[mythtvfr_traduction] [309] Mise a jour vs git master 10 mars 2012

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Revision: 309
Author:   knight
Date:     2012-03-11 01:51:48 +0100 (Sun, 11 Mar 2012)
Log Message:
-----------
Mise a jour vs git master 10 mars 2012

Modified Paths:
--------------
    trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts	2012-03-10 13:12:36 UTC (rev 308)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts	2012-03-11 00:51:48 UTC (rev 309)
@@ -17,9 +17,8 @@
 <context>
     <name>ExportNative</name>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/exportnative.cpp" line="401"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Annuler</translation>
+        <translation type="obsolete">Annuler</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mytharchive/exportnative.cpp" line="242"/>
@@ -32,7 +31,7 @@
         <translation>Supprimer l&apos;élément</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/exportnative.cpp" line="537"/>
+        <location filename="../mytharchive/exportnative.cpp" line="536"/>
         <source>You don&apos;t have any videos!</source>
         <translation>Vous n&apos;avez aucune vidéo !</translation>
     </message>
@@ -117,9 +116,8 @@
 <context>
     <name>LogViewer</name>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="319"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Annuler</translation>
+        <translation type="obsolete">Annuler</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="317"/>
@@ -150,9 +148,8 @@
 <context>
     <name>MythBurn</name>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="830"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Annuler</translation>
+        <translation type="obsolete">Annuler</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Using Cutlist</source>
@@ -234,7 +231,7 @@
         <translation>Éditer les miniatures</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="966"/>
+        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="965"/>
         <source>It was not possible to create the DVD.  An error occured when running the scripts</source>
         <translation>Il n&apos;a pas été possible de créer le DVD.  Une erreur est apparue lors de l&apos;exécution des scripts</translation>
     </message>
@@ -595,7 +592,7 @@
 Avez-vous placé un chemin correct dans les réglages ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/exportnative.cpp" line="501"/>
+        <location filename="../mytharchive/exportnative.cpp" line="500"/>
         <source>It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts</source>
         <translation>Il n&apos;a pas été possible de créer le DVD. Une erreur est survenue lors de l&apos;exécution des scripts</translation>
     </message>
@@ -617,46 +614,45 @@
         <translation>La dernière demande de création d&apos;un DVD a échouée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1009"/>
+        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1008"/>
         <source>You don&apos;t have any videos!</source>
         <translation>Vous n&apos;avez aucune vidéo !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1156"/>
+        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1155"/>
         <source>Cannot burn a DVD.
 The last run failed to create a DVD.</source>
         <translation>Ne peut graver un DVD.
 La dernière demande de création d&apos;un DVD a échouée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1163"/>
+        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1162"/>
         <source>
 Place a blank DVD in the drive and select an option below.</source>
         <translation>Placez un DVD vierge dans le lecteur et sélectionnez une option ci-dessous.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1162"/>
-        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1173"/>
         <source>Burn DVD</source>
         <translation>Graver un DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1175"/>
+        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1174"/>
         <source>Burn DVD Rewritable</source>
         <translation>Graver un DVD réinscriptible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1176"/>
+        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1175"/>
         <source>Burn DVD Rewritable (Force Erase)</source>
         <translation>Graver un DVD réinscriptible (forcer l&apos;effacement)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1177"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Annuler</translation>
+        <translation type="obsolete">Annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1231"/>
         <source>It was not possible to run mytharchivehelper to burn the DVD.</source>
         <translation>Il n&apos;a pas été possible d&apos;exécuter mytharchivehelper pour graver le DVD.</translation>
     </message>
@@ -701,14 +697,13 @@
         <translation>Tout sélectionner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="216"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Annuler</translation>
+        <translation type="obsolete">Annuler</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="113"/>
-        <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="420"/>
-        <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="525"/>
+        <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="419"/>
+        <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="524"/>
