[mythtvfr_traduction] [426] Revert de 425 |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives
]
Revision: 426
Author: knight
Date: 2012-09-23 06:21:58 +0200 (Sun, 23 Sep 2012)
Log Message:
-----------
Revert de 425
Modified Paths:
--------------
trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts 2012-09-23 04:09:54 UTC (rev 425)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts 2012-09-23 04:21:58 UTC (rev 426)
@@ -1204,7 +1204,7 @@
<location filename="themestrings.h" line="50"/>
<source>Wind (Gust):</source>
<oldsource>Wind(Gust):</oldsource>
- <translation type="unfinished">Vent (Bourrasques) :</translation>
+ <translation>Vent (Bourrasques) :</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="51"/>
Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2012-09-23 04:09:54 UTC (rev 425)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2012-09-23 04:21:58 UTC (rev 426)
@@ -23453,7 +23453,7 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="969"/>
<source>Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout makes it an attractive and elegant looking theme. This theme can be used with the development version of MythTV (master).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Blue-abstract est un thème à l'allure moderne compatible avec les écrans HD large. Le fond bleu et la mise en page cohérente en fait un thème séduisant et élégant. Ce thème peu être utilisé avec la version de développement de MythTV (master).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="345"/>
@@ -23699,12 +23699,12 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="532"/>
<source>Backend is shutting down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Le backend s'éteint.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="533"/>
<source>Backend is offline</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Le Backend est hors ligne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="557"/>
@@ -23956,84 +23956,86 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="849"/>
<source>%TITLE%% - |SUBTITLE%% (|YEAR|)%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%TITLE%% - |SUBTITLE%% (|YEAR|)%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="850"/>
<source>%"|SUBTITLE|" %%00X00| %%(|ORIGINALAIRDATE|)
%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%"|SUBTITLE|" %%00X00| %%(|ORIGINALAIRDATE|)
+%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="851"/>
<source>Hide channels without channel number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cacher les chaînes sans numéro de chaîne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="853"/>
<source>%STARTDATE|, %%STARTTIME%% - |ENDTIME|: %%LENMINS%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%STARTDATE|, %%STARTTIME%% - |ENDTIME|: %%LENMINS%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="854"/>
<source>%STARTTIME%% - |ENDTIME|: %%LENMINS%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%STARTTIME%% - |ENDTIME|: %%LENMINS%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="857"/>
<source>%"|SUBTITLE|" %%00X00| %%(|ORIGINALAIRDATE|)
%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%"|SUBTITLE|" %%00X00| %%(|ORIGINALAIRDATE|)
+%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="858"/>
<source>%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="860"/>
<source>INFO</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>INFO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="861"/>
<source>for more</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">pour plus d'info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="862"/>
<source>ZOOMIN</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ZOOMIN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="863"/>
<source>ZOOMOUT</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ZOOMOUT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="864"/>
<source>to adjust text size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">pour ajuster la grosseur du texte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="868"/>
<source>For %ASPECT% displays.% By |AUTHORNAME%% <|AUTHOREMAIL|>%.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Pour les écrans %ASPECT%.% Par |AUTHORNAME%% <|AUTHOREMAIL|>%.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="869"/>
<source>= Update available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">= Miise à jour disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="870"/>
<source>A sleek black theme that is the default theme for the Mythbuntu distribution. The Mythbuntu theme is inspired by ProjectGrayhem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Un thème noir et brillant qui est le thème par défaut de la distribution MythBuntu.Le thème Mythbuntu est basé sur ProjectGrayhem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="886"/>
<source>Language Selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Sélection de langue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="911"/>
@@ -24043,7 +24045,7 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="913"/>
<source>Use [Menu] or [PREVVIEW]/[NEXTVIEW] to cycle through other settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Utiliser [Menu] ou [PREVVIEW]/[NEXTVIEW] pour naviguer au travers des réglages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="917"/>
@@ -24098,62 +24100,62 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="927"/>
<source>Radio Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Radio Internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="928"/>
<source>Press MENU to add some radio streams to play.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Pressez MENU pour ajouter des flux radios à écouter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="929"/>
<source>%channel% (%station%)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%channel% (%station%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="930"/>
<source>%1 -</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 -</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="931"/>
<source>Add/Edit Music Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Ajoute/Éditerr un flux musical</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="932"/>
<source>Station:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Station :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="933"/>
<source>URL:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>URL :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="934"/>
<source>Logo URL:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">URL du logo :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="935"/>
<source>Genres:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Genres :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="936"/>
<source>Metadata Format:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Format des métadonnées :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="937"/>
<source>Search for Music Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Recher de flux musicaux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="938"/>
<source>%STATION% - %Channel%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%STATION% - %Channel%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="940"/>
@@ -24313,7 +24315,7 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="958"/>
<source>%CHANNEL% (%STATION%)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%CHANNEL% (%STATION%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="961"/>
@@ -24323,7 +24325,7 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="962"/>
<source>Inspired by MediaStream: The theme has been made to look like the original XBMC skin were posible. Looks best with the matching menu called 'MythMediaStream' as this menu lay-out and items are tailored for this particular theme.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inspiré par MediaStream, ce thème a été créé pour ressembler à celui de XBMC lorsque c'est possible. Son apparence est optimale lorsqu'on utilise son menu spécifique car sa disposition est prévue en fonction de celui-ci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="964"/>