"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/viewschedulediff.cpp" line="142"/>
         <source>OK</source>
         <translation>Valider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="319"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="521"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="131"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="538"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="124"/>
         <source>Default (Template)</source>
         <translation>Défaut (modèle)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="330"/>
         <source> (Template)</source>
         <translation> (Modèle)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="347"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="768"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="783"/>
         <source>Power Search</source>
         <translation>Recherche avancée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="786"/>
         <source>Title Search</source>
         <translation>Recherche de titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="789"/>
         <source>Keyword Search</source>
         <translation>Recherche de mots-clés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="777"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="792"/>
         <source>People Search</source>
         <translation>Recherche de personne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="780"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="795"/>
         <source>Unknown Search</source>
         <translation>Recherche inconnue</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1024"/>
         <source>30m</source>
-        <translation>30 min</translation>
+        <translation type="obsolete">30 min</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1025"/>
         <source>1h</source>
-        <translation>1 h</translation>
+        <translation type="obsolete">1 h</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1026"/>
         <source>1h30m</source>
-        <translation>1 h 30</translation>
+        <translation type="obsolete">1 h 30</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1027"/>
         <source>2h</source>
-        <translation>2 h</translation>
+        <translation type="obsolete">2 h</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8608"/>
         <source>MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds.
 Do you wish to continue watching?</source>
-        <translation>MythTV doit se mettre en veille dans %1 minutes et s&apos;arrêter dans %d secondes
+        <translation type="obsolete">MythTV doit se mettre en veille dans %1 minutes et s&apos;arrêter dans %d secondes
 Voulez-vous continuer à utiliser MythTV ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8672"/>
         <source>MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching?</source>
-        <translation>MythTV a été inactif durant %1 minutes et se terminera dans %d secondes. Voulez-vous continuer à utiliser MythTV ?</translation>
+        <translation type="obsolete">MythTV a été inactif durant %1 minutes et se terminera dans %d secondes. Voulez-vous continuer à utiliser MythTV ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9588"/>
         <source>Edit Cut Points</source>
-        <translation>Éditer les points de coupure</translation>
+        <translation type="obsolete">Éditer les points de coupure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9594"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9629"/>
         <source>Move Previous Cut End Here</source>
-        <translation>Déplacer ici la fin de la coupure précèdente</translation>
+        <translation type="obsolete">Déplacer ici la fin de la coupure précèdente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9677"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9690"/>
         <source>Save Cuts</source>
-        <translation>Enregistrer les coupures</translation>
+        <translation type="obsolete">Enregistrer les coupures</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9679"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9686"/>
         <source>Save Cuts and Exit</source>
-        <translation>Enregistrer et quitter</translation>
+        <translation type="obsolete">Enregistrer et quitter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9685"/>
         <source>Exit Recording Editor</source>
-        <translation>Quitter l&apos;éditeur d&apos;enregistrement</translation>
+        <translation type="obsolete">Quitter l&apos;éditeur d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12417"/>
         <source>Cannot delete program </source>
-        <translation>Impossible de supprimer ce programme </translation>
+        <translation type="obsolete">Impossible de supprimer ce programme </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9599"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9633"/>
         <source>Cut to Beginning</source>
-        <translation>Premier point de coupure</translation>
+        <translation type="obsolete">Premier point de coupure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9604"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9637"/>
         <source>Cut to End</source>
-        <translation>Dernier point de coupure</translation>
+        <translation type="obsolete">Dernier point de coupure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9608"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9641"/>
         <source>Move Next Cut Start Here</source>
-        <translation>Déplacer ici le début de la prochaine coupure</translation>
+        <translation type="obsolete">Déplacer ici le début de la prochaine coupure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9615"/>
         <source>Move Start of Cut Here</source>
-        <translation>Déplacer ici le début de la coupure</translation>
+        <translation type="obsolete">Déplacer ici le début de la coupure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9618"/>
         <source>Move End of Cut Here</source>
-        <translation>Déplacer ici la fin de la coupure </translation>
+        <translation type="obsolete">Déplacer ici la fin de la coupure </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9622"/>
         <source>Delete This Cut</source>
-        <translation>Supprimer ce point</translation>
+        <translation type="obsolete">Supprimer ce point</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9644"/>
         <source>Add New Cut</source>
-        <translation>Ajouter un nouveau point</translation>
+        <translation type="obsolete">Ajouter un nouveau point</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9647"/>
         <source>Join Surrounding Cuts</source>
-        <translation>Joindre les points de coupures adjacents</translation>
+        <translation type="obsolete">Joindre les points de coupures adjacents</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9660"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9666"/>
         <source>Cut List Options</source>
-        <translation>Options de la liste de coupure</translation>
+        <translation type="obsolete">Options de la liste de coupure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9673"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9692"/>
         <source>Undo Changes</source>
-        <translation>Annuler les changements</translation>
+        <translation type="obsolete">Annuler les changements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9675"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9688"/>
         <source>Exit Without Saving</source>
-        <translation>Quitter sans sauvegarder</translation>
+        <translation type="obsolete">Quitter sans sauvegarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12426"/>
         <source>because it is not a recording.</source>
-        <translation>car ce n&apos;est pas un enregistrement.</translation>
+        <translation type="obsolete">car ce n&apos;est pas un enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12430"/>
         <source>because it is in use by</source>
-        <translation>car il est utilisé par</translation>
+        <translation type="obsolete">car il est utilisé par</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.h" line="63"/>
@@ -10425,7 +12043,7 @@
         <translation>Nom du groupe de profils</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="102"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.h" line="74"/>
         <source>Hostname</source>
         <translation>Nom d&apos;ordinateur</translation>
@@ -10488,268 +12106,267 @@
         <translation>Enregistrer en utilisant le profil « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="206"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="221"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="165"/>
         <source>Channel frequency table</source>
         <translation>Table de fréquences des chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="213"/>
         <source>Use default unless this source uses a different frequency table than the system wide table defined in the General settings.</source>
         <translation>Utilisez la valeur par défaut à moins que cette source n&apos;utilise une table de fréquences différente de la table système définie dans les réglages Généraux.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="318"/>
         <source>User ID</source>
         <translation>ID utilisateur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="145"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="330"/>
         <source>Password</source>
         <translation>Mot de passe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="720"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="721"/>
         <source>Video device</source>
         <translation>Périphérique vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="821"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="827"/>
         <source>VBI device</source>
         <translation>Périphérique VBI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="883"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="894"/>
         <source>File path</source>
         <translation>Chemin du fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="926"/>
         <source>Signal timeout (ms)</source>
         <translation>Délai d&apos;attente de signal (ms)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="928"/>
         <source>Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels.</source>
         <translation>Temps maximum (en millisecondes) durant lequel MythTV attend un signal lors du balayage de chaînes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="930"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="941"/>
         <source>Tuning timeout (ms)</source>
         <translation>Délai d&apos;acquisistion de chaîne (ms)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="932"/>
         <source>Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode.</source>
-        <translation>Temps maximum (en millisecondes) durant lequel MythTV attend un verrouillage de chaîne durant le balayage de chaînes, ou pour l&apos;émission d&apos;un avertissement en mode LiveTV.</translation>
+        <translation type="obsolete">Temps maximum (en millisecondes) durant lequel MythTV attend un verrouillage de chaîne durant le balayage de chaînes, ou pour l&apos;émission d&apos;un avertissement en mode LiveTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="946"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="957"/>
         <source>Force audio sampling rate</source>
         <translation>Force le taux d&apos;échantillonnage audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="948"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="959"/>
         <source>If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used.  Use this if your capture card does not support all of the standard rates.</source>
         <translation>Si différent de &quot;Aucun&quot;, prend le pas sur le taux d&apos;échantillonnage audio du profil d&apos;enregistrement lorsque cette carte est utilisée.  A utiliser si votre carte d&apos;acquisition ne supporte pas tous les taux standards.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="966"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="977"/>
         <source>Do not adjust volume</source>
         <translation>Ne pas ajuster le volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="983"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="994"/>
         <source>When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed.</source>
         <translation>Lorsque vous modifiez ce réglage, le nom et le type de carte d&apos;acquisition devraient apparaître ci-dessous. Si la carte n&apos;est pas accessible, un message d&apos;erreur sera affiché.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1071"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1082"/>
         <source>Wait for SEQ start header.</source>
         <translation>Attendre l&apos;en-tête de la séquence de démarrage.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1085"/>
         <source>If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen.</source>
         <translation>Si coché, l&apos;enregistrement DVB va jeter les paquets venant de la carte jusqu&apos;à ce qu&apos;un entête de démarrage de séquence soit répéré.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1086"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1097"/>
         <source>Open DVB card on demand</source>
         <translation>Accès à la carte DVB à la demande</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1089"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1100"/>
         <source>If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times.</source>
         <translation>Si coché, ouvrir seulement la carte DVB si nécessaire et laisser libre pour un autre usage le reste du temps.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1101"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1112"/>
         <source>Use DVB card for active EIT scan</source>
         <translation>Utiliser cette carte DVB pour le balayage EIT</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1115"/>
         <source>If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use.</source>
         <translation>Si validé, mythtv utilise cette carte pour rechercher les programmes TV en effectuant le balayage de fréquences (EIT). Avec cette option activée, la carte DVB est constamment en utilisation.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1117"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1128"/>
         <source>DVB tuning delay (ms)</source>
         <translation>Délai de tuning DVB (ms)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1119"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1130"/>
         <source>Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds).</source>
         <translation>Quelques pilotes DVB, en particulier pour la Hauppauge Nova-T, nécessitent de ralentir le processus de tuning en spécifiant un délai (en millisecondes).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1159"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1170"/>
         <source>Motorola Generic</source>
         <translation>Générique Motorola</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1171"/>
         <source>SA/Cisco Generic</source>
         <translation>Générique SA/Cisco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1414"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1425"/>
         <source>Available devices</source>
         <translation>Périphériques disponibles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1416"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1427"/>
         <source>Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices.</source>
         <translation>ID de périphérique et numéro de tuner des périphériques HDHomeRun disponibles.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1554"/>
+        <source>URL of M3U containing RTSP/RTP/UDP channel URLs.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1583"/>
         <source>ASI device</source>
         <translation>Composant ASI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1630"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1642"/>
         <source>Warning: unable to open</source>
         <translation>Attention : ouverture impossible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2257"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2248"/>
         <source>Capture Card Setup</source>
         <translation>Configuration de la carte d&apos;acquisition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2455"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2449"/>
         <source>Card type</source>
         <translation>Type de carte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2456"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2450"/>
         <source>Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring.</source>
         <translation>Modifier le type de carte pour celui approprié à la carte d&apos;acquisition que vous configurez.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2467"/>
         <source>MJPEG capture card (Matrox G200, DC10)</source>
-        <translation>Carte d&apos;acquisition MJPEG (Matrox G200, DC10)</translation>
+        <translation type="obsolete">Carte d&apos;acquisition MJPEG (Matrox G200, DC10)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2470"/>
         <source>MPEG-2 encoder card</source>
-        <translation>Carte encodeur MPEG-2</translation>
+        <translation type="obsolete">Carte encodeur MPEG-2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2504"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2503"/>
         <source>DVEO ASI recorder</source>
         <translation>Enregistreur  DVEO ASI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2509"/>
         <source>Ceton Cablecard tuner </source>
-        <translation>Tuner Ceton pour câble</translation>
+        <translation type="obsolete">Tuner Ceton pour câble</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2522"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2516"/>
         <source>Capture device</source>
         <translation>Périphérique d&apos;acquisition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2581"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2575"/>
         <source>Input</source>
         <translation>Entrée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2736"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2732"/>
         <source>External channel change command</source>
         <translation>Commande de changement de chaîne externe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2738"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2734"/>
         <source>If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number.</source>
         <translation>Si spécifiée, cette commande sera exécutée pour changer la chaîne des entrées qui possèdent un dispositif tuner externe comme c&apos;est le cas pour un terminal câble. Le premier argument sera le numéro de chaîne.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2752"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2748"/>
         <source>Preset tuner to channel</source>
         <translation>Chaîne de départ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2822"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2817"/>
         <source>Schedule order</source>
         <translation>Priorité dans la programmation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2824"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2819"/>
         <source>If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value.  Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler.</source>
         <translation>Si les priorités et les autres facteurs sont égaux, le planificateur pourra choisir l&apos;entrée disponible ayant la plus faible valeur. La définition de cette valeur à zéro rendra l&apos;entrée indisponible pour la planification.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2839"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2834"/>
         <source>Live TV order</source>
         <translation>Priorité dans le liveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2841"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2836"/>
         <source>When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used.  If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used.  Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV.</source>
         <translation>Pour le LiveTV, MythTV utilisera l&apos;entrée locale disponible ayant la plus faible valeur non nulle. Si aucune entrée locale n&apos;est disponible, l&apos;entrée distante disponible ayant la plus faible valeur sera utilisée. La définition de cette valeur à zéro rendra l&apos;entrée indisponible pour la télévision en direct.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3248"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3243"/>
         <source>(New capture card)</source>
         <translation>(Nouvelle carte d&apos;acquisition)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1766"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3753"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1778"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3751"/>
         <source>Recorder Options</source>
         <translation>Options de l&apos;enregistreur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="121"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="123"/>
         <source>Data Direct lineup</source>
         <translation>Programmes TV Data Direct</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="131"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="133"/>
         <source>Retrieve Lineups</source>
         <translation>Récupérer les programmes TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="756"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="775"/>
         <source>Starting Live TV channel.</source>
         <translation>Chaîne initiale de LiveTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="53"/>
         <source>Audio output device</source>
-        <translation>Périphérique de sortie audio</translation>
+        <translation type="obsolete">Périphérique de sortie audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="980"/>
         <source>Use internal volume controls</source>
-        <translation>Utiliser les contrôles internes de volume</translation>
+        <translation type="obsolete">Utiliser les contrôles internes de volume</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="706"/>
@@ -10767,228 +12384,237 @@
         <translation>Tampon audio supplémentaire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="89"/>
         <source>All Programs</source>
         <translation>Tous les programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4900"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5054"/>
         <source>Blank Frame + Scene Change</source>
         <translation>Trame vide et changement de scène</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4910"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5064"/>
         <source>Logo Detection</source>
         <translation>Détection de logo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1274"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1275"/>
         <source>Menu theme</source>
         <translation>Type de menu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1802"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1803"/>
         <source>If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen.</source>
         <translation>Si coché, utilise la taille ci-contre pour la TV, sinon utilise le plein écran.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2015"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2016"/>
         <source>Toggles between windowed and borderless operation.</source>
         <translation>Bascule entre fenêtré ou sans bordures.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2170"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2172"/>
         <source>Channel format</source>
         <translation>Format des chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2171"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2185"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2173"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2187"/>
         <source>number</source>
         <translation>numéro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2172"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2186"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2174"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2188"/>
         <source>number callsign</source>
         <translation>numéro indicatif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2173"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2187"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2175"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2189"/>
         <source>number name</source>
         <translation>numéro nom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1326"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2174"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2188"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1327"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2176"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2190"/>
         <source>callsign</source>
         <translation>indicatif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2175"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2189"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="66"/>
+        <source>Use FFmpeg&apos;s original MPEG-TS demuxer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="68"/>
+        <source>Experimental: Enable this setting to use FFmpeg&apos;s native demuxer. Things will be broken.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2177"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2191"/>
         <source>name</source>
         <translation>nom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2176"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2178"/>
         <source>Your preferred channel format.</source>
         <translation>Votre format de chaîne préféré.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2190"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2192"/>
         <source>Your preferred long channel format.</source>
         <translation>Votre format de chaîne long préféré.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2505"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2393"/>
         <source>Language</source>
         <translation>Langue</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3039"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2902"/>
         <source>Frames to skip in fullscreen mode</source>
         <translation>Nombres de trames à sauter en mode plein écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3065"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3120"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3175"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3215"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2928"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2983"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3038"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3078"/>
         <source>Frames to skip</source>
         <translation>Nombres de trames à sauter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3076"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3131"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2939"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2994"/>
         <source>Opacity</source>
         <translation>Opacité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3078"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2941"/>
         <source>The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent.</source>
         <translation>L&apos;opacité de la fenêtre principale. Mettre à 100 pour une opacité totale, à 0 pour une transparence totale.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3133"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2996"/>
         <source>The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent.</source>
         <translation>L&apos;opacité de la fenêtre flottante. Mettre à 100 pour une opacité totale, à 0 pour une transparence totale.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3244"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3107"/>
         <source>Show the program guide when starting Live TV</source>
         <translation>Montrer le guide des programmes lors du démarrage de LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3245"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3108"/>
         <source>This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV.</source>
         <translation>Ceci démarre le guide des programmes immédiatement après le démarrage de LiveTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3376"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3396"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3242"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3261"/>
         <source>View Recordings</source>
         <translation>Visualiser les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3411"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3276"/>
         <source>Commercial Skip</source>
         <translation>Saut des publicités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2972"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2835"/>
         <source>LCD device display</source>
         <translation>Dispositif d&apos;affichage LCD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="815"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="884"/>
         <source>Directed By</source>
         <translation>Réalisé par</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="139"/>
         <source>TV format</source>
         <translation>Format TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="122"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="145"/>
         <source>The TV standard to use for viewing TV.</source>
         <translation>Le standard de diffusion TV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="152"/>
         <source>VBI format</source>
         <translation>Format VBI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="258"/>
         <source>By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behavior here.</source>
         <translation>Par défaut, MythTV remettra à zéro le bus FireWire lorsqu&apos;un enregistreur FireWire arrête de répondre aux commandes. Mais si cela cause des problèmes, vous pouvez désactiver cette option ici.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="313"/>
         <source>Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own and modifies the date and time before insertion into the database. &apos;Auto&apos; converts the XMLTV time to local time using your computer&apos;s time zone. &apos;None&apos; ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local.</source>
-        <translation>Cocher si le récupérateur de programme provient d&apos;un fuseau horaire différent du vôtre. La date et l&apos;heure des programmes seront modifiées avant d&apos;être introduites dans la base. &quot;Auto&quot; convertit en se référant au fuseau horaire de l&apos;ordinateur. &quot;None&quot; XMLTV ignore le fuseau horaire et interprète le temps comme local.</translation>
+        <translation type="obsolete">Cocher si le récupérateur de programme provient d&apos;un fuseau horaire différent du vôtre. La date et l&apos;heure des programmes seront modifiées avant d&apos;être introduites dans la base. &quot;Auto&quot; convertit en se référant au fuseau horaire de l&apos;ordinateur. &quot;None&quot; XMLTV ignore le fuseau horaire et interprète le temps comme local.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="332"/>
         <source>Number of times the frontend will try to wake up the master backend.</source>
         <translation>Nombre de tentatives de réveil du backend maître par le frontal.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="408"/>
         <source>The number of minutes the master backend waits for a recording. If the backend is idle but a recording starts within this time period, it won&apos;t shut down.</source>
         <translation>Période (en minute) précédant un enregistrement durant laquelle l&apos;auto-extinction du backend maître est désactivée. S&apos;il est inactif mais qu&apos;un enregistrement doit démarrer durant cette période, les backends ne s&apos;éteindront pas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="489"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="428"/>
         <source>Wakeup time format</source>
         <translation>Format de l&apos;heure de réveil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="511"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="450"/>
         <source>Server halt command</source>
         <translation>Commande d&apos;arrêt du backend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="513"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="452"/>
         <source>The command used to halt the backends.</source>
         <translation>La commande utilisée pour arrêter les backends.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="533"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="472"/>
         <source>Block shutdown before client connected</source>
         <translation>Bloquer l&apos;extinction avant qu&apos;un client se soit connecté</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="543"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="482"/>
         <source>Startup command</source>
         <translation>Commande de démarrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="545"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="484"/>
         <source>This command is executed right after starting the BE. As a parameter &apos;$status&apos; is replaced by either &apos;auto&apos; if the machine was started automatically or &apos;user&apos; if a user switched it on.</source>
         <translation>Cette commande est exécutée juste après le démarrage du backend. Mis en paramètre, « $status » est remplacé soit par « auto » si l&apos;ordinateur a démarré automatiquement, soit par « user » si un utilisateur l&apos;a allumée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="494"/>
         <source>Maximum simultaneous jobs on this backend</source>
         <translation>Tâches simultanées maximum sur ce backend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="556"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="495"/>
         <source>The Job Queue will be limited to running this many simultaneous jobs on this backend.</source>
         <translation>La file des tâches sera limitée à exécuter ce nombre de tâches simultanées sur ce backend.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="576"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="515"/>
         <source>Low</source>
         <translation>Basse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="516"/>
         <source>Medium</source>
         <translation>Moyenne</translation>
     </message>
@@ -10996,104 +12622,103 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="40"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="42"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="44"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="578"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="517"/>
         <source>High</source>
         <translation>Haute</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="648"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="587"/>
         <source>The command to run whenever this User Job number is scheduled.</source>
         <translation>La commande à exécuter lorsque ce numéro de tâche utilisateur est programmé.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="741"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="680"/>
         <source>If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos.  This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section.</source>
         <translation>Si coché, la backend maître inclura la liste des émissions enregistrées dans la liste des vidéos. Ceci est simplement là pour accomoder les lecteurs UPnP qui n&apos;autorisent pas plus d&apos;une section vidéo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="756"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="695"/>
         <source>Which tree to show a Windows Media Player client when it requests a list of videos.</source>
         <translation>Quelle arborescence afficher à un lecteur &quot;Windows Media&quot; si celui-ci demande une liste de vidéos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="764"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="703"/>
         <source>Automatically update program listings</source>
         <translation>Actualiser automatiquement le guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="766"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="705"/>
         <source>If enabled, the guide data program will be run automatically.</source>
         <translation>Si coché, le script de récupération du guide des programme sera exécuté.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="713"/>
         <source>Guide data program execution start</source>
         <translation>Lancement du script de récupération des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="776"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="715"/>
         <source>This setting and the following one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM.</source>
         <translation>Ce réglage et le suivant définissent la période autorisée pour lancer le script de récupération des programmes. Par exemple, si le lancement est fixé à 11 et l&apos;arrêt à 13, ceci signifie que le script ne s&apos;exécutera qu&apos;entre 11:00 et 13:00.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="787"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="726"/>
         <source>Guide data program execution end</source>
         <translation>Arrêt du script de récupération des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="789"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="728"/>
         <source>This setting and the preceding one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM.</source>
         <translation>Ce réglage et le précèdent définissent la période autorisée pour lancer le script de récupération des programmes. Par exemple, si le lancement est fixé à 11 et l&apos;arrêt à 13, ceci signifie que le script ne s&apos;exécute qu&apos;entre 11:00 et 13:00.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="800"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="739"/>
         <source>Run guide data program at time suggested by the grabber.</source>
         <translation>Lancer le script à l&apos;heure recommandée par le récupérateur.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="803"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="742"/>
         <source>If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. Guide data program execution start/end times are also ignored.</source>
         <translation>Si coché, autorise le fournisseur de programmes DataDirect à spécifier l&apos;heure du prochain téléchargement en fonction de la charge de ces serveurs. Les réglages de lancement et d&apos;arrêt du script seront ignorés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="752"/>
         <source>Guide data program</source>
         <translation>Script de récupération</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="764"/>
         <source>Guide data arguments</source>
         <translation>Arguments du script</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="827"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="766"/>
         <source>Any arguments you want passed to the guide data program.</source>
         <translation>Tous les arguments que vous voulez passer au script de récupération des programmes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="838"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="777"/>
         <source>Program Schedule Downloading Options</source>
         <translation>Options de téléchargement du guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="860"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="799"/>
         <source>Host Address Backend Setup</source>
         <translation>Configuration de l&apos;adresse de backend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="936"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="873"/>
         <source>Shutdown/Wakeup Options</source>
         <translation>Options d&apos;extinction/réveil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="999"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="936"/>
         <source>Job Queue (Global)</source>
         <translation>File des tâches (Globale)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="228"/>
         <source>Filters to be used when recordings from this channel are viewed.  Start with a plus to append to the global playback filters.</source>
-        <translation>Filtres à utiliser lors de la lecture des enregistrements de cette chaîne.  Commencer par un + pour ajouter aux filtres de lecture globaux.</translation>
+        <translation type="obsolete">Filtres à utiliser lors de la lecture des enregistrements de cette chaîne.  Commencer par un + pour ajouter aux filtres de lecture globaux.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/settings.cpp" line="806"/>
@@ -11104,7 +12729,6 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="317"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="330"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="360"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="59"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1058"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1085"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="552"/>
@@ -11113,14 +12737,13 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="639"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="655"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="669"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2153"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2154"/>
         <source>Auto</source>
         <translation>Auto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythmetadata/bluraymetadata.cpp" line="103"/>
         <source>%1 of %2</source>
-        <translation>%1 de %2</translation>
+        <translation type="obsolete">%1 de %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/commbreakmap.cpp" line="234"/>
@@ -11141,445 +12764,497 @@
         <translation>À la fin, saut impossible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="204"/>
         <source>Manual Cancel</source>
         <translation>Annulation manuelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="904"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="952"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2559"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2570"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="963"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2553"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2564"/>
         <source>(None)</source>
         <translation>(Aucun)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2754"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2750"/>
         <source>Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4).</source>
         <translation>Laissez ce champ vide à moins d&apos;avoir un tuner externe connecté à l&apos;entrée tuner de votre carte. Si c&apos;est le cas, vous devrez indiquer le canal présélectionné pour le signal (normalement 3 ou 4).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="755"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="774"/>
         <source>Starting channel</source>
         <translation>Chaîne de départ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2892"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2887"/>
         <source>Connect source to input</source>
         <translation>Connecter une source à une entrée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3393"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3388"/>
         <source>(New video source)</source>
         <translation>(Nouvelle source vidéo)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1811"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1812"/>
         <source>Separate video modes for GUI and TV playback</source>
         <translation>Modes vidéo différents pour l&apos;interface graphique (GUI) et la lecture TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1813"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1814"/>
         <source>Switch X Window video modes for TV. Requires &quot;xrandr&quot; support.</source>
         <translation>Change les modes vidéo X Window pour la TV. Nécessite le support de « xrandr ».</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1952"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1953"/>
         <source>Video Mode Settings</source>
         <translation>Réglages des modes vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3028"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2891"/>
         <source>Scale video as necessary</source>
         <translation>Redimensionner la vidéo au besoin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="53"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="172"/>
         <source>Use custom identifier for frontend preferences</source>
         <translation>Utilise un identifiant personnalisé pour les préférences du frontal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="83"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="169"/>
         <source>Database Configuration</source>
         <translation>Configuration de la base de données</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="91"/>
         <source>All database settings take effect when you restart this program.</source>
         <translation>Tous les réglages de base de données prendront effet lorsque vous redémarrerez ce programme.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="101"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="103"/>
         <source>The host name or IP address of the machine hosting the database. This information is required.</source>
         <translation>Le nom ou l&apos;adresse IP de l&apos;ordinateur qui héberge la base de données. Cette information est obligatoire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="135"/>
         <source>The name of the database. This information is required.</source>
         <translation>Le nom de la base de données. Cette information est obligatoire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="140"/>
         <source>User</source>
         <translation>Utilisateur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="141"/>
         <source>The user name to use while connecting to the database. This information is required.</source>
         <translation>Le nom d&apos;utilisateur utilisé pour la connexion à la base de données. Cette information est obligatoire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="148"/>
         <source>The password to use while connecting to the database. This information is required.</source>
         <translation>Le mot de passe utilisé pour la connexion à la base de données. Cette information est obligatoire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="174"/>
         <source>If this frontend&apos;s host name changes often, check this box and provide a network-unique name to identify it. If unchecked, the frontend machine&apos;s local host name will be used to save preferences in the database.</source>
         <translation>Si le nom de ce frontal change souvent, cochez cette case et fournissez un nom réseau unique pour l&apos;identifier. Si non coché, le nom local de l&apos;ordinateur frontal sera utilisé pour sauvegarder les préférences dans la base de données.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="184"/>
         <source>Custom identifier</source>
         <translation>Identifiant personnalisé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="185"/>
         <source>An identifier to use while saving the settings for this frontend.</source>
         <translation>Un identifiant à utiliser pour sauvegarder les réglages de ce frontal.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="198"/>
         <source>Enable database server wakeup</source>
         <translation>Activer le réveil du serveur de base de données</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="199"/>
         <source>If enabled, the frontend will use database wakeup parameters to reconnect to the database server.</source>
         <translation>Si coché, le frontal utilisera les paramètres de réveil de la base de données pour se reconnecter au serveur de base de données.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="204"/>
         <source>Reconnect time</source>
         <translation>Temps de reconnexion</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="205"/>
         <source>The time in seconds to wait for the server to wake up.</source>
         <translation>Le temps d&apos;attente en secondes pour laisser le serveur se réveiller.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="209"/>
         <source>Retry attempts</source>
         <translation>Nombre de tentatives supplémentaires</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="210"/>
         <source>The number of retries to wake the server before the frontend gives up.</source>
         <translation>Le nombre de tentatives supplémentaires pour réveiller le serveur avant que le frontal n&apos;abandonne.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="213"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="402"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="423"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="362"/>
         <source>Wake command</source>
         <translation>Commande de réveil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="894"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="905"/>
         <source>Audio device</source>
         <translation>Périphérique audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2558"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2552"/>
         <source>Video source</source>
         <translation>Source vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="264"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="268"/>
         <source>Video source name</source>
         <translation>Nom de la source vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3017"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2880"/>
         <source>Enable gamma correction for video</source>
         <translation>Active la correction gamma pour la vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3041"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2904"/>
         <source>Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either &quot;Use GUI size for TV playback&quot; or &quot;Run the frontend in a window&quot; is not checked.</source>
         <translation>La vidéo affichée en plein écran ou en mode non fenêtré sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames. Valide seulement lorsqu&apos;une des options « Utiliser les dimensions de l&apos;interface graphique pour la lecture TV » ou « Exécuter le frontal dans une fenêtre » n&apos;est pas cochée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3052"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3089"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2915"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2952"/>
         <source>Video in main window</source>
         <translation>Vidéo dans la fenêtre principale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3067"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2930"/>
         <source>Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
         <translation>La vidéo dans la fenêtre principale sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3108"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3144"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2971"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3007"/>
         <source>Video in floating window</source>
         <translation>Vidéo dans une fenêtre flottante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3122"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2985"/>
         <source>Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
         <translation>La vidéo dans la fenêtre flottante sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3163"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3188"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3026"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3051"/>
         <source>Video in the dock</source>
         <translation>Vidéo dans le dock</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3177"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3040"/>
         <source>Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
         <translation>La vidéo dans l&apos;icône dock sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3203"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3228"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3066"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3091"/>
         <source>Video on the desktop</source>
         <translation>Vidéo sur le bureau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3217"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3080"/>
         <source>Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
         <translation>La vidéo sur le bureau sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="331"/>
         <source>Use on air guide</source>
-        <translation>Utiliser le guide diffusé</translation>
+        <translation type="obsolete">Utiliser le guide diffusé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="52"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="43"/>
         <source>Template Recording</source>
         <translation>Modèle d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="122"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="104"/>
         <source>S</source>
         <comment>RecTypeChar kSingleRecord</comment>
         <translation>U</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="124"/>
         <source>T</source>
         <comment>RecTypeChar kTimeslotRecord</comment>
-        <translation>H</translation>
+        <translation type="obsolete">H</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="126"/>
         <source>W</source>
         <comment>RecTypeChar kWeekslotRecord</comment>
-        <translation>S</translation>
+        <translation type="obsolete">S</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="128"/>
         <source>C</source>
         <comment>RecTypeChar kChannelRecord</comment>
-        <translation>C</translation>
+        <translation type="obsolete">C</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="106"/>
         <source>A</source>
         <comment>RecTypeChar kAllRecord</comment>
         <translation>T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="132"/>
         <source>F</source>
         <comment>RecTypeChar kFindOneRecord</comment>
-        <translation>t</translation>
+        <translation type="obsolete">t</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="134"/>
         <source>d</source>
         <comment>RecTypeChar kFindDailyRecord</comment>
-        <translation>j</translation>
+        <translation type="obsolete">j</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="136"/>
         <source>w</source>
         <comment>RecTypeChar kFindWeeklyRecord</comment>
-        <translation>s</translation>
+        <translation type="obsolete">s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="115"/>
         <source>O</source>
         <comment>RecTypeChar kOverrideRecord/kDontRecord</comment>
         <translation>X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="142"/>
         <source>t</source>
         <comment>RecTypeChar kTemplateRecord</comment>
-        <translation>s</translation>
+        <translation type="obsolete">s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="33"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="30"/>
         <source>Single Record</source>
         <translation>Enregistrement unique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="35"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="34"/>
+        <source>Record One</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="36"/>
         <source>Record Daily</source>
         <translation>Enregistrer Quotidien</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="38"/>
         <source>Record Weekly</source>
         <translation>Enregistrer Hebdomadaire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="108"/>
+        <source>1</source>
+        <comment>RecTypeChar kOneRecord</comment>
+        <translation type="unfinished">1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="110"/>
+        <source>D</source>
+        <comment>RecTypeChar kDailyRecord</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="112"/>
+        <source>W</source>
+        <comment>RecTypeChar kWeeklyRecord</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="118"/>
+        <source>T</source>
+        <comment>RecTypeChar kTemplateRecord</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Channel Record</source>
-        <translation>Enregistrer Chaîne</translation>
+        <translation type="obsolete">Enregistrer Chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="32"/>
         <source>Record All</source>
         <translation>Enregistrer Tout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="43"/>
         <source>Find One</source>
-        <translation>Trouver Une</translation>
+        <translation type="obsolete">Trouver Une</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="45"/>
         <source>Find Daily</source>
-        <translation>Trouver Quotidien</translation>
+        <translation type="obsolete">Trouver Quotidien</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="47"/>
         <source>Find Weekly</source>
-        <translation>Trouver Hebdomadaire</translation>
+        <translation type="obsolete">Trouver Hebdomadaire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="94"/>
         <source>R</source>
         <comment>RecStatusChar rsRecorded</comment>
         <translation>O</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="106"/>
         <source>X</source>
         <comment>RecStatusChar rsDontRecord</comment>
         <translation>X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="109"/>
         <source>P</source>
         <comment>RecStatusChar rsPreviousRecording</comment>
         <translation>P</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="101"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="112"/>
         <source>R</source>
         <comment>RecStatusChar rsCurrentRecording</comment>
         <translation>e</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="136"/>
         <source>r</source>
         <comment>RecStatusChar rsRepeat</comment>
         <translation>R</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="115"/>
         <source>E</source>
         <comment>RecStatusChar rsEarlierShowing</comment>