         <source>All Recordings</source>
         <translation>Tous les enregistrements</translation>
     </message>
@@ -1330,9 +1325,8 @@
 <context>
     <name>ThumbFinder</name>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="941"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Annuler</translation>
+        <translation type="obsolete">Annuler</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="939"/>
@@ -1363,18 +1357,17 @@
         <translation>Tout sélectionner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="160"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Annuler</translation>
+        <translation type="obsolete">Annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="358"/>
-        <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="491"/>
+        <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="490"/>
         <source>All Videos</source>
         <translation>Toutes les vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="548"/>
+        <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="547"/>
         <source>You need to enter a valid password for this parental level</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation>Vous devez entrer un mot de passe valide pour le contrôle parental</translation>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts	2012-03-10 13:12:36 UTC (rev 308)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts	2012-03-11 00:51:48 UTC (rev 309)
@@ -71,19 +71,26 @@
         <translation>Effacer les marqués</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="496"/>
+        <source>Are you sure you want to delete the selected bookmark?</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="540"/>
+        <source>Are you sure you want to delete the marked bookmarks?</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Annuler</translation>
+        <translation type="obsolete">Annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="498"/>
         <source>Are you sure you want to delete the selected bookmark</source>
-        <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les signets sélectionnés</translation>
+        <translation type="obsolete">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les signets sélectionnés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="542"/>
         <source>Are you sure you want to delete the marked bookmarks</source>
-        <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les signets marqués</translation>
+        <translation type="obsolete">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les signets marqués</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -181,9 +188,8 @@
         <translation>Ajouter un signet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="342"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Annuler</translation>
+        <translation type="obsolete">Annuler</translation>
     </message>
 </context>
 <context>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts	2012-03-10 13:12:36 UTC (rev 308)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts	2012-03-11 00:51:48 UTC (rev 309)
@@ -792,6 +792,11 @@
         <translation>Fitrer / trier les photos</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="themestrings.h" line="13"/>
+        <source>Directory filter:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="themestrings.h" line="14"/>
         <source>Type filter:</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts	2012-03-10 13:12:36 UTC (rev 308)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts	2012-03-11 00:51:48 UTC (rev 309)
@@ -242,6 +242,36 @@
         <translation>Ordre dans lequel les jeux sont triés - concerne tous les systèmes. Choix disponibles : system, year, genre et gamename</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="36"/>
+        <source>Favorite display order</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="38"/>
+        <source>Order in which to sort the games marked as favorites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="49"/>
+        <source>Enabling this causes a game scan to gather CRC values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a game scan takes based on the amount of games scanned.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="58"/>
+        <source>Prompt for removal of deleted ROM(s)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="59"/>
+        <source>This enables a prompt for removing deleted ROMs from the database during a  game scan</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="70"/>
+        <source>Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up game name</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="86"/>
         <source>Directory where Game Screenshots are stored</source>
         <translation>Répertoire de stockage des copies d&apos;écrans des jeux</translation>
@@ -252,6 +282,16 @@
         <translation>MythGame -- Réglages généraux</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="160"/>
+        <source>Allow games to span multiple ROMs/disks</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="172"/>
+        <source>Binary and optional parameters. Multiple commands separated with &apos;;&apos; . Use %s for the ROM name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="156"/>
         <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="157"/>
         <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="158"/>
@@ -267,14 +307,12 @@
         <translation>Inconnu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="36"/>
         <source>Favourite display order</source>
-        <translation>Ordre d&apos;affichage favori</translation>
+        <translation type="obsolete">Ordre d&apos;affichage favori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="38"/>
         <source>Order in which to sort the games marked as favourites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename</source>
-        <translation>Ordre dans lequel trier les jeux marqués comme favoris - concerne tous les systèmes. Choix disponibles : system, year, genre et gamename</translation>
+        <translation type="obsolete">Ordre dans lequel trier les jeux marqués comme favoris - concerne tous les systèmes. Choix disponibles : system, year, genre et gamename</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="48"/>
@@ -282,19 +320,16 @@
         <translation>Analyse en profondeur du jeu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="49"/>
         <source>Enabling this causes a game scan to gather crc values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a gamescan takes based on the amount of games scanned.</source>
-        <translation>Cocher ceci provoque une analyse du jeu pour rassembler les valeurs crc et tenter de trouver des informations détaillées sur le jeu. NOTE : ceci peut grandement augmenter le temps qu&apos;une analyse des jeux peut prendre en fonction du nombre de jeux analysés.</translation>
+        <translation type="obsolete">Cocher ceci provoque une analyse du jeu pour rassembler les valeurs crc et tenter de trouver des informations détaillées sur le jeu. NOTE : ceci peut grandement augmenter le temps qu&apos;une analyse des jeux peut prendre en fonction du nombre de jeux analysés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="58"/>
         <source>Prompt for removal of deleted rom(s)</source>
-        <translation>Afficher une invite pour la suppression des roms effacées</translation>
+        <translation type="obsolete">Afficher une invite pour la suppression des roms effacées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="59"/>
         <source>This enables a prompt for removing deleted roms from the database during a  gamescan</source>
-        <translation>Active une invite pour la suppression des roms effacées de la base de données durant une analyse des jeux</translation>
+        <translation type="obsolete">Active une invite pour la suppression des roms effacées de la base de données durant une analyse des jeux</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="69"/>
@@ -302,9 +337,8 @@
         <translation>Afficher les noms de fichiers dans l&apos;arborescence des jeux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="70"/>
         <source>Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up gamename</source>
-        <translation>Provoque l&apos;affichage des noms de fichiers dans l&apos;arborescence des jeux plutôt que le nom tronqué/extrait du jeu</translation>
+        <translation type="obsolete">Provoque l&apos;affichage des noms de fichiers dans l&apos;arborescence des jeux plutôt que le nom tronqué/extrait du jeu</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="88"/>
@@ -332,9 +366,8 @@
         <translation>Ce répertoire sera l&apos;emplacement de navigation par défaut lors de l&apos;assignation des pochettes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="160"/>
         <source>Allow games to span multiple roms/disks</source>
-        <translation>Permettre aux jeux de s&apos;étaler sur plusieurs roms/disques</translation>
+        <translation type="obsolete">Permettre aux jeux de s&apos;étaler sur plusieurs roms/disques</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="161"/>
@@ -347,9 +380,8 @@
         <translation>Commande</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="172"/>
         <source>Binary and optional parameters. Multiple commands separated with &apos;;&apos; . Use %s for the rom name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified</source>
-        <translation>Paramètres binaires et optionnels. Commandes multiples possibles avec le séparateur &apos;;&apos;. Utiliser %s pour le nom de la rom et %d1, %d2, %d3 et %d4 pour les disques des jeux en ayant plusieurs. %s est automatiquement ajouté s&apos;il n&apos;est pas spécifié</translation>
+        <translation type="obsolete">Paramètres binaires et optionnels. Commandes multiples possibles avec le séparateur &apos;;&apos;. Utiliser %s pour le nom de la rom et %d1, %d2, %d3 et %d4 pour les disques des jeux en ayant plusieurs. %s est automatiquement ajouté s&apos;il n&apos;est pas spécifié</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="182"/>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts	2012-03-10 13:12:36 UTC (rev 308)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts	2012-03-11 00:51:48 UTC (rev 309)
@@ -67,12 +67,12 @@
 <context>
     <name>CriteriaRowEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1595"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1591"/>
         <source>Select an Artist</source>
         <translation>Choisir un artiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1600"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1596"/>
         <source>Select a Compilation Artist</source>
         <translatorcomment>Nicolas: Compilation c&apos;est un nom féminin, non?