         <translation>A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="107"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="118"/>
         <source>T</source>
         <comment>RecStatusChar rsTooManyRecordings</comment>
         <translation>Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="130"/>
         <source>C</source>
         <comment>RecStatusChar rsConflict</comment>
         <translation>C</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="122"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="133"/>
         <source>L</source>
         <comment>RecStatusChar rsLaterShowing</comment>
         <translation>Z</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="131"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="142"/>
         <source>K</source>
         <comment>RecStatusChar rsLowDiskSpace</comment>
         <translation>K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="145"/>
         <source>B</source>
         <comment>RecStatusChar rsTunerBusy</comment>
         <translation>o</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="139"/>
         <source>x</source>
         <comment>RecStatusChar rsInactive</comment>
         <translation>i</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="196"/>
         <source>Previously Recorded</source>
         <translation>Précédemment enregistré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="198"/>
         <source>Currently Recorded</source>
         <translation>En cours d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="216"/>
         <source>Inactive</source>
         <translation>Inactif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="232"/>
         <source>Other Recording</source>
         <translation>Autre enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="234"/>
         <source>Other Tuning</source>
         <translation>Autre syntonisation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="264"/>
         <source>The showing is being tuned.</source>
         <translation>Ce programme est en cours de syntonisation.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="267"/>
         <source>This showing is being recorded on a different channel.</source>
         <translation>Ce programme est en cours d&apos;enregistrement sur une autre chaîne.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="271"/>
         <source>The showing is being tuned on a different channel.</source>
         <translation>Ce programme est en cours de syntonisation sur une autre chaîne.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="278"/>
+        <source>This showing was recorded but was aborted before completion.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="283"/>
+        <source>This showing was not recorded because the master backend was not running.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="291"/>
+        <source>This showing was not recorded because there wasn&apos;t enough disk space.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="295"/>
+        <source>This showing was not recorded because the recorder was already in use.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="299"/>
+        <source>This showing was not recorded because the recorder failed.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="303"/>
+        <source>This showing will be recorded on a different channel.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="347"/>
+        <source>this episode will be recorded at a later time instead.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="354"/>
         <source>this recording rule is inactive.</source>
         <translation>cette règle d&apos;enregistrement est inactive.</translation>
     </message>
@@ -11603,7 +13278,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="92"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1663"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1664"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="678"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="694"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="707"/>
@@ -11619,37 +13294,35 @@
         <translation>Tous</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1237"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1238"/>
         <source>Record date</source>
         <translation>Date d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1241"/>
         <source>Selects how to sort a shows episodes</source>
-        <translation>Sélectionne la façon de classer les épisodes</translation>
+        <translation type="obsolete">Sélectionne la façon de classer les épisodes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2463"/>
         <source>Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value.</source>
-        <translation>Les types d&apos;enregistrement Trouver un, Trouver Hebdomadaire et Trouver Quotidien recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
+        <translation type="obsolete">Les types d&apos;enregistrement Trouver un, Trouver Hebdomadaire et Trouver Quotidien recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="202"/>
         <source>Follow symbolic links when deleting files</source>
         <translation>Suivre les liens symboliques lors de la suppression de fichiers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1231"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1242"/>
         <source>100Mbps</source>
         <translation>100 Mbps</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1232"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1243"/>
         <source>200Mbps</source>
         <translation>200 Mbps</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1244"/>
         <source>400Mbps</source>
         <translation>400 Mbps</translation>
     </message>
@@ -11710,52 +13383,49 @@
         <translation>Hiérarchie (par défaut : Auto)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2678"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2576"/>
         <source>Enable realtime priority threads</source>
         <translation>Active les threads en priorité temps réel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2679"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2577"/>
         <source>When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback.</source>
         <translation>Lorsque vous exécutez Mythfrontend avec les privilèges de root, certains threads peuvent recevoir une priorité améliorée. A désactiver si Mythfrontend se fige pendant la lecture de vidéo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2959"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2822"/>
         <source>Enable LCD device</source>
         <translation>Activer les dispositifs LCD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="415"/>
         <source>This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between.</source>
         <translation>Ce réglage global permet à l&apos;enregistreur de démarrer avant l&apos;heure de début programmée. Il n&apos;affecte pas l&apos;ordonnanceur. Il est ignoré lorsque deux émissions sont programmées avec trop peu de temps entre elles.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="428"/>
         <source>This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between.</source>
         <translation>Ce réglage global autorise l&apos;enregistreur à enregistrer au-delà de l&apos;heure de fin programmée. Il n&apos;affecte pas l&apos;ordonnanceur. Il est ignoré lorsque deux émissions ont été programmées avec trop peu de temps entre elles.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1218"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1229"/>
         <source>Point to Point</source>
         <translation>Point à point</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="38"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1219"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1230"/>
         <source>Broadcast</source>
         <translation>Diffusion</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="39"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="45"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="41"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="42"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="43"/>
         <source>Cable</source>
         <translation>Câble</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1009"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="946"/>
         <source>Job Queue (Job Commands)</source>
         <translation>File des tâches (commandes de tâches)</translation>
     </message>
@@ -11795,100 +13465,97 @@
         <translation>Retour en arrière.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1666"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1667"/>
         <source>Run on the specified screen or spanning all screens.</source>
         <translation>Exécuter sur l&apos;écran spécifié ou s&apos;étendre sur tous les écrans.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1822"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1823"/>
         <source>In X</source>
         <translation>En X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1825"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1826"/>
         <source>Horizontal resolution of video which needs a special output resolution.</source>
         <translation>Résolution horizontale de la vidéo si elle nécessite une résolution de sortie spéciale.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1834"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1835"/>
         <source>In Y</source>
         <translation>En Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1837"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1838"/>
         <source>Vertical resolution of video which needs a special output resolution.</source>
         <translation>Résolution verticale de la vidéo si elle nécessite une résolution de sortie spéciale.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1845"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1846"/>
         <source>GUI</source>
         <translation>GUI (interface graphique)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1847"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1848"/>
         <source>Resolution of screen when not watching a video.</source>
         <translation>Résolution de l&apos;écran hors visionnage d&apos;une vidéo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1877"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1878"/>
         <source>Default screen resolution when watching a video.</source>
         <translation>Résolution par défaut de l&apos;écran lors du visionnage d&apos;une vidéo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1879"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1880"/>
         <source>Screen resolution when watching a video at a specific resolution.</source>
         <translation>Résolution de l&apos;écran lors du visionnage d&apos;une vidéo à une résolution spécifique.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1886"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1887"/>
         <source>Output</source>
         <translation>Sortie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1913"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1914"/>
         <source>Rate</source>
         <translation>Taux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1925"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1926"/>
         <source>Aspect ratio when watching a video.</source>
         <translation>Proportions lors du visionnage d&apos;une vidéo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1932"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1933"/>
         <source>Aspect</source>
         <translation>Aspect</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/signalmonitor.cpp" line="193"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/signalmonitorvalue.cpp" line="28"/>
         <source>Signal Lock</source>
         <translation>Verrouillage du signal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/signalmonitor.cpp" line="195"/>
         <source>Signal Power</source>
-        <translation>Puissance du signal</translation>
+        <translation type="obsolete">Puissance du signal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/signalmonitor.cpp" line="197"/>
         <source>Script Status</source>
-        <translation>Statut du script</translation>
+        <translation type="obsolete">Statut du script</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="121"/>
         <source>c</source>
         <comment>RecStatusChar rsCancelled</comment>
         <translation>a</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="151"/>
         <source>N</source>
         <comment>RecStatusChar rsNotListed</comment>
         <translation>N</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="224"/>
         <source>Not Listed</source>
         <translation>non listé</translation>
     </message>
@@ -11899,16 +13566,12 @@
         <translation>Chaîne ATSC %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/scanwizardconfig.cpp" line="182"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/scanwizardconfig.cpp" line="221"/>
         <source>Failed to probe the card</source>
-        <translation>Échec de détection de la carte</translation>
+        <translation type="obsolete">Échec de détection de la carte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/scanwizardconfig.cpp" line="186"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/scanwizardconfig.cpp" line="219"/>
         <source>Failed to open the card</source>
-        <translation>Échec d&apos;accès à la carte</translation>
+        <translation type="obsolete">Échec d&apos;accès à la carte</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="63"/>
@@ -11985,7 +13648,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1588"/>
-        <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="765"/>
+        <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="102"/>
         <source>Autodetect from %1</source>
         <translation>Autodétection depuis %1</translation>
     </message>
@@ -12000,297 +13663,298 @@
         <translation>Transcoder en utilisant « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="87"/>
         <source>Default group filter to apply</source>
         <translation>Filtre de groupes à appliquer par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="118"/>
         <source>Default group filter to apply on the View Recordings screen.</source>
         <translation>Filtre de groupes à appliquer par défaut sur l&apos;écran « Visualiser les enregistrements ».</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="137"/>
         <source>Save current group filter when changed</source>
         <translation>Sauvegarder le filtre de groupes actuel lorsqu&apos;il est modifié</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="136"/>
         <source>Show filter name instead of &quot;All Programs&quot;</source>
-        <translation>Afficher le nom du filtre au lieu de « Tous les programmes »</translation>
+        <translation type="obsolete">Afficher le nom du filtre au lieu de « Tous les programmes »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="300"/>
         <source>Time to retain deleted recordings (days)</source>
         <translation>Durée de conservation des enregistrements supprimés (en jours)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="301"/>
         <source>Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of zero means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of minus one means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording.</source>
         <translation>Nombre maximal de jours après lesquels il sera impossible de récupérer un enregistrement détruit. Une valeur de zéro causera une suppression définitive 5 à 20 minutes plus tard. Une valeur inférieure à un causera une suppression lorsque de l&apos;espace additionnel sera requis. Un enregistrement peut être supprimé avant si de l&apos;espace additionnel est requis pour un nouvel enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="438"/>
         <source>Category of shows to be extended</source>
         <translation>Catégorie des programmes à rallonger</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="478"/>
         <source>Category record over-time</source>
         <translation>Dépassement de durée pour certaines catégories</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1248"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1249"/>
         <source>Fast forward/rewind reposition amount</source>
         <translation>Intervalle de repositionnement après avance/retour rapide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1250"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1251"/>
         <source>When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking.</source>
         <translation>Lorsque l&apos;on sort du mode avance/retour rapide en mode touches persistentes, se repositionne de ce nombre de 1/100ème de secondes avant de reprendre la lecture normale. Ceci compense le temps de réaction entre le moment où l&apos;on voit où reprendre la lecture et la sortie effective du mode.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1563"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1564"/>
         <source>Idle time before entering standby mode (minutes)</source>
         <translation>Durée d&apos;inactivité avant la mise en veille (minutes)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1566"/>
         <source>Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby.</source>
         <translation>Nombre de minutes pendant lesquelles le frontal doit resté inactif avant d&apos;entrer en veille. La mise en veille permet au backend de s&apos;éteindre s&apos;il est configuré pour le faire. Toute activité de la télécommande ou de la souris redémarre le décompte et/ou met fin à la mise en veille. La lecture vidéo suspend le décompte. La valeur &quot;0&quot; empêche la mise en veille du frontal.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1904"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1905"/>
         <source>Default refresh rate when watching a video. Leave at &quot;Auto&quot; to automatically use the best available</source>
         <translation>Taux de rafraîchissement par défaut lors du visionnement d&apos;une vidéo. Laisser à « Auto » pour automatiquement utiliser le meilleur disponible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1907"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1908"/>
         <source>Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at &quot;Auto&quot; to automatically use the best available</source>
         <translation>Taux de rafraîchissement lors du visionnement d&apos;une vidéo à une résolution spécifique. Laisser à « Auto » pour automatiquement utiliser le meilleur disponible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2160"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2161"/>
         <source>This selects what MythTV uses to draw. Choosing &apos;Auto&apos; is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works.</source>
         <translation>Définit la méthode d&apos;affichage de MythTV. Il est recommandé de choisir &quot;Auto&quot; sauf sur les systèmes dont l&apos;implémentation OpenGL est déficiente (mauvais matériel, mauvais pilotes ou systèmes de fenêtrage) et où uniquement Qt fonctionne.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2591"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2479"/>
         <source>MythTV will listen for connections from the &quot;mythutil&quot; program on this port.</source>
         <translation>MythTV sera à l&apos;écoute de connexions du programme mythutil sur ce port.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2833"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2540"/>
+        <source>AirPlay full screen playback</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2542"/>
+        <source>During music playback, displays album cover and various media information in full screen mode</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2696"/>
         <source>Display current time on idle LCD display. </source>
         <translation>Afficher la date actuelle sur un afficheur LCD inoccupé. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2852"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2715"/>
         <source>Display selected menu on LCD display. </source>
         <translation>Afficher le menu sélectionné sur l&apos;afficheur LCD. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2880"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2743"/>
         <source>Items</source>
         <translation>Éléments</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2881"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2744"/>
         <source>Artist - Title</source>
         <translation>Artiste - Titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2882"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2745"/>
         <source>Artist [Album] Title</source>
         <translation>Artiste [Album] Titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2883"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2746"/>
         <source>Which items to show when playing music.</source>
         <translation>Les éléments à afficher lors de la lecture de musique.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2960"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2823"/>
         <source>Use an LCD display to view MythTV status information.</source>
         <translation>Utiliser un afficheur LCD pour voir les informations d&apos;état de MythTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3422"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3430"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3287"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3295"/>
         <source>Mac OS X Video Settings</source>
         <translation>Réglages vidéo Mac OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3448"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3313"/>
         <source>On-screen Display</source>
         <translation>Affichage superposé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3471"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3335"/>
         <source>General (Basic)</source>
         <translation>Général (Base)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3479"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3342"/>
         <source>General (Auto-Expire)</source>
         <translation>Général (AutoExpiration)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3505"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3368"/>
         <source>General (Jobs)</source>
         <translation>Général (Tâches)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3514"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3377"/>
         <source>General (Advanced)</source>
         <translation>Général (Avancé)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1509"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1598"/>
         <source>Re-Record</source>
         <translation>Réenregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="154"/>
         <source>V</source>
         <comment>RecStatusChar rsNeverRecord</comment>
         <translation>J</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="213"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="226"/>
         <source>Never Record</source>
         <translation>Ne jamais enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="361"/>
         <source>it was marked to never be recorded.</source>
         <translation>a été marqué « à ne jamais enregistrer ».</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2929"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2792"/>
         <source>Turn on the LCD heartbeat.</source>
         <translation>Activer la ligne de vie sur LCD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="201"/>
         <source>Image file to use as the icon for this channel on various MythTV displays.</source>
-        <translation>Fichier image à utiliser comme icône pour cette chaîne sur les divers affichages MythTV.</translation>
+        <translation type="obsolete">Fichier image à utiliser comme icône pour cette chaîne sur les divers affichages MythTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="243"/>
         <source>ID used by listing services to get an exact correspondance between a channel in your line-up and a channel in their database. Normally this is set automatically when &apos;mythfilldatabase&apos; is run.</source>
-        <translation>Identifiant donné par le fournisseur de guide des programmes et permettant d&apos;obtenir les programmes correspondant à cette chaîne. Si vous utilisez DATADIRECT, ce champ est renseigné automatiquement lors de l&apos;exécution de « mythfilldatabase ».</translation>
+        <translation type="obsolete">Identifiant donné par le fournisseur de guide des programmes et permettant d&apos;obtenir les programmes correspondant à cette chaîne. Si vous utilisez DATADIRECT, ce champ est renseigné automatiquement lors de l&apos;exécution de « mythfilldatabase ».</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="298"/>
         <source>Commercial Detection Method</source>
-        <translation>Méthode de balisage des pubs</translation>
+        <translation type="obsolete">Méthode de balisage des pubs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="320"/>
         <source>If enabled, the channel will be visible in the EPG.</source>
-        <translation>Si coché, la chaîne sera visible dans le Guide Électronique des Programmes (EPG).</translation>
+        <translation type="obsolete">Si coché, la chaîne sera visible dans le Guide Électronique des Programmes (EPG).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="332"/>
         <source>If enabled, guide information for this channel will be updated using &apos;Over-the-Air&apos; program listings.</source>
-        <translation>Si activé, les données dans cette source seront mises à jour avec les grilles de programmes TV fournies par les chaînes elles-mêmes.</translation>
+        <translation type="obsolete">Si activé, les données dans cette source seront mises à jour avec les grilles de programmes TV fournies par les chaînes elles-mêmes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="348"/>
         <source>or</source>
-        <translation>ou</translation>
+        <translation type="obsolete">ou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="349"/>
         <source>Channel</source>
-        <translation>Chaîne</translation>
+        <translation type="obsolete">Chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="91"/>
         <source>A</source>
         <comment>RecStatusChar rsAborted</comment>
         <translation>I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="113"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="124"/>
         <source>M</source>
         <comment>RecStatusChar rsMissed</comment>
         <translation>M</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="184"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.h" line="40"/>
         <source>Aborted</source>
         <translation>Interrompu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="190"/>
         <source>Tuning</source>
         <translation>Syntonisation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="206"/>
         <source>Missed</source>
         <translation>Manqué</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="247"/>
         <source>This showing is not scheduled to record</source>
         <translation>L&apos;enregistrement de ce programme n&apos;est pas planifié </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="262"/>
         <source>This showing was recorded but was aborted before recording was completed.</source>
-        <translation>Ce programme était enregistré mais a été interrompu avant que l&apos;enregistrement ne soit terminé.</translation>
+        <translation type="obsolete">Ce programme était enregistré mais a été interrompu avant que l&apos;enregistrement ne soit terminé.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="287"/>
         <source>This showing was not recorded because it was manually cancelled.</source>
         <translation>Cette diffusion n&apos;a pas été enregistrée car elle a été annulée manuellement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="126"/>
         <source>Always prompt for initial group filter</source>
         <translation>Toujours demander un filtre de groupe initial</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2522"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2410"/>
         <source>Your preferred language for the user interface.</source>
         <translation>Votre langue préférée pour l&apos;interface utilisateur.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2842"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2705"/>
         <source>Display current recordings information on LCD display.</source>
         <translation>Affiche les informations concernant les enregistrements en cours sur l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2871"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2734"/>
         <source>Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display.</source>
         <translation>Affiche l&apos;artiste et le titre du morceau en cours dans MythMusic sur l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2891"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2754"/>
         <source>Display tuned channel information on LCD display.</source>
         <translation>Afficher les informations sur la chaîne en cours sur l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2910"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2773"/>
         <source>Display generic information on LCD display.</source>
         <translation>Affiche des informations génériques sur l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2919"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2782"/>
         <source>Turn on the backlight permanently on the LCD display.</source>
         <translation>Cette option active en permanence le rétroéclairage de l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2948"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2811"/>
         <source>Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display)</source>
         <translation>Saisissez les 6 codes retour de touches de votre clavier LCD dans l&apos;ordre dans lequel vous voulez les fonctions haut/bas/gauche/droite/oui/non (consulter lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] ou la matrice de votre afficheur)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="179"/>
         <source>Save original files after transcoding (globally)</source>
         <translation>Sauvegarder les fichiers originaux après transcodage (globalement)</translation>
     </message>
@@ -12302,18 +13966,18 @@
         <translation>Éditeur de transport</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3251"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3246"/>
         <source>(Delete all capture cards)</source>
         <translation>(Supprimer toutes les cartes d&apos;acquisition)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="205"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1676"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="206"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1679"/>
         <source>4:3</source>
         <translation>4/3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="207"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="208"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1677"/>
         <source>16:9</source>
         <translation>16/9</translation>
@@ -12324,44 +13988,41 @@
         <translation>16/10</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3394"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3389"/>
         <source>(Delete all video sources)</source>
         <translation>(Supprimer toutes les sources vidéo)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2900"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2763"/>
         <source>Display volume level information on LCD display.</source>
         <translation>Afficher l&apos;information de niveau de volume sur l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2747"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="867"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1117"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2843"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="868"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1118"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2465"/>
         <source>Analog V4L capture card</source>
-        <translation>Carte d&apos;acquisition analogique V4L</translation>
+        <translation type="obsolete">Carte d&apos;acquisition analogique V4L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2480"/>
         <source>DVB DTV capture card (v3.x)</source>
-        <translation>Carte d&apos;acquisition DTV DVB (v3.x)</translation>
+        <translation type="obsolete">Carte d&apos;acquisition DTV DVB (v3.x)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2485"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2476"/>
         <source>FireWire cable box</source>
         <translation>Boîtier câble Firewire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2490"/>
         <source>USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc)</source>
-        <translation>Boîtier encodeur MPEG-4 USB (Plextor ConvertX, etc)</translation>
+        <translation type="obsolete">Boîtier encodeur MPEG-4 USB (Plextor ConvertX, etc)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="757"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="776"/>
         <source>This is updated on every successful channel change.</source>
         <translation>Ceci est mis à jour à chaque changement de chaîne effectif.</translation>
     </message>
@@ -12407,98 +14068,98 @@
         <translation>Table de fréquences à utiliser.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1836"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1841"/>
         <source>Could not query inputs.</source>
         <translation>N&apos;a pas pu interroger les entrées.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1867"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1872"/>
         <source>ERROR, Compile with V4L support to query inputs</source>
         <translation>ERREUR, compilez avec le support V4L pour interroger les entrées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="2367"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="2378"/>
         <source>Unable to connect to device.</source>
         <translation>Impossible de se connecter au périphérique.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="2381"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="2392"/>
         <source>Invalid Device ID</source>
         <translation>ID de périphérique invalide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="2391"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="2402"/>
         <source>Invalid Device ID or address.</source>
         <translation>ID ou adresse de périphérique invalide.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1051"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1062"/>
         <source>Subtype</source>
         <translation>Sous-type</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1060"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1071"/>
         <source>Frontend ID</source>
         <translation>Identifiant de la carte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1169"/>
         <source>Cable box model</source>
         <translation>Modèle de boîtier câble</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1217"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1228"/>
         <source>Connection Type</source>
         <translation>Type de connexion</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1230"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1241"/>
         <source>Speed</source>
         <translation>Vitesse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1959"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1992"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1964"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1997"/>
         <source>Could not open &apos;%1&apos; to probe its inputs.</source>
         <translation>N&apos;a pas pu ouvrir « %1 » pour détecter ses entrées.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="2033"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="2038"/>
         <source>ERROR, Compile with DVB support to query inputs</source>
         <translation>ERREUR, compilez avec le support DVB pour interroger les entrées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1552"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1553"/>
         <source>Use line edit virtual keyboards</source>
         <translation>Utiliser les claviers virtuels pour les lignes éditables</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="489"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="490"/>
         <source>This will usually only work with ATSC or DVB channels,</source>
         <translation>Ceci ne fonctionnera normalement qu&apos;avec des chaînes ATSC ou DVB,</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="493"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="494"/>
         <source>and generally provides data only for the next few days.</source>
         <translation>et fournit généralement les données des quelques jours qui suivent seulement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="486"/>
         <source>Use only the transmitted guide data.</source>
         <translation>N&apos;utiliser que les grilles TV transmises.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2736"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2832"/>
         <source>Playing</source>
         <translation>En lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2751"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2847"/>
         <source>Transcoding</source>
         <translation>Transcodage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2738"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2834"/>
         <source>PIP</source>
         <translation>PiP « Image sur Image »</translation>
     </message>
@@ -12528,14 +14189,14 @@
         <translation>Ne ré-encoder la vidéo que lorsque c&apos;est absolument nécessaire (normalement seulement autour des points de coupe).  Autrement, conserver les formats audio et vidéo identiques à la source.  Ceci devrait amener la meilleure qualité, mais n&apos;économisera pas autant d&apos;espace.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2040"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2089"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2041"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2090"/>
         <source>Samples are shown using today&apos;s date.</source>
         <translation>Les examples sont affichés en utilisant la date d&apos;aujourd&apos;hui.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2046"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2095"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2047"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2096"/>
         <source>Samples are shown using tomorrow&apos;s date.</source>
         <translation>Les examples sont montrés en utilisant la date de demain.</translation>
     </message>
@@ -12545,12 +14206,12 @@
         <translation>Espagne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2569"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2457"/>
         <source>Enable Network Remote Control interface</source>
         <translation>Activer l&apos;interface de télécommande réseau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2570"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2458"/>
         <source>This enables support for controlling mythfrontend over the network.</source>
         <translation>Ceci active le support du contrôle de Mythfrontend par le réseau.</translation>
     </message>
@@ -12570,17 +14231,17 @@
         <translation>Si la hauteur est placée à « Auto », la hauteur sera calculée en se basant sur la largeur et les proportions physiques de l&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4898"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5052"/>
         <source>All Available Methods</source>
         <translation>Toutes les méthodes disponibles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4906"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5060"/>
         <source>Blank Frame Detection</source>
         <translation>Détection de trame vide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="171"/>
         <source>This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end.</source>
         <translation>Ceci détermine la méthode employée par MythTV pour détecter quand les publicités démarrent et se terminent.</translation>
     </message>
@@ -12595,135 +14256,162 @@
         <translation>Le matériel Mac tentera d&apos;utiliser le processeur graphique - ceci peut geler ou planter votre Mac !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="635"/>
         <source>Transcoder command</source>
         <translation>Commande du transcodeur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="637"/>
         <source>The program used to transcode recordings. The default is &apos;mythtranscode&apos; if this setting is empty.</source>
         <translation>Le programme utilisé pour transcoder les enregistrements. La valeur par défaut est « mythtranscode » si ce réglage est vide.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="157"/>
         <source>F</source>
         <comment>RecStatusChar rsOffLine</comment>
         <translation>D</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="228"/>
         <source>Recorder Off-Line</source>
         <translation>L&apos;enregistreur est déconnecté</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="350"/>
         <source>the backend recorder is off-line.</source>
-        <translation>le backend enregistreur est déconnecté.</translation>
+        <translation type="obsolete">le backend enregistreur est déconnecté.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2861"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2856"/>
         <source>If you point your satellite dish toward DishNet&apos;s birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well.</source>
         <translation>Si vous pointez votre antenne vers les satellites de DishNet, vous devriez activer cette fonctionnalité. Pour de meilleurs résultats, activez également la collecte EIT générale.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/eithelper.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/eithelper.cpp" line="628"/>
         <source>Sports</source>
         <translation>Sport</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1610"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1702"/>
         <source>Video</source>
         <translation>Vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="168"/>
         <source>DataDirect</source>
-        <translation>DataDirect</translation>
+        <translation type="obsolete">DataDirect</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="168"/>
         <source>Time Offset</source>
-        <translation>Décalage horaire</translation>
+        <translation type="obsolete">Décalage horaire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="169"/>
         <source>Offset (in minutes) to apply to the program guide data during import.  This can be used when the listings for a particular channel are in a different time zone.</source>
-        <translation>Décalage (en minutes) à appliquer aux données de la grille TV durant l&apos;importation.  Ceci peut être utilisé lorsque les listes d&apos;une chaîne en particulier sont dans une zone horaire différente.</translation>
+        <translation type="obsolete">Décalage (en minutes) à appliquer aux données de la grille TV durant l&apos;importation.  Ceci peut être utilisé lorsque les listes d&apos;une chaîne en particulier sont dans une zone horaire différente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="173"/>
         <source>(Works for DataDirect listings only.)</source>
-        <translation>(fonctionne seulement pour les listes DataDirect)</translation>
+        <translation type="obsolete">(fonctionne seulement pour les listes DataDirect)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="184"/>
         <source>Priority</source>
-        <translation>Priorité</translation>
+        <translation type="obsolete">Priorité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="186"/>
         <source>Number of priority points to be added to any recording on this channel during scheduling.</source>
-        <translation>Nombre de points de priorité à ajouter à tout enregistrement sur cette chaîne durant la programmation.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nombre de points de priorité à ajouter à tout enregistrement sur cette chaîne durant la programmation.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="188"/>
         <source>Use a positive number as the priority if you want this to be a preferred channel, a negative one to deprecate this channel.</source>
-        <translation>Utiliser un nombre positif comme priorité si vous voulez que ce soit une chaîne préférée, une valeur négative pour déprécier cette chaîne.</translation>
+        <translation type="obsolete">Utiliser un nombre positif comme priorité si vous voulez que ce soit une chaîne préférée, une valeur négative pour déprécier cette chaîne.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1038"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1124"/>
         <source>Track</source>
         <translation>Piste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1041"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1127"/>
         <source>Audio track</source>
         <translation>Piste audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1043"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1129"/>
         <source>Video track</source>
         <translation>Piste vidio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1045"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1131"/>
         <source>Subtitle track</source>
         <translation>Piste de sous-titrages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1047"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1133"/>
         <source>CC</source>
         <comment>EIA-608 closed captions</comment>
         <translation>STC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1049"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1135"/>
         <source>ATSC CC</source>
         <comment>EIA-708 closed captions</comment>
         <translation>STC ATSC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1051"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1137"/>
         <source>TT CC</source>
         <comment>Teletext closed captions</comment>
         <translation>STC TXT</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1053"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1139"/>
         <source>TT Menu</source>
         <comment>Teletext Menu</comment>
         <translation>Menu TXT</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1055"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1141"/>
         <source>Text</source>
         <comment>Text stream</comment>
         <translation>Texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4590"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1179"/>
+        <source>Audio Description</source>
+        <comment>On-screen events described for the visually impaired</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1183"/>
+        <source>Clean Effects</source>
+        <comment>No dialog, background audio only</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1187"/>
+        <source>Hearing Impaired</source>
+        <comment>Clear dialog for the hearing impaired</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1191"/>
+        <source>Spoken Subtitles</source>
+        <comment>Subtitles are read out for the visually impaired</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1195"/>
+        <source>Commentary</source>
+        <comment>Director/Cast commentary track</comment>
+        <translation type="unfinished">Commentaire</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1199"/>
+        <source>Normal</source>
+        <comment>Ordinary audio track</comment>
+        <translation type="unfinished">Normal</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Position</source>
-        <translation>Position</translation>
+        <translation type="obsolete">Position</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="994"/>
@@ -12762,93 +14450,89 @@
         <translation>Câble IRC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9944"/>
         <source>UNKNOWN%1</source>
         <comment>Synthesized callsign</comment>
-        <translation>INCONNU%1</translation>
+        <translation type="obsolete">INCONNU%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1319"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1330"/>
         <source>Tuner</source>
         <translation>Tuner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2496"/>
         <source>HDHomeRun DTV tuner box</source>
-        <translation>Boîtier de TV numérique HDHomeRun</translation>
+        <translation type="obsolete">Boîtier de TV numérique HDHomeRun</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2806"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2801"/>
         <source>Input priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;entrée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2808"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2803"/>
         <source>If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value.</source>
         <translation>Si la priorité d&apos;entrée n&apos;est pas égale entre toutes les entrées, l&apos;ordonnanceur peut choisir d&apos;enregistrer une émission à une date plus tardive de façon à pouvoir enregistrer sur une entrée de valeur plus élevée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3249"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3244"/>
         <source>(Delete all capture cards on %1)</source>
         <translation>(Supprimer toutes les cartes d&apos;acquisition sur %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1373"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1374"/>
         <source>Always display closed captioning or subtitles</source>
         <translation>Toujours afficher les sous-titrages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2152"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2153"/>
         <source>Qt</source>
         <translation>Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2155"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2156"/>
         <source>OpenGL</source>
         <translation>OpenGL</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2307"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2285"/>
         <source>Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the &apos;Scheduling Options&apos; section of the recording rule.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion correspond à une entrée préférée sélectionnée dans la section « Options de programmation » de la règle d&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2318"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2296"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire d&apos;une diffusion marquée comme un programme HD dans la grille des programmes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2738"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2601"/>
         <source>Alphabetically</source>
         <translation>Par ordre alphabétique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3541"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3404"/>
         <source>Scheduler Options</source>
         <translation>Options de l&apos;ordonnanceur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3562"/>
         <source>Recording Type Priority Settings</source>
-        <translation>Réglages de priorité de type d&apos;enregistrement</translation>
+        <translation type="obsolete">Réglages de priorité de type d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="381"/>
         <source>^(The |A |An )</source>
         <translation>^(The |A |An |Le |La |Les |Un |Une |Des )</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="327"/>
         <source>Time offset for EIT listings</source>
-        <translation>Décalage temporel pour les grilles EIT</translation>
+        <translation type="obsolete">Décalage temporel pour les grilles EIT</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="370"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="309"/>
         <source>The minimum number of seconds after a recorder becomes idle to wait before MythTV begins collecting EIT listings data.</source>
         <translation>Le nombre de secondes minimum d&apos;inactivité de l&apos;enregistreur avant que MythTV ne commence à rassembler les données de grille EIT.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="867"/>
         <source>EIT Scanner Options</source>
         <translation>Options de l&apos;analyseur EIT</translation>
     </message>
@@ -12864,26 +14548,25 @@
         <translation>L&apos;option de seulement balayer les canaux « Haute » fréquence est utile car la plupart des chaînes numériques sont sur une bande de fréquence plus haute.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1176"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1187"/>
         <source>Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box.</source>
         <translation>Choisir le modèle qui ressemble le plus à votre boîtier. Selon la révision de micrologiciel (« firmware »), SA4200HD peut mieux fonctionner pour un boîtier SA3250HD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1325"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1326"/>
         <source>channel number</source>
         <translation>numéro de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2938"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2801"/>
         <source>On multiline displays try and display the time as large as possible.</source>
         <translation>Sur les affichages multiligne, afficher l&apos;heure avec la plus grande taille possible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1104"/>
         <source>Failed to open 
  &apos;%1&apos; in %2 
 Check if the video exists</source>
-        <translation>Échec à l&apos;ouverture de
+        <translation type="obsolete">Échec à l&apos;ouverture de
  « %1 » dans %2 
 Vérifiez que la vidéo existe</translation>
     </message>
@@ -12909,22 +14592,22 @@
         <translation>Ajuster l&apos;enregistreur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="311"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="312"/>
         <source>Volume</source>
         <translation>Volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="968"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="979"/>
         <source>Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone.</source>
         <translation>Activer cette option pour les cartes budget DVB-T basées sur BT878 telles que AverTV DVB-T qui nécessitent que leur volume audio ne soit pas manipulé.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4913"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5067"/>
         <source>Experimental</source>
         <translation>Expérimental</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="190"/>
         <source>Delete files slowly</source>
         <translation>Supprimer lentement les fichiers</translation>
     </message>
@@ -12999,18 +14682,18 @@
         <translation>QAM Auto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="148"/>
         <source>f</source>
         <comment>RecStatusChar rsFailed</comment>
         <translation>E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="222"/>
         <source>Recorder Failed</source>
         <translation>Enregistreur en échec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="230"/>
         <source>Other Showing</source>
         <translation>Autre diffusion </translation>
     </message>
@@ -13055,52 +14738,102 @@
         <translation>Hauteur à utiliser pour encoder. Note : les cartes PVR-x50 peuvent produire des images fantômes si ceci n&apos;est pas placé à 480 ou 576 pour NTSC et PAL, respectivement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="200"/>
         <source>Listings grabber</source>
         <translation>Récupérateur de grille</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="304"/>
         <source>Perform EIT scan</source>
         <translation>Effectuer un balayage EIT</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="305"/>
         <source>If enabled, program guide data for channels on this source will be updated with data provided by the channels themselves &apos;Over-the-Air&apos;.</source>
         <translation>Si coché, les données dans cette source seront mises à jour avec les grilles TV fournies par les chaînes elles-mêmes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="464"/>
         <source>Warning.</source>
         <translation>Attention.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="659"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="660"/>
         <source>Video Source Setup</source>
         <translation>Configuration de la source vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="981"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="943"/>
+        <source>Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock.  For recordings, this value will be doubled.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="992"/>
         <source>DVB device</source>
         <translation>Dispositif DVB</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1133"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1144"/>
         <source>GUID</source>
         <translation>GUID</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2636"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2459"/>
+        <source>DVB-T/S/C, ATSC or ISDB-T tuner card</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2465"/>
+        <source>HD-PVR H.264 encoder</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2471"/>
+        <source>HDHomeRun networked tuner</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2481"/>
+        <source>Ceton Cablecard tuner</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2485"/>
+        <source>IPTV recorder</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2491"/>
+        <source>Analog to MPEG-2 encoder card (PVR-150/250/350, etc)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2494"/>
+        <source>Analog to MJPEG encoder card (Matrox G200, DC10, etc)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2496"/>
+        <source>Analog to MPEG-4 encoder (Plextor ConvertX USB, etc)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2499"/>
+        <source>Analog capture card</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2632"/>
         <source>Generic</source>
         <translation>Générique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1234"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1245"/>
         <source>800Mbps</source>
         <translation>800 Mbps</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="455"/>
         <source>You MUST run &apos;mythfilldatabase --manual&apos; the first time,
 instead of just &apos;mythfilldatabase&apos;.
 Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually.</source>
@@ -13109,104 +14842,103 @@
 Votre récupérateur ne fournit pas les numéros de chaînes, vous devez donc les saisir manuellement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1541"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1552"/>
         <source>M3U URL</source>
         <translation>URL M3U</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1542"/>
         <source>URL of M3U containing IPTV channel URLs.</source>
-        <translation>URL du M3U contenant les URLs des chaînes IPTV.</translation>
+        <translation type="obsolete">URL du M3U contenant les URLs des chaînes IPTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2714"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2710"/>
         <source>Use quick tuning</source>
         <translation>Utiliser l&apos;acquisition rapide de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2715"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2296"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2711"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2274"/>
         <source>Never</source>
         <translation>Jamais</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2717"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2298"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2713"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2276"/>
         <source>Always</source>
         <translation>Toujours</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1210"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1211"/>
         <source>Sort all sub-titles/multi-titles Ascending</source>
         <translation>Tri ascendant de tous les sous-titres/multi-titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1211"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1212"/>
         <source>Sort all sub-titles/multi-titles Descending</source>
         <translation>Tri descendant de tous les sous-titres/multi-titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1212"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1213"/>
         <source>Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending</source>
         <translation>Tri descendant des sous-titres, ascendant des multi-titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1214"/>
         <source>Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending</source>
         <translation>Tri ascendant des sous-titres, descendant des multi-titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1215"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1216"/>
         <source>Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. &quot;All Programs&quot;) which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected.</source>
         <translation>Sélectionne la façon de visualiser les enregistrements. Sous-titres se réfère aux épisodes listées sous un titre de programme spécifique. Multi-titres se réfère aux sections (p. ex. « Tous les programmes ») qui listent de multiples titres. Les sections entre parenthèses ne sont pas affectées.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1222"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1223"/>
         <source>Episode sort orderings</source>
         <translation>Ordre de tri des épisodes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2750"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2613"/>
         <source>Include the &apos;Watch List&apos; group</source>
         <translation>Inclure un groupe &quot;Liste à regarder&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2752"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2615"/>
         <source>The &apos;Watch List&apos; is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date.</source>
         <translation>La « Liste à regarder» est une liste d&apos;enregistrements réduite et triée pour mettre en valeur les séries qui nécessitent une attention particulière de façon à rester à jour.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2762"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2625"/>
         <source>Start from the Watch List view</source>
         <translation>Démarrer à partir de la vue « Liste à regarder »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2773"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2636"/>
         <source>Exclude recordings not set for Auto-Expire</source>
         <translation>Exclure les enregistrements non paramétrés pour AutoExpirer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2785"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2648"/>
         <source>Maximum days counted in the score</source>
         <translation>Jours maximum comptés dans le score</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2787"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2650"/>
         <source>The &apos;Watch List&apos; scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors.</source>
         <translation>Les scores de la « Liste à regarder » sont attribués sur la base de 1 point/jour depuis l&apos;enregistrement. Cette option limite le score maximum dû à l&apos;âge et affecte les autres facteurs de pondération.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2797"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2660"/>
         <source>Days to exclude weekly episodes after delete</source>
         <translation>Jours d&apos;exclusion des épisodes hebdomadaires après effacement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2799"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2662"/>
         <source>When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the &apos;Watch List&apos; for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting.</source>
         <translation>Lorsqu&apos;un épisode est supprimé ou marqué comme vu, les autres épisodes de la série sont exclus de la « Liste à regarder » pendant cette période. Les émissions quotidiennes ont aussi une période d&apos;exclusion plus petite, basée sur ce réglage.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="815"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="754"/>
         <source>Use &apos;mythfilldatabase&apos; or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources.</source>
         <translation>Utiliser « mythfilldatabase » ou le nom d&apos;un script personnalisé qui va peupler les informations du guide des programmes pour toutes les sources vidéo.</translation>
     </message>
@@ -13217,123 +14949,118 @@
         <translation>Aucun répertoire de groupe de stockage n&apos;est défini. Vous devez ajouter au moins un répertoire au groupe de stockage par défaut où les nouveaux enregistrements seront stockés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="299"/>
         <source>Changes the method of commercial detection used for recordings on this channel or skips detection by marking the channel as Commercial Free.</source>
-        <translation>Change la méthode de détection des publicités utilisée pour les enregistrements sur cette chaîne ou saute la détection en marquant la chaîne comme étant sans publicités.</translation>
+        <translation type="obsolete">Change la méthode de détection des publicités utilisée pour les enregistrements sur cette chaîne ou saute la détection en marquant la chaîne comme étant sans publicités.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4887"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5041"/>
         <source>Use Global Setting</source>
         <translation>Utiliser le réglage global</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="519"/>
         <source>Channel Options - Filters</source>
-        <translation>Options de chaînes - Filtres</translation>
+        <translation type="obsolete">Options de chaînes - Filtres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1926"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1927"/>
         <source>Aspect ratio when watching a video at a specific resolution.</source>
         <translation>Proportions lorsque l&apos;on regarde une vidéo à une résolution spécifique.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="70"/>
         <source>Backend Server Wakeup settings</source>
         <translation>Réglages de réveil du serveur backend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="94"/>
         <source>MythTV could not connect to the database. Please verify your database settings below.</source>
         <translation>MythTV n&apos;a pu se connecter à la base de données. Veuillez vérifier vos réglages de base de données ci-dessous.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="100"/>
         <source>Database Server Settings</source>
         <translation>Réglages du serveur de base de données</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="112"/>
         <source>Ping test server?</source>
         <translation>Test ping du serveur ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="113"/>
         <source>Test basic host connectivity using the ping command. Turn off if your host or network don&apos;t support ping (ICMP ECHO) packets</source>
         <translation>Teste la connectivité basique de l&apos;ordinateur en utilisant la commande ping. Désactiver si l&apos;ordinateur ou le réseau ne supporte pas les paquets ping (ICMP ECHO)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="125"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="60"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="117"/>
         <source>Port</source>
         <translation>Port</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="128"/>
         <source>The port number the database is running on.  Leave blank if using the default port (3306).</source>
         <translation>Le numéro de port sur lequel tourne la base de données.  Laisser vide si vous utilisez le port par défaut (3306).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="132"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="134"/>
         <source>Database name</source>
         <translation>Nom de la base de données</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="214"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="216"/>
         <source>The command executed on this frontend to wake up the database server (eg. sudo /etc/init.d/mysql restart).</source>
         <translation>La commande exécutée sur ce frontal pour réveiller le serveur de base de données (p. ex. sudo /etc/init.d/mysql restart).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="245"/>
         <source>Required fields are marked with an asterisk (*).</source>
         <translation>Les champs nécessaires sont marqués avec un astérisque (*).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1005"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1028"/>
         <source>The connection to the master backend server has gone away for some reason. Is it running?</source>
         <translation>La connexion au serveur backend maître a disparu pour une quelconque raison... Est-il en fonction ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1009"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1032"/>
         <source>Could not connect to the master backend server. Is it running?  Is the IP address set for it in mythtv-setup correct?</source>
         <translation>La communication avec le serveur backend maître n&apos;a pu être établie. Est-il en fonction et son adresse IP paramétrée dans le programme de configuration est-elle correcte ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="3666"/>
         <source> (Audio Description)</source>
         <comment>Audio described for the visually impaired</comment>
-        <translation> (Description audio)</translation>
+        <translation type="obsolete"> (Description audio)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="3670"/>
         <source> (Commentary)</source>
         <comment>Audio commentary track</comment>
-        <translation> (Commentaire)</translation>
+        <translation type="obsolete"> (Commentaire)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="3707"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="3887"/>
         <source>Subtitle</source>
         <translation>Sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="3709"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="3839"/>
         <source> (forced)</source>
         <translation> (forcé)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="2115"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="2120"/>
         <source>New Input</source>
         <translation>Nouvelle entrée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="357"/>
         <source>this rule does not match any showings in the current program listings.</source>
         <translation>cette règle ne correspond à aucune diffusion dans la grille de programmes actuelle.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="353"/>
         <source>this episode will be recorded on a different channel in this time slot.</source>
-        <translation>cet épisode sera enregistré sur une chaîne différente dans ce créneau horaire.</translation>
+        <translation type="obsolete">cet épisode sera enregistré sur une chaîne différente dans ce créneau horaire.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/signalmonitorvalue.cpp" line="24"/>
@@ -13357,23 +15084,20 @@
         <translation>Acquisition par le mplexid (%2) de %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1921"/>
         <source>MythTV wants to record these programs in %d seconds:</source>
-        <translation>MythTV va enregistrer ces programmes dans %d secondes :</translation>
+        <translation type="obsolete">MythTV va enregistrer ces programmes dans %d secondes :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1947"/>
         <source>&quot;%1&quot; on %2</source>
-        <translation>« %1 » sur %2</translation>
+        <translation type="obsolete">« %1 » sur %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1413"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1960"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1418"/>
         <source>Do you want to:</source>
         <translation>Voulez-vous :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_rec.cpp" line="3714"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_rec.cpp" line="3749"/>
         <source>On known multiplex...</source>
         <translation>Sur le multiplex connu ...</translation>
     </message>
@@ -13692,865 +15416,862 @@
         <translation>Utilise OpenGL pour les effets de transparence de l&apos;affichage superposé sur la vidéo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="130"/>
         <source>Max recordings</source>
         <translation>Enregistrements max</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="131"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="132"/>
         <source>Maximum number of simultaneous recordings this device should make. Some digital transmitters transmit multiple programs on a multiplex, if this is set to a value greater than one MythTV can sometimes take advantage of this.</source>
         <translation>Nombre maximum d&apos;enregistrements simultanés que pourra effectuer ce périphérique. Dans le cas de la réception numérique, plusieurs chaînes peuvent être diffusées sur la même fréquence (multiplex), si cette valeur est différente de un, MythTV peut enregistrer plusieurs chaînes d&apos;un même multiplex.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1023"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1469"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1613"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1034"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1480"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1625"/>
         <source>Warning: already in use</source>
         <translation>Attention : déjà en utilisation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2594"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2588"/>
         <source>Leave as &apos;Generic&apos; unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time.</source>
         <translation>Laisser à « Générique » à moins que cette entrée ne soit partagée avec un autre périphérique. Seule une des entrées dans un groupe d&apos;entrées sera autorisée à enregistrer à un instant donné.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2937"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2932"/>
         <source>Interactions between inputs</source>
         <translation>Interactions entre les entrées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2943"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2938"/>
         <source>Create a New Input Group</source>
         <translation>Créer un nouveau groupe d&apos;entrées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="122"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="123"/>
         <source>No 3D</source>
         <translation>Pas de 3D</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="124"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="125"/>
         <source>3D Side by Side</source>
         <translation>3D côte à côte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="126"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="127"/>
         <source>Discard 3D Side by Side</source>
         <translation>Désactiver le 3D cote à cote</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="128"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="129"/>
         <source>3D Top and Bottom</source>
         <translation>3D de haut en bas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="130"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="131"/>
         <source>Discard 3D Top and Bottom</source>
         <translation>Désactiver la 3D de haut en bas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="159"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="160"/>
         <source>Ignore</source>
         <translation>Ignorer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="161"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="162"/>
         <source>Detect</source>
         <translation>Détecter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="164"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="170"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="165"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="171"/>
         <source>Interlaced</source>
         <translation>Entrelacé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="166"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="167"/>
         <source>Interlaced (Normal)</source>
         <translation>Entrelacé (Normal)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="172"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="173"/>
         <source>Interlaced (Reversed)</source>
         <translation>Entrelacé (Inversé)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="175"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="176"/>
         <source>Progressive</source>
         <translation>Progressif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="206"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="207"/>
         <source>14:9</source>
         <translation>14/9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="208"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="209"/>
         <source>2.35:1</source>
         <translation>2.35/1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="220"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="221"/>
         <source>Black</source>
         <translation>Noir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="223"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="224"/>
         <source>Gray</source>
         <translation>Gris</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="269"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="270"/>
         <source>Half</source>
         <translation>Moitié</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="270"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="271"/>
         <source>Full</source>
         <translation>Plein</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="272"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="273"/>
         <source>H.Stretch</source>
         <translation>Étirement H</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="274"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="275"/>
         <source>V.Stretch</source>
         <translation>Étirement V</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="276"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="277"/>
         <source>V.Fill</source>
         <translation>Remplissage V.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="278"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="279"/>
         <source>H.Fill</source>
         <translation>Remplissage H.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="309"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="310"/>
         <source>Studio Levels</source>
         <translation>Niveaux studio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="224"/>
-        <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="430"/>
-        <location filename="../programs/mythfilldatabase/main.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../programs/mythfilldatabase/main.cpp" line="331"/>
         <source>currently running.</source>
         <translation>en cours.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="450"/>
-        <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="998"/>
-        <location filename="../programs/mythfilldatabase/main.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="440"/>
+        <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="988"/>
+        <location filename="../programs/mythfilldatabase/main.cpp" line="374"/>
         <source>Successful.</source>
         <translation>Succès.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="447"/>
         <source>FAILED: XMLTV grabber ran but was interrupted.</source>
         <translation>ERREUR : le récupérateur de programme est en cours d&apos;exécution mais a été interrompu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="451"/>
         <source>FAILED: XMLTV grabber returned error code %1.</source>
         <translation>ERREUR : le récupérateur de programme a retourné le code erreur %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="991"/>
+        <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="981"/>
         <source>mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide for %1 of %2 sources. This can indicate a potential grabber failure.</source>
         <translation>mythfilldatabase s&apos;est exécuté, mais n&apos;a inséré aucune donnée dans le guide pour %1 source(s) sur %2. Ceci peut indiquer l&apos;échec d&apos;un récupérateur.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="265"/>
         <source>Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable.</source>
         <translation>Traite les coupures de publicités consécutives plus courtes que cela comme une seule coupure lors du saut en avant. Utile si vous devez sauter plusieurs fois durant les publicités. S&apos;applique également au saut automatique. Placer à 0 pour désactiver.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="320"/>
         <source>DeletedExpireOptions</source>
         <translation>Options d&apos;expiration des « Effacé »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="507"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="508"/>
         <source>Profile Item</source>
         <translation>Objet de profil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="777"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="778"/>
         <source>Main deinterlacing method.</source>
         <translation>Méthode de désentrelacement principale.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="784"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="785"/>
         <source>Fallback deinterlacing method.</source>
         <translation>Méthode de désentrelacement de repli.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="811"/>
         <source>&amp;</source>
         <comment>and</comment>
         <translation>et</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="814"/>
         <source>if rez</source>
         <translation>si rés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="866"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="867"/>
         <source>Edit</source>
         <translation>Éditer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="889"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="890"/>
         <source>Add New Entry</source>
         <translation>Ajouter une nouvelle entrée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1037"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1038"/>
         <source>Playback Profiles</source>
         <translation>Profils de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1107"/>
         <source>Current Video Playback Profile</source>
         <translation>Profil de lecture vidéo actuel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1116"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1117"/>
         <source>Add New</source>
         <translation>Ajouter un nouveau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1156"/>
         <source>Enter Playback Group Name</source>
         <translation>Saisir le nom du profil de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1168"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1169"/>
         <source>Sorry, playback group name
 &apos;%1&apos; is already being used.</source>
         <translation>Désolé, le nom du groupe de lecture
 « %1 » est déjà utilisé.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1173"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1174"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Erreur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1333"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1334"/>
         <source>Vertical scaling</source>
         <translation>Redimensionnement vertical</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1335"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1336"/>
         <source>Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100%</source>
         <translation>Ajustez cela si l&apos;image ne remplit pas votre écran verticalement. Intervalle -100% à 100%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1344"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1345"/>
         <source>Horizontal scaling</source>
         <translation>Redimensionnement horizontal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1346"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1347"/>
         <source>Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100%</source>
         <translation>Ajustez cela si l&apos;image ne remplit pas votre écran horizontalement. Intervalle -100% à 100%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1451"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1452"/>
         <source>Always prompt (excluding Live TV)</source>
         <translation>Toujours demander (en excluant LiveTV)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1452"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1453"/>
         <source>Always prompt (including Live TV)</source>
         <translation>Toujours demander (en incluant LiveTV)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1453"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1454"/>
         <source>Prompt for Live TV only</source>
         <translation>Demander seulement pour LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1581"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1582"/>
         <source>Show quit</source>
         <translation>Afficher « Quitter »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1582"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1583"/>
         <source>Show quit and shutdown</source>
         <translation>Afficher « Quitter et extinction »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1583"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1584"/>
         <source>Show quit, reboot and shutdown</source>
         <translation>Afficher « Quitter, redémarrer et extinction »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1585"/>
         <source>Show shutdown</source>
         <translation>Afficher « Extinction »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1586"/>
         <source>Show reboot</source>
         <translation>Afficher « Redémarrer »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1586"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1587"/>
         <source>Show reboot and shutdown</source>
         <translation>Afficher « Redémarrer et extinction »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1588"/>
         <source>By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed.</source>
         <translation>Par défaut, seuls les frontaux distants affichent l&apos;option d&apos;extinction sur le menu de sortie. Ici vous pouvez forcer spécifiquement l&apos;affichage des options d&apos;extinction et de redémarrage.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1597"/>
         <source>Reboot command</source>
         <translation>Commande de redémarrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1692"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1693"/>
         <source>By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in.</source>
         <translation>Par défaut, MythTV utilise des colonnes noires pour s&apos;adapter au format du diffuseur, mais ceux qui possèdent des écrans plasma peuvent préférer le gris pour minimiser le marquage.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1696"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1697"/>
         <source>Currently only works with XVideo video renderer.</source>
         <translation>Actuellement fonctionne seulement avec le moteur de rendu XVideo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1706"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1707"/>
         <source>When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams.</source>
         <translation>Si cochées, elles écraseront les proportions spécifiées par les diffuseurs pour tous les flux vidéo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1716"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1717"/>
         <source>Zoom</source>
         <translation>Zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1723"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1724"/>
         <source>When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV.</source>
         <translation>Si coché, elles appliqueront un zoom prédéfini à toutes les lectures de vidéo dans MythTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2691"/>
         <source> (and other removable devices)</source>
-        <translation> (et autres périphériques amovibles)</translation>
+        <translation type="obsolete"> (et autres périphériques amovibles)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2717"/>
         <source>MythMediaMonitor</source>
-        <translation>Superviseur de média Myth</translation>
+        <translation type="obsolete">Superviseur de média Myth</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3257"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3120"/>
         <source>Settings Access</source>
         <translation>Régler l&apos;accès</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3298"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3161"/>
         <source>Shutdown/Reboot Settings</source>
         <translation>Réglages d&apos;extinction/redémarrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3316"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3343"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3179"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3209"/>
         <source>General Playback</source>
         <translation>Lecture générale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3387"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3253"/>
         <source>Recording Groups</source>
         <translation>Groupes d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="187"/>
         <source>Play from bookmark</source>
-        <translation>Jouer à partir d&apos;un signet</translation>
+        <translation type="obsolete">Jouer à partir d&apos;un signet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="188"/>
         <source>Play from beginning</source>
-        <translation>Jouer à partir du début</translation>
+        <translation type="obsolete">Jouer à partir du début</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="568"/>
         <source>All tuners are currently busy.</source>
-        <translation>Tous les tuners sont actuellement occupés.</translation>
+        <translation type="obsolete">Tous les tuners sont actuellement occupés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="570"/>
         <source>There are no configured tuners.</source>
-        <translation>Aucun tuner n&apos;a été configuré.</translation>
+        <translation type="obsolete">Aucun tuner n&apos;a été configuré.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="15"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="81"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="104"/>
         <source>IP address</source>
         <translation>Adresse IP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="17"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="26"/>
         <source>Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. Note, in IPv6 setups, this is still required for certain extras such as UPnP.</source>
         <translation>Entrer l&apos;adresse IP de cette ordinateur. Utiliser une adresse réseau accessible depuis l&apos;extérieur et donc différente de 127.0.0.1 si vous souhaitez utiliser un frontal sur une autre machine. À noter que si vous utilisez une adresse IPv6, ce paramètre est encore nécessaire pour certains services comme l&apos;UPnP.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="29"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="38"/>
         <source>IPv6 address</source>
         <translation>Adresse IPv6</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="31"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="60"/>
         <source>Enter the IPv6 address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not ::1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one.</source>
         <translation>Saisissez l&apos;adresse IPv6 de cet ordinateur. Utilisez une adresse accessible en externe (donc pas ::1) si vous voulez exécuter un frontal sur un ordinateur différent de celui-ci.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="319"/>
         <source>Delay between wake attempts (secs)</source>
         <translation>Délai entre les tentatives de réveil (secs)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="395"/>
         <source>Idle shutdown timeout (secs)</source>
         <translation>Délai d&apos;inactivité pour l&apos;extinction (secs)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="503"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="442"/>
         <source>The command used to set the wakeup time (passed as $time) for the Master Backend</source>
         <translation>La commande utilisée pour régler l&apos;heure de réveil (passée avec $time) pour le backend maître</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="658"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="597"/>
         <source>User Job #%1</source>
         <translation>Tâche utilisateur n°%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="718"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="657"/>
         <source>Allow %1 jobs</source>
         <translation>Autoriser les tâches %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="62"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="119"/>
         <source>Unless you&apos;ve got good reason, don&apos;t change this.</source>
         <translation>A moins d&apos;avoir de bonnes raisons, ne modifiez pas ceci.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="16"/>
+        <source>IPv4 address</source>
+        <translation type="unfinished">Adresse IPv6 {4 ?}</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="70"/>
         <source>Listen on Link-Local addresses</source>
         <translation>Écouter les adresses du lien local</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="72"/>
         <source>Enable servers on this machine to listen on link-local addresses. These are auto-configured addresses and not accessible outside the local network. This must be enabled for anything requiring Bonjour to work.</source>
         <translation>Autorise les serveurs de cette machine à écouter les adresses du lien local. Ce sont des adresses auto-configurées et non accessibles en dehors du réseau local. À activer sur toutes les machines qui nécessitent l&apos;utilisation du concept &quot;Apple Bonjour&quot;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="93"/>
         <source>Status port</source>
         <translation>État du port</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="95"/>
         <source>Port on which the server will listen for HTTP requests, including backend status and MythXML requests.</source>
         <translation>Le port sur lequel le serveur va écouter les requêtes HTTP., incluant le status du backend et les demandes MythXML.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="106"/>
         <source>The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above.</source>
         <translation>L&apos;adresse IP du serveur backend maître. Tous les frontaux et les backend se connecteront à ce serveur.  Si vous n&apos;avez qu&apos;un backend, ceci doit être la même adresse IP qu&apos;au dessus.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="127"/>
         <source>Security PIN (required)</source>
         <translation>Code de Sécurité (nécessaire)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="129"/>
         <source>PIN code required for a frontend to connect to the backend. Blank prevents all connections; 0000 allows any client to connect.</source>
         <translation>Code Pin nécessaire pour qu&apos;un frontal puisse se connecter au backend. Laisser vide empêche toute connexion, 0000 autorise tout client à se connecter.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="156"/>
         <source>The VBI (Vertical Blanking Interval) is used to carry Teletext or Closed Captioning data.</source>
         <translation>L&apos;interruption verticale de délestage (VBI) est utilisée pour placer les données de Teletexte ou de sous-titrages.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="170"/>
         <source>Select the appropriate frequency table for your system. If you have an antenna, use a &quot;-bcast&quot; frequency.</source>
         <translation>Sélectionner la table de fréquence appropriée pour votre système. Si vous avez une antenne satellite, utilisez une table « -bcast ».</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="181"/>
         <source>If enabled and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete.</source>
         <translation>Si coché et si le transcodeur est actif, les fichiers originaux seront renommés en .old une fois le transcodage terminé.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="192"/>
         <source>Some filesystems use a lot of resources when deleting large files. If enabled, this option makes MythTV delete files slowly on this backend to lessen the impact.</source>
         <translation>Certains systèmes de fichiers utilisent beaucoup de ressources lorsqu&apos;ils effacent de grands fichiers d&apos;enregistrement. Cette option cause l&apos;effacement lent de fichier par MythTV sur ce backend pour diminuer l&apos;impact.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="204"/>
         <source>If enabled, MythTV will follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file.</source>
         <translation>Si coché, MythTV suivra les liens symboliques lors de la suppression des enregistrements et des fichiers associés, au lieu de supprimer le lien symbolique et de laisser le véritable fichier.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="214"/>
         <source>HD ringbuffer size (kB)</source>
         <translation>Taille du tampon circulaire disque (Ko)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="215"/>
         <source>The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer (in kilobytes), the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental.</source>
         <translation>Le tampon circulaire disque permet au backend d&apos;adoucir les moments de stress. Plus il est large (en kilo-octets), plus ces moments peuvent durer. Cependant, une taille trop grande peut causer du swapping, ce qui est préjudiciable.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="228"/>
         <source>Storage Group disk scheduler</source>
         <translation>Ordonnanceur des disques des groupes de stockage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="229"/>
         <source>Balanced free space</source>
         <translation>Espace libre équilibré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="230"/>
         <source>Balanced percent free space</source>
         <translation>Espace libre équilibré en pourcentage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="231"/>
         <source>Balanced disk I/O</source>
         <translation>I/O disque équilibrées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="234"/>
         <source>This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. &apos;Balanced Free Space&apos; is the recommended method for most users.</source>
         <translation>Ce réglage contrôle la façon dont le code d&apos;ordonnancement des groupes de stockage va équilibrer les nouveaux enregistrements dans les répertoires. « Espace libre équilibré » est la méthode recommandée pour la plupart des utilisateurs.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="244"/>
         <source>Disable automatic database backup</source>
         <translation>Désactiver la sauvegarde automatique de la base de données</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="246"/>
         <source>If enabled, MythTV will not backup the database before upgrades. You should therefore have your own database backup strategy in place.</source>
         <translation>Si coché, empêche MythTV de sauvegarder la base de données avant une mise à jour. Vous devriez avoir votre propre stratégie de sauvegarde en place.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="256"/>
         <source>Disable FireWire reset</source>
         <translation>Désactiver la réinitialisation Firewire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="270"/>
         <source>Miscellaneous status application</source>
         <translation>Application d&apos;états divers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="272"/>
         <source>External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information</source>
         <translation>Application externe ou script qui fournit des informations suplémentaires dans la page de statut du backend. Voir http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="311"/>
         <source>Your local time zone (for XMLTV)</source>
-        <translation>Votre zone de temps locale (pour XMLTV)</translation>
+        <translation type="obsolete">Votre zone de temps locale (pour XMLTV)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="330"/>
         <source>Adjust the relative time zone of the EIT EPG data. &apos;Auto&apos; converts the EIT time to local time using your computer&apos;s time zone. &apos;None&apos; ignores the EIT time zone, interpreting times as local.</source>
-        <translation>Ajuste la zone de temps relative des données de guide de programmes EIT.  « Auto » convertit l&apos;heure EIT en heure locale en utilisant la zone de temps de l&apos;ordinateur.  « Aucun » ignore la zone de temps EIT, et interprète les heures comme étant locales.</translation>
+        <translation type="obsolete">Ajuste la zone de temps relative des données de guide de programmes EIT.  « Auto » convertit l&apos;heure EIT en heure locale en utilisant la zone de temps de l&apos;ordinateur.  « Aucun » ignore la zone de temps EIT, et interprète les heures comme étant locales.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="282"/>
         <source>EIT transport timeout (mins)</source>
         <translation>Délai de transport EIT (mn)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="345"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="284"/>
         <source>Maximum time to spend waiting (in minutes) for listings data on one digital TV channel before checking for new listings data on the next channel.</source>
         <translation>Le temps d&apos;attente maximum (en minutes) pour les grilles TV sur une chaîne DTV avant de passer à la recherche de nouvelle grille TV sur la chaîne suivante.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="295"/>
         <source>Master backend override</source>
         <translation>Outrepasser le backend maître</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="297"/>
         <source>If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in a storage directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn&apos;t running.</source>
         <translation>Si coché, le backend maître va diffuser et supprimer les fichiers qu&apos;il trouve dans un répertoire  de stockage. Utile si vous utilisez un emplacement de stockage central, comme un partage NFS, et que votre backend esclave ne tourne pas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="307"/>
         <source>Backend idle before EIT crawl (secs)</source>
         <translation>Inactivité du backend avant une recherche EIT (secondes)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="321"/>
         <source>Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set to 0 to disable.</source>
         <translation>Temps d&apos;attente entre 2 tentatives de réveil du backend maître. Ceci correspond au temps nécessaire à votre backend maître pour démarrer. Placez à 0 pour désactiver.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="331"/>
         <source>Wake attempts</source>
         <translation>Tentatives de réveil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="343"/>
         <source>The command used to wake up your master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart).</source>
         <translation>La commande utilisée pour réveiller le serveur backend maître (ex.: sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="351"/>
         <source>Sleep command</source>
         <translation>Commande de mise en veille</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="364"/>
         <source>The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend.</source>
         <translation>La commande utilisée pour sortir cet esclave de sa veille. Ce réglage n&apos;est pas utilisé sur le backend maître.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="373"/>
         <source>Backend stop command</source>
         <translation>Commande d&apos;arrêt du backend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="375"/>
         <source>The command used to stop the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop)</source>
         <translation>La commande utilisée pour arrêter le backend sur le backend maître (ex.: sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="384"/>
         <source>Backend start command</source>
         <translation>Commande de démarrage du backend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="386"/>
         <source>The command used to start the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start).</source>
         <translation>La commande utilisée pour démarrer le backend sur le backend maître (ex.: sudo /etc/init.d/mythtv-backend start).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="397"/>
         <source>The number of seconds the master backend idles before it shuts down all other backends. Set to 0 to disable automatic shutdown.</source>
         <translation>Temps d&apos;attente avant l&apos;auto-extinction de tous les backend, lorsque le backend maître est inactif. Mettre à 0 pour désactiver l&apos;auto-extinction.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="406"/>
         <source>Maximum wait for recording (mins)</source>
         <translation>Attente max. avant un enregistrement (mn)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="418"/>
         <source>Startup before recording (secs)</source>
         <translation>Délai de démarrage avant enr. (secs)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="481"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="420"/>
         <source>The number of seconds the master backend will be woken up before a recording starts.</source>
         <translation>Temps supplémentaire (en secondes) laissé au backend maître pour se réveiller avant le démarrage d&apos;un enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="491"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="430"/>
         <source>The format of the time string passed to the &apos;Command to set wakeup time&apos; as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to &apos;time_t&apos; for seconds since epoch.</source>
         <translation>Le format de la chaîne de date passé dans la « Commande de réglage de l&apos;heure de réveil » par $time. Voir QT::QDateTime.toString() pour les détails. Mettre à « time_t » pour les secondes depuis epoch.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="501"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="440"/>
         <source>Command to set wakeup time</source>
         <translation>Commande de réglage de l&apos;heure de réveil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="459"/>
         <source>Pre-shutdown-check command</source>
         <translation>Commande de vérification avant extinction</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="474"/>
         <source>If enabled, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects.</source>
         <translation>Si coché, l&apos;extinction automatique sera désactivée jusqu&apos;à ce qu&apos;un client se connecte.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="565"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="504"/>
         <source>Job Queue check frequency (secs)</source>
         <translation>Fréquence de contrôle de la file des tâches (secs)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="505"/>
         <source>When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this many seconds between checks.</source>
         <translation>Lors de la recherche de nouvelles tâches à traiter, la file des tâches attendra cet intervalle de temps entre chaque contrôle.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="575"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="514"/>
         <source>CPU usage</source>
         <translation>Utilisation CPU</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="579"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="518"/>
         <source>This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On &apos;High&apos;, all available CPU time may be used, which could cause problems on slower systems.</source>
         <translation>Ce réglage contrôle approximativement le taux d&apos;utilisation du CPU pour exécuter les tâches dans le file d&apos;attente. Sur « Haute », la totalité du CPU disponible peut être utilisé, ce qui peut causer des problèmes sur les systèmes plus lents.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="528"/>
         <source>Job Queue start time</source>
         <translation>Heure de début d&apos;exécution des tâches</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="529"/>
         <source>This setting controls the start of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started.</source>
         <translation>Ce réglage définit le début de la période d&apos;exécution des taches présentes dans la file d&apos;attente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="599"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="538"/>
         <source>Job Queue end time</source>
         <translation>Heure de fin d&apos;exécution des tâches</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="600"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="539"/>
         <source>This setting controls the end of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started.</source>
         <translation>Ce réglage définit la fin de la période d&apos;exécution des taches présentes dans la file d&apos;attente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="609"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="548"/>
         <source>Run jobs only on original recording backend</source>
         <translation>Exécuter les tâches seulement sur le backend d&apos;enregistrement original</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="611"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="550"/>
         <source>If enabled, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording.</source>
         <translation>Si coché, les tâches dans la file de tâches devront s&apos;exécuter seulement sur le backend qui a effectué l&apos;enregistrement original.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="559"/>
         <source>Run transcode jobs before auto commercial detection</source>
         <translation>Exécuter le transcodage avant le balisage automatique des publicités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="562"/>
         <source>If enabled, and if both auto-transcode and commercial detection are turned ON for a recording, transcoding will run first; otherwise, commercial detection runs first.</source>
         <translation>Si coché, et si le transcodage automatique et le balisage automatique des publicités sont activés pour un enregistrement, le transcodage s&apos;exécutera en premier, autrement, le balisage des publicités s&apos;exécutera en premier.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="633"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="572"/>
         <source>Start auto-commercial-detection jobs when the recording starts</source>
         <translation>Démarrer les tâches de balisage automatique des publicités lorsque l&apos;enregistrement démarre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="636"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="575"/>
         <source>If enabled, and Auto Commercial Detection is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems.</source>
         <translation>Si coché, et si le balisage automatique des publicités est actif, la tâche de balisage débutera en même temps que l&apos;enregistrement. Non recommandé pour les systèmes peu puissants.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="585"/>
         <source>User Job #%1 command</source>
         <translation>Commande de la tâche utilisateur n°%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="657"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="596"/>
         <source>User Job #%1 description</source>
         <translation>Description de la tâche utilisateur n°%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="659"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="598"/>
         <source>The description for this User Job.</source>
         <translation>La description de cette Tâche Utilisateur.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="666"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="605"/>
         <source>Allow metadata lookup jobs</source>
         <translation>Autoriser les tâches de recherche des métadonnées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="676"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="615"/>
         <source>Allow commercial-detection jobs</source>
         <translation>Autoriser les tâches de détection de publicités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="668"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="678"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="688"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="617"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="627"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="669"/>
         <source>If enabled, allow jobs of this type to run on this backend.</source>
         <translation>Si coché, autorise les tâches de ce type à s&apos;exécuter sur ce backend.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="686"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="625"/>
         <source>Allow transcoding jobs</source>
         <translation>Autoriser les tâches de transcodage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="706"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="645"/>
         <source>Commercial-detection command</source>
         <translation>Commande de balisage des pubs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="708"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="647"/>
         <source>The program used to detect commercials in a recording. The default is &apos;mythcommflag&apos; if this setting is empty.</source>
         <translation>Le programme utilisé pour détecter les publicités dans un enregistrement.  La valeur par défaut est « mythcommflag » si ce réglage est vide.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="739"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="678"/>
         <source>Include recordings in video list</source>
         <translation>Inclure les enregistrements dans la liste vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="752"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="691"/>
         <source>Video content to show a WMP client</source>
         <translation>Contenu vidéo à montrer à un client WMP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="886"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="952"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="889"/>
         <source>Master Backend</source>
         <translation>Backend maître</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="897"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="836"/>
         <source>Locale Settings</source>
         <translation>Réglages de localisation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="905"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="843"/>
         <source>Miscellaneous Settings</source>
         <translation>Réglages divers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="908"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="846"/>
         <source>File Management Settings</source>
         <translation>Réglages de gestion de fichiers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="949"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="886"/>
         <source>Backend Wakeup settings</source>
         <translation>Réglages de réveil de backend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="959"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="896"/>
         <source>Slave Backends</source>
         <translatorcomment>*A REEVALUER*</translatorcomment>
         <translation>Backends esclaves</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="972"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="909"/>
         <source>Job Queue (Backend-Specific)</source>
         <translation>File des tâches (spécifique au backend)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="857"/>
         <source>UPnP Server Settings</source>
         <translation>Réglages du serveur UPnP</translation>
     </message>
@@ -14573,124 +16294,126 @@
         <translation>Réduit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2716"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2712"/>
         <source>Live TV only</source>
         <translation>LiveTV seulement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="368"/>
         <source>5.1</source>
-        <translation>5.1</translation>
+        <translation type="obsolete">5.1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1502"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1503"/>
         <source>Automatically mark a recording as watched</source>
         <translation>Marquer automatiquement un enregistrement comme vu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1639"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1640"/>
         <source>Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend</source>
         <translation>Emplacement de stockage des copies d&apos;écran. L&apos;utilisateur qui a lancé le frontal, doit posséder les autorisations nécessaires pour y écrire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1664"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1665"/>
         <source>Display on screen</source>
         <translation>Afficher à l&apos;écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1779"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1780"/>
         <source>Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system.</source>
         <translation>Taille horizontale du moniteur ou de la TV. Utilisé pour calculer les véritables proportions de l&apos;affichage. Ceci prendra le pas sur la taille de l&apos;écran du système.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1790"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1791"/>
         <source>Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system.</source>
         <translation>Taille verticale du moniteur ou de la TV. Utilisé pour calculer les véritables proportions de l&apos;affichage. Ceci prendra le pas sur la taille de l&apos;écran du système.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2338"/>
         <source>Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later.</source>
-        <translation>Nombre maximum de points de priorité qui peuvent être ajoutés aux titres habituellement regardés rapidement après l&apos;enregistrement ou soustrait aux titres qui sont souvent regardés plusieurs jours ou semaines plus tard.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nombre maximum de points de priorité qui peuvent être ajoutés aux titres habituellement regardés rapidement après l&apos;enregistrement ou soustrait aux titres qui sont souvent regardés plusieurs jours ou semaines plus tard.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="256"/>
         <source>Unable to open or close the empty drive %1.