 ou Choisir un compilation de cet artiste
@@ -81,17 +81,17 @@
         <translation>Choisir une compilation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1605"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1601"/>
         <source>Select an Album</source>
         <translation>Choisir un album</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1610"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1606"/>
         <source>Select a Genre</source>
         <translation>Choisir un genre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1615"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1611"/>
         <source>Select a Title</source>
         <translation>Choisir un titre</translation>
     </message>
@@ -206,14 +206,14 @@
 <context>
     <name>EditAlbumartDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1008"/>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1063"/>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1203"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1006"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1061"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1199"/>
         <source>Change Image Type</source>
         <translation>Changer le type d&apos;image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1010"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1008"/>
         <source>What image type do you want to use for this image?</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK
 Gilles je ne remet pas en cause  cette partie du texte mais le fin &quot;pour cette image&quot; et la répétition de &quot;image&quot;
@@ -223,54 +223,53 @@
         <translation>Quel type voulez-vous utiliser pour cette image ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1043"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1041"/>
         <source>Options</source>
         <translation>Options</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1057"/>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1197"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1055"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1193"/>
         <source>Edit Metadata</source>
         <translation>Editer les métadonnées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1058"/>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1199"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1056"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1195"/>
         <source>Rescan For Images</source>
         <translatorcomment>manque le notion de &quot;re&quot;        Rechercher à nouveau les images</translatorcomment>
         <translation>Rechercher les images</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1059"/>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1201"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1057"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1197"/>
         <source>Search Internet For Images</source>
         <translation>Rechercher les images surInternet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1076"/>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1205"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1201"/>
         <source>Copy Selected Image To Tag</source>
         <translation>Associer l&apos;image sélectionnée à ce morceau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1081"/>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1207"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1079"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1203"/>
         <source>Remove Selected Image From Tag</source>
         <translation>Supprimer l&apos;image sélectionnée de ce morceau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1091"/>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1209"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1089"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1205"/>
         <source>Copy Image To Tag</source>
         <translation>Associer l&apos;image à ce morceau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1094"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Annuler</translation>
+        <translation type="obsolete">Annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1298"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1294"/>
         <source>Are you sure you want to permanently remove this image from the tag?</source>
         <translation>Désirez-vous vraiment effacer définitivement cette image ?</translation>
     </message>
@@ -294,9 +293,8 @@
         <translation>Sortir sans enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="165"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Annuler</translation>
+        <translation type="obsolete">Annuler</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -306,64 +304,64 @@
         <translation type="obsolete">Fait</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="482"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="481"/>
         <source>Options</source>
         <translation>Options</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="496"/>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="768"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="495"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="766"/>
         <source>Edit Albumart Images</source>
         <translation>Editer la pochette de l&apos;album</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="497"/>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="496"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="773"/>
         <source>Search Internet For Artist Image</source>
         <translatorcomment>suppression du pour</translatorcomment>
         <translation>Rechercher sur l&apos;Internet une image de l&apos;artiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="498"/>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="780"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="497"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="778"/>
         <source>Search Internet For Album Image</source>
         <translation>Rechercher sur l&apos;Internet une image de l&apos;album</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="499"/>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="770"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="498"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="768"/>
         <source>Search Internet For Genre Image</source>
         <translation>Rechercher sur l&apos;Internet une image de genre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="500"/>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="499"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="783"/>
         <source>Check Track Length</source>
         <translation>Vérifier la longueur de la piste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="537"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="535"/>
         <source>Various Artists</source>
         <translation>Artistes divers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="544"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="542"/>
         <source>Select an Artist</source>
         <translation>Choisir un artiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="587"/>
         <source>Select a Compilation Artist</source>
         <translatorcomment>A vérifier dans le contexte...</translatorcomment>
         <translation> Choisir une compilation de cet artiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="612"/>
         <source>Select an Album</source>
         <translation>Choisir un album</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="657"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="655"/>
         <source>Select a Genre</source>
         <translation>Choisir un genre</translation>
     </message>
@@ -388,9 +386,8 @@
         <translation type="obsolete">Sortir Ne pas enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="501"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Annuler</translation>
+        <translation type="obsolete">Annuler</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Are you sure you want to save the modified metadata to the file?</source>
@@ -513,42 +510,42 @@
 <context>
     <name>ImportCoverArtDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="947"/>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1119"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="945"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1117"/>
         <source>Front Cover</source>
         <translation>Pochette avant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="949"/>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="947"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1119"/>
         <source>Back Cover</source>
         <translation>Pochette arrière</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="951"/>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1125"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="949"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1123"/>
         <source>CD</source>