 
 You may have to use the eject button under its tray.</source>
-        <translation>Impossible d&apos;ouvrir ou de fermer le disque vide %1.
+        <translation type="obsolete">Impossible d&apos;ouvrir ou de fermer le disque vide %1.
 
 Il se peut que vous deviez utiliser le bouton d&apos;éjection sur le lecteur.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1057"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1143"/>
         <source>TXT File</source>
         <comment>Text File</comment>
         <translation>Fichier texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1899"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1904"/>
         <source>ERROR, Compile with V4L support to query audio inputs</source>
         <translation>ERREUR, compilez avec le support V4L pour interroger les entrées audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="42"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1279"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1341"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1398"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1521"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1602"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1285"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1346"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1526"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1607"/>
         <source>Channel Importer</source>
         <translation>Importeur de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="50"/>
         <source>Failed to find any new channels!</source>
         <translation>Échec de recherche de nouvelles chaînes !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="51"/>
         <source>Failed to find any channels.</source>
         <translation>Échec de recherche de chaîne.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1127"/>
         <source>Channels: FTA Enc Dec
 </source>
         <translation>Chaînes : FTA Enc Dec
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1135"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1141"/>
         <source>Unique: prog %1 atsc %2 atsc minor %3 channum %4
 </source>
         <translation>Unique : prog %1 atsc %2 atsc mineur %3 numchaine %4
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1144"/>
         <source>Max atsc major count: %1</source>
         <translation>Décompte majeur atsc max : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1333"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1338"/>
         <source>Insert all</source>
         <translation>Tout insérer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1334"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1339"/>
         <source>Insert manually</source>
         <translation>Insérer manuellement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1273"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1335"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1392"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1419"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1340"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1397"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1424"/>
         <source>Ignore all</source>
         <translation>Ignorer tout</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="49"/>
+        <source>Found %1 channels</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="173"/>
         <source>Found %n off-air channel(s).</source>
         <translation>
             <numerusform>%n chaîne sans signal trouvée.</numerusform>
@@ -14698,7 +16421,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="250"/>
         <source>Found %n unused transport(s).</source>
         <translation>
             <numerusform>%n fréquence non-utilisée trouvée.</numerusform>
@@ -14706,7 +16429,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="307"/>
         <source>Found %n old %1 channel(s).</source>
         <translation>
             <numerusform>%n ancienne chaîne %1 trouvée.</numerusform>
@@ -14714,7 +16437,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="315"/>
         <source>Found %n new non-conflicting %1 channel(s).</source>
         <translation>
             <numerusform>%n nouvelle chaîne non conflictuelle %1 trouvée.</numerusform>
@@ -14722,7 +16445,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="350"/>
         <source>Found %n new conflicting %1 channel(s).</source>
         <translation>
             <numerusform>%n nouvelle chaîne en conflit %1 trouvée.</numerusform>
@@ -14730,7 +16453,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="359"/>
         <source>Found %n conflicting old %1 channel(s).</source>
         <translation>
             <numerusform>%n ancienne chaîne en conflit %1 trouvée.</numerusform>
@@ -14738,7 +16461,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1120"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1126"/>
         <source>Found %n transport(s):
 </source>
         <translation>
@@ -14749,30 +16472,30 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1390"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1415"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1395"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1420"/>
         <source>Update all</source>
         <translation>Tout mettre à jour</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1391"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1417"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1396"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1422"/>
         <source>Update manually</source>
         <translation>Mettre à jour manuellement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1436"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1441"/>
         <source>Please enter either 1, 2, or 3:</source>
         <translation>Veuillez saisir 1, 2 ou 3 :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1592"/>
         <source>You chose to manually insert channel %1.</source>
         <translation>Vous avez choisi d&apos;insérer manuellement cette chaîne %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1517"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1598"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1522"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1603"/>
         <source>Please enter a unique channel number. </source>
         <translation>Veuillez saisir un numéro de chaîne unique. </translation>
     </message>
@@ -14870,285 +16593,272 @@
         <translation>Nouvelle Zélande</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4902"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5056"/>
         <source>Blank Frame + Logo Detection</source>
         <translation>Trame vide et détection de logo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4904"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5058"/>
         <source>Scene Change + Logo Detection</source>
         <translation>Changement de Scène + Détection de Logo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelutil.cpp" line="1364"/>
         <source>UNKNOWN</source>
         <comment>Synthesized callsign</comment>
-        <translation>INCONNU</translation>
+        <translation type="obsolete">INCONNU</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="48"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="49"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="50"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="51"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="52"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="53"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="54"/>
         <source>Seen</source>
-        <translation>Vu(s)</translation>
+        <translation type="obsolete">Vu(s)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="55"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="56"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="57"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="58"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="59"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="60"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="61"/>
         <source>Matching</source>
-        <translation>Correspondant à</translation>
+        <translation type="obsolete">Correspondant à</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/dvbsignalmonitor.cpp" line="46"/>
         <source>Signal To Noise</source>
-        <translation>Signal/bruit</translation>
+        <translation type="obsolete">Signal/bruit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/dvbsignalmonitor.cpp" line="48"/>
         <source>Bit Error Rate</source>
-        <translation>Taux d&apos;erreur de bit</translation>
+        <translation type="obsolete">Taux d&apos;erreur de bit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/dvbsignalmonitor.cpp" line="50"/>
         <source>Uncorrected Blocks</source>
-        <translation>Blocs non corrigés</translation>
+        <translation type="obsolete">Blocs non corrigés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/dvbsignalmonitor.cpp" line="52"/>
         <source>Rotor Progress</source>
-        <translation>Progression du rotor</translation>
+        <translation type="obsolete">Progression du rotor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4304"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4440"/>
         <source>Default</source>
         <comment>Recording Profile Default</comment>
         <translation>Par Défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4305"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4441"/>
         <source>High Quality</source>
         <comment>Recording Profile High Quality</comment>
         <translation>Qualité Haute</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4306"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4442"/>
         <source>Live TV</source>
         <comment>Recording Profile Live TV</comment>
         <translation>LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4307"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4443"/>
         <source>Low Quality</source>
         <comment>Recording Profile Low Quality</comment>
         <translation>Qualité Basse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4308"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4444"/>
         <source>Medium Quality</source>
         <comment>Recording Profile Medium Quality</comment>
         <translation>Qualité Moyenne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="868"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="940"/>
         <source>Manual Record</source>
         <translation>Enregistrement manuel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1463"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1552"/>
         <source>%1 GB</source>
         <comment>GigaBytes</comment>
         <translation>%1 Go</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1614"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1706"/>
         <source>DVD</source>
         <translation>DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1618"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1710"/>
         <source>HTTP Streaming</source>
         <translation>Lecture flux HTTP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1622"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1714"/>
         <source>RTSP Streaming</source>
         <translation>Lecture flux RTSP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1626"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1718"/>
         <source>Blu-ray Disc</source>
         <translation>Disque Blu-ray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1631"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1723"/>
         <source>Recording</source>
         <comment>Recorded file, object not action</comment>
         <translation>Enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2749"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2845"/>
         <source>Commercial Detection</source>
         <translation>Balisage des pubs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2753"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2849"/>
         <source>Preview Generation</source>
         <translation>Prévisualiser la génération</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2755"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2851"/>
         <source>User Job</source>
         <translation>Tâche utilisateur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4309"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4445"/>
         <source>MPEG-2</source>
         <comment>Recording Profile MPEG-2</comment>
         <translation>MPEG-2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4310"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4446"/>
         <source>RTjpeg/MPEG-4</source>
         <comment>Recording Profile RTjpeg/MPEG-4</comment>
         <translation>RTjpeg/MPEG-4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4314"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4450"/>
         <source>CRC IP Recorders</source>
         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
         <translation>Enregistreurs CRC IP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4316"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4452"/>
         <source>FireWire Input</source>
         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
         <translation>Entrée FireWire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4318"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4454"/>
         <source>Freebox Input</source>
         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
         <translation>Entrée Freebox</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4320"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4456"/>
         <source>Hardware DVB Encoders</source>
         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
         <translation>Encodeurs DVB matériel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4322"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4458"/>
         <source>Hardware HDTV</source>
         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
         <translation>Matériel HDTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4324"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4460"/>
         <source>Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc)</source>
         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
         <translation>Encodeurs MJPEG matériels ((Matrox G200-TV, Miro DC10, etc.)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4326"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4462"/>
         <source>HD-PVR Recorders</source>
         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
         <translation>Enregistreurs HD-PVR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4328"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4464"/>
         <source>HDHomeRun Recorders</source>
         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
         <translation>Enregistreurs HDHomeRun</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4330"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4466"/>
         <source>MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500)</source>
         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
         <translation>Encodeurs MPEG-2 (PVR-x50, PVR-500)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4332"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4468"/>
         <source>Software Encoders (V4L based)</source>
         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
         <translation>Encodeurs logiciels (v4l)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4336"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4472"/>
         <source>USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc)</source>
         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
         <translation>Encodeur Mpeg-4 USB (Plextor ConvertX, etc.)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4342"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4478"/>
         <source>Live TV</source>
         <comment>Recording Group Live TV</comment>
         <translation>LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4348"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4483"/>
+        <source>All Programs - %1</source>
+        <comment>Show all programs from a specific recording group</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4488"/>
         <source>Live TV</source>
         <comment>Storage Group Name</comment>
         <translation>LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4334"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4470"/>
         <source>Transcoders</source>
         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
         <translation>Transcodeurs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4340"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4476"/>
         <source>All Programs</source>
         <comment>Recording Group All Programs</comment>
         <translation>Tous les programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4341"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4477"/>
         <source>All</source>
         <comment>Recording Group All Programs -- short form</comment>
         <translation>Tout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4343"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4479"/>
         <source>Default</source>
         <comment>Recording Group Default</comment>
         <translation>Par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4344"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4480"/>
         <source>Deleted</source>
         <comment>Recording Group Deleted</comment>
         <translation>Supprimés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4347"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4487"/>
         <source>Default</source>
         <comment>Storage Group Name</comment>
         <translation>Par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4349"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4489"/>
         <source>Thumbnails</source>
         <comment>Storage Group Name</comment>
         <translation>Miniatures</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4350"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4490"/>
         <source>DB Backups</source>
         <comment>Storage Group Name</comment>
         <translation>Sauvegardes BdD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4353"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4493"/>
         <source>Default</source>
         <comment>Playback Group Name</comment>
         <translation>Par défaut</translation>
@@ -15244,89 +16954,85 @@
         <translation>Ceci est l&apos;unique moteur de rendu vidéo pour le décodage Nvidia VDPAU.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="513"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="514"/>
         <source>Do not configure a grabber</source>
         <translation>Ne pas configurer de récupérateur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="544"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="545"/>
         <source>North America (SchedulesDirect.org) (Internal)</source>
         <translation>Amérique du Nord (SchedulesDirect.org) (Interne)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="548"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="549"/>
         <source>Transmitted guide only (EIT)</source>
         <translation>Guide transmis seulement (EIT)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="551"/>
         <source>No grabber</source>
         <translation>Aucun récupérateur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2474"/>
         <source>H.264 encoder card (HD-PVR)</source>
-        <translation>Carte encodeur H.264 (HD-PVR)</translation>
+        <translation type="obsolete">Carte encodeur H.264 (HD-PVR)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2500"/>
         <source>Network recorder</source>
-        <translation>Enregistreur réseau</translation>
+        <translation type="obsolete">Enregistreur réseau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2512"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2506"/>
         <source>Import test recorder</source>
         <translation>Importer l&apos;enregistreur de test</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2513"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2507"/>
         <source>Demo test recorder</source>
         <translation>Enregistreur de test de démonstration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2543"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2537"/>
         <source>Display name (optional)</source>
         <translation>Nom d&apos;affichage (optionnel)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2544"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2538"/>
         <source>This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input.</source>
         <translation>Ce nom est affiché à l&apos;écran lorsque le LiveTV commence et lors du changement d&apos;entrée ou de carte. Si vous utilisez ceci, assurez-vous que cette information est unique à chaque entrée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2592"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2586"/>
         <source>Input group</source>
         <translation>Groupe d&apos;entrées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2718"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2714"/>
         <source>If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording.</source>
         <translation>Si coché, MythTV fera l&apos;acquisition en utilisant juste le numéro de programme MPEG. Les numéros de programme changent plus souvent que les paramètres d&apos;acquisition DVB ou ATSC, donc c&apos;est légèrement moins fiable. Ceci inhibera également la récupération EIT durant le LiveTV et l&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2858"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2853"/>
         <source>Use DishNet long-term EIT data</source>
         <translation>Utiliser les données EIT long terme de DishNet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2945"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2940"/>
         <source>Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box.</source>
         <translation>Les groupes d&apos;entrées sont seulement nécessaires lorsque deux cartes ou plus partagent la même ressource telle qu&apos;une carte firewire et une carte d&apos;entrée analogique contrôlant le même boîtier.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3709"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3707"/>
         <source>Audio input</source>
         <translation>Entrée audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="578"/>
         <source>MythTV could not locate the menu file %1</source>
-        <translation>MythTV n&apos;a pu localiser le fichier menu %1</translation>
+        <translation type="obsolete">MythTV n&apos;a pu localiser le fichier menu %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="595"/>
         <source>The menu file %1 is incomplete.</source>
-        <translation>Le fichier menu %1 est incomplet.</translation>
+        <translation type="obsolete">Le fichier menu %1 est incomplet.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythbackend/httpstatus.cpp" line="414"/>
@@ -15334,34 +17040,25 @@
         <translation>maître</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="298"/>
         <source>Building Head Start Buffer</source>
-        <translation>Construction du tampon de démarrage des entêtes</translation>
+        <translation type="obsolete">Construction du tampon de démarrage des entêtes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="323"/>
         <source>Building Logo Detection Buffer</source>
-        <translation>Construction du tampon de détection des logos</translation>
+        <translation type="obsolete">Construction du tampon de détection des logos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="353"/>
         <source>Searching for Logo</source>
-        <translation>Recherche des logos</translation>
+        <translation type="obsolete">Recherche des logos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="526"/>
-        <location filename="../programs/mythcommflag/CommDetector2.cpp" line="458"/>
-        <location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="328"/>
-        <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="2111"/>
+        <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="1498"/>
         <source>%1% Completed @ %2 fps.</source>
         <translation>%1% effectué à %2 ips.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="529"/>
-        <location filename="../programs/mythcommflag/CommDetector2.cpp" line="463"/>
-        <location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="331"/>
         <source>%1 Frames Completed @ %2 fps.</source>
-        <translation>%1 trames effectuées à %2 ips.</translation>
+        <translation type="obsolete">%1 trames effectuées à %2 ips.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.h" line="25"/>
@@ -15385,7 +17082,6 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.h" line="30"/>
-        <location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="436"/>
         <source>Paused</source>
         <translation>En pause</translation>
     </message>
@@ -15426,391 +17122,333 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.h" line="28"/>
-        <location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="443"/>
         <source>Running</source>
         <translation>En cours d&apos;exécution</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfilldatabase/main.cpp" line="421"/>
+        <location filename="../programs/mythfilldatabase/main.cpp" line="370"/>
         <source>mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide.  This can indicate a potential problem with the XML file used for the update.</source>
         <translation>mythfilldatabase s&apos;est exécuté, mais n&apos;a inséré aucune nouvelle donnée dans le guide. Ceci peut indiquer un problème potentiel avec le fichier XML utilisé pour la mise à jour.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="438"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="439"/>
         <source>For a special category (e.g. &quot;Sports event&quot;), request that shows be autoextended. Only works if a show&apos;s category can be determined.</source>
         <translation>Pour une catégorie spéciale (ex. &quot;Évènement sportif&quot;), demande la prolongation automatique de l&apos;enregistrement. Fonctionne seulement si une catégorie d&apos;émission peut être déterminée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1295"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1296"/>
         <source>Decode VBI format</source>
         <translation>Décoder le format VBI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1311"/>
         <source>Subtitle Codec</source>
         <translation>Codec de sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1973"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1974"/>
         <source>Overrides for specific video sizes</source>
         <translation>Exceptions pour tailles vidéo spécifiques</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1620"/>
         <source>MythTV Frontend</source>
-        <translation>Frontal MythTV</translation>
+        <translation type="obsolete">Frontal MythTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="77"/>
         <source>Generating Keyframe Index</source>
         <translation>Générer l&apos;index de trames clé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="83"/>
         <source>Transcode Completed</source>
         <translation>Transcodage effectué</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="86"/>
-        <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="223"/>
         <source>Completed</source>
         <translation>Effectué</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="829"/>
+        <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="847"/>
         <source>Job errored, unable to find Program Info for job</source>
         <translation>Tâche en erreur, impossible de trouver les informations sur cette erreur de tâche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="1085"/>
         <source>Job Aborted</source>
         <translation>Tâche abandonnée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="1090"/>
         <source>Unrecoverable error</source>
         <translation>Erreur irrécupérable</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="461"/>
         <source>A command executed before the backend would shutdown. The return value determines if the backend can shutdown. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend.</source>
         <translation>Commande à exécuter avant l&apos;extinction du backend. La valeur de retour détermine l&apos;action à mener. 0 - éteindre, 1 - refaire une passe, 2 - le backend attend un frontal.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="753"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="692"/>
         <source>Recordings</source>
         <translation>Enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="693"/>
         <source>Videos</source>
         <translation>Vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="862"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="801"/>
         <source>Local Backend</source>
         <translation>Backend local</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/main.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/main.cpp" line="528"/>
         <source>MythTV Setup</source>
         <translation>Configuration MythTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9652"/>
         <source>Undo</source>
-        <translation>Annuler</translation>
+        <translation type="obsolete">Annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9656"/>
         <source>Redo</source>
-        <translation>Rétablir</translation>
+        <translation type="obsolete">Rétablir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4593"/>
         <source>Bookmark Saved</source>
-        <translation>Signet sauvegardé</translation>
+        <translation type="obsolete">Signet sauvegardé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4583"/>
         <source>Bookmark Cleared</source>
-        <translation>Signet effacé</translation>
+        <translation type="obsolete">Signet effacé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1410"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1411"/>
         <source>Browse all channels</source>
         <translation>Naviguer dans toutes les chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1413"/>
         <source>If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder.</source>
-        <translation>Si coché, le mode navigation montrera toutes les chaînes de toutes les entrées vidéos, au lieu de montrer uniquement les chaînes de l&apos;entrée vidéo actuelle.</translation>
+        <translation type="obsolete">Si coché, le mode navigation montrera toutes les chaînes de toutes les entrées vidéos, au lieu de montrer uniquement les chaînes de l&apos;entrée vidéo actuelle.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1423"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1424"/>
         <source>Clear bookmark on playback</source>
         <translation>Effacer le signet à la lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1435"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1436"/>
         <source>Alternate clear and save bookmark</source>
         <translation>Alterne l&apos;effacement et sauvegarde de signet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1627"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1628"/>
         <source>UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon.</source>
         <translation>Socket UNIX ou adresse IP[:port] à utiliser pour communiquer avec le daemon LIRC.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2013"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2014"/>
         <source>Use window border</source>
         <translation>Utiliser les bords de fenêtre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2024"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2025"/>
         <source>Use fixed window size</source>
         <translation>Utiliser une taille de fenêtre fixe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="112"/>
         <source>Audio System</source>
-        <translation>Système audio</translation>
+        <translation type="obsolete">Système audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="218"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="739"/>
         <source> is invalid or not useable.</source>
-        <translation>est invalide ou non utilisable.</translation>
+        <translation type="obsolete">est invalide ou non utilisable.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="220"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="235"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="742"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="901"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="444"/>
         <source>Warning</source>
         <translation>Attention</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="371"/>
         <source>7.1</source>
         <translatorcomment>7.1</translatorcomment>
-        <translation>7.1</translation>
+        <translation type="obsolete">7.1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="433"/>
         <source>Speaker configuration</source>
-        <translation>Configuration des hauts parleurs</translation>
+        <translation type="obsolete">Configuration des hauts parleurs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="435"/>
         <source>Select the maximum number of audio channels supported by your receiver and speakers.</source>
-        <translation>Sélectionner le nombre maximum de canaux audio supportés par votre amplificateur ou vos haut-parleurs.</translation>
+        <translation type="obsolete">Sélectionner le nombre maximum de canaux audio supportés par votre amplificateur ou vos haut-parleurs.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="446"/>
         <source>If enabled, MythTV will upconvert stereo to 5.1 audio. You can enable or disable the upconversion during playback at any time.</source>
-        <translation>S coché, MythTV peut convertir la stéréo en surround 5.1. Vous pouvez activer ou dé-activer cette conversion à tout moment pendant la lecture.</translation>
+        <translation type="obsolete">S coché, MythTV peut convertir la stéréo en surround 5.1. Vous pouvez activer ou dé-activer cette conversion à tout moment pendant la lecture.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="455"/>
         <source>Upmix Quality</source>
-        <translation>Qualité de conversion</translation>
+        <translation type="obsolete">Qualité de conversion</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="456"/>
         <source>Passive</source>
-        <translation>Passif</translation>
+        <translation type="obsolete">Passif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="457"/>
         <source>Hall</source>
-        <translation>Effet cathédrale</translation>
+        <translation type="obsolete">Effet cathédrale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="460"/>
         <source>Set the audio surround-upconversion quality.</source>
-        <translation>Choisir la qualité de la conversion audio.</translation>
+        <translation type="obsolete">Choisir la qualité de la conversion audio.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="499"/>
         <source>TrueHD</source>
-        <translation>TrueHD</translation>
+        <translation type="obsolete">TrueHD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="509"/>
         <source>DTS-HD</source>
-        <translation>DTS-HD</translation>
+        <translation type="obsolete">DTS-HD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="733"/>
         <source>Audio Configuration Testing</source>
-        <translation>Test de la configuration audio</translation>
+        <translation type="obsolete">Test de la configuration audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="747"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="848"/>
         <source>Test All</source>
-        <translation>Tester tous</translation>
+        <translation type="obsolete">Tester tous</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="748"/>
         <source>Start all channels test</source>
-        <translation>Lancer le test de tous les canaux</translation>
+        <translation type="obsolete">Lancer le test de tous les canaux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="761"/>
         <source>Front Left</source>
-        <translation>Avant gauche</translation>
+        <translation type="obsolete">Avant gauche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="765"/>
         <source>Front Right</source>
-        <translation>Avant droit</translation>
+        <translation type="obsolete">Avant droit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="774"/>
         <source>Rear Left</source>
-        <translation>Arrière gauche</translation>
+        <translation type="obsolete">Arrière gauche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="791"/>
         <source>LFE</source>
         <translatorcomment>LFE est un terme technique pour &quot;caisson de basse&quot; (en Anglais, &quot;subwoofer&quot;)</translatorcomment>
-        <translation>LFE</translation>
+        <translation type="obsolete">LFE</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="798"/>
         <source>Surround Left</source>
         <translatorcomment>Surround sound&quot; serait traduit par &quot;son ambiophonique&quot; toutefois lorsqu&apos;on parle d&apos;un haut-parleur ce serait un haut parleur d&apos;ambiance.
 </translatorcomment>
-        <translation>Ambiance gauche</translation>
+        <translation type="obsolete">Ambiance gauche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="802"/>
         <source>Surround Right</source>
-        <translation>Surround droit</translation>
+        <translation type="obsolete">Surround droit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="806"/>
         <source>Center</source>
-        <translation>Centre</translation>
+        <translation type="obsolete">Centre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="825"/>
         <source>Use Highest Quality Mode</source>
-        <translation>Utiliser la meilleure qualité</translation>
+        <translation type="obsolete">Utiliser la meilleure qualité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="826"/>
         <source>Use the highest audio quality settings supported by your audio card. This will be a good place to start troubleshooting potential errors</source>
-        <translation>Utiliser la configuration qui produira la meilleure qualité audio supportée par votre périphérique audio. Ceci peut être utilisé comme première étape pour diagnotiquer des éventuels problèmes de configuration</translation>
+        <translation type="obsolete">Utiliser la configuration qui produira la meilleure qualité audio supportée par votre périphérique audio. Ceci peut être utilisé comme première étape pour diagnotiquer des éventuels problèmes de configuration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="870"/>
         <source>Stop</source>
-        <translation>Interrompre</translation>
+        <translation type="obsolete">Interrompre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="899"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="442"/>
         <source>Audio device is invalid or not useable.</source>
         <translation>Le périphérique audio est invalide ou non utilisable.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1095"/>
         <source>Stereo PCM Only</source>
-        <translation>Stéréo PCM seulement</translation>
+        <translation type="obsolete">Stéréo PCM seulement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1175"/>
         <source>SPDIF 48kHz rate override</source>
-        <translation>Forcer le SPDIF au taux d&apos;échantillonage 48k</translation>
+        <translation type="obsolete">Forcer le SPDIF au taux d&apos;échantillonage 48k</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1166"/>
         <source>Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output.</source>
-        <translation>Périphérique de sortie audio utilisé pour le son digital. Cette valeur est actuellement utilisée uniquement avec ALSA et les sorties audio DirectX.</translation>
+        <translation type="obsolete">Périphérique de sortie audio utilisé pour le son digital. Cette valeur est actuellement utilisée uniquement avec ALSA et les sorties audio DirectX.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1177"/>
         <source>ALSA only. By default, let ALSA determine the passthrough sampling rate. If checked set the sampling rate to 48kHz for passthrough. (default is not checked)</source>
-        <translation>Uniquement pour ALSA. Par défaut, laisser ALSA choisir le taux d&apos;échantillonage du &quot;passtrought&quot;. Si coché, ajuste le taux d&apos;échantillonage à 48 kHz pour le &quot;passtrought&quot; (n&apos;est pas coché par défaut)</translation>
+        <translation type="obsolete">Uniquement pour ALSA. Par défaut, laisser ALSA choisir le taux d&apos;échantillonage du &quot;passtrought&quot;. Si coché, ajuste le taux d&apos;échantillonage à 48 kHz pour le &quot;passtrought&quot; (n&apos;est pas coché par défaut)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1187"/>
         <source>HBR passthrough support</source>
-        <translation>Soutien le &quot;passthrough&quot; HBR</translation>
+        <translation type="obsolete">Soutien le &quot;passthrough&quot; HBR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1189"/>
         <source>HBR support is required for TrueHD and DTS-HD passthrough. If unchecked, Myth will limit the passthrough bitrate to 6.144Mbit/s.This will disable True-HD passthrough, however will allow DTS-HD content to be sent as DTS-HD Hi-Res. (default is checked)</source>
-        <translation>Le soutien du très haut débit est requis pour le &quot;passthrough&quot; TrueHD et le DTS-HD. Si non coché, MythTV limite le débit du passthrough à 6,144Mbit/s. Ceci permet de désactiver le passthrough TrueHD, mais permettra de lire le DTS-HD comme du DTS-HD Hi-Res. (coché par défaut)</translation>
+        <translation type="obsolete">Le soutien du très haut débit est requis pour le &quot;passthrough&quot; TrueHD et le DTS-HD. Si non coché, MythTV limite le débit du passthrough à 6,144Mbit/s. Ceci permet de désactiver le passthrough TrueHD, mais permettra de lire le DTS-HD comme du DTS-HD Hi-Res. (coché par défaut)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1109"/>
         <source>Enable to override audio sample rate conversion quality.</source>
-        <translation>Forcer le taux d&apos;échantillonnage audio de la conversion de qualité.</translation>
+        <translation type="obsolete">Forcer le taux d&apos;échantillonnage audio de la conversion de qualité.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1117"/>
         <source>Sample rate conversion</source>
-        <translation>Taux d&apos;échantillonnage de la conversion</translation>
+        <translation type="obsolete">Taux d&apos;échantillonnage de la conversion</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1122"/>
         <source>Set the quality of audio sample-rate conversion. &quot;Good&quot; (default) provides the best compromise between CPU usage and quality. &quot;Disabled&quot; lets the audio device handle sample-rate conversion.</source>
-        <translation>Choisir la qualité du taux d&apos;échantillonnage de la conversion audio. &quot;Bien&quot; (défaut) constitue le meilleur compromis entre la qualité et l&apos;utilisation du CPU. &quot;Désactivé&quot; laisse la carte audio choisir le taux d&apos;échantillonnage.</translation>
+        <translation type="obsolete">Choisir la qualité du taux d&apos;échantillonnage de la conversion audio. &quot;Bien&quot; (défaut) constitue le meilleur compromis entre la qualité et l&apos;utilisation du CPU. &quot;Désactivé&quot; laisse la carte audio choisir le taux d&apos;échantillonnage.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1132"/>
         <source>Force audio device output to 48kHz</source>
-        <translation>Force la sortie de périphérique audio à 48khz</translation>
+        <translation type="obsolete">Force la sortie de périphérique audio à 48khz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1134"/>
         <source>Force audio sample rate to 48kHz. Some audio devices will report various rates, but they ultimately crash.</source>
-        <translation>Force le taux d&apos;échantillonnage audio à 48 kHz. Certains périphériques audio feront état de taux différents, mais ils finissent par se bloquer.</translation>
+        <translation type="obsolete">Force le taux d&apos;échantillonnage audio à 48 kHz. Certains périphériques audio feront état de taux différents, mais ils finissent par se bloquer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1143"/>
         <source>Separate digital output device</source>
-        <translation>Périphérique de sortie numérique spécifique</translation>
+        <translation type="obsolete">Périphérique de sortie numérique spécifique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="982"/>
         <source>If enabled, MythTV will control the PCM and master mixer volume. Disable this option if you prefer to control the volume externally (for example, using your amplifier) or if you use an external mixer program.</source>
-        <translation>Si coché, MythTV contrôle le volume des sorties PCM et mixage principal. Si vous souhaitez utiliser un contrôle de volume externe (ex: avec votre amplificateur) ou un programme de mixage externe, dé-activer cette option.</translation>
+        <translation type="obsolete">Si coché, MythTV contrôle le volume des sorties PCM et mixage principal. Si vous souhaitez utiliser un contrôle de volume externe (ex: avec votre amplificateur) ou un programme de mixage externe, dé-activer cette option.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="992"/>
         <source>Mixer device</source>
-        <translation>Périphérique du mélangeur</translation>
+        <translation type="obsolete">Périphérique du mélangeur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1027"/>
         <source>Mixer controls</source>
-        <translation>Contrôles du mélangeur</translation>
+        <translation type="obsolete">Contrôles du mélangeur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1042"/>
         <source>Master mixer volume</source>
-        <translation>Volume du mélangeur principal</translation>
+        <translation type="obsolete">Volume du mélangeur principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1044"/>
         <source>Initial volume for the Master mixer. This affects all sound created by the audio device. Note: Do not set this too low.</source>
-        <translation>Volume initial du mélangeur principal. Ceci affecte tous les sons créés par la carte son. Note : ne pas régler ceci à un niveau trop bas.</translation>
+        <translation type="obsolete">Volume initial du mélangeur principal. Ceci affecte tous les sons créés par la carte son. Note : ne pas régler ceci à un niveau trop bas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1053"/>
         <source>PCM mixer volume</source>
-        <translation>Volume du mélangeur PCM</translation>
+        <translation type="obsolete">Volume du mélangeur PCM</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1055"/>
         <source>Initial volume for PCM output. Using the volume keys in MythTV will adjust this parameter.</source>
-        <translation>Volume initial de la sortie PCM. L&apos;utilisation des touches de volume dans MythTV modifiera ce paramètre.</translation>
+        <translation type="obsolete">Volume initial de la sortie PCM. L&apos;utilisation des touches de volume dans MythTV modifiera ce paramètre.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="53"/>
@@ -15818,454 +17456,463 @@
         <translation>Activer ce réglage si le son des tuners numériques (QAM/DAB/ATSC) et les encodeurs matériels &quot;craque&quot;. Il n&apos;aura pas d&apos;effet sur les framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV conservera des données audio en plus dans ses tampons internes pour contourner ce bug.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="65"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="77"/>
         <source>PIP video location</source>
         <translation>Position de la vidéo PiP (« Image sur Image »)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="128"/>
         <source>If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen.</source>
         <translation>Si coché, demande toujours à l&apos;utilisateur le filtre initial à appliquer à l&apos;entrée dans l&apos;écran « Regarder les enregistrements ».</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="139"/>
         <source>If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen.</source>
         <translation>Si coché, mémorise le dernier filtre sélectionné au lieu d&apos;afficher le filtre par défaut quand vous entrez dans l&apos;écran de lecture.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="138"/>
         <source>If enabled, use the name of the display filter currently applied in place of the term &quot;All Programs&quot; in the playback screen.</source>
-        <translation>Si coché, utilise le nom du filtre d&apos;affichage actuellement appliqué au lieu du terme « Tous les programmes » dans l&apos;écran de lecture.</translation>
+        <translation type="obsolete">Si coché, utilise le nom du filtre d&apos;affichage actuellement appliqué au lieu du terme « Tous les programmes » dans l&apos;écran de lecture.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="159"/>
         <source>Smart fast forwarding</source>
         <translation>Avance rapide intelligente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="170"/>
         <source>Commercial detection method</source>
         <translation>Méthode de balisage des pubs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="185"/>
         <source>Enable experimental speedup of commercial detection</source>
         <translation>Activer l&apos;accélération expérimentale de détection des pubs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="187"/>
         <source>If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled.</source>
         <translation>Si coché, active l&apos;accélération expérimentale de détection des pubs.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="195"/>
         <source>Automatically skip commercials</source>
         <translation>Sauter les publicités automatiquement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="199"/>
         <source>Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected.</source>
         <translation>Sauter automatiquement les coupures publicitaires qui ont été balisées durant le balisage automatique des publicités ou par le programme mythcommflag, ou juste avertir qu&apos;une publicité a été détectée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="209"/>
         <source>Deferral days for auto transcode jobs</source>
         <translation>Jours de report pour les tâches d&apos;auto transcodage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="210"/>
         <source>If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards.</source>
         <translation>Si différent de zéro, les tâches d&apos;auto transcodage seront programmées pour s&apos;exécuter ce nombre de jours après la fin de l&apos;enregistrement au lieu d&apos;immédiatement après.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="220"/>
         <source>Strict commercial detection</source>
         <translation>Détection stricte des publicités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="222"/>
         <source>Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected.</source>
         <translation>Active un code de détection des publicités plus strict. Désactiver si certaines publicités ne sont pas détectées.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="230"/>
         <source>Commercial skip automatic rewind amount (secs)</source>
         <translation>Intervalle de retour rapide automatique après un saut de publicité (secs)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="231"/>
         <source>MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip.</source>
         <translation>Si défini, MythTV effectuera automatiquement un retour rapide de ce nombre de secondes après avoir effectué un saut de publicités.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="240"/>
         <source>Commercial skip notify amount (secs)</source>
         <translation>Temps d&apos;avertissement de saut de publicité (secs)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="241"/>
         <source>MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping.</source>
         <translation>Si renseigné, MythTV agira comme si les publicités commençaient ce nombre de secondes plus tôt. Cela peut être utile quand l&apos;avertissement de publicité est utilisé au lieu du saut automatique.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="252"/>
         <source>Maximum commercial skip (secs)</source>
         <translation>Saut de publicités maximum (en secs)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="253"/>
         <source>MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit.</source>
         <translation>MythTV découragera les grands sauts de publicités manuels. Les sauts plus grands que cette valeur nécessiteront que l&apos;utilisateur appuie deux fois sur la touche de SAUT. Le saut automatique de publicités n&apos;est pas affecté par cette limite.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="264"/>
         <source>Merge short commercial breaks (secs)</source>
         <translation>Fusionner les coupures de publicité courtes (en secs)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="276"/>
         <source>Extra disk space (GB)</source>
         <translation>Espace disque supplémentaire (Go)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="277"/>
         <source>Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems.</source>
         <translation>Espace disque supplémentaire (en gigaoctets) que vous souhaitez conserver libre sur le système de fichiers d&apos;enregistrement, en plus de ce dont MythTV a besoin.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="288"/>
         <source>Auto-Expire instead of delete recording</source>
         <translation>Auto Expirer au lieu de supprimer un enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="290"/>
         <source>If enabled, move deleted recordings to the &apos;Deleted&apos; recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately.</source>
         <translation>Si coché, déplace l&apos;enregistrement vers le groupe d&apos;enregistrement « Effacé » et activer l&apos;autoexpiration, au lieu d&apos;effacer immédiatement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="339"/>
         <source>Auto-Expire method</source>
         <translation>Méthode d&apos;auto-expiration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="340"/>
         <source>Oldest show first</source>
         <translation>Émissions plus anciennes d&apos;abord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="341"/>
         <source>Lowest priority first</source>
         <translation>La plus basse priorité en premier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="342"/>
         <source>Weighted time/priority combination</source>
         <translation>Combinaison temps/priorité pondérée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="343"/>
         <source>Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings.</source>
         <translation>Méthode mise en oeuvre pour déterminer les émissions enregistrées à supprimer en premier. Les enregistrements LiveTV expireront toujours avant les enregistrements normaux.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="353"/>
         <source>Watched before unwatched</source>
         <translation>Vus avant Non Vus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="355"/>
         <source>If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched.</source>
         <translation>Si coché, les programmes qui ont été marqués comme vus seront expirés avant les programmes qui n&apos;ont pas été vus.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="364"/>
         <source>Priority weight</source>
         <translation>Poids de priorité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="365"/>
         <source>The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected.</source>
         <translation>Le nombre de jours de bonus qu&apos;obtient un programme pour chaque point de priorité. Ceci est seulement utilisé lorsque la méthode d&apos;auto-expiration Temps/Priorité Pondéré est sélectionnée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="375"/>
         <source>Live TV max age (days)</source>
         <translation>Âge max LiveTV (jours)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="376"/>
         <source>Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space.</source>
         <translation>AutoExpire forcera l&apos;expiration des enregistrements LiveTV lorsqu&apos;ils sont vieux de ce nombre de jours. Les enregistrements LiveTV peuvent également être expirés plus tôt si nécessaire pour libérer de l&apos;espace disque.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="389"/>
         <source>New recording free disk space threshold (MB)</source>
         <translation>Seuil d&apos;espace disque libre pour un nouvel enregistrement (en mégaoctets)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="391"/>
         <source>MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value.</source>
         <translation>MythTV cessera de programmer de nouveaux enregistrements sur un backend lorsque son espace disque libre descend sous cette valeur (en megaoctets).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="402"/>
         <source>Re-record watched</source>
         <translation>Réenregistrer les Vus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="404"/>
         <source>If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again.</source>
         <translation>Si coché, les programmes qui ont été marqués comme vus et sont auto-expirés, seront réenregistrés s&apos;ils sont diffusés à nouveau.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="413"/>
         <source>Time to record before start of show (secs)</source>
         <translation>Durée à enregistrer avant le début de l&apos;émission (en secs)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="426"/>
         <source>Time to record past end of show (secs)</source>
         <translation>Durée à enregistrer après la fin de l&apos;émission (en secs)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="464"/>
         <source>Record past end of show (mins)</source>
         <translation>Enregistrement après la fin du programme (mn)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="466"/>
         <source>For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between.</source>
         <translation>Pour la catégorie spécifiée, une tentative de rallongement de l&apos;enregistrement de la durée spécifiée sera effectuée. Ceci est ignoré lorsque deux programmes ont été demandées sans un délai suffisant entre elles.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="570"/>
         <source>Example custom filter list: &apos;ivtc,denoise3d&apos;</source>
         <translation>Exemple de liste de filtres personnalisée : « ivtc,denoise3d »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1166"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1167"/>
         <source>Sorry, playback group
 name cannot be blank.</source>
         <translation>Désolé, le nom du groupe
 de lecture ne peut pas être vide.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1237"/>
         <source>Sort episodes</source>
         <translation>Critères de tri</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1239"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1240"/>
         <source>Original air date</source>
         <translation>Date de diffusion d&apos;origine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1263"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1242"/>
+        <source>Selects how to sort a show&apos;s episodes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1264"/>
         <source>If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can&apos;t be decreased further.</source>
         <translation>Si coché, en mode avance rapide, une pression sur la touche persistente de retour bascule vers le mode retour rapide, et vice versa.  Si décoché, cela diminuera la vitesse actuelle ou basculera en mode lecture si la vitesse ne peut être diminuée davantage.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1297"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1298"/>
         <source>PAL teletext</source>
         <translation>Télétexte PAL</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1298"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1299"/>
         <source>NTSC closed caption</source>
         <translation>Sous-titrage NTSC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1300"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1301"/>
         <source>If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions.</source>
         <translation>Si coché, ceci prend le pas sur le réglage de mythtv-setup utilisé durant l&apos;enregistrement lors du décodage des sous-titres.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1375"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1376"/>
         <source>If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing &quot;T&quot; during playback.</source>
         <translation>Si coché, les sous-titrages seront toujours affichés lors de la lecture d&apos;enregistrements ou de LiveTV.  Les sous-titrages peuvent être activés ou désactivés en appuyant sur la touche « T » durant la lecture.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1386"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1387"/>
         <source>Enable interactive TV</source>
         <translation>Activer la TV interactive</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1388"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1389"/>
         <source>If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air.</source>
         <translation>Si coché, les applications de TV interactive (MHEG) seront activées.  Ceci est utilisé pour le teletexte et les logos des radios et chaînes qui sont actuellement non diffusées.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1399"/>
         <source>Always use browse mode in Live TV</source>
         <translation>Toujours utiliser le mode Navigation en LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1401"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1402"/>
         <source>If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV.</source>
         <translation>Si coché, le mode Navigation sera automatiquement activé lors de l&apos;utilisation des touches Chaîne+ et Chaîne- pendant la visualisation LiveTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1414"/>
+        <source>If enabled, browse mode will show channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1426"/>
         <source>If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position.</source>
         <translation>Si coché, efface automatiquement le signet sur un enregistrement lorsqu&apos;il est regardé. Si désactivé, vous pouvez marquer le début avec retour rapide puis sauvegarder la position.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1437"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1438"/>
         <source>During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between &quot;Bookmark Saved&quot; and &quot;Bookmark Cleared&quot;. If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress.</source>
         <translation>Durant la lecture, la touche Sélect (Entrée ou Espace) alternera entre &quot;Signet sauvegardé&quot; et &quot;Signet effacé&quot;. Si désactivé, la touche Sélect sauvegardera la position actuelle à chaque pression.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1454"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1455"/>
         <source>If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching.</source>
         <translation>Si positionné sur « Toujours demander », un menu sera affiché lorsque vous sortez du mode lecture. Les options disponibles vous permettront d&apos;enregistrer votre position, d&apos;effacer l&apos;enregistrement ou continuer à regarder.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1466"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1467"/>
         <source>If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing.</source>
         <translation>Si coché, un menu sera affiché, vous autorisant à effacer l&apos;enregistrement lorsque vous êtes arrivé à la fin.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1475"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1476"/>
         <source>Jump to program OSD</source>
         <translation>Passer à l&apos;affichage superposé du programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1477"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1478"/>
         <source>Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the &apos;Watch Recording&apos; screen when &apos;Jump to Program&apos; is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD</source>
         <translation>Fixe le choix entre voir le groupe d&apos;enregistrement actuel dans l&apos;affichage superposé, ou montrer l&apos;écran « Regarder les enregistrements » lorsque « Passer au programme » est activé. Si fixé, les enregistrements seront montrés dans l&apos;affichage superposé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1489"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1490"/>
         <source>Continue playback when embedded</source>
         <translation>Continuer la lecture si intégré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1491"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1492"/>
         <source>If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded.</source>
         <translation>Si coché, la lecture TV continue lorsque la fenêtre TV est intégrée dans la liste des programmes à venir ou la liste de ceux enregistrés. L&apos;action par défaut est de mettre en pause l&apos;émission enregistrée si elle est intégrée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1504"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1505"/>
         <source>If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don&apos;t want an unwatched recording marked as watched.</source>
         <translation>Si coché, lorsque vous sortez à la fin d&apos;un enregistrement, il sera marqué comme vu. La détection automatique n&apos;est pas infaillible, donc n&apos;activez pas ce réglage si vous ne voulez pas qu&apos;un enregistrement non vu soit marqué comme vu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1515"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1516"/>
         <source>Live TV idle timeout (mins)</source>
         <translation>Délai d&apos;inactivité pour le LiveTV (mn)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1517"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1518"/>
         <source>Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout.</source>
         <translation>Sortir de LiveTV automatiquement si elle est laissée inactive le nombre de minutes indiqué. 0 désactive le délai.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1554"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1555"/>
         <source>If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV&apos;s line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus.</source>
         <translation>Si coché, vous permet d&apos;utiliser un clavier virtuel dans les cases de lignes éditables de MythTV.  Pour l&apos;utiliser, appuyez sur Sélect (Entrée ou Espace) lorsque le focus est dans une ligne éditable.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1621"/>
         <source>LIRC daemon socket</source>
         <translation>Socket du daemon LIRC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1637"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1638"/>
         <source>Screen shot path</source>
         <translation>Chemin des copies d&apos;écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1646"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1647"/>
         <source>Setup PIN code</source>
         <translation>Code confidentiel d&apos;accès à la configuration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1675"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1676"/>
         <source>Monitor aspect ratio</source>
         <translation>Proportions du moniteur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1679"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1680"/>
         <source>The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified.</source>
         <translation>Les proportions d&apos;un écran Xinerama ne peuvent être demandées à partir du cet écran, donc elles doivent être spécifiées.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1688"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1689"/>
         <source>Letterboxing color</source>
         <translation>Couleur des barres verticales</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1703"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1704"/>
         <source>Video aspect override</source>
         <translation>Exceptions de proportions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1734"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1735"/>
         <source>GUI width (pixels)</source>
         <translation>Largeur de l&apos;interface graphique (pixels)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1736"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1737"/>
         <source>The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen.</source>
         <translation>La largeur de votre GUI (interface graphique). Ne rendez pas votre GUI plus large que la résolution réelle de votre écran. Mettre à 0 pour redimensionner automatiquement en plein écran.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1745"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1746"/>
         <source>GUI height (pixels)</source>
         <translation>Hauteur de l&apos;interface graphique (pixelx)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1747"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1748"/>
         <source>The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen.</source>
         <translation>La hauteur de votre GUI (interface graphique). Ne rendez pas votre GUI plus haute que la résolution réelle de votre écran. Mettre à 0 pour redimensionner automatiquement en plein écran.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1758"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1759"/>
         <source>The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window.</source>
         <translation>Décalage horizontal à appliquer à l&apos;interface graphique (GUI). Peut ne fonctionner qu&apos;en mode fenêtré.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1768"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1769"/>
         <source>The vertical offset where the GUI will be displayed.</source>
         <translation>Le décalage vertical à appliquer à votre interface graphique (GUI).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1777"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1778"/>
         <source>Display size - width</source>
         <translation>Dimensions de l&apos;affichage - Largeur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1788"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1789"/>
         <source>Display size - height</source>
         <translation>Dimensions de l&apos;affichage - Hauteur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1885"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1886"/>
         <source>Video output</source>
         <translation>Sortie vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1937"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1938"/>
         <source>Leave at &quot;Default&quot; to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio.</source>
         <translation>Laisser sur « Défaut » pour utiliser le ratio proposé par le moniteur.  Régler sur 16/9 ou 4/3 pour forcer des proportions spécifiques.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2001"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2002"/>
         <source>Hide mouse cursor in MythTV</source>
         <translation>Cacher le curseur de la souris dans MythTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2003"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2004"/>
         <source>Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn&apos;t move for a period, this setting disables the cursor entirely.</source>
         <translation>Bascule la visibilité du curseur souris pour les écrans tactiles. Par défaut MythTV fait disparaître le curseur si la souris ne bouge pas pour une certaine période de temps alors que ce réglage le désactive entièrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2026"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2027"/>
         <source>If disabled, the video playback window can be resized</source>
         <translation>Lorsque désactivé la fenêtre de lecture vidéo peut être redimensionnée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2085"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2086"/>
         <source>Short date format</source>
         <translation>Format court de date</translation>
     </message>
@@ -16275,402 +17922,393 @@
         <translation>Votre format d&apos;heure préféré. L&apos;heure sera affichée en format 24 heures à moins de choisir un format avec « AM » ou « PM ».</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2151"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2152"/>
         <source>Paint engine</source>
         <translation>Librairie graphique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2158"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2159"/>
         <source>Direct3D</source>
         <translation>Direct3D</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2184"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2186"/>
         <source>Long channel format</source>
         <translation>Format de chaîne long</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2198"/>
         <source>Allow Live TV to move scheduled shows</source>
-        <translation>Autoriser le LiveTV à déplacer les émissions programmées</translation>
+        <translation type="obsolete">Autoriser le LiveTV à déplacer les émissions programmées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2200"/>
         <source>If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted.</source>
-        <translation>Si coché, les enregistrements programmés seront déplacés vers d&apos;autres cartes (si possible), de façon à ce que le LiveTV ne soit pas interrompue.</translation>
+        <translation type="obsolete">Si coché, les enregistrements programmés seront déplacés vers d&apos;autres cartes (si possible), de façon à ce que le LiveTV ne soit pas interrompue.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2242"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2233"/>
         <source>Browse/change channels from Channel Group</source>
         <translation>Parcourir/Modifier les chaînes d&apos;un groupe de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2243"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2234"/>
         <source>If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The &quot;All Channels&quot; channel group may be selected to browse all channels.</source>
         <translation>Si coché, le LiveTV parcourera ou modifiera les chaînes du groupe de chaînes sélectionné. Le groupe de chaînes « Toutes les chaînes » peut être sélectionné pour parcourir toutes les chaînes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2278"/>
         <source>Reschedule higher priorities</source>
-        <translation>Replanifier les plus hautes priorités</translation>
+        <translation type="obsolete">Replanifier les plus hautes priorités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2279"/>
         <source>Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes.</source>
-        <translation>Déplacer les programmes les plus prioritaires vers d&apos;autres entrées vidéo et diffusions lors de la résolution de conflits.  Ceci peut être utilisé afin d&apos;enregistrer des programmes de plus basse priorité qui autrement ne seraient pas enregistrés, mais risque de rater l&apos;enregistrement d&apos;un programme de plus haute priorité si la programmation change.</translation>
+        <translation type="obsolete">Déplacer les programmes les plus prioritaires vers d&apos;autres entrées vidéo et diffusions lors de la résolution de conflits.  Ceci peut être utilisé afin d&apos;enregistrer des programmes de plus basse priorité qui autrement ne seraient pas enregistrés, mais risque de rater l&apos;enregistrement d&apos;un programme de plus haute priorité si la programmation change.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2306"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2284"/>
         <source>Preferred input priority</source>
         <translation>Priorité de l&apos;entrée préférée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2317"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2295"/>
         <source>HDTV recording priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;enregistrement HD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2327"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2305"/>
         <source>Widescreen recording priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;enregistrement 16/9éme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2337"/>
         <source>Automatic priority range (+/-)</source>
-        <translation>Intervalle de priorité automatique (+/-)</translation>
+        <translation type="obsolete">Intervalle de priorité automatique (+/-)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2350"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2316"/>
         <source>Sign language recording priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;enregistrements avec langage des signes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2372"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2338"/>
         <source>Subtitles/CC recording priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;enregistrement avec sous-titrages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2384"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2350"/>
         <source>Hard of hearing priority</source>
         <translation>Priorité difficulté d&apos;audition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2396"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2362"/>
         <source>Audio described priority</source>
         <translation>Priorité description audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2407"/>
         <source>Single recordings priority</source>
-        <translation>Priorité des enregistrements « Unique »</translation>
+        <translation type="obsolete">Priorité des enregistrements « Unique »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2408"/>
         <source>Single recordings will receive this additional recording priority value.</source>
-        <translation>Les enregistrements « Unique » recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
+        <translation type="obsolete">Les enregistrements « Unique » recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2418"/>
         <source>Weekslot recordings priority</source>
-        <translation>Priorité des enregistrements « Hebdomadaire »</translation>
+        <translation type="obsolete">Priorité des enregistrements « Hebdomadaire »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2419"/>
         <source>Weekslot recordings will receive this additional recording priority value.</source>
-        <translation>Les enregistrements « Hebdomadaire » recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
+        <translation type="obsolete">Les enregistrements « Hebdomadaire » recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2429"/>
         <source>Timeslot recordings priority</source>
-        <translation>Priorité des enregistrements « Tranche Horaire »</translation>
+        <translation type="obsolete">Priorité des enregistrements « Tranche Horaire »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2430"/>
         <source>Timeslot recordings will receive this additional recording priority value.</source>
-        <translation>Les enregistrements « Tranche Horaire » recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
+        <translation type="obsolete">Les enregistrements « Tranche Horaire » recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2440"/>
         <source>Channel recordings priority</source>
-        <translation>Priorité des enregistrements de chaîne</translation>
+        <translation type="obsolete">Priorité des enregistrements de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2441"/>
         <source>Channel recordings will receive this additional recording priority value.</source>
-        <translation>Les enregistrements de chaîne recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
+        <translation type="obsolete">Les enregistrements de chaîne recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2451"/>
         <source>All recordings priority</source>
-        <translation>Priorité de tous les enregistrements</translation>
+        <translation type="obsolete">Priorité de tous les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2452"/>
         <source>The &apos;All&apos; recording type will receive this additional recording priority value.</source>
-        <translation>Le type d&apos;enregistrement « Tout » recevra cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
+        <translation type="obsolete">Le type d&apos;enregistrement « Tout » recevra cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2462"/>
         <source>Find one recordings priority</source>
-        <translation>Priorité des enregistrements &apos;Trouver Une&apos;</translation>
+        <translation type="obsolete">Priorité des enregistrements &apos;Trouver Une&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2474"/>
         <source>Override recordings priority</source>
-        <translation>Priorité des enregistrements en &apos;Exception&apos;</translation>
+        <translation type="obsolete">Priorité des enregistrements en &apos;Exception&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2475"/>
         <source>Override recordings will receive this additional recording priority value.</source>
-        <translation>Les enregistrements en &apos;Exception&apos; recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
+        <translation type="obsolete">Les enregistrements en &apos;Exception&apos; recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2486"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2374"/>
         <source>The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode.</source>
         <translation>Le guide des programmes démarre sur cette chaîne s&apos;il est démarré en dehors du mode LiveTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2494"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2382"/>
         <source>Record threshold</source>
         <translation>Seuil d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2496"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2384"/>
         <source>Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording.</source>
         <translation>Presser &quot;Select&quot; sur une émission dont il reste autant de minutes de diffusion, déclencle l&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1063"/>
         <source>Audio Mixer</source>
-        <translation>Mélangeur audio</translation>
+        <translation type="obsolete">Mélangeur audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2556"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2444"/>
         <source>Guide language #%1</source>
         <translation>Langue du guide n°%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2561"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2449"/>
         <source>Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions.</source>
         <translation>Votre langue préférée n°%1 pour le guide des programmes et les sous-titrages.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2579"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2467"/>
         <source>Network Remote Control port</source>
         <translation>Port de télécommande réseau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2581"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2469"/>
         <source>This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections.</source>
         <translation>Ceci spécifie le port d&apos;écoute de nouvelles connexions pour l&apos;interface de télécommande réseau.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2589"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2477"/>
         <source>UDP notify port</source>
         <translation>Port de notification UDP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2601"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2489"/>
         <source>Enable AirPlay</source>
         <translation>Active le port Airplay</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2602"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2490"/>
         <source>AirPlay lets you wirelessly view content on your TV from your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer.</source>
         <translation>AirPlay vous permet d&apos;afficher sans fil le contenu de votre iPhone, iPad, iPod Touch, ou iTunes sur votre ordinateur sur votre téléviseur.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2612"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2500"/>
         <source>Only support AirTunes (no video)</source>
         <translation>Valable uniquement pour AirTunes (pas pour la vidéo)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2613"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2501"/>
         <source>Only stream audio from your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer</source>
         <translation>Limiter aux flux audio de votre iPhone, iPad, iPod Touch, ou iTunes sur votre ordinateur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2622"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2510"/>
         <source>Require password</source>
         <translation>Mot de passe requis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2624"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2512"/>
         <source>Require a password to use AirPlay. Your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer will prompt you when required</source>
         <translation>L&apos;utilisation de AirPlay nécessite un mot de passe. Votre iPhone, iPad, iPod Touch, ou iTunes sur votre ordinateur vous le demandera en temps voulu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2634"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2522"/>
         <source>Your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer will prompt you for this password when required</source>
         <translation>Votre iPhone, iPad, iPod Touch, ou iTunes sur votre ordinateur vous feront la demande de ce mot de passe au moment oportun</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2652"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2550"/>
         <source>All AirPlay settings take effect when you restart MythFrontend.</source>
         <translation>Tous les paramètres de AirPlay ne prendront effet qu&apos;après redémarrage du frontend.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2662"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2560"/>
         <source>AirTunes RSA key couldn&apos;t be loaded. Check http://www.mythtv.org/wiki/AirTunes/AirPlay. Last Error: %1</source>
         <translation>La clé RSA  AirTunes ne peut pas être chargée. Veuillez consulter http://www.mythtv.org/wiki/AirTunes/AirPlay. dernière erreur: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2669"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2567"/>
         <source>AirTunes RSA key successfully loaded.</source>
         <translation>La clé RSA  AirTunes a été chargée avec succès.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2692"/>
         <source>This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart.</source>
-        <translation>Ceci active la surveillance de vos lecteurs de CD/DVD pour détecter l&apos;insertion de nouveaux disques et lancer le module d&apos;extension approprié à leur gestion. Un redémarrage est requis.</translation>
+        <translation type="obsolete">Ceci active la surveillance de vos lecteurs de CD/DVD pour détecter l&apos;insertion de nouveaux disques et lancer le module d&apos;extension approprié à leur gestion. Un redémarrage est requis.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2702"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2588"/>
         <source>Ignore devices</source>
         <translation>Ignorer les périphériques</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2704"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2590"/>
         <source>If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart.</source>
         <translation>S&apos;il y a des périphériques que vous ne désirez pas voir supervisés, lister-les ici séparés par des virgules. Les modules d&apos;extension les ignoreront. Un redémarrage est requis.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2737"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2600"/>
         <source>Sort titles</source>
         <translation>Trier les titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2740"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2603"/>
         <source>By recording priority</source>
         <translation>Par priorité d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2742"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2605"/>
         <source>Sets the title sorting order when the view is set to Titles only.</source>
         <translation>Définit l&apos;ordre de tri des titres lorsque la vue est placée sur Titres Seulement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2764"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2627"/>
         <source>If enabled, the &apos;Watch List&apos; will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen</source>
         <translation>Si coché, la « Liste à regarder » sera la vue initiale chaque fois que vous entrerez dans l&apos;écran « Regarder les enregistrements »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2775"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2638"/>
         <source>Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you&apos;ve seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the &apos;Watch List&apos;.</source>
         <translation>Cochez ceci si vous désactivez l&apos;autoexpiration seulement pour les enregistrements que vous avez vu et souhaitez conserver. Cette option exclura ces enregistrements de la &quot; Liste à regarder &quot;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2832"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2695"/>
         <source>Display time</source>
         <translation>Afficher la date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2841"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2704"/>
         <source>Display recording status</source>
         <translation>Afficher l&apos;état d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2851"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2714"/>
         <source>Display menus</source>
         <translation>Afficher les menus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2860"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2723"/>
         <source>Menu pop-up time</source>
         <translation>Durée de menu flottant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2861"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2724"/>
         <source>How many seconds the menu will remain visible after navigation.</source>
         <translation>La durée (en secondes) pendant laquelle le menu reste visible après la navigation.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2870"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2733"/>
         <source>Display music artist and title</source>
         <translation>Afficher l&apos;artiste et le titre de la musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2890"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2753"/>
         <source>Display channel information</source>
         <translation>Afficher les informations de la chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2899"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2762"/>
         <source>Display volume information</source>
         <translation>Afficher les informations de volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2909"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2772"/>
         <source>Display generic information</source>
         <translation>Afficher les informations génériques</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2918"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2781"/>
         <source>Backlight always on</source>
         <translation>Rétroéclairage toujours actif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2928"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2791"/>
         <source>Heartbeat always on</source>
         <translation>Ligne de vie toujours active</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2937"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2800"/>
         <source>Display large clock</source>
         <translation>Afficher une grande horloge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2946"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2809"/>
         <source>LCD key order</source>
         <translation>Ordre des touches LCD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3019"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2882"/>
         <source>If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles.</source>
         <translation>Si coché, QuickTime corrigera le gamma de la vidéo pour qu&apos;il corresponde à celui de votre moniteur.  Décocher cette option peut économiser des cycles CPU.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3030"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2893"/>
         <source>If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size.</source>
         <translation>Si coché, la vidéo sera redimensionnée afin de tenir dans votre fenêtre ou votre écran. Si non coché, la vidéo ne sera jamais rendue plus large que son nombre de pixels réel.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3054"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2917"/>
         <source>If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when &quot;Use GUI size for TV playback&quot; and &quot;Run the frontend in a window&quot; are checked.</source>
         <translation>Si coché, la vidéo sera affichée dans la fenêtre principale de l&apos;interface graphique. Désactivez ceci si vous voulez la vidéo seulement sur le bureau ou dans une fenêtre flottante. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l&apos;interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3110"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2973"/>
         <source>If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when &quot;Use GUI size for TV playback&quot; and &quot;Run the frontend in a window&quot; are checked.</source>
         <translation>Si coché, la vidéo sera affichée dans une fenêtre flottante. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l&apos;interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3165"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3028"/>
         <source>If enabled, video will be displayed in the application&apos;s dock icon. Only valid when &quot;Use GUI size for TV playback&quot; and &quot;Run the frontend in a window&quot; are checked.</source>
         <translation>Si coché, la vidéo sera affichée dans l&apos;icone de dock de l&apos;application. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l&apos;interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3205"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3068"/>
         <source>If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when &quot;Use GUI size for TV playback&quot; and &quot;Run the frontend in a window&quot; are checked.</source>
         <translation>Si coché, la vidéo sera affichée sur le bureau, derrière les icônes du Finder. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l&apos;interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3270"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3133"/>
         <source>Media Monitor</source>
         <translation>Surveillance des média</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3277"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="255"/>
+        <source>Unable to open or close the empty drive %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="257"/>
+        <source>You may have to use the eject button under its tray</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3139"/>
         <source>Remote Control</source>
         <translation>Contrôle à distance</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3287"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3149"/>
         <source>AirPlay Settings</source>
         <translation>Réglages AirPlay</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3577"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3426"/>
         <source>Screen Settings</source>
         <translation>Réglages d&apos;écran</translation>
     </message>
@@ -16690,30 +18328,27 @@
         <translation>L&apos;entrée vidéo %1 (type %2) est réglée pour démarrer sur la chaîne %3, qui n&apos;existe pas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="148"/>
         <source>Start in group list</source>
         <translation>Démarrer dans la liste des groupes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="150"/>
         <source>If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings.</source>
         <translation>Si coché, le focus se placera dans la liste des groupes, au lieu d&apos;être par défaut dans la liste des enregistrements.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../libs/libmythmetadata/metadatacommon.cpp" line="428"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/osd.cpp" line="780"/>
         <source>%n second(s)</source>
-        <translation>
+        <translation type="obsolete">
             <numerusform>%n seconde</numerusform>
             <numerusform>%n secondes</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1470"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1479"/>
-        <location filename="../libs/libmythmetadata/metadatacommon.cpp" line="427"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="557"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="561"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1559"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="574"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="578"/>
         <source>%n minute(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>%n minute</numerusform>
@@ -16721,14 +18356,14 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/playercontext.cpp" line="767"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/playercontext.cpp" line="774"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Lire</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1481"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1486"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1570"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1575"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="583"/>
         <source>%n hour(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>%n heure</numerusform>
@@ -16736,7 +18371,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1574"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1666"/>
         <source>%n star(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>%n étoile</numerusform>
@@ -16744,7 +18379,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2740"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2836"/>
         <source>PBP</source>
         <translation>PbP « Image et Image »</translation>
     </message>
@@ -16764,152 +18399,150 @@
         <translation>Oui, sortir et éteindre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="353"/>
         <source>The command used to put this slave to sleep. If set, the master backend will use this command to put this slave to sleep when it is not needed for recording.</source>
         <translatorcomment>*A REEVALUER*</translatorcomment>
         <translation>La commande utilisée pour mettre l&apos;esclave en veille. Si placé, le backend maître utilisera cette commande pour mettre cet esclave en veille lorsqu&apos;il n&apos;est pas utile pour l&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="113"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="101"/>
         <source>Downloading Playlist</source>
         <translation>Téléchargement de la liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="112"/>
+        <source>Downloading Playlist Failed</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="123"/>
         <source>Processing Playlist</source>
         <translation>Élaboration de la liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="130"/>
         <source>Adding Channels</source>
         <translation>Ajout de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="142"/>
         <source>Channel #%1 : %2</source>