         <translation>CD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="953"/>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1123"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="951"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1121"/>
         <source>Inlay</source>
         <translation>Livret</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="955"/>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1127"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="953"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1125"/>
         <source>&lt;Unknown&gt;</source>
         <translation>« Inconnu »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1094"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1092"/>
         <source>File Already Exists</source>
         <translation>Le fichier existe déjà</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1096"/>
+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1094"/>
         <source>New File</source>
         <translation>Nouveau fichier</translation>
     </message>
@@ -618,9 +615,8 @@
         <translation>Modifier l&apos;évaluation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="661"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Annuler</translation>
+        <translation type="obsolete">Annuler</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="416"/>
@@ -741,283 +737,268 @@
 <context>
     <name>MusicCommon</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="787"/>
         <source>Speed: </source>
         <translation>Vitesse : </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1035"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1019"/>
         <source>Playing stream.</source>
         <translation>Lecture du flux.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1048"/>
         <source>Buffering stream.</source>
         <translation>Mise en mémoire-tampon du flux.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1068"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1052"/>
         <source>Stream paused.</source>
         <translation>Flux en pause.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1127"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1111"/>
         <source>kbps</source>
         <translation>kbps</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1127"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1133"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1111"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1117"/>
         <source>kHz</source>
         <translation>kHz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1127"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1133"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1111"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1117"/>
         <source>ch</source>
         <translation>can.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1156"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1140"/>
         <source>Output error.</source>
         <translation>Erreur d&apos;E/S.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1166"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1150"/>
         <source>Stream stopped.</source>
         <translation>Flux arrêté.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1251"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2062"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1235"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2031"/>
         <source>Save To New Playlist</source>
         <translation>Enregistrer dans une nouvelle liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1253"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1237"/>
         <source>Enter new playlist name</source>
         <translation>Entrez le nom de la nouvelle liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1267"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2063"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1251"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2032"/>
         <source>Save To Existing Playlist</source>
         <translation>Enregistrer dans une liste de lecture existante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1269"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1253"/>
         <source>Select the playlist to save to</source>
         <translation>Choisir une liste de lecture sur laquelle sauvegarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1356"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2106"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1333"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2073"/>
         <source>Change Volume</source>
         <translation>Modifier le volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1358"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2107"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1335"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2074"/>
         <source>Mute</source>
         <translation>Mettre en sourdine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1360"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2108"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1337"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2075"/>
         <source>Previous Track</source>
         <translation>Piste précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1362"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2109"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1339"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2076"/>
         <source>Next Track</source>
         <translation>Piste suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1364"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2110"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1341"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2077"/>
         <source>Jump Back</source>
         <translation>Revenir en arrière</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1366"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2111"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1343"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2078"/>
         <source>Jump Forward</source>
         <translation>Sauter en avant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1368"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2112"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1345"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2079"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1370"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2113"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1347"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2080"/>
         <source>Stop</source>
         <translation>Arrêter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1372"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2114"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1349"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2081"/>
         <source>Pause</source>
         <translation>Pause</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1377"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2159"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1354"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2120"/>
         <source>All Tracks</source>
         <translation>Toutes les pistes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1379"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2162"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1356"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2123"/>
         <source>From CD</source>
         <translation>À partir du CD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1381"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2166"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2265"/>
+        <source>More Options</source>
+        <translation type="unfinished">Options additionnelles</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Tracks by current Artist</source>
-        <translation>Pistes du même artiste</translation>
+        <translation type="obsolete">Pistes du même artiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1383"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2168"/>
         <source>Tracks from current Genre</source>
-        <translation>Pistes du même genre</translation>
+        <translation type="obsolete">Pistes du même genre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1385"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2167"/>
         <source>Tracks from current Album</source>
-        <translation>Pistes du même album</translation>
+        <translation type="obsolete">Pistes du même album</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1387"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2169"/>
         <source>Track from current Year</source>
         <translatorcomment>Gilles je suis 100% sûr . Regarde des textes avant. Je te laisse corriger l&apos;original
 Nicolas: Tu en est 100% sûr? Si oui, je peux le corriger dans le source...
 Gilles ajout d&apos;un &quot;s&quot; c&apos;est une faute dans le texte anglais</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Pistes de la même année</translation>
+        <translation type="obsolete">Pistes de la même année</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1389"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2170"/>
         <source>Tracks with same Title</source>
-        <translation>Pistes avec le même titre</translation>
+        <translation type="obsolete">Pistes avec le même titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1394"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2309"/>
         <source>Replace</source>
-        <translation>Remplacer</translation>
+        <translation type="obsolete">Remplacer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1400"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2313"/>
         <source>Insert after current track</source>
-        <translation>Insérer après la piste en cours</translation>
+        <translation type="obsolete">Insérer après la piste en cours</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1405"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2314"/>
         <source>Append to end</source>
-        <translation>Ajouter à la fin</translation>
+        <translation type="obsolete">Ajouter à la fin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1410"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2317"/>
         <source>Add</source>
-        <translation>Ajouter</translation>
+        <translation type="obsolete">Ajouter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1998"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1974"/>
         <source>Actions</source>
         <translation>Actions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2006"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2023"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1982"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1997"/>
         <source>Switch View</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK
 Gilles modif suite à contrôle dans le contexte</translatorcomment>
         <translation>Changer de vue</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2007"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2048"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1983"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2017"/>
         <source>Playlist Options</source>
         <translation>Options de liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2008"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2138"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1984"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2101"/>
         <source>Set Shuffle Mode</source>
         <translation>Chosir le mode mélange</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2009"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2123"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1985"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2088"/>
         <source>Set Repeat Mode</source>
         <translation>Choisir le mode répétition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2010"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1986"/>
         <source>Player Options</source>
         <translation>Options du lecteur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2011"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2155"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1987"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2116"/>
         <source>Quick Playlists</source>
         <translation>Listes de lecture rapides</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2014"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1990"/>
         <source>Change Visualizer</source>
         <translation>Changer la visualisation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2028"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2002"/>
         <source>Current Playlist</source>
         <translation>Liste de lecture actuelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2030"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2004"/>
         <source>Playlist Editor - Tree</source>
         <translation>Éditeur de liste - Arbrorescence</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2032"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2006"/>
         <source>Playlist Editor - Gallery</source>
         <translation>Éditeur de liste - Galerie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2034"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2008"/>
         <source>Search for Music</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK
 Gilles suite à controle dans le contexte je propose &quot;Rechercher une piste&quot;</translatorcomment>
         <translation>Rechercher une piste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2036"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2010"/>
         <source>Fullscreen Visualizer</source>
         <translation>Visualisation en plein écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2038"/>
         <source>Lyrics</source>
-        <translation>Paroles</translation>
+        <translation type="obsolete">Paroles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2039"/>
         <source>Artist Information</source>
-        <translation>Informations sur l&apos;artiste</translation>
+        <translation type="obsolete">Informations sur l&apos;artiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2078"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2045"/>
         <source>Exiting Music Player.