         <translation>Chaîne n°%1 : %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="153"/>
         <source>Adding %1</source>
         <translation>Ajoute %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="167"/>
         <source>Updating %1</source>
         <translation>Met à jour %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="181"/>
         <source>Done</source>
         <translation>Valider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="286"/>
         <source>ERROR: M3U channel list is malformed</source>
         <translation>ERREUR : la liste de chaînes M3U est mal formée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="313"/>
         <source>Encountered malformed channel</source>
         <translation>Chaîne mal formée rencontrée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="318"/>
         <source>Parsing Channel #%1 : %2 : %3</source>
         <translation>Analyse la chaîne n°%1 : %2 : %3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelgroup.cpp" line="201"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2226"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1472"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1706"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2217"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1488"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1721"/>
         <source>All Channels</source>
         <translation>Toutes les chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="87"/>
         <source>Select/Unselect channels for this channel group</source>
-        <translation>Ajouter/enlever les chaînes de ce groupe de chaînes</translation>
+        <translation type="obsolete">Ajouter/enlever les chaînes de ce groupe de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="109"/>
         <source>Channel Group - Page </source>
-        <translation>Groupe de chaînes - Page </translation>
+        <translation type="obsolete">Groupe de chaînes - Page </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="110"/>
         <source>of</source>
-        <translation>sur</translation>
+        <translation type="obsolete">sur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2209"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2257"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2200"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2248"/>
         <source>Remember last channel group</source>
         <translation>Se souvenir du dernier groupe de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2210"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2201"/>
         <source>If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing &quot;4&quot; will toggle channel group.</source>
         <translation>Si coché, le guide des programmes affichera initialement seulement les chaînes provenant du dernier groupe de chaînes sélectionné. Appuyez sur « 4 » pour basculer entre les groupes de chaînes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2220"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2211"/>
         <source>Default channel group</source>
         <translation>Groupe de chaînes par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2233"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2224"/>
         <source>Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group.</source>
         <translation>Groupe de chaînes par défaut à montrer dans le guide des programmes. Appuyer sur la touche GUIDE basculera entre les différents groupes de chaînes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3521"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3384"/>
         <source>General (Channel Groups)</source>
         <translation>Général (Groupes de chaînes)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="187"/>
         <source>Failed to configure plugin %1</source>
-        <translation>Échec de configuration du module d&apos;extension %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Échec de configuration du module d&apos;extension %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="195"/>
         <source>The plugin %1 has failed to run for some reason...</source>
         <translatorcomment>l&apos;écran suivant donne la raison -&gt; On ne peut en être toujours sûr...</translatorcomment>
-        <translation>Le module d&apos;extension %1 a échoué dans son exécution pour une raison quelconque...</translation>
+        <translation type="obsolete">Le module d&apos;extension %1 a échoué dans son exécution pour une raison quelconque...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1462"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1467"/>
         <source>Suggest</source>
         <translation>Suggérer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1464"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1485"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1542"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1626"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1469"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1490"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1547"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1631"/>
         <source>Cancel All</source>
         <translation>Tout annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1506"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1511"/>
         <source>Channel %1 was found to be in conflict with other channels. </source>
         <translation>Cette chaîne %1 a été découverte en conflit avec d&apos;autres chaînes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1543"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1627"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1548"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1632"/>
         <source>Please enter a non-conflicting channel number (or type %1 to skip, %2 to skip all): </source>
         <translation>Veuillez saisir un numéro de chaîne non utilisé (ou entrez %1 pour passer, %2 pour tout passer) : </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/dvbsignalmonitor.cpp" line="218"/>
         <source>Error: stream handler died</source>
-        <translation>Erreur : le manipulateur de flux est mort</translation>
+        <translation type="obsolete">Erreur : le manipulateur de flux est mort</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1294"/>
         <source>IP Address</source>
         <translation>Adresse IP</translation>
     </message>
@@ -16958,140 +18591,163 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="966"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="903"/>
         <source>Backend Control</source>
         <translation>Contrôle du backend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="232"/>
         <source>Combination</source>
         <translation>Combinaison</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="162"/>
         <source>Could not find specified tuner (%1).</source>
         <translation>N&apos;a pu trouver le tuner indiqué (%1).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="165"/>
         <source>Specified tuner (%1) is already in use.</source>
         <translation>Le tuner indiqué (%1) est déjà en cours d&apos;utilisation.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="170"/>
         <source>All tuners are currently in use. If you want to watch TV, you can cancel one of the in-progress recordings from the delete menu</source>
         <translation>Tous les tuners sont actuellement en utilisation. Si vous voulez regarder la TV, vous pouvez annuler un des enregistrements en cours à partir du menu de suppression</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="190"/>
+        <source>Failed to configure plugin</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="202"/>
+        <source>Plugin failure</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="204"/>
+        <source>%1 failed to run for some reason</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="384"/>
         <source>No UPnP backends found</source>
         <comment>Backend Setup</comment>
         <translation>Aucun backend UPnP détecté automatiquement sur le réseau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="688"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="699"/>
         <source>Cannot find (ping) database host %1 on the network</source>
         <comment>Backend Setup</comment>
         <translation>Ne peut trouver (ping) l&apos;ordinateur contenant la base de données %1 sur le réseau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="703"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="714"/>
         <source>Cannot login to database</source>
         <comment>Backend Setup</comment>
         <translation>Ne peut se connecter à la base de données</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1036"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1037"/>
+        <source>Could not connect to master backend</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1052"/>
+        <source>Backend is online</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1066"/>
         <source>The server uses network protocol version %1, but this client only understands version %2.  Make sure you are running compatible versions of the backend and frontend.</source>
         <translation>Le serveur utilise le protocole réseau version %1, mais ce client comprend seulement la version %2. Assurez-vous de faire tourner des versions compatibles du backend et du frontal.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1108"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1133"/>
         <source>This application is not compatible with the installed MythTV libraries.</source>
         <translation>Cette application n&apos;est pas compatible avec les &quot;librairies&quot; MythTV installées.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1191"/>
         <source>Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries.</source>
-        <translation>%1 n&apos;est pas compatible avec les &quot;librairies&quot; MythTV installées.</translation>
+        <translation type="obsolete">%1 n&apos;est pas compatible avec les &quot;librairies&quot; MythTV installées.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythbase/mythcorecontext.cpp" line="201"/>
         <source>This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean</source>
-        <translation>Cette application n&apos;est pas compatible avec les bibliothèques MythTV installées. Veuillez la recompiler après un make distclean</translation>
+        <translation type="obsolete">Cette application n&apos;est pas compatible avec les bibliothèques MythTV installées. Veuillez la recompiler après un make distclean</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4915"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5069"/>
         <source>Pre &amp; Post Roll</source>
         <translation>Pré et post générique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="283"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="284"/>
         <source>Auto Detect (Default Off)</source>
         <translation>Autodétection (par défaut Éteint)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="286"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="287"/>
         <source>Auto Detect (Default Half)</source>
         <translation>Autodétection (Par défaut Demi)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2328"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2306"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme étant en 16/9éme dans le guide des programmes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2351"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2317"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme étant doublée en langage des signes in-vision.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2361"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2327"/>
         <source>In-vision Subtitles Recording Priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;enregistrement avec sous-titres in-vision</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2362"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2328"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme ayant des sous-titrages in-vision.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2373"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2339"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme ayant des sous-titrages disponibles.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2385"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2351"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme ayant un support pour les téléspectateurs malentendants.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2397"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2363"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as being Audio Described.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme ayant une description audio.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3552"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3413"/>
         <source>Accessibility Options</source>
         <translation>Options d&apos;accessibilité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="2403"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="2417"/>
         <source>, firmware: %2</source>
         <translation>, micrologiciel « firmware » : %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1276"/>
         <source>Delete all</source>
         <translation>Tout supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1271"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1277"/>
         <source>Set all invisible</source>
         <translation>Tout mettre comme « Invisible »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="594"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="611"/>
         <source>(%1 or later) %3</source>
         <comment>e.g. (Sunday or later) program subtitle</comment>
         <translation>(%1 ou ultérieurement) %3</translation>
@@ -17102,14 +18758,13 @@
         <translation>Vous avez défini un répertoire de stockage des vidéos, mais pas de répertoire pour les affiches. Si vous continuez, les affiches des vidéos seront sauvegardées dans le répertoire des vidéos. Êtes vous sûr de les stocker dans le même répertoire ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="609"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="612"/>
         <source>Searching for icons for channel %1</source>
         <translation>Recherche d&apos;icones pour la chaîne %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="186"/>
         <source>DVD/Video contains a bookmark</source>
-        <translation>Le DVD vidéo contient un signet</translation>
+        <translation type="obsolete">Le DVD vidéo contient un signet</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/paneexistingscanimport.h" line="48"/>
@@ -17132,295 +18787,248 @@
         <translation>Type de recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythcommflag/CommDetector2.cpp" line="589"/>
         <source>Performing Logo Identification</source>
-        <translation>Acquisition du logo d&apos;identification</translation>
+        <translation type="obsolete">Acquisition du logo d&apos;identification</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="41"/>
         <source>Waiting to pass preroll + head start</source>
-        <translation>Attente de l&apos;acquisition du &quot;preroll&quot; et de l&apos;entête</translation>
+        <translation type="obsolete">Attente de l&apos;acquisition du &quot;preroll&quot; et de l&apos;entête</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="154"/>
         <source>Waiting for recording to finish</source>
-        <translation>Attendre la fin de l&apos;enregistrement</translation>
+        <translation type="obsolete">Attendre la fin de l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/rssparse.cpp" line="111"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/rssparse.cpp" line="123"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/rssparse.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/rssparse.cpp" line="124"/>
         <source>Web Only</source>
         <translation>Internet seulement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/rssparse.cpp" line="113"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/rssparse.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/rssparse.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/rssparse.cpp" line="126"/>
         <source>Downloadable</source>
         <translation>Téléchargeable</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/rssparse.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/rssparse.cpp" line="120"/>
         <source>MB</source>
         <comment>Megabytes</comment>
         <translation>Mo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/rssparse.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/rssparse.cpp" line="491"/>
         <source>Comments</source>
         <translation>Commentaires</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/rssparse.cpp" line="506"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/rssparse.cpp" line="510"/>
         <source>Responses</source>
         <translation>Réponses</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/rssparse.cpp" line="525"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/rssparse.cpp" line="529"/>
         <source>Backlinks</source>
         <translation>Liens arrière</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="18"/>
         <source>Starting Parental Level</source>
-        <translation>Niveau parental initial</translation>
+        <translation type="obsolete">Niveau parental initial</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="19"/>
         <source>4 - Highest</source>
-        <translation>4 - Sévère</translation>
+        <translation type="obsolete">4 - Sévère</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="21"/>
         <source>1 - Lowest</source>
-        <translation>1 - Laxiste</translation>
+        <translation type="obsolete">1 - Laxiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="25"/>
         <source>This is the &apos;level&apos; that Video starts at. Any videos with a level at or below this will be shown in the list or while browsing by default. The Parental PIN should be set to limit changing of the default level.</source>
-        <translation>C&apos;est le niveau sur lequel la bibliothèque vidéo démarre. Toutes les vidéos ayant un niveau inférieur ou égal à la valeur choisie seront affichées dans la liste. Afin d&apos;empêcher le changement du niveau par défaut, le code parental doit être saisi.</translation>
+        <translation type="obsolete">C&apos;est le niveau sur lequel la bibliothèque vidéo démarre. Toutes les vidéos ayant un niveau inférieur ou égal à la valeur choisie seront affichées dans la liste. Afin d&apos;empêcher le changement du niveau par défaut, le code parental doit être saisi.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="33"/>
         <source>Setting this value to all numbers will make your life much easier.</source>
-        <translation>Il est préférable d&apos;inscrire une valeur numérique dans ce champ.</translation>
+        <translation type="obsolete">Il est préférable d&apos;inscrire une valeur numérique dans ce champ.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="39"/>
         <source>Parental Level 4 PIN</source>
-        <translation>Code d&apos;accès du niveau parental 4</translation>
+        <translation type="obsolete">Code d&apos;accès du niveau parental 4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="41"/>
         <source>This PIN is used to enter Parental Control Level 4 as well as the Video Manager.</source>
-        <translation>Ce code d&apos;accès est utilisé pour accéder au niveau parental 4 et au gestionnaire de vidéos.</translation>
+        <translation type="obsolete">Ce code d&apos;accès est utilisé pour accéder au niveau parental 4 et au gestionnaire de vidéos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="50"/>
         <source>Parental Level 3 PIN</source>
-        <translation>Code d&apos;accès du niveau parental 3</translation>
+        <translation type="obsolete">Code d&apos;accès du niveau parental 3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="52"/>
         <source>This PIN is used to enter Parental Control Level 3.</source>
-        <translation>Ce code d&apos;accès est utilisé pour accéder au niveau parental 3.</translation>
+        <translation type="obsolete">Ce code d&apos;accès est utilisé pour accéder au niveau parental 3.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="60"/>
         <source>Parental Level 2 PIN</source>
-        <translation>Code d&apos;accès du niveau parental 2</translation>
+        <translation type="obsolete">Code d&apos;accès du niveau parental 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="62"/>
         <source>This PIN is used to enter Parental Control Level 2.</source>
-        <translation>Ce code d&apos;accès est utilisé pour accéder au niveau parental 2.</translation>
+        <translation type="obsolete">Ce code d&apos;accès est utilisé pour accéder au niveau parental 2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="70"/>
         <source>Aggressive Parental Control</source>
-        <translation>Contrôle parental agressif</translation>
+        <translation type="obsolete">Contrôle parental agressif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="72"/>
         <source>If set, you will not be able to return to this screen and reset the Parental PIN without first entering the current PIN. You have been warned.</source>
-        <translation>Si coché, vous ne pourrez pas retourner à cette écran sans devoir saisir le code parental.</translation>
+        <translation type="obsolete">Si coché, vous ne pourrez pas retourner à cette écran sans devoir saisir le code parental.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="82"/>
         <source>Directories that hold videos</source>
-        <translation>Répertoire contenant les vidéos</translation>
+        <translation type="obsolete">Répertoire contenant les vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="84"/>
         <source>Multiple directories can be separated by &apos;:&apos;. Each directory must exist and be readable by the user running the frontend.</source>
-        <translation>Les répertoires multiples doivent être séparés par « : ». Chaque répertoire doit exister et être lisible par l&apos;utilisateur exécutant le frontal.</translation>
+        <translation type="obsolete">Les répertoires multiples doivent être séparés par « : ». Chaque répertoire doit exister et être lisible par l&apos;utilisateur exécutant le frontal.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="106"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="128"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="139"/>
         <source>This directory must exist, and the user running the frontend needs to have read/write permission to the directory.</source>
-        <translation>Ce répertoire doit exister et l&apos;utilisateur exécutant le frontal doit avoir les droits de lecture/écriture sur celui-ci.</translation>
+        <translation type="obsolete">Ce répertoire doit exister et l&apos;utilisateur exécutant le frontal doit avoir les droits de lecture/écriture sur celui-ci.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="166"/>
         <source>Video Tree remembers last selected position</source>
-        <translation>Mémorise la dernière position sélectionnée dans l&apos; arborescence vidéo</translation>
+        <translation type="obsolete">Mémorise la dernière position sélectionnée dans l&apos; arborescence vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="168"/>
         <source>If set, the current position in the Video Tree is persistent.</source>
-        <translation>Si coché, la position actuelle dans l&apos;arborescence vidéo est mémorisée.</translation>
+        <translation type="obsolete">Si coché, la position actuelle dans l&apos;arborescence vidéo est mémorisée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="93"/>
         <source>Directory that holds movie posters</source>
-        <translation>Répertoire qui contient les affiches</translation>
+        <translation type="obsolete">Répertoire qui contient les affiches</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="104"/>
         <source>Directory that holds movie screenshots</source>
-        <translation>Répertoire contenant les copies d&apos;écran</translation>
+        <translation type="obsolete">Répertoire contenant les copies d&apos;écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="115"/>
         <source>Directory that holds movie/TV Banners</source>
-        <translation>Répertoire contenant les bannières de film/TV</translation>
+        <translation type="obsolete">Répertoire contenant les bannières de film/TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="126"/>
         <source>Directory that holds movie fanart</source>
-        <translation>Répertoire contenant les affiches personnalisées</translation>
+        <translation type="obsolete">Répertoire contenant les affiches personnalisées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="137"/>
         <source>Directory that holds movie trailers</source>
-        <translation>Répertoire contenant les bandes annonces</translation>
+        <translation type="obsolete">Répertoire contenant les bandes annonces</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="154"/>
         <source>On DVD insertion</source>
-        <translation>Sur insertion de DVD</translation>
+        <translation type="obsolete">Sur insertion de DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="155"/>
         <source>Display mythdvd menu</source>
-        <translation>Affiche le menu MythDvd</translation>
+        <translation type="obsolete">Affiche le menu MythDvd</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="156"/>
         <source>Do nothing</source>
-        <translation>Ne rien faire</translation>
+        <translation type="obsolete">Ne rien faire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="157"/>
         <source>Play DVD</source>
-        <translation>Lire le DVD</translation>
+        <translation type="obsolete">Lire le DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="158"/>
         <source>Media Monitoring should be turned on to allow this feature (Setup -&gt; General -&gt; CD/DVD Monitor).</source>
-        <translation>La surveillance des médias doit être activée pour utiliser cette fonction (Configuration -&gt; Général -&gt; Surveillance CD/DVD).</translation>
+        <translation type="obsolete">La surveillance des médias doit être activée pour utiliser cette fonction (Configuration -&gt; Général -&gt; Surveillance CD/DVD).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="222"/>
         <source>Enable automatic Parental Level from rating</source>
-        <translation>Activer automatiquement le niveau parental en fonction de la classification</translation>
+        <translation type="obsolete">Activer automatiquement le niveau parental en fonction de la classification</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="225"/>
         <source>If enabled, searches will automatically set the Parental Level to the one matching the rating below.</source>
-        <translation>Si coché, les recherches placeront automatiquement le niveau parental à celui correspondant à la classification ci-dessous.</translation>
+        <translation type="obsolete">Si coché, les recherches placeront automatiquement le niveau parental à celui correspondant à la classification ci-dessous.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="234"/>
         <source>G</source>
         <comment>PL 1 default search string.</comment>
         <translatorcomment>Le traitement ne fonctionne pas...</translatorcomment>
-        <translation>G</translation>
+        <translation type="obsolete">G</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="236"/>
         <source>PG</source>
         <comment>PL 2 default search string.</comment>
         <translatorcomment>Le traitement ne fonctionne pas...</translatorcomment>
-        <translation>PG</translation>
+        <translation type="obsolete">PG</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="238"/>
         <source>PG-13</source>
         <comment>PL3 default search string.</comment>
         <translatorcomment>Le traitement ne fonctionne pas...</translatorcomment>
-        <translation>PG-13</translation>
+        <translation type="obsolete">PG-13</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="240"/>
         <source>R:NC-17</source>
         <comment>PL4 default search string.</comment>
         <translatorcomment>Le traitement ne fonctionne pas...</translatorcomment>
-        <translation>R:NC-17</translation>
+        <translation type="obsolete">R:NC-17</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="249"/>
         <source>Level %1</source>
-        <translation>Niveau %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Niveau %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="250"/>
         <source>Ratings containing these strings (separated by :) will be assigned to Parental Level %1.</source>
-        <translation>Les classifications de ces niveaux (séparées par :) se verront assignées le niveau parental %1.</translation>
+        <translation type="obsolete">Les classifications de ces niveaux (séparées par :) se verront assignées le niveau parental %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="291"/>
         <source>Parental Control Settings</source>
-        <translation>Réglages du contrôle parental</translation>
+        <translation type="obsolete">Réglages du contrôle parental</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="307"/>
         <source>General Settings (%1/%2)</source>
-        <translation>Réglages généraux (%1/%2)</translation>
+        <translation type="obsolete">Réglages généraux (%1/%2)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="645"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="653"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="640"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="648"/>
         <source>Video Home</source>
         <translation>Accueil Vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="655"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="650"/>
         <source>No files found</source>
         <translation>Aucun résultat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="954"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="946"/>
         <source>Television</source>
         <translation>Télévision</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="957"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="949"/>
         <source>Movies</source>
         <translation>Films</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="969"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="962"/>
         <source>Season %1</source>
         <translation>Saison %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="1050"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="1042"/>
         <source>videos</source>
         <translation>vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="615"/>
         <source>Loading videos ...</source>
-        <translation>Chargement des vidéos...</translation>
+        <translation type="obsolete">Chargement des vidéos...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="163"/>
         <source>Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented.</source>
-        <translation>Avertissement de contrôle parental agressif : mot de passe invalide. Une tentative d&apos;entrer dans l&apos;écran de paramètrage de MythVideo a été évitée.</translation>
+        <translation type="obsolete">Avertissement de contrôle parental agressif : mot de passe invalide. Une tentative d&apos;entrer dans l&apos;écran de paramètrage de MythVideo a été évitée.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videodbcheck.cpp" line="102"/>
@@ -17433,235 +19041,225 @@
         <translation>Erreur : Impossible de découper le fichier &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythbase/mythdate.cpp" line="139"/>
         <source>Today</source>
-        <translation>Aujourd&apos;hui</translation>
+        <translation type="obsolete">Aujourd&apos;hui</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythbase/mythdate.cpp" line="141"/>
         <source>Yesterday</source>
-        <translation>Hier</translation>
+        <translation type="obsolete">Hier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythbase/mythdate.cpp" line="143"/>
         <source>Tomorrow</source>
-        <translation>Demain</translation>
+        <translation type="obsolete">Demain</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythmetadata/parentalcontrols.cpp" line="308"/>
         <source>Parental PIN:</source>
-        <translation>Code d&apos;accès parental :</translation>
+        <translation type="obsolete">Code d&apos;accès parental :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythmetadata/videoscan.cpp" line="171"/>
         <source>Searching for video files</source>
-        <translation>Recherche des fichiers vidéo</translation>
+        <translation type="obsolete">Recherche des fichiers vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythmetadata/videoscan.cpp" line="248"/>
         <source>Verifying video files</source>
-        <translation>Vérification des fichiers vidéo</translation>
+        <translation type="obsolete">Vérification des fichiers vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythmetadata/videoscan.cpp" line="304"/>
         <source>Updating video database</source>
-        <translation>Actualisation de la bibliothèque vidéo</translation>
+        <translation type="obsolete">Actualisation de la bibliothèque vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1338"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1337"/>
         <source>&gt;1Gbps</source>
         <translation>&gt;1 Gb/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1342"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1341"/>
         <source>%1MHz</source>
         <translation>%1 MHz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1342"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1341"/>
         <source>%1Mbps</source>
         <translation>%1 Mb/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1348"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1347"/>
         <source>%1kHz</source>
         <translation>%1kHz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1348"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1347"/>
         <source>%1kbps</source>
         <translation>%1 kb/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1354"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1353"/>
         <source>%1Hz</source>
         <translation>%1 Hz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1354"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1353"/>
         <source>%1bps</source>
         <translation>%1 b/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="561"/>
         <source>Downloading file. Please wait...</source>
-        <translation>Téléchargement en cours. Veuillez patienter ...</translation>
+        <translation type="obsolete">Téléchargement en cours. Veuillez patienter ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="133"/>
         <source>Would you like to share your hardware profile with the MythTV developers? Profiles are anonymous and are a great way to help with future development.</source>
-        <translation>Voulez-vous partager votre profil matériel avec les développeurs de MythTV ? Les profils sont anonymes et constitue une bonne manière d&apos;aider les développements futurs.</translation>
+        <translation type="obsolete">Voulez-vous partager votre profil matériel avec les développeurs de MythTV ? Les profils sont anonymes et constitue une bonne manière d&apos;aider les développements futurs.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="234"/>
         <source>Are you sure you want to delete your online profile?  Your information is anonymous and helps the developers to know what hardware the majority of users prefer.</source>
-        <translation>Etes vous sûr de vouloir supprimer votre profil en ligne ? Cette information est anonyme et aide les développeurs à connaitre le matériel préféré des utilisateurs.</translation>
+        <translation type="obsolete">Etes vous sûr de vouloir supprimer votre profil en ligne ? Cette information est anonyme et aide les développeurs à connaitre le matériel préféré des utilisateurs.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1021"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1039"/>
         <source>%1 TB</source>
         <translation>%1 To</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1026"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1044"/>
         <source>%1 GB</source>
         <translation>%1 Go</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1031"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1049"/>
         <source>%1 MB</source>
         <translation>%1 Mo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1034"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1052"/>
         <source>%1 KB</source>
         <translation>%1 Ko</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythupnp/mythxmlclient.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../libs/libmythupnp/mythxmlclient.cpp" line="101"/>
         <source>Version Mismatch</source>
         <comment>UPNP Errors</comment>
         <translation>Incompatibilité de version</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythupnp/mythxmlclient.cpp" line="123"/>
+        <location filename="../libs/libmythupnp/mythxmlclient.cpp" line="122"/>
         <source>Not Authorized</source>
         <comment>UPNP Errors</comment>
         <translation>Non autorisé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythupnp/mythxmlclient.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../libs/libmythupnp/mythxmlclient.cpp" line="126"/>
         <source>Unknown Error</source>
         <comment>UPNP Errors</comment>
         <translation>Erreur inconnue</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2088"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2089"/>
         <source>Match duplicates using subtitle &amp; description</source>
         <translation>Trouver les doublons avec le sous-titre et la description</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2091"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2092"/>
         <source>Match duplicates using subtitle then description</source>
         <translation>Trouver les doublons avec le sous-titre puis la description</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2094"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2095"/>
         <source>Match duplicates using subtitle</source>
         <translation>Trouver les doublons en utilisant le sous-titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2097"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2098"/>
         <source>Match duplicates using description</source>
         <translation>Trouver les doublons en utilisant la description</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2100"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2101"/>
         <source>Don&apos;t match duplicates</source>
         <translation>Ne pas chercher les doublons</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2114"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2115"/>
         <source>Look for duplicates in current and previous recordings</source>
         <translation>Chercher les doublons dans les enreg actuels et antérieurs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2117"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2118"/>
         <source>Look for duplicates in current recordings only</source>
         <translation>Chercher les doublons dans les enreg actuels seulement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2120"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2121"/>
         <source>Look for duplicates in previous recordings only</source>
         <translation>Chercher les doublons dans les enreg antérieurs seulement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2126"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2168"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2127"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2169"/>
         <source>Record new episodes only</source>
         <translation>Enregistrer seulement les nouveaux épisodes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2139"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2140"/>
         <source>Use any available input</source>
         <translation>Utiliser n&apos;importe quelle entrée disponible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2146"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2147"/>
         <source>Prefer input %1</source>
         <translation>Préférer l&apos;entrée %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2165"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2166"/>
         <source>Record new and repeat episodes</source>
         <translation>Enregistrer les nouveaux épisodes et les rediffusions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2327"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2328"/>
         <source>Record using the %1 profile</source>
         <translation>Enregistrer en utilisant le profil %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2345"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2568"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2346"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2569"/>
         <source>Include in the &quot;%1&quot; recording group</source>
         <translation>Inclure dans le groupe d&apos;enregistrement « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2347"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2348"/>
         <source>Create a new recording group</source>
         <translation>Créer un nouveau groupe d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2389"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2390"/>
         <source>Store in the &quot;%1&quot; storage group</source>
         <translation>Stocker dans le groupe de stockage « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2410"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2411"/>
         <source>Use &quot;%1&quot; playback group settings</source>
         <translation>Utiliser les réglages du groupe de lecture « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2443"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2444"/>
         <source>Don&apos;t record if this would exceed the max episodes</source>
         <translation>Ne pas enregistrer si la limite max d&apos;épisodes est atteinte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2446"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2447"/>
         <source>Delete oldest if this would exceed the max episodes</source>
         <translation>Supprimer le plus ancien si ceci dépasserait le nombre max d&apos;épisodes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2545"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2546"/>
         <source>Create New Recording Group. Enter group name: </source>
         <translation>Créer un nouveau groupe d&apos;enregistrement. Entrez le nom du groupe :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2685"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2699"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2713"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2727"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2686"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2700"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2714"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2728"/>
         <source>Run &apos;%1&apos;</source>
         <translation>Exécuter « %1 »</translation>
     </message>
@@ -17675,6 +19273,381 @@
         <source>7.1 Channel Audio</source>
         <translation>Audio 7.1 canaux</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="348"/>
+        <source> (guessing: </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputalsa.cpp" line="478"/>
+        <source>Unknown sample format: %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputalsa.cpp" line="682"/>
+        <source>SetParameters() called with handle == NULL!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputbase.cpp" line="653"/>
+        <source>Aborting Audio Reconfigure. Can&apos;t handle audio with more than 8 channels.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputbase.cpp" line="705"/>
+        <source>Error creating resampler: %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputbase.cpp" line="741"/>
+        <source>AC-3 encoder initialization failed</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputbase.cpp" line="802"/>
+        <source>Aborting reconfigure</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputdx.cpp" line="438"/>
+        <source>DirectSound initialization failed</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputdx.cpp" line="510"/>
+        <source>Unsupported format for device %1:%2</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputdx.cpp" line="513"/>
+        <source>Failed to create DS buffer 0x%1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputoss.cpp" line="143"/>
+        <source>Error opening audio device (%1)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/streamingringbuffer.cpp" line="77"/>
+        <source>Failed to open stream (%1)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videooutwindow.cpp" line="946"/>
+        <source>Zoom %1x%2 @ (%3,%4)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythnotificationcenter.cpp" line="1497"/>
+        <source>MythTV</source>
+        <translation type="unfinished">MythTV</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="87"/>
+        <source>Choose a channel name (any string, long version) </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="89"/>
+        <source>Choose a channel callsign (any string, short version) </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="94"/>
+        <source>Choose a channel preset (0..999) </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="96"/>
+        <source>Choose a frequency id </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="101"/>
+        <source>Choose a channel number </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="106"/>
+        <source>Choose a channel fine tune offset </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="109"/>
+        <source>Choose a TV format (PAL/SECAM/NTSC/ATSC/Default) </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="113"/>
+        <source>Choose a channel icon image (relative path to icon storage group) </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfilldatabase/xmltvparser.cpp" line="346"/>
+        <source>movie</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfilldatabase/xmltvparser.cpp" line="346"/>
+        <source>film</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="71"/>
+        <source>Error: Database not open while trying to load setting: %1</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="150"/>
+        <source>Error: Waited too long to obtain lock on setting table</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="228"/>
+        <source>Error: Could not connect to master server</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="246"/>
+        <source>Transcoding in progress...</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="253"/>
+        <source>Commercial Detection in progress...</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="261"/>
+        <source>Grabbing EPG data in progress...</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="269"/>
+        <source>Recording in progress...</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="276"/>
+        <source>Shutdown is locked</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="283"/>
+        <source>Has queued or pending jobs</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="316"/>
+        <source>In a daily wakeup period (1).</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="327"/>
+        <source>In a daily wakeup period (2).</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="341"/>
+        <source>About to start daily wakeup period (1)</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="353"/>
+        <source>About to start daily wakeup period (2)</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="362"/>
+        <source>Setup is running...</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="367"/>
+        <source>Mythshutdown: --status returned: %1</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="385"/>
+        <source>Not OK to shutdown</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="391"/>
+        <source>OK to shutdown</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="406"/>
+        <source>Wakeup time given is: %1 (local time)</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="418"/>
+        <source>Setting scheduled wakeup time: Attempting to connect to master server...</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="424"/>
+        <source>Setting scheduled wakeup time: Could not connect to master server!</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="500"/>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="513"/>
+        <source>Daily wakeup today at %1</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="535"/>
+        <source>Next daily wakeup is tomorrow at %1</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="546"/>
+        <source>Error: no daily wakeup times are set</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="559"/>
+        <source>Error: no recording time is set</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="565"/>
+        <source>Recording scheduled at: %1</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="578"/>
+        <source>Scheduled recording time has already passed. Schedule deleted</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="596"/>
+        <source>Error: no wake up time set and no scheduled program</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="606"/>
+        <source>Will wake up at next scheduled program</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="616"/>
+        <source>Will wake up at next daily wakeup</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="628"/>
+        <source>Program is scheduled but will wake up at next daily wakeup</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="636"/>
+        <source>Daily wakeup is set but will wake up at next scheduled program</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="679"/>
+        <source>Sending command to set time in BIOS %1</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="686"/>
+        <source>Program %1 exited with code %2</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="692"/>
+        <source>Error: nvram-wakeup failed to set time in BIOS</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="707"/>
+        <source>The next wakeup time is less than 15 mins away, not shutting down.</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="721"/>
+        <source>everything looks fine, shutting down ...</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="726"/>
+        <source>shutting down</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="736"/>
+        <source>Everything looks fine, but reboot is needed</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="739"/>
+        <source>Sending command to bootloader</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="746"/>
+        <source>rebooting</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="757"/>
+        <source>Error: Invalid shutdown mode, doing nothing.</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="890"/>
+        <source>Error: --setwakeup invalid date format (%1)
+			must be yyyy-MM-ddThh:mm:ss</source>
+        <comment>mythshutdown</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>RawSettingsEditor</name>
@@ -17700,12 +19673,25 @@
 <context>
     <name>ScanMonitor</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/scanmonitor.cpp" line="115"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/scanmonitor.cpp" line="117"/>
         <source>Scanning</source>
         <translation>Balayage</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>ScanOptionalConfig</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/scanwizardconfig.cpp" line="219"/>
+        <source>Failed to open the card</source>
+        <translation type="unfinished">Échec d&apos;accès à la carte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/scanwizardconfig.cpp" line="221"/>
+        <source>Failed to probe the card</source>
+        <translation type="unfinished">Échec de détection de la carte</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ScanTypeSetting</name>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/scanwizardconfig.cpp" line="108"/>
@@ -17753,6 +19739,16 @@
         <translation>Balayage ASI</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/scanwizardconfig.cpp" line="182"/>
+        <source>Failed to probe the card</source>
+        <translation type="unfinished">Échec de détection de la carte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/scanwizardconfig.cpp" line="186"/>
+        <source>Failed to open the card</source>
+        <translation type="unfinished">Échec d&apos;accès à la carte</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/scanwizardconfig.cpp" line="191"/>
         <source>Scan of all existing transports</source>
         <translation>Balayage de tous les transports existants</translation>
@@ -17798,302 +19794,400 @@
 <context>
     <name>SchedFilterEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="48"/>
         <source>New episode</source>
         <translation>Nouvel épisode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="49"/>
         <source>Identifiable episode</source>
         <translation>Épisode identifiable</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="50"/>
         <source>First showing</source>
         <translation>Première diffusion</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="50"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="51"/>
         <source>Prime time</source>
         <translation>Heure de grande écoute</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="51"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="52"/>
         <source>Commercial free</source>
         <translation>Sans publicité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="52"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="53"/>
         <source>High definition</source>
         <translation>Haute définition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="53"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="54"/>
         <source>This episode</source>
         <translation>Cet épisode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="54"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="55"/>
         <source>This series</source>
         <translation>Cette série</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="56"/>
+        <source>This time</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="57"/>
+        <source>This day and time</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="58"/>
+        <source>This channel</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ScheduleCommon</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="385"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="497"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="536"/>
         <source>Reactivate</source>
-        <translation>Réactiver</translation>
+        <translation type="obsolete">Réactiver</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="225"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="538"/>
         <source>Stop recording</source>
-        <translation>Interrompre l&apos;enregistrement</translation>
+        <translation type="obsolete">Interrompre l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="236"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="423"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="507"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="545"/>
         <source>Don&apos;t record</source>
-        <translation>Ne pas enregistrer</translation>
+        <translation type="obsolete">Ne pas enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="264"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="447"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="509"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="547"/>
         <source>Never record</source>
-        <translation>Ne jamais enregistrer</translation>
+        <translation type="obsolete">Ne jamais enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="277"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="302"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="556"/>
         <source>Modify Recording Options</source>
-        <translation>Modifie les options d&apos;enregistrements</translation>
+        <translation type="obsolete">Modifie les options d&apos;enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="282"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="452"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="519"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="566"/>
         <source>Edit Options</source>
-        <translation>Éditer les options</translation>
+        <translation type="obsolete">Éditer les options</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="288"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="459"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="523"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="570"/>
         <source>Add Override</source>
-        <translation>Ajouter une exception</translation>
+        <translation type="obsolete">Ajouter une exception</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="307"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="467"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="518"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="565"/>
         <source>Edit Override</source>
-        <translation>Éditer l&apos;exception</translation>
+        <translation type="obsolete">Éditer l&apos;exception</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="309"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="469"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="516"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="554"/>
         <source>Clear Override</source>
-        <translation>Effacer l&apos;exception</translation>
+        <translation type="obsolete">Effacer l&apos;exception</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="241"/>
         <source>The following programs will be recorded instead:</source>
         <translation>Les programmes suivants seront enregistrés à la place :</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="427"/>
+        <source>Record this showing</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="438"/>
+        <source>Record all showings</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="441"/>
+        <source>Record one showing</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="440"/>
+        <source>Record one showing (this episode)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="447"/>
+        <source>Record all showings (this channel)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="483"/>
+        <source>Edit recording rule</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="453"/>
+        <source>Stop this recording</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="460"/>
+        <source>Modify recording options</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="470"/>
+        <source>Restart this recording</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="472"/>
+        <source>Forget previous recording</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="474"/>
+        <source>Don&apos;t record this showing</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="476"/>
+        <source>Never record this episode</source>
+        <translation type="unfinished">Ne jamais enregistrer cet épisode</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="484"/>
+        <source>Edit override rule</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="487"/>
+        <source>Delete override rule</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="461"/>
+        <source>Add override rule</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="402"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="499"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="486"/>
+        <source>Delete recording rule</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Record anyway</source>
-        <translation>Enregistrer quand même</translation>
+        <translation type="obsolete">Enregistrer quand même</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="407"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="505"/>
         <source>Forget Previous</source>
-        <translation>Oublier le précédent</translation>
+        <translation type="obsolete">Oublier le précédent</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ScheduleEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="258"/>
         <source>Delete this recording rule template</source>
         <translation>Effacer ce modèle de régle d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="262"/>
         <source>Modify this recording rule template</source>
         <translation>Modifier ce modèle de règle d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="268"/>
         <source>Record this showing with normal options</source>
         <translation>Enregistrer cette diffusion avec les options normales</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="271"/>
         <source>Record this showing with override options</source>
         <translation>Enregistrer cette diffusion avec les options d&apos;exception</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="270"/>
         <source>Do not allow this showing to be recorded</source>
-        <translation>Ne pas autoriser l&apos;enregistrement de cette diffusion</translation>
+        <translation type="obsolete">Ne pas autoriser l&apos;enregistrement de cette diffusion</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="279"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="283"/>
         <source>Do not record this program</source>
         <translation>Ne pas enregistrer ce programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="287"/>
         <source>Record only this showing</source>
         <translation>Enregistrer seulement cette diffusion</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="288"/>
         <source>Record one showing of this title</source>
-        <translation>Enregistrer une diffusion de ce titre</translation>
+        <translation type="obsolete">Enregistrer une diffusion de ce titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="292"/>
         <source>Record in this timeslot every week</source>
-        <translation>Enregistrer à cette heure chaque semaine</translation>
+        <translation type="obsolete">Enregistrer à cette heure chaque semaine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="296"/>
         <source>Record one showing of this title every week</source>
-        <translation>Enregistrer une diffusion chaque semaine</translation>
+        <translation type="obsolete">Enregistrer une diffusion chaque semaine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="300"/>
         <source>Record in this timeslot every day</source>
-        <translation>Enregistrer à cette heure chaque jour</translation>
+        <translation type="obsolete">Enregistrer à cette heure chaque jour</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="304"/>
         <source>Record one showing of this title every day</source>
-        <translation>Enregistrer une diffusion chaque jour</translation>
+        <translation type="obsolete">Enregistrer une diffusion chaque jour</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="308"/>
         <source>Record at any time on this channel</source>
-        <translation>Enregistrer n&apos;importe quand sur cette chaîne</translation>