 
 Do you want to continue playing in the background?</source>
@@ -1025,54 +1006,54 @@
 Désirez-vous continuer à l&apos;écouter en arrière-plan ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2102"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2069"/>
         <source>Player Actions</source>
         <translation>Actions du lecteur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2127"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2142"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2092"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2105"/>
         <source>None</source>
         <translation>Aucun</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2128"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2093"/>
         <source>Track</source>
         <translation>Piste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2129"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2094"/>
         <source>All</source>
         <translation>Tout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2143"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2106"/>
         <source>Random</source>
         <translation>Aléatoire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2144"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2107"/>
         <source>Smart</source>
         <translation>Intelligent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2145"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2108"/>
         <source>Album</source>
         <translation>Album</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2146"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2109"/>
         <source>Artist</source>
         <translation>Artiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2180"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2139"/>
         <source>Choose Visualizer</source>
         <translatorcomment>à vérifier dans le contexte</translatorcomment>
         <translation>Choisir la visualisation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2295"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2151"/>
         <source>Add to Playlist Options</source>
         <translation>Ajouter aux options de liste de lecture</translation>
     </message>
@@ -1081,33 +1062,33 @@
         <translation type="obsolete">Fin de lecture de flux.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1192"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1176"/>
         <source>Decoder error.</source>
         <translation>Erreur du décodeur.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1225"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2004"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1209"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1980"/>
         <source>Search List...</source>
         <translatorcomment>Gilles suite à controle dans le contexte je propose &quot;Rechercher une liste ...&quot;</translatorcomment>
         <translation>Rechercher la liste...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1232"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2054"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1216"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2023"/>
         <source>Sync List With Current Track</source>
         <translatorcomment>Gilles texte tronqué je propose &quot;Ajouter cette piste à la liste actuelle&quot; à la place de&quot;Mettre à jour la liste avec la piste actuelle&quot;</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Ajouter cette piste à la liste actuelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1236"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2055"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2024"/>
         <source>Remove Selected Track</source>
         <translation>Enlever les pistes sélectionnées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1246"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2058"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1230"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2027"/>
         <source>Remove All Tracks</source>
         <translation>Enlever toutes les pistes</translation>
     </message>
@@ -1116,43 +1097,74 @@
         <translation type="obsolete">Enregistrer comme nouvelle liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1282"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2068"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1266"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2037"/>
         <source>Switch To Move Mode</source>
         <translatorcomment>A valider dans le contexte...</translatorcomment>
         <translation>Basculer au mode déplacement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1290"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2066"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1274"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2035"/>
         <source>Switch To Select Mode</source>
         <translation>Basculer au mode sélection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1309"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1318"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2016"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2041"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2071"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2095"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2116"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1358"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2127"/>
+        <source>Tracks By Current Artist</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1360"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2129"/>
+        <source>Tracks From Current Genre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1362"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2128"/>
+        <source>Tracks From Current Album</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1364"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2130"/>
+        <source>Track From Current Year</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1366"/>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2131"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2148"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2173"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2187"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2319"/>
+        <source>Tracks With Same Title</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1371"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2155"/>
+        <source>Replace Tracks</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1376"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2156"/>
+        <source>Add Tracks</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2062"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1343"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2093"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1320"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2060"/>
         <source>No - Exit, Stop Playing</source>
         <translation>Non - Quitter et arrêter la musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1349"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2094"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1326"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2061"/>
         <source>Yes - Exit, Continue Playing</source>
         <translation>Oui - Quitter et continuer à jouer</translation>
     </message>
@@ -1164,8 +1176,8 @@
         <translation type="obsolete">Racine de la liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1213"/>
-        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1216"/>
+        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1215"/>
+        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1218"/>
         <source>Muted</source>
         <translation>En sourdine</translation>
     </message>
@@ -1173,147 +1185,147 @@
 <context>
     <name>MythControls</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="512"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="518"/>
         <source>Play music</source>
         <translation>Jouer la musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="520"/>