+        <translation type="obsolete">Enregistrer n&apos;importe quand sur cette chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="507"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="498"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="581"/>
         <source>Upcoming Episodes</source>
         <translation>Prochains épisodes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="508"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="592"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="499"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="583"/>
         <source>Upcoming Recordings</source>
         <translation>Prochains enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="509"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="594"/>
         <source>Previously Scheduled</source>
-        <translation>Déjà enregistré</translation>
+        <translation type="obsolete">Déjà enregistré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="563"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="816"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="500"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="585"/>
+        <source>Previously Recorded</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="554"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="802"/>
         <source>Main Options</source>
         <translation>Options générales</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="565"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="818"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="556"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="804"/>
         <source>Schedule Options</source>
         <translation>Options de planification</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="567"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="820"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="558"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="806"/>
         <source>Filter Options</source>
         <translation>Options de filtrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="569"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="822"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="560"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="808"/>
         <source>Storage Options</source>
         <translation>Options de stockage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="571"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="824"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="562"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="810"/>
         <source>Post Processing</source>
         <translation>Traitement ultérieur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="573"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="827"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="564"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="813"/>
         <source>Metadata Options</source>
         <translation>Options de métadonnées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="575"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="832"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="818"/>
         <source>Use Template</source>
         <translation>Utiliser un modèle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="577"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="829"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="815"/>
         <source>Schedule Info</source>
         <translation>Info planification</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="579"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="831"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="817"/>
         <source>Preview Changes</source>
         <translation>Prévisualiser les modifications</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="803"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="789"/>
         <source>Options</source>
         <translation>Options</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="846"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="832"/>
         <source>No templates available</source>
         <translation>Aucun modèle disponible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="850"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="836"/>
         <source>Template Options</source>
         <translation>Options des modèles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="862"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="848"/>
         <source>Default</source>
         <translation>Défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="496"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="487"/>
         <source>Schedule Information</source>
         <translation>Informations de programmation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="506"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="588"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="274"/>
+        <source>Do not record this showing</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="291"/>
+        <source>Record only one showing</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="295"/>
+        <source>Record one showing every week</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="299"/>
+        <source>Record one showing every day</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="303"/>
+        <source>Record all showings</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="497"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="579"/>
         <source>Program Details</source>
         <translation>Détails du programme</translation>
     </message>
@@ -18189,48 +20283,40 @@
 <context>
     <name>ScreenWizard</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/screenwizard.cpp" line="256"/>
         <source>Size: %1 x %2</source>
-        <translation>Taille : %1 x %2</translation>
+        <translation type="obsolete">Taille : %1 x %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/screenwizard.cpp" line="257"/>
         <source>Offset: %1 x %2</source>
-        <translation>Décalage : %1 x %2</translation>
+        <translation type="obsolete">Décalage : %1 x %2</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../programs/mythfrontend/screenwizard.cpp" line="258"/>
         <source>Change amount: %n pixel(s)</source>
         <translatorcomment>Il s&apos;agit ici d&apos;ajuster la position de l&apos;écran. On peut le faire de manière grossière ou fine.</translatorcomment>
-        <translation>
+        <translation type="obsolete">
             <numerusform>Modifier l&apos;incrément : %n pixel</numerusform>
             <numerusform>Modifier l&apos;incrément : %n pixels</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/screenwizard.cpp" line="267"/>
         <source>Options</source>
-        <translation>Options</translation>
+        <translation type="obsolete">Options</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/screenwizard.cpp" line="278"/>
         <source>Save and Quit</source>
-        <translation>Sauvegarder et quitter</translation>
+        <translation type="obsolete">Sauvegarder et quitter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/screenwizard.cpp" line="283"/>
         <source>Reset Changes and Quit</source>
-        <translation>Annuler les modifications et quitter</translation>
+        <translation type="obsolete">Annuler les modifications et quitter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/screenwizard.cpp" line="284"/>
         <source>Coarse/Fine adjustment</source>
-        <translation>Ajustement grossier/fin</translation>
+        <translation type="obsolete">Ajustement grossier/fin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/screenwizard.cpp" line="285"/>
         <source>Close Menu</source>
-        <translation>Fermer le menu</translation>
+        <translation type="obsolete">Fermer le menu</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -18279,7 +20365,7 @@
 <context>
     <name>StartingChannel</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2774"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2770"/>
         <source>Please add channels to this source</source>
         <translation>Veuillez ajouter des chaînes à cette source</translation>
     </message>
@@ -18287,52 +20373,52 @@
 <context>
     <name>StatusBox</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="863"/>
         <source>is recording</source>
         <translation>enregistre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="847"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="865"/>
         <source>is not recording</source>
         <translation>n&apos;enregistre pas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="937"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="955"/>
         <source>Job Queue shows any jobs currently in MythTV&apos;s Job Queue such as a commercial detection job.</source>
         <translation>Ceci affiche toutes les tâche actuellement dans la file des tâches de MythTV telle qu&apos;une tâche de balisage des publicités.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="971"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="989"/>
         <source>Job:</source>
         <translation>Tâche :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="991"/>
         <source>Status: </source>
         <translation>État :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="835"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="853"/>
         <source>is unavailable</source>
         <translation>est indisponible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="980"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="998"/>
         <source>Scheduled Run Time:</source>
         <translation>Temps programmé :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="760"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="778"/>
         <source>marked as HDTV</source>
         <translation>HD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="770"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="788"/>
         <source>from source</source>
         <translation>avec la source</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="780"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="798"/>
         <source>on input</source>
         <translation>sur l&apos;entrée</translation>
     </message>
@@ -18517,38 +20603,46 @@
         <source>Schedule Status shows current statistics from the scheduler.</source>
         <translation>Ceci montre les statistiques actuelles issues de l&apos;ordonnanceur.</translation>
     </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="631"/>
+        <source>%n template rule(s) (is) defined</source>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="772"/>
         <source>with lower priority</source>
         <translation>avec une priorité plus basse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="792"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="810"/>
         <source>Tuner Status shows the current information about the state of backend tuner cards</source>
         <translation>Ceci fournit l&apos;état actuel des cartes tuner du backend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="833"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="851"/>
         <source>has an error</source>
         <translation>est en erreur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="842"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="860"/>
         <source>is watching Live TV</source>
         <translation>regarde le LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="867"/>
         <source>Tuner %1 %2 %3</source>
         <translation>Tuner %1 %2 %3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="882"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="900"/>
         <source>Log Entries shows any unread log entries from the system if you have logging enabled</source>
         <translation>Ceci affiche toutes les entrées non lues du journal de ce système si vous avez activé la journalisation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="922"/>
         <source>On %1 from %2.%3
 %4
 </source>
@@ -18557,37 +20651,37 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="916"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="934"/>
         <source>No further details</source>
         <translation>Aucun détail additionnel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="924"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="942"/>
         <source>No items found at priority level %1 or lower.</source>
         <translation>Aucun élément trouvé au niveau de priorité %1 ou inférieur.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="944"/>
         <source>Use 1-8 to change priority level.</source>
         <translation>Utiliser 1-8 pour changer le niveau de priorité.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1003"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1021"/>
         <source>Job Queue is currently empty.</source>
         <translation>La file des tâches est actuellement vide.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1045"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1063"/>
         <source>%1 total, %2 used, %3 (or %4%) free.</source>
         <translation>%1 au total, %2 utilisés, %3 (ou %4%) libres.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1080"/>
         <source>, using your %1 rate of %2 kb/s</source>
         <translation> avec un débit %1 de %2 Ko/s</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1078"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1096"/>
         <source>%n hour(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>%n heure</numerusform>
@@ -18595,7 +20689,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1079"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1097"/>
         <source>%n minute(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>%n minute</numerusform>
@@ -18603,118 +20697,118 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1080"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1098"/>
         <source>%1 remaining</source>
         <comment>time</comment>
         <translation>Reste %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1084"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1102"/>
         <source>%1 and %2 remaining</source>
         <comment>time</comment>
         <translation>Reste %1 et %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1096"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1114"/>
         <source>Uptime</source>
         <translation>Actif depuis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1149"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1167"/>
         <source>average</source>
         <comment>average rate</comment>
         <translation>moyen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1169"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1187"/>
         <source>maximum</source>
         <comment>maximum rate</comment>
         <translation>maximal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1191"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1209"/>
         <source>Machine Status shows some operating system statistics of this machine</source>
         <translation>Ceci affiche quelques informations utiles dans le cadre de l&apos;exploitation de MythTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1194"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1212"/>
         <source>and the MythTV server</source>
         <translation>et le serveur MythTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1207"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1225"/>
         <source>System:</source>
         <translation>Système :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1209"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1227"/>
         <source>This machine:</source>
         <translation>Cet ordinateur :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1218"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1266"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1284"/>
         <source>Load</source>
         <translation>Charge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1221"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1225"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1276"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1239"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1243"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1294"/>
         <source>unknown</source>
         <translation>inconnu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1221"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1239"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1243"/>
         <source>failed</source>
         <translation>en échec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1243"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1286"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1261"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1304"/>
         <source>RAM</source>
         <translation>RAM</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1249"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1294"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1267"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1312"/>
         <source>Swap</source>
         <translation>Swap</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1257"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1275"/>
         <source>MythTV server</source>
         <translation>Serveur MythTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1327"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1345"/>
         <source>Total Disk Space:</source>
         <translation>Espace disque total : </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1332"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1350"/>
         <source>MythTV Drive #%1:</source>
         <translation>Disque MythTV N°%1 :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1339"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1357"/>
         <source>Directories:</source>
         <translation>Répertoires :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1348"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1366"/>
         <source>Directory:</source>
         <translation>Répertoire :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1372"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1390"/>
         <source>The AutoExpire List shows all recordings which may be expired and the order of their expiration. Recordings at the top of the list will be expired first.</source>
         <translation>Ceci montre tous les enregistrements qui peuvent être expirés et leur ordre d&apos;expiration. Les enregistrements en haut de la liste seront supprimés en premier.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="596"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1111"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1129"/>
         <source>%n day(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>%n jour</numerusform>
@@ -18722,7 +20816,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="630"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="647"/>
         <source>%n standard rule(s) (is) defined</source>
         <translation>
             <numerusform>%n règle standard définie</numerusform>
@@ -18730,7 +20824,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="643"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="661"/>
         <source>%n search rule(s) are defined</source>
         <translation>
             <numerusform>%n règle de recherche définie</numerusform>
@@ -18738,7 +20832,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="704"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="722"/>
         <source>%n matching showing(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>%n diffusion correspondante</numerusform>
@@ -18746,12 +20840,12 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="837"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="855"/>
         <source>is asleep</source>
         <translation>est en veille</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1419"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1437"/>
         <source>%n recording(s) consuming %1 (is) allowed to expire
 </source>
         <translation>
@@ -18760,7 +20854,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1423"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1441"/>
         <source>%n (is) LiveTV and consume(s) %1
 </source>
         <translation>
@@ -18769,7 +20863,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1427"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1445"/>
         <source>%n (is) Deleted and consume(s) %1
 </source>
         <translation>
@@ -18781,50 +20875,56 @@
 <context>
     <name>StorageGroupEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="69"/>
+        <source>Default</source>
+        <comment>Default storage group</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="76"/>
         <source>&apos;%1&apos; Storage Group Directories</source>
         <translation>Répertoires du groupe de stockage « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="80"/>
         <source>Local &apos;%1&apos; Storage Group Directories</source>
         <translation>Répertoires locaux du groupe de stockage « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="96"/>
         <source>Add Storage Group Directory</source>
         <translation>Ajouter un répertoire dans le groupe de stockage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="91"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="122"/>
         <source>Enter directory name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard</source>
         <translation>Saisissez le nom du répertoire ou appuyez sur SÉLECT pour saisir le texte via le clavier virtuel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="115"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="121"/>
         <source>Edit Storage Group Directory</source>
         <translation>Éditer un répertoire du groupe de stockage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="161"/>
         <source>Remove &apos;%1&apos;
 Directory From Storage Group?</source>
         <translation>Retirer le répertoire « %1 »
 du groupe de stockage ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="159"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="165"/>
         <source>Yes, remove directory</source>
         <translation>Oui, retirer le répertoire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="166"/>
         <source>No, Don&apos;t remove directory</source>
         <translation>Non, ne pas retirer le répertoire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="223"/>
         <source>(Add New Directory)</source>
         <translation>(Ajouter un nouveau répertoire)</translation>
     </message>
@@ -18832,595 +20932,593 @@
 <context>
     <name>StorageGroupListEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="254"/>
         <source>Storage Groups (directories for new recordings)</source>
         <translation>Groupes de stockage (répertoires pour les nouveaux enregistrements et autres fichiers)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="257"/>
         <source>Local Storage Groups (directories for new recordings)</source>
         <translation>Groupes de stockage locaux (répertoires pour les nouveaux enregistrements)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="277"/>
         <source>Create New Storage Group</source>
         <translation>Créer un nouveau groupe de stockage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="278"/>
         <source>Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard</source>
         <translation>Saisissez un nom de groupe ou appuyez sur SÉLECT pour saisir le texte via le clavier virtuel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="438"/>
+        <source>Default</source>
+        <comment>Default storage group</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="307"/>
         <source>Delete &apos;%1&apos; Storage Group?</source>
         <translation>Supprimer le groupe de stockage « %1 » ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="312"/>
         <source>Delete &apos;%1&apos; Storage Group?
 (from remote hosts)</source>
         <translation>Supprimer le groupe de stockage « %1 » ?
 (des ordinateurs distants)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="316"/>
         <source>Delete &apos;%1&apos; Storage Group?
 (from all hosts)</source>
         <translation>Supprimer le groupe de stockage « %1 » ?
 (de tous les ordinateurs)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="323"/>
         <source>Yes, delete group</source>
         <translation>Oui, supprimer le groupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="324"/>
         <source>No, Don&apos;t delete group</source>
         <translation>Non, ne pas supprimer le groupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="427"/>
         <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="437"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="443"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="467"/>
         <source>(Create %1 group)</source>
         <translation>(Créer le groupe %1)</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="457"/>
+        <source>new</source>
+        <comment>New storage group</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>TV</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1780"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1819"/>
         <source>Record and watch while it records</source>
         <translation>Enregistrer et visionner simultanément</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1781"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1820"/>
         <source>Let it record and go back to the Main Menu</source>
         <translation>Maintenir l&apos;enregistrement et revenir au menu principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1785"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1824"/>
         <source>Don&apos;t let it record, I want to watch TV</source>
         <translation>Ne pas enregistrer, je veux regarder la TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6004"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6315"/>
         <source>Forward</source>
         <translation>Avance rapide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4885"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6025"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6029"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4991"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6360"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6364"/>
         <source>Skip Ahead</source>
         <translation>Sauter en avant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6003"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6314"/>
         <source>Rewind</source>
         <translation>Retour rapide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4889"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6018"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4995"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6353"/>
         <source>Skip Back</source>
         <translation>Sauter en arrière</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6105"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11145"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12190"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12218"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6438"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11923"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12868"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12896"/>
         <source>Jump Back</source>
         <translation>Saut arrière</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6102"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11144"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12178"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12263"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6435"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11918"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12856"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12941"/>
         <source>Jump Ahead</source>
         <translation>Saut avant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4227"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4881"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4341"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4987"/>
         <source>Jump to Beginning</source>
         <translation>Revenir au début</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12358"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="13035"/>
         <source>Save this position and go to the menu</source>
         <translation>Sauvegarder votre position et revenir au menu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12360"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="13037"/>
         <source>Do not save, just exit to the menu</source>
         <translation>Ne pas sauvegarder, juste revenir au menu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12371"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="13048"/>
         <source>Keep watching</source>
         <translation>Continuer à regarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5858"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7496"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6145"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7830"/>
         <source>Paused</source>
         <translation>En pause</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7496"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4704"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7830"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Position</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6084"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6118"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6417"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6452"/>
         <source>Jump To</source>
         <translation>Sauter à</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6157"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6490"/>
         <source>Speed 3X</source>
         <translation>Vitesse X3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6158"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6491"/>
         <source>Speed 2X</source>
         <translation>Vitesse X2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6160"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6493"/>
         <source>Speed 1/3X</source>
         <translation>Vitesse X1/3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6161"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6494"/>
         <source>Speed 1/8X</source>
         <translation>Vitesse X1/8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6162"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6495"/>
         <source>Speed 1/16X</source>
         <translation>Vitesse X1/16</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6333"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6666"/>
         <source>Transcoding</source>
         <translation>Transcodage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6326"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6659"/>
         <source>Try Again</source>
         <translation>Essayer à nouveau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6500"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6833"/>
         <source>Skip</source>
         <translation>Saut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10749"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10798"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12281"/>
         <source>Adjust Picture</source>
         <translation>Ajuster l&apos;image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8444"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11519"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11547"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8780"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12293"/>
         <source>Adjust Time Stretch</source>
         <translation>Ajuster la vitesse de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8564"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8938"/>
         <source>Left Channel Muted</source>
         <translation>Canal gauche muet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8565"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8939"/>
         <source>Right Channel Muted</source>
         <translation>Canal droit muet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8593"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8967"/>
         <source>Sleep </source>
         <translation>Veille </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9319"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9342"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9749"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9772"/>
         <source>Record</source>
         <translation>Enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9760"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10114"/>
         <source>This program is currently being edited</source>
         <translation>Ce programme est en cours d&apos;édition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9763"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10117"/>
         <source>Continue Editing</source>
         <translation>Continuer l&apos;édition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9764"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10118"/>
         <source>Do not edit</source>
         <translation>Ne pas éditer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11660"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11955"/>
         <source>Program Guide</source>
         <translation>Guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11524"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11592"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12294"/>
         <source>Picture-in-Picture</source>
         <translation>Incrustation d&apos;image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11611"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11862"/>
         <source>Change Active Window</source>
         <translation>Changer la fenêtre active</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11166"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11951"/>
         <source>Previous Channel</source>
         <translation>Chaîne précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11473"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12012"/>
         <source>Stop Transcoding</source>
         <translation>Arrêter le transcodage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11477"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11486"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12308"/>
         <source>Begin Transcoding</source>
         <translation>Commencer le transcodage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10740"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10765"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12279"/>
         <source>Change Aspect Ratio</source>
         <translation>Modifier les proportions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10746"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11744"/>
         <source>Manual Zoom Mode</source>
         <translation>Mode zoom manuel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11550"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11500"/>
         <source>Adjust</source>
         <translation>Ajuster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11551"/>
         <source>0.5X</source>
-        <translation>X0.5</translation>
+        <translation type="obsolete">X0.5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11552"/>
         <source>0.9X</source>
-        <translation>X0.9</translation>
+        <translation type="obsolete">X0.9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11553"/>
         <source>1.0X</source>
-        <translation>X1.0</translation>
+        <translation type="obsolete">X1.0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11554"/>
         <source>1.1X</source>
-        <translation>X1.1</translation>
+        <translation type="obsolete">X1.1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11558"/>
         <source>1.5X</source>
-        <translation>X1.5</translation>
+        <translation type="obsolete">X1.5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11528"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11563"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12029"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12031"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12295"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12707"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12709"/>
         <source>Sleep</source>
         <translation>Veille</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11565"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11521"/>
         <source>Sleep Off</source>
         <translation>Veille annulée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10276"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10625"/>
         <source>Zoom Mode ON</source>
         <translation>Mode Zoom ACTIF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12368"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="13045"/>
         <source>Delete this recording</source>
         <translation>Supprimer cet enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6315"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6648"/>
         <source>Stopping Transcode</source>
         <translation>Arrêt du transcodage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4933"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8363"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9469"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5115"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8699"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9902"/>
         <source>Adjust Volume</source>
         <translation>Ajuster le volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11149"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11243"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12298"/>
         <source>Commercial Auto-Skip</source>
         <translation>Saut automatique des publicités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11465"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12004"/>
         <source>Turn Auto-Expire OFF</source>
         <translation>Désactiver l&apos;Auto-Expiration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11466"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12004"/>
         <source>Turn Auto-Expire ON</source>
         <translation>Activer l&apos;Auto-Expiration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11804"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12481"/>
         <source>Auto-Expire OFF</source>
         <translation>Auto-expiration INACTIVE</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11809"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12486"/>
         <source>Auto-Expire ON</source>
         <translation>Auto-expiration ACTIVE</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8562"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8936"/>
         <source>Mute Off</source>
         <translation>Sourdine inactive</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8563"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8937"/>
         <source>Mute On</source>
         <translation>Sourdine active</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11460"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11995"/>
         <source>Edit Recording</source>
         <translation>Éditer l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11555"/>
         <source>1.2X</source>
-        <translation>X 1.2</translation>
+        <translation type="obsolete">X 1.2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11556"/>
         <source>1.3X</source>
-        <translation>X 1.3</translation>
+        <translation type="obsolete">X 1.3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11557"/>
         <source>1.4X</source>
-        <translation>X 1.4</translation>
+        <translation type="obsolete">X 1.4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6266"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6599"/>
         <source>Forward %1X</source>
         <translation>Avance rapide X%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6276"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6609"/>
         <source>Rewind %1X</source>
         <translation>Retour rapide X %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8527"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8901"/>
         <source>Audio Sync</source>
         <translation>Synchronisation audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8527"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10632"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8901"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11709"/>
         <source>Adjust Audio Sync</source>
         <translation>Ajuster la synchronisation audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7753"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8088"/>
         <source>No Lock</source>
         <translation>Pas de verrouillage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4221"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4335"/>
         <source>Jump to Bookmark</source>
         <translation>Se rendre à un signet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7753"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8088"/>
         <source>Partial Lock</source>
         <translation>Verrouillage partiel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7754"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8089"/>
         <source>Lock</source>
         <translation>Verrouillage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7855"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12064"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12445"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8190"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12742"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="13122"/>
         <source>OK</source>
         <translation>Valider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10627"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10658"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12276"/>
         <source>Select Audio Track</source>
         <translation>Sélectionner une piste audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7756"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8091"/>
         <source>Signal %1%</source>
         <translation>Signal %1%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4181"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4294"/>
         <source>Seek:</source>
         <translation>Chercher :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6945"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7279"/>
         <source>CC:</source>
         <translation>STC :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9354"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9784"/>
         <source>Cancel Record</source>
         <translation>Annuler l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="2418"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="2480"/>
         <source>%1 Settings</source>
         <translation>Réglages %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6945"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7279"/>
         <source>TXT:</source>
         <translation>TXT :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6949"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7283"/>
         <source>Seek:</source>
         <comment>seek to location</comment>
         <translation>Emplacement :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7758"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8093"/>
         <source>S/N %1dB</source>
         <translation>S/B %1 dB</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7760"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8095"/>
         <source>BE %1</source>
         <comment>Bit Errors</comment>
         <translation>BE %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6155"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6488"/>
         <source>Speed 16X</source>
         <translation>Vitesse X16</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6156"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6489"/>
         <source>Speed 8X</source>
         <translation>Vitesse X8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12248"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12926"/>
         <source>Skip Still Frame</source>
         <translation>Sauter une trame statique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12274"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12952"/>
         <source>Next Title</source>
         <translation>Titre suivant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11160"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11930"/>
         <source>DVD Root Menu</source>
         <translation>Menu principal du DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11661"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11959"/>
         <source>Program Finder</source>
         <translation>Recherche de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11663"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11967"/>
         <source>Edit Recording Schedule</source>
         <translation>Éditer la programmation des enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12229"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12907"/>
         <source>Previous Title</source>
         <translation>Titre précédent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12206"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12884"/>
         <source>Skip Back Not Allowed</source>
         <translation>Saut en arrière interdit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11328"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11364"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12304"/>
         <source>Jump to Program</source>
         <translation>Passer au programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11365"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11680"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11971"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12352"/>
         <source>Recorded Program</source>
         <translation>Programme enregistré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11487"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12012"/>
         <source>Default</source>
         <translation>Par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11488"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12020"/>
         <source>Autodetect</source>
         <translation>Détection automatique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11489"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12028"/>
         <source>High Quality</source>
         <translation>Qualité Haute</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11490"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12036"/>
         <source>Medium Quality</source>
         <translation>Qualité Moyenne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11491"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12044"/>
         <source>Low Quality</source>
         <translation>Qualité Basse</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5341"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5628"/>
         <source>Sorry, PBP only supports %n video stream(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>Désolé, PBP supporte seulement %n flux vidéo</numerusform>
@@ -19428,7 +21526,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5348"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5635"/>
         <source>Sorry, PIP only supports %n video stream(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>Désolé, PIP supporte seulement %n flux vidéo</numerusform>
@@ -19436,739 +21534,1014 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11022"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11800"/>
         <source>Toggle Teletext Menu</source>
         <translation>Afficher/enlever le menu télétexte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11549"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11823"/>
         <source>Toggle</source>
         <translation>Basculer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10894"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12207"/>
         <source>(I)</source>
         <comment>Interlaced (Normal)</comment>
         <translation>(E)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10896"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12209"/>
         <source>(i)</source>
         <comment>Interlaced (Reversed)</comment>
         <translation>(e)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10898"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12211"/>
         <source>(P)</source>
         <comment>Progressive</comment>
         <translation>(P)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10843"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10888"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12284"/>
         <source>Video Scan</source>
         <translation>Balayage vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10903"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11433"/>
         <source>Detect</source>
         <translation>Détecter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10905"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11435"/>
         <source>Progressive</source>
         <translation>Progressif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10907"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11437"/>
         <source>Interlaced (Normal)</source>
         <translation>Entrelacé (Normal)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10909"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11439"/>
         <source>Interlaced (Reversed)</source>
         <translation>Entrelacé (Inversé)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10993"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11030"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12287"/>
         <source>Select Subtitle</source>
         <translation>Sélectionner le sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11011"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11079"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12290"/>
         <source>Select VBI CC</source>
         <translation>Sélectionner STC VBI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11005"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11068"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12289"/>
         <source>Select ATSC CC</source>
         <translation>Sélectionner STC ATSC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7762"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8097"/>
         <source>Rotor %1%</source>
         <translation>Rotor %1%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3367"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3403"/>
         <source>End Of Recording</source>
         <translation>Fin de l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="2833"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="2867"/>
         <source>Last Program: %1 Doesn&apos;t Exist</source>
         <translation>Dernier programme : %1 n&apos;existe pas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7922"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8377"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8257"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8713"/>
         <source>DVD</source>
         <translation>DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7927"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8262"/>
         <source>Menu</source>
         <translation>Menu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7931"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8266"/>
         <source>Still Frame</source>
         <translation>Trame statique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7942"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8277"/>
         <source>Title: %1 (%2)</source>
         <translation>Titre : %1 (%2)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7943"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8278"/>
         <source>Chapter: %1/%2</source>
         <translation>Chapitre : %1/%2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11162"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11946"/>
         <source>DVD Chapter Menu</source>
         <translation>Menu de chapitre DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1777"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1816"/>
         <source>MythTV wants to record &quot;%1&quot; on %2 in %d seconds. Do you want to:</source>
         <translation>MythTV veut enregistrer « %1 » sur %2 dans %d secondes. Voulez-vous :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1782"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1821"/>
         <source>Let them record and go back to the Main Menu</source>
         <translation>Maintenir l&apos;enregistrement et revenir au menu principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1783"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1822"/>
         <source>Record it later, I want to watch TV</source>
         <translation>L&apos;enregistrer plus tard, je veux regarder la TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1784"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1823"/>
         <source>Record them later, I want to watch TV</source>
         <translation>Les enregistrer plus tard, je veux regarder la TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1786"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1825"/>
         <source>Don&apos;t let them record, I want to watch TV</source>
         <translation>Ne pas les enregistrer, je veux regarder la TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8615"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8678"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8989"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9052"/>
         <source>Yes</source>
         <translation>Oui</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10743"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10780"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12280"/>
         <source>Adjust Fill</source>
         <translation>Ajuster le remplissage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11349"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11381"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12305"/>
         <source>Switch Input</source>
         <translation>Changer d&apos;entrée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11400"/>
         <source>C</source>
         <comment>Card</comment>
-        <translation>C</translation>
+        <translation type="obsolete">C</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11401"/>
         <source>I</source>
         <comment>Input</comment>
-        <translation>E</translation>
+        <translation type="obsolete">E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11356"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11412"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12306"/>
         <source>Switch Source</source>
         <translation>Changer de source</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11662"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11963"/>
         <source>Upcoming Recordings</source>
         <translation>Prochains enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12354"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="13031"/>
         <source>You are exiting %1</source>
         <translation>Vous quittez %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12364"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="13041"/>
         <source>Exit %1</source>
         <translation>Quitter %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12055"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12733"/>
         <source>MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program.</source>
         <translation>MythTV n&apos;a aucune carte d&apos;acquisition définie. Veuillez exécuter le programme mythtv-setup.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1542"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1543"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="100"/>
+        <source>TV Player</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1063"/>
+        <source>Off</source>
+        <comment>Sleep timer</comment>
+        <translation type="unfinished">Désactivé</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1064"/>
+        <source>30m</source>
+        <comment>Sleep timer</comment>
+        <translation type="unfinished">30 min</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1065"/>
+        <source>1h</source>
+        <comment>Sleep timer</comment>
+        <translation type="unfinished">1 h</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1066"/>
+        <source>1h30m</source>
+        <comment>Sleep timer</comment>
+        <translation type="unfinished">1 h 30</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1067"/>
+        <source>2h</source>
+        <comment>Sleep timer</comment>
+        <translation type="unfinished">2 h</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1582"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1583"/>
         <source>External Subtitles</source>
         <translation>Sous-titrage externe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3974"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1960"/>
+        <source>MythTV wants to record these programs in %d seconds:</source>
+        <translation type="unfinished">MythTV va enregistrer ces programmes dans %d secondes :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1986"/>
+        <source>&quot;%1&quot; on %2</source>
+        <translation type="unfinished">« %1 » sur %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1999"/>
+        <source>Do you want to:</source>
+        <translation type="unfinished">Voulez-vous :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="2357"/>
+        <source>Can&apos;t start playback</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4018"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4047"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4064"/>
         <source>Zoom Committed</source>
         <translation>Zoom activé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3992"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4069"/>
         <source>Zoom Ignored</source>
         <translation>Zoom désactivé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4533"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4074"/>
+        <source>%1 Committed</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4647"/>
         <source>Visualisation Off</source>
         <translation>Visualisation désactivée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4659"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12530"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4697"/>
+        <source>Bookmark Cleared</source>
+        <translation type="unfinished">Signet effacé</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4707"/>
+        <source>Bookmark Saved</source>
+        <translation type="unfinished">Signet sauvegardé</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4773"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="13207"/>
         <source>Are you sure you want to delete:</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5370"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5657"/>
         <source>Creating PBP</source>
         <translation>Crée le PbP « Image et Image »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5370"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5657"/>
         <source>Creating PIP</source>
         <translation>Crée le PiP « Image sur Image »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5371"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5658"/>
         <source>Cannot create PBP</source>
         <translation>Ne peut créer le PbP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5371"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5658"/>
         <source>Cannot create PIP</source>
         <translation>Ne peut créer le PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5390"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5677"/>
         <source>Stopping PIP</source>
         <translation>Arrête le PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5390"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5677"/>
         <source>Stopping PBP</source>
         <translation>Arrête le PbP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5400"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5687"/>
         <source>Stopping all PIPs</source>
         <translation>Arrête tous les PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5400"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5687"/>
         <source>Stopping all PBPs</source>
         <translation>Arrête tous les PbP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5447"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5734"/>
         <source>Too many views to switch</source>
         <translation>Trop de vues à basculer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5860"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6147"/>
         <source>Aux Paused</source>
         <translation>Aux en pause</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6376"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6709"/>
         <source>Jump Chapter</source>
         <translation>Sauter un chapitre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6463"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6796"/>
         <source>Switch Title</source>
         <translation>Changer de titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7846"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8181"/>
         <source>You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc.</source>
         <translation>Vous devriez déjà avoir reçu un verrouillage de chaîne. Vous pouvez continuer à attendre un signal, ou vous pouvez changer de chaîne avec %1 ou %2, modifier la source vidéo (%3), les entrées (%4), etc.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8374"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8710"/>
         <source>TV</source>
         <translation>TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8472"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8808"/>
         <source>Upmixer On</source>
         <translation>Conversion active</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8472"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8808"/>
         <source>Upmixer Off</source>
         <translation>Conversion inactive</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8498"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11024"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8834"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11805"/>
         <source>Adjust Subtitle Zoom</source>
         <translation>Ajuster la taille des sous-titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8498"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8834"/>
         <source>Subtitle Zoom</source>
         <translation>Taille des sous-titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8616"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8679"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8872"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11813"/>
+        <source>Adjust Subtitle Delay</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8872"/>
+        <source>Subtitle Delay</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8982"/>
+        <source>MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds.
+Do you wish to continue watching?</source>
+        <translation type="unfinished">MythTV doit se mettre en veille dans %1 minutes et s&apos;arrêter dans %d secondes
+Voulez-vous continuer à utiliser MythTV ?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8990"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9053"/>
         <source>No</source>
         <translation>Non</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8989"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9046"/>
+        <source>MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching?</source>
+        <translation type="unfinished">MythTV a été inactif durant %1 minutes et se terminera dans %d secondes. Voulez-vous continuer à utiliser MythTV ?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9419"/>
         <source>PiP</source>
         <comment>Picture-in-Picture</comment>
         <translation>PiP « Image sur Image »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8990"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9420"/>
         <source>PbP</source>
         <comment>Picture-by-Picture</comment>
         <translation>PbP « Image et Image »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8992"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9422"/>
         <source>Disabling %1 for recording</source>
         <translation>Désactive %1 pour l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9564"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9997"/>
         <source>Active Changed</source>
         <translation>Active modifiée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10635"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10669"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10010"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10025"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12311"/>
+        <source>Edit Cut Points</source>
+        <translation type="unfinished">Éditer les points de coupure</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10044"/>
+        <source>Exit Recording Editor</source>
+        <translation type="unfinished">Quitter l&apos;éditeur d&apos;enregistrement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10045"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11308"/>
+        <source>Save Cuts and Exit</source>
+        <translation type="unfinished">Enregistrer et quitter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10047"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11300"/>
+        <source>Exit Without Saving</source>
+        <translation type="unfinished">Quitter sans sauvegarder</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10049"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11304"/>
+        <source>Save Cuts</source>
+        <translation type="unfinished">Enregistrer les coupures</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10051"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11296"/>
+        <source>Undo Changes</source>
+        <translation type="unfinished">Annuler les changements</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10298"/>
+        <source>UNKNOWN%1</source>
+        <comment>Synthesized callsign</comment>
+        <translation type="unfinished">INCONNU%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11223"/>
+        <source>Move Previous Cut End Here</source>
+        <translation type="unfinished">Déplacer ici la fin de la coupure précèdente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11224"/>
+        <source>Move Start of Cut Here</source>
+        <translation type="unfinished">Déplacer ici le début de la coupure</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11235"/>
+        <source>Move Next Cut Start Here</source>
+        <translation type="unfinished">Déplacer ici le début de la prochaine coupure</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11236"/>
+        <source>Move End of Cut Here</source>
+        <translation type="unfinished">Déplacer ici la fin de la coupure </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11244"/>
+        <source>Cut to Beginning</source>
+        <translation type="unfinished">Premier point de coupure</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11252"/>
+        <source>Cut to End</source>
+        <translation type="unfinished">Dernier point de coupure</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11258"/>
+        <source>Delete This Cut</source>
+        <translation type="unfinished">Supprimer ce point</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11259"/>
+        <source>Join Surrounding Cuts</source>
+        <translation type="unfinished">Joindre les points de coupures adjacents</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11264"/>
+        <source>Add New Cut</source>
+        <translation type="unfinished">Ajouter un nouveau point</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11270"/>
+        <source>Undo - %1</source>
+        <extracomment>%1 is the undo message</extracomment>
+        <translation type="unfinished">Annuler - %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11278"/>
+        <source>Redo - %1</source>
+        <extracomment>%1 is the redo message</extracomment>
+        <translation type="unfinished">Rétablir %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11284"/>
+        <source>Clear Cuts</source>
+        <translation type="unfinished">Supprimer les coupures</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11288"/>
+        <source>Reverse Cuts</source>
+        <translation type="unfinished">Inverser les coupures</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11292"/>
+        <source>Load Detected Commercials</source>
+        <translation type="unfinished">Charger les coupures de pub détectées</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11501"/>
+        <source>0.5x</source>
+        <translation type="unfinished">0 % {0.5x?}</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11502"/>
+        <source>0.9x</source>
+        <translation type="unfinished">0 % {0.9x?}</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11503"/>
+        <source>1.0x</source>
+        <translation type="unfinished">0 % {1.0x?}</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11504"/>
+        <source>1.1x</source>
+        <translation type="unfinished">0 % {1.1x?}</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11505"/>
+        <source>1.2x</source>
+        <translation type="unfinished">0 % {1.2x?}</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11506"/>
+        <source>1.3x</source>
+        <translation type="unfinished">0 % {1.3x?}</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11507"/>
+        <source>1.4x</source>
+        <translation type="unfinished">0 % {1.4x?}</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11508"/>
+        <source>1.5x</source>
+        <translation type="unfinished">0 % {1.5x?}</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11640"/>
+        <source>C:%1 I:%2</source>
+        <comment>Playback OSD menu, Live TV input selection</comment>
+        <extracomment>%1 is the numeric card ID, %2 is the string input name</extracomment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11871"/>
+        <source>Close PIP(s)</source>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11881"/>
+        <source>Close PBP(s)</source>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11913"/>
+        <source>Playback Data</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12274"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12325"/>
+        <source>Playback Compact Menu</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12277"/>
         <source>Visualisation</source>
         <translation>Visualisation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10644"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11721"/>
         <source>Disable Audio Upmixer</source>
         <translation>Désactiver la conversion audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10649"/>
         <source>Enable Audio Upmixer</source>
-        <translation>Activer la conversion audio</translation>
+        <translation type="obsolete">Activer la conversion audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10670"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10825"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11419"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11714"/>
         <source>None</source>
         <translation>Aucun</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10756"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10824"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12282"/>
         <source>3D</source>
         <translation>3D</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10759"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10853"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12283"/>
         <source>Advanced</source>
         <translation>Avancé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10818"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11752"/>
         <source>Disable Night Mode</source>
         <translation>Désactiver le mode nuit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10818"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11752"/>
         <source>Enable Night Mode</source>
         <translation>Activer le mode nuit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10828"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11421"/>
         <source>Side by Side</source>
         <translation>Côte à côte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10831"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11423"/>
         <source>Discard Side by Side</source>
         <translation>Surpprimer côte à côte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10834"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11425"/>
         <source>Top and Bottom</source>
         <translation>Haut et bas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10837"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11427"/>
         <source>Discard Top and Bottom</source>
         <translation>Désactiver de haut en bas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10848"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10858"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12285"/>
         <source>Deinterlacer</source>
         <translation>Désentrelaceur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10978"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11759"/>
         <source>Disable Subtitles</source>
         <translation>Désactiver les sous-titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10980"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11765"/>
         <source>Enable Subtitles</source>
         <translation>Activer les sous-titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10985"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11773"/>
         <source>Disable Forced Subtitles</source>
         <translation>Désactiver les sous-titrages forcés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10990"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11782"/>
         <source>Enable Forced Subtitles</source>
         <translation>Activer les sous-titrages forcés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11046"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11789"/>
         <source>Disable External Subtitles</source>
         <translation>Désactiver le sous-titrage externe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11051"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11795"/>
         <source>Enable External Subtitles</source>
         <translation>Activer le sous-titrage externe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11155"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11930"/>
         <source>Top menu</source>
         <translation>Menu principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11156"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11936"/>
         <source>Popup menu</source>
         <translation>Menu contextuel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11455"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11995"/>
         <source>Edit Channel</source>
         <translation>Éditer la chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11540"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11909"/>
         <source>Cancel Playlist</source>
         <translation>Annuler la liste à regarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12489"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="13166"/>
         <source>No, keep it</source>
         <translation>Non, le conserver</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4933"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8363"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5115"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8699"/>
         <source>Volume</source>
         <translation>Volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5353"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5640"/>
         <source>Sorry, cannot mix PBP and PIP views</source>
         <translation>Désolé, on ne peut mélanger les vues PbP et PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6501"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6834"/>
         <source>Searching</source>
         <translation>Recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6479"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6812"/>
         <source>Switch Angle</source>
         <translation>Changer d&apos;angle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8444"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8780"/>
         <source>Time Stretch</source>
         <translation>Vitesse de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9697"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10055"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12263"/>
         <source>Edit</source>
         <translation>Éditer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10565"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12273"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12321"/>
         <source>Playback Menu</source>
         <translation>Menu de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10617"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10624"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12275"/>
         <source>Audio</source>
         <translation>Audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8371"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10730"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10737"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8707"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12278"/>
         <source>Video</source>
         <translation>Vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10805"/>
         <source>Disable studio levels</source>
-        <translation>Désactiver les niveaux studio</translation>
+        <translation type="obsolete">Désactiver les niveaux studio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10806"/>
         <source>Enable studio levels</source>
-        <translation>Activer les niveaux studio</translation>
+        <translation type="obsolete">Activer les niveaux studio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10967"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10975"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12286"/>
         <source>Subtitles</source>
         <translation>Sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10999"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11041"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12288"/>
         <source>Text Subtitles</source>
         <translation>Sous-titrages texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11017"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11090"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12291"/>
         <source>Select Teletext CC</source>
         <translation>Sélectionner le télétext STC </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11134"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11141"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12297"/>
         <source>Navigate</source>
         <translation>Parcourir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11170"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11187"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12299"/>
         <source>Chapter</source>
         <translation>Chapitre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11175"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11229"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12300"/>
         <source>Angle</source>
         <translation>Angle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11180"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11212"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12301"/>
         <source>Title</source>
         <translation>Titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11321"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11327"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12303"/>
         <source>Source</source>
         <translation>Source</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11436"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11443"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12307"/>
         <source>Jobs</source>
         <translation>Tâches</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11509"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11515"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12292"/>
         <source>Playback</source>
         <translation>Lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11517"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11819"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11517"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11819"/>
         <source>Pause</source>
         <translation>Pause</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11538"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11904"/>
         <source>Toggle Browse Mode</source>
         <translation>Basculer dans le mode navigation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11541"/>
         <source>Playback data</source>
-        <translation>Caractéristiques de la vidéo</translation>
+        <translation type="obsolete">Caractéristiques de la vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11599"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11831"/>
         <source>Open Live TV PIP</source>
         <translation>Ouvrir le LiveTV en PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11601"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11840"/>
         <source>Open Live TV PBP</source>
         <translation>Ouvrir le LiveTV en PbP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11605"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11848"/>
         <source>Open Recording PIP</source>
         <translation>Ouvrir un enregistrement en PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11607"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11856"/>
         <source>Open Recording PBP</source>
         <translation>Ouvrir un enregistrement en PbP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11618"/>
         <source>Close PBP</source>
-        <translation>Fermer le PbP</translation>
+        <translation type="obsolete">Fermer le PbP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11618"/>
         <source>Close PIP</source>
-        <translation>Fermer le PiP</translation>
+        <translation type="obsolete">Fermer le PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11622"/>
         <source>Close PBPs</source>
-        <translation>Fermer les PbP</translation>
+        <translation type="obsolete">Fermer les PbP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11622"/>
         <source>Close PIPs</source>
-        <translation>Fermer les PiP</translation>
+        <translation type="obsolete">Fermer les PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11626"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11631"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11888"/>
         <source>Swap Windows</source>
         <translation>Basculer les fenêtres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11639"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11898"/>
         <source>Switch to PIP</source>
         <translation>Basculer vers le PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11639"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11898"/>
         <source>Switch to PBP</source>
         <translation>Basculer vers le PbP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11652"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11659"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12302"/>
         <source>Schedule</source>
         <translation>Programmation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12042"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12312"/>
+        <source>Edit Cut Points (Compact)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12313"/>
+        <source>Cut List Options</source>
+        <translation type="unfinished">Options de la liste de coupure</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12720"/>
         <source>MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu.  If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu.</source>
         <translation>MythTV utilise déjà toutes les entrées disponibles pour la chaîne sélectionnée. Si vous voulez regarder un enregistrement en cours, sélectionnez-le dans le menu de lecture.  Si vous voulez regarder le LiveTV, annulez l&apos;un des enregistrement en cours à partir du menu de suppression.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12051"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12729"/>
         <source>Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings?</source>
         <translation>Erreur : MythTV utilise toutes les entrées, mais il n&apos;y a aucun enregistrement actif ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12338"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="13015"/>
         <source>Live TV</source>
         <translation>LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12340"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="13017"/>
         <source>this DVD</source>
         <translation>ce DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12344"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="13021"/>
         <source>this Video</source>
         <translation>cette vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12348"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="13025"/>
         <source>this recording</source>
         <translation>cet enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12476"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="13094"/>
+        <source>Cannot delete program </source>
+        <translation type="unfinished">Impossible de supprimer ce programme </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="13103"/>
+        <source>because it is not a recording.</source>
+        <translation type="unfinished">car ce n&apos;est pas un enregistrement.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="13107"/>
+        <source>because it is in use by</source>
+        <translation type="unfinished">car il est utilisé par</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="13153"/>
         <source>Delete it, but allow it to re-record</source>
         <translation>Le supprimer, mais autoriser un réenregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12478"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="13155"/>
         <source>Delete it</source>
         <translation>Le supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12480"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="13157"/>
         <source>Save it so I can watch it again</source>
         <translation>Le sauvegarder pour le revoir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12485"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="13162"/>
         <source>Yes, and allow re-record</source>
         <translation>Oui, et autoriser le réenregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12487"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="13164"/>
         <source>Yes, delete it</source>
         <translation>Oui, le supprimer</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7902"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11566"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11568"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11570"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11572"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8237"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11522"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11523"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11524"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11525"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/tvbrowsehelper.cpp" line="28"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tvbrowsehelper.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tvbrowsehelper.cpp" line="312"/>
         <source>%n minute(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>%n minute</numerusform>
@@ -20176,23 +22549,23 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11161"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11941"/>
         <source>DVD Title Menu</source>
         <translation>Menu de titre DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11533"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11578"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12296"/>
         <source>Channel Groups</source>
         <translation>Groupes de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11579"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11532"/>
         <source>All Channels</source>
         <translation>Toutes les chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10784"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11729"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11739"/>
         <source>Auto Detect</source>
         <translation>Autodétection</translation>
     </message>
@@ -20200,102 +22573,112 @@
 <context>
     <name>ThemeChooser</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="448"/>
         <source>Theme Chooser Menu</source>
         <translation>Menu du sélectionneur de thème</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="149"/>
         <source>Loading Installed Themes</source>
         <translation>Chargement des thèmes installés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="234"/>
         <source>Refreshing Downloadable Themes Information</source>
         <translation>Rafraîchissement de l&apos;information des thèmes téléchargeables</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="246"/>
         <source>Extracting Downloadable Themes Information</source>
         <translation>Extraction de l&apos;information des thèmes téléchargeables</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="261"/>
         <source>Loading Downloadable Themes</source>
         <translation>Chargement des thèmes téléchargeables</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="411"/>
+        <source>Error creating test file, %1 themes directory is not writable.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="469"/>
         <source>Hide Fullscreen Preview</source>
         <translation>Annuler le mode plein écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="472"/>
         <source>Show Fullscreen Preview</source>
         <translation>Afficher en mode plein écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="476"/>
         <source>Refresh Downloadable Themes</source>
         <translation>Rafraîchissement des thèmes téléchargeables</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="486"/>
         <source>Select Theme</source>
         <translation>Choisir ce thème</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="476"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="490"/>
         <source>Delete Theme</source>
         <translation>Suppression du thème</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="482"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="496"/>
         <source>Disable Theme Update Notifications</source>
         <translation>Désactiver les notifications de mise à jour des thèmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="499"/>
         <source>Enable Theme Update Notifications</source>
         <translation>Activer les notifications de mise à jour des thèmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="615"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="619"/>
+        <source>Unable to install theme, %1 themes directory is not writable.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="640"/>
         <source>Downloading %1 Theme</source>
         <translation>Téléchargement du thème %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="756"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="781"/>
         <source>Copying %1 Theme Package</source>
         <translation>Copie du thème %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="765"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="790"/>
         <source>ERROR downloading theme package on master backend.</source>
         <translation>Erreur lors du téléchargement du thème sur le backend principal.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="811"/>
         <source>Installing %1 Theme</source>
         <translation>Installation du thème %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="792"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="817"/>
         <source>ERROR downloading theme package from master backend.</source>
         <translation>Erreur lors du téléchargement du thème depuis le backend principal.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="822"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="855"/>
         <source>Error, no theme selected.</source>
         <translation>Erreur, aucun thème sélectionné.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="829"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="862"/>
         <source>Error, unable to find current theme.</source>
         <translation>Erreur, impossible de trouver le thème choisi.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="835"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="868"/>
         <source>%1 is not a user-installed theme and can not be deleted.</source>
         <translatorcomment>longueur</translatorcomment>
         <translation>%1 n&apos;est pas un thème installé par l&apos;utilisateur, il ne peut pas être supprimé.</translation>
@@ -25291,7 +27674,7 @@
 <context>
     <name>ThemeUpdateChecker</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="983"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="1019"/>
         <source>Version %1 of the %2 theme is now available in the Theme Chooser.  The currently installed version is %3.</source>
         <translation>La version %1 du thème %2 est maintenant disponible dans le sélecteur de thème. La version actuellement installée est la %3.</translation>
     </message>
@@ -25442,17 +27825,17 @@
 <context>
     <name>V4LConfigurationGroup</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2076"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2067"/>
         <source>Probed info</source>
         <translation>Info sondée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2094"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2085"/>
         <source>Failed to open</source>
         <translation>Échec à l&apos;ouverture de</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2101"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2092"/>
         <source>Failed to probe</source>
         <translation>Échec au sondage de</translation>
     </message>
@@ -25460,23 +27843,23 @@
 <context>
     <name>VideoDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="1240"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="1255"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="1251"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="1266"/>
         <source>Season</source>
         <translation>Saison</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2191"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2200"/>
         <source>Video Search</source>
         <translation>Recherche vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2252"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2261"/>
         <source>%1 of %2</source>
         <translation>%1 sur %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2336"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2345"/>
         <source>Video Options
 %1
 %2</source>
@@ -25485,322 +27868,322 @@
 %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2339"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2348"/>
         <source>Video Options
 %1</source>
         <translation>Options vidéo
 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2342"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2351"/>
         <source>Video Options</source>
         <translation>Options vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2353"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2362"/>
         <source>Play...</source>
         <translation>Lecture...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2355"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2395"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2364"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2404"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2357"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2366"/>
         <source>Mark as Unwatched</source>
         <translation>Marquer comme Non Vu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2359"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2368"/>
         <source>Mark as Watched</source>
         <translation>Marquer comme Vu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2360"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2586"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2369"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2595"/>
         <source>Video Info</source>
         <translation>Info de la vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2361"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2370"/>
         <source>Change Video Details</source>
         <translation>Modifier les détails vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2362"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2371"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2366"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2375"/>
         <source>Play Folder</source>
         <translation>Lecture du dossier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2389"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2398"/>
         <source>Playback Options
 %1</source>
         <translation>Options de lecture
 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2399"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2408"/>
         <source>Play in Alternate Player</source>
         <translation>Lire dans le lecteur alternatif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2404"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2413"/>
         <source>Play With Trailers</source>
         <translation>Lecture avec bandes-annonces</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2411"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2420"/>
         <source>Play Trailer</source>
         <translation>Lecture de bande-annonce</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2423"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2432"/>
         <source>Video Display Menu</source>
         <translation>Menu d&apos;affichage des vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2427"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2436"/>
         <source>Scan For Changes</source>
         <translation>Rechercher les modifications</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2428"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2437"/>
         <source>Retrieve All Details</source>
         <translation>Récupérer tous les détails</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2429"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2438"/>
         <source>Filter Display</source>
         <translation>Filtrer l&apos;affichage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2430"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2439"/>
         <source>Browse By...</source>
         <translation>Parcourir par...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2431"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2448"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2440"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2457"/>
         <source>Change View</source>
         <translation>Modifier la vue</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3469"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3478"/>
         <source>Are you sure you want to permanently delete:
 %1</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement :
 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3756"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3765"/>
         <source>There are no videos in the database, would you like to scan your video directories now?</source>
         <translation>Il n&apos;y a pas de vidéo dans la base de données. Voulez-vous effectuer un balayage de vos répertoires ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2432"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2441"/>
         <source>Settings</source>
         <translation>Réglages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="1088"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="1099"/>
         <source>The video scan found no files, have you configured a video storage group?</source>
         <translation>Le balayage ne trouve aucun fichier vidéo. Avez-vous configuré le groupe de stockage vidéo ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2453"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2462"/>
         <source>Switch to Browse View</source>
         <translation>Passer en mode navigation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2456"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2465"/>
         <source>Switch to Gallery View</source>
         <translation>Passer en mode galerie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2459"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2468"/>
         <source>Switch to List View</source>
         <translation>Passer en mode liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2462"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2471"/>
         <source>Switch to Manage View</source>
         <translation>Basculer vers la vue &apos;Gestion&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2465"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2474"/>
         <source>Show Directory Structure</source>
         <translation>Afficher la structure de répertoire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2467"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2476"/>
         <source>Hide Directory Structure</source>
         <translation>Masquer la structure de répertoire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2470"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2479"/>
         <source>Browse Library (recommended)</source>
         <translation>Parcourir la médiathèque (recommandé)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2472"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2481"/>
         <source>Browse Filesystem (slow)</source>
         <translation>Parcourir la structure de fichier (lent)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2484"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2493"/>
         <source>Video Settings</source>
         <translation>Réglages vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2488"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2497"/>
         <source>Player Settings</source>
         <translation>Réglages du lecteur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2489"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2498"/>
         <source>Metadata Settings</source>
         <translation>Réglages de métadonnées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2490"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2499"/>
         <source>File Type Settings</source>
         <translation>Réglages des types de fichiers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2543"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2552"/>
         <source>Browse By</source>
         <translation>Parcourir par</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2548"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2557"/>
         <source>Cast</source>
         <translation>Distribution</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2551"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2560"/>
         <source>Category</source>
         <translation>Catégorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2554"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2563"/>
         <source>Date Added</source>
         <translation>Date d&apos;ajout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2557"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2566"/>
         <source>Director</source>
         <translation>Réalisateur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2560"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2569"/>
         <source>Studio</source>
         <translation>Studio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2563"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2572"/>
         <source>Folder</source>
         <translation>Dossier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2566"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2575"/>
         <source>Genre</source>
         <translation>Genre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2569"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2578"/>
         <source>TV/Movies</source>
         <translation>TV/Films</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2572"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2581"/>
         <source>User Rating</source>
         <translation>Évaluation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2575"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2584"/>
         <source>Year</source>
         <translation>Année</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2591"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2600"/>
         <source>View Details</source>
         <translation>Voir les détails</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2593"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2602"/>
         <source>View Full Plot</source>
         <translation>Voir le synopsis complet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2599"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2608"/>
         <source>View Cast</source>
         <translation>Voir la distribution</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2601"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2610"/>
         <source>View Homepage</source>
         <translation>Vue de la page principale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2613"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2622"/>
         <source>Manage Video Details</source>
         <translation>Gérer les détails vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2619"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2628"/>
         <source>Edit Details</source>
         <translation>Éditer les détails</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2620"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2629"/>
         <source>Retrieve Details</source>
         <translation>Récupérer les détails</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2622"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2631"/>
         <source>Allow Updates</source>
         <translatorcomment>longueur?</translatorcomment>
         <translation>Permettre les mises à jour</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2624"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2633"/>
         <source>Disable Updates</source>
         <translation>Désactiver les mises à jour</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2625"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2634"/>
         <source>Reset Details</source>
         <translation>Réinitialiser les détails</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2877"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2886"/>
         <source>An error occurred when switching views.</source>
         <translation>Une erreur est survenue lors du changement de vue.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2950"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2959"/>
         <source>No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage.</source>
         <translation>Aucune commande de navigateur définie ! MythVideo nécessite que MythBrowser soit installé pour afficher la page principale.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3361"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3370"/>
         <source>Fetching details for %1</source>
         <translation>Récupérer les détails pour %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3366"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3375"/>
         <source> %1x%2</source>
         <translation> %1x%2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3507"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3516"/>
         <source>Failed to delete file</source>
         <translation>Échec de suppression du fichier</translation>
     </message>
@@ -25828,23 +28211,224 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>VideoGeneralSettings</name>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="19"/>
+        <source>Starting Parental Level</source>
+        <translation type="unfinished">Niveau parental initial</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="21"/>
+        <source>4 - Highest</source>
+        <translation type="unfinished">4 - Sévère</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="23"/>
+        <source>1 - Lowest</source>
+        <translation type="unfinished">1 - Laxiste</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="28"/>
+        <source>This is the &apos;level&apos; that Video starts at. Any videos with a level at or below this will be shown in the list or while browsing by default. The Parental PIN should be set to limit changing of the default level.</source>
+        <translation type="unfinished">C&apos;est le niveau sur lequel la bibliothèque vidéo démarre. Toutes les vidéos ayant un niveau inférieur ou égal à la valeur choisie seront affichées dans la liste. Afin d&apos;empêcher le changement du niveau par défaut, le code parental doit être saisi.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="40"/>
+        <source>Setting this value to all numbers will make your life much easier.</source>
+        <translation type="unfinished">Il est préférable d&apos;inscrire une valeur numérique dans ce champ.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="48"/>
+        <source>Parental Level 4 PIN</source>
+        <translation type="unfinished">Code d&apos;accès du niveau parental 4</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="51"/>
+        <source>This PIN is used to enter Parental Control Level 4 as well as the Video Manager.</source>
+        <translation type="unfinished">Ce code d&apos;accès est utilisé pour accéder au niveau parental 4 et au gestionnaire de vidéos.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="63"/>
+        <source>Parental Level 3 PIN</source>
+        <translation type="unfinished">Code d&apos;accès du niveau parental 3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="66"/>
+        <source>This PIN is used to enter Parental Control Level 3.</source>
+        <translation type="unfinished">Ce code d&apos;accès est utilisé pour accéder au niveau parental 3.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="77"/>
+        <source>Parental Level 2 PIN</source>
+        <translation type="unfinished">Code d&apos;accès du niveau parental 2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="80"/>
+        <source>This PIN is used to enter Parental Control Level 2.</source>
+        <translation type="unfinished">Ce code d&apos;accès est utilisé pour accéder au niveau parental 2.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="91"/>
+        <source>Aggressive Parental Control</source>
+        <translation type="unfinished">Contrôle parental agressif</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="94"/>
+        <source>If set, you will not be able to return to this screen and reset the Parental PIN without first entering the current PIN. You have been warned.</source>
+        <translation type="unfinished">Si coché, vous ne pourrez pas retourner à cette écran sans devoir saisir le code parental.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="106"/>
+        <source>Directories that hold videos</source>
+        <translation type="unfinished">Répertoire contenant les vidéos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="110"/>
+        <source>Multiple directories can be separated by &apos;:&apos;. Each directory must exist and be readable by the user running the frontend.</source>
+        <translation type="unfinished">Les répertoires multiples doivent être séparés par « : ». Chaque répertoire doit exister et être lisible par l&apos;utilisateur exécutant le frontal.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="122"/>
+        <source>Directory that holds movie posters</source>
+        <translation type="unfinished">Répertoire qui contient les affiches</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="159"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="190"/>
+        <source>This directory must exist, and the user running the frontend needs to have read/write permission to the directory.</source>
+        <translation type="unfinished">Ce répertoire doit exister et l&apos;utilisateur exécutant le frontal doit avoir les droits de lecture/écriture sur celui-ci.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="138"/>
+        <source>Directory that holds movie screenshots</source>
+        <translation type="unfinished">Répertoire contenant les copies d&apos;écran</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="154"/>
+        <source>Directory that holds movie/TV Banners</source>
+        <translation type="unfinished">Répertoire contenant les bannières de film/TV</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="170"/>
+        <source>Directory that holds movie fanart</source>
+        <translation type="unfinished">Répertoire contenant les affiches personnalisées</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="185"/>
+        <source>Directory that holds movie trailers</source>
+        <translation type="unfinished">Répertoire contenant les bandes annonces</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="207"/>
+        <source>On DVD insertion</source>
+        <translation type="unfinished">Sur insertion de DVD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="209"/>
+        <source>Display mythdvd menu</source>
+        <translation type="unfinished">Affiche le menu MythDvd</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="210"/>
+        <source>Do nothing</source>
+        <translation type="unfinished">Ne rien faire</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="211"/>
+        <source>Play DVD</source>
+        <translation type="unfinished">Lire le DVD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="213"/>
+        <source>Media Monitoring should be turned on to allow this feature (Setup -&gt; General -&gt; CD/DVD Monitor).</source>
+        <translation type="unfinished">La surveillance des médias doit être activée pour utiliser cette fonction (Configuration -&gt; Général -&gt; Surveillance CD/DVD).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="224"/>
+        <source>Video Tree remembers last selected position</source>
+        <translation type="unfinished">Mémorise la dernière position sélectionnée dans l&apos; arborescence vidéo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="229"/>
+        <source>If set, the current position in the Video Tree is persistent.</source>
+        <translation type="unfinished">Si coché, la position actuelle dans l&apos;arborescence vidéo est mémorisée.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="284"/>
+        <source>Enable automatic Parental Level from rating</source>
+        <translation type="unfinished">Activer automatiquement le niveau parental en fonction de la classification</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="288"/>
+        <source>If enabled, searches will automatically set the Parental Level to the one matching the rating below.</source>
+        <translation type="unfinished">Si coché, les recherches placeront automatiquement le niveau parental à celui correspondant à la classification ci-dessous.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="301"/>
+        <source>G</source>
+        <comment>PL 1 default search string.</comment>
+        <translation type="unfinished">G</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="303"/>
+        <source>PG</source>
+        <comment>PL 2 default search string.</comment>
+        <translation type="unfinished">PG</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="305"/>
+        <source>PG-13</source>
+        <comment>PL3 default search string.</comment>
+        <translation type="unfinished">PG-13</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="308"/>
+        <source>R:NC-17</source>
+        <comment>PL4 default search string.</comment>
+        <translation type="unfinished">R:NC-17</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="319"/>
+        <source>Level %1</source>
+        <translation type="unfinished">Niveau %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="322"/>
+        <source>Ratings containing these strings (separated by :) will be assigned to Parental Level %1.</source>
+        <translation type="unfinished">Les classifications de ces niveaux (séparées par :) se verront assignées le niveau parental %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="366"/>
+        <source>Parental Control Settings</source>
+        <translation type="unfinished">Réglages du contrôle parental</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="382"/>
+        <source>General Settings (%1/%2)</source>
+        <translation type="unfinished">Réglages généraux (%1/%2)</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>VideoMetadata</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythmetadata/videometadata.cpp" line="1021"/>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/videometadata.cpp" line="1017"/>
         <source>Season</source>
         <comment>Metadata file name parsing</comment>
         <extracomment>Word(s) which should be recognized as &quot;season&quot; when parsing a video * file name. To list more than one word, separate them with a &apos;|&apos;.</extracomment>
         <translation>Saison</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythmetadata/videometadata.cpp" line="1026"/>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/videometadata.cpp" line="1022"/>
         <source>Episode</source>
         <comment>Metadata file name parsing</comment>
         <extracomment>Word(s) which should be recognized as &quot;episode&quot; when parsing a video * file name. To list more than one word, separate them with a &apos;|&apos;.</extracomment>
         <translation>Épisode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythmetadata/videometadata.cpp" line="1100"/>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/videometadata.cpp" line="1096"/>
         <source>^(The |A |An )</source>
         <translation>^(The |A |An |Le |La |Les |Un |Une |Des )</translation>
     </message>
@@ -25865,6 +28449,24 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>VideoScannerThread</name>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/videoscan.cpp" line="171"/>
+        <source>Searching for video files</source>
+        <translation type="unfinished">Recherche des fichiers vidéo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/videoscan.cpp" line="248"/>
+        <source>Verifying video files</source>
+        <translation type="unfinished">Vérification des fichiers vidéo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythmetadata/videoscan.cpp" line="304"/>
+        <source>Updating video database</source>
+        <translation type="unfinished">Actualisation de la bibliothèque vidéo</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>VideoSetupWizard</name>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_video.cpp" line="70"/>
@@ -25932,48 +28534,48 @@
 <context>
     <name>VideoSourceEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3432"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3456"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3427"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3451"/>
         <source>No, don&apos;t</source>
         <translation>Non</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3453"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3448"/>
         <source>Are you sure you want to delete this video source?</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source vidéo ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3455"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3450"/>
         <source>Yes, delete video source</source>
         <translation>Oui, supprimer la source vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3410"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3405"/>
         <source>Video Source Menu</source>
         <translation>Menu source vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3368"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3363"/>
         <source>Video sources</source>
         <translation>Sources vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3411"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3406"/>
         <source>Edit...</source>
         <translation>Éditer...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3412"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3407"/>
         <source>Delete...</source>
         <translation>Supprimer...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3429"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3424"/>
         <source>Are you sure you want to delete ALL video sources?</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUTES les sources vidéo ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3431"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3426"/>
         <source>Yes, delete video sources</source>
         <translation>Oui, supprimer les sources vidéo</translation>
     </message>
@@ -25981,7 +28583,7 @@
 <context>
     <name>VideoSourceSelector</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="70"/>
         <source>Video Source</source>
         <translation>Source vidéo</translation>
     </message>
@@ -25989,97 +28591,109 @@
 <context>
     <name>ViewScheduled</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="495"/>
         <source>No Conflicts</source>
         <translation>Pas de conflit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="316"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="492"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="502"/>
         <source>All</source>
         <translation>Tout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="206"/>
         <source>Options</source>
         <translation>Options</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="211"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="724"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="763"/>
         <source>Show Important</source>
         <translation>Montrer l&apos;important</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="213"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="728"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="767"/>
         <source>Show All</source>
         <translation>Tout montrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="214"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="732"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="771"/>
         <source>Program Details</source>
         <translation>Détails du programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="215"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="736"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="775"/>
+        <source>Program Guide</source>
+        <translation type="unfinished">Guide des programmes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="779"/>
         <source>Upcoming by title</source>
         <translation>Prochains enregistrements par titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="216"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="783"/>
         <source>Upcoming scheduled</source>
         <translation>Prochains enregistrements programmés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="217"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="787"/>
+        <source>Previously Recorded</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="791"/>
         <source>Custom Edit</source>
         <translation>Édition personnalisée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="218"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="748"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="795"/>
         <source>Delete Rule</source>
         <translation>Supprimer la règle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="219"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="752"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="799"/>
         <source>Show Cards</source>
         <translation>Afficher les cartes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="220"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="756"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="803"/>
         <source>Show Inputs</source>
         <translation>Afficher les Entrées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="494"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="504"/>
         <source>Important</source>
         <translation>Important</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="563"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="573"/>
         <source>Delete &apos;%1&apos; %2 rule?</source>
         <translation>Supprimer la règle « %1 » %2 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="478"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="488"/>
         <source>Conflict %1</source>
         <translation>Conflit %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="91"/>
         <source>Scheduled Recordings</source>
         <translation>Enregistrements programmés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="101"/>
         <source>Group List</source>
         <translation>Liste de groupe</translation>
     </message>
@@ -26235,12 +28849,12 @@
 <context>
     <name>XMLTV_generic_config</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="443"/>
         <source>Configure</source>
         <translation>Configurer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="444"/>
         <source>Run XMLTV configure command.</source>
         <translation>Lancer la commande de configuration de xmltv.</translation>
     </message>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/