         <source>Select music playlists</source>
         <translation>Choisir une liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="516"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="522"/>
         <source>Rip CD</source>
         <translation>Extraire le CD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="524"/>
         <source>Scan music</source>
         <translation>Parcourir la musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="526"/>
         <source>Show Music Miniplayer</source>
         <translation>Afficher le lecteur de musique miniature</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="529"/>
         <source>Move to the next track</source>
         <translation>Atteindre la piste suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="525"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="531"/>
         <source>Move to the previous track</source>
         <translation>Atteindre la piste précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="533"/>
         <source>Fast forward</source>
         <translation>Avance rapide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="529"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="535"/>
         <source>Rewind</source>
         <translation>Retour en arrière</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="531"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="537"/>
         <source>Pause/Start playback</source>
         <translation>mettre en pause/démarrer la lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="533"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="539"/>
         <source>Start playback</source>
         <translation>Démarrer la lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="541"/>
         <source>Stop playback</source>
         <translation>Arrêter la lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="537"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="543"/>
         <source>Volume down</source>
         <translation>Diminuer le volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="539"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="545"/>
         <source>Volume up</source>
         <translation>Augmenter le volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="541"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="547"/>
         <source>Mute</source>
         <translation>Mettre en sourdine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="545"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="551"/>
         <source>Cycle visualizer mode</source>
         <translation>Mode visualisation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="547"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="553"/>
         <source>Blank screen</source>
         <translation>Écran vide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="555"/>
         <source>Increase rating</source>
         <translation>Augmenter la notation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="551"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="557"/>
         <source>Decrease rating</source>
         <translation>Diminuer la notation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="553"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="559"/>
         <source>Refresh music tree</source>
         <translation>Rafraichir l&apos;aborescence musicale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="561"/>
         <source>Filter All My Music</source>
         <translation>Filtrer toute ma musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="563"/>
         <source>Show incremental search dialog</source>
         <translation>Afficher la page de recherche alphabétique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="559"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="565"/>
         <source>Incremental search find next match</source>
         <translation>Item suivant dans la recherche alphabétique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="561"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="567"/>
         <source>Increase Play Speed</source>
         <translation>Augmenter la vitesse de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="563"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="569"/>
         <source>Decrease Play Speed</source>
         <translation>Diminuer la vitesse de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="565"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="571"/>
         <source>Toggle track selection</source>
         <translation>Basculer la sélection de piste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="572"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="578"/>
         <source>MythMusic Media Handler 1/2</source>
         <translation>Configurateur média de MythMusic 1/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="575"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="581"/>
         <source>MythMusic Media Handler 2/2</source>
         <translation>Configurateur média de MythMusic 2/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="543"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="549"/>
         <source>Toggle audio upmixer</source>
         <translation>Changer de type de conversion audio</translation>
     </message>
@@ -1550,13 +1562,17 @@
         <translation>Reprendre la lecture au début de la liste de lecture (Eteint), au début de la dernière piste (Piste) ou à un point précis dans la piste actuelle (Exact).</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythmusic/playersettings.cpp" line="66"/>
+        <source>Specify what action to take when exiting MythMusic plugin.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Resume playback at either the beginning of the active play queue, the beginning of the last track, an exact point within the last track.</source>
         <translation type="obsolete">Reprendre la lecture au début de la liste de lecture (Eteint), au début de la dernière piste (Piste) ou à un point précis dans la piste actuelle (Exact).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playersettings.cpp" line="66"/>
         <source>Specify what action to take when exiting mythmusic plugin.</source>
-        <translation>Spécifie l&apos;action à entreprendre lorsque l&apos;on quitte MythMusic.</translation>
+        <translation type="obsolete">Spécifie l&apos;action à entreprendre lorsque l&apos;on quitte MythMusic.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/playersettings.cpp" line="67"/>
@@ -1584,70 +1600,132 @@
 <context>
     <name>PlaylistEditorView</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="346"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="793"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="599"/>
+        <source>New Smart Playlist</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="600"/>
+        <source>Remove Smart Playlist</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="598"/>
+        <source>Edit Smart Playlist</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="548"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="595"/>
+        <source>Replace Tracks</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="596"/>
+        <source>Add Tracks</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="550"/>
+        <source>Remove Playlist</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="516"/>
+        <source>More Options</source>
+        <translation type="unfinished">Options additionnelles</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="547"/>
+        <source>Playlist Actions</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="593"/>
+        <source>Smart Playlist Actions</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1114"/>
         <source>All Tracks</source>
         <translation>Toutes les pistes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="350"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1120"/>
         <source>Albums</source>
         <translation>Albums</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="354"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="629"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1127"/>
         <source>Artists</source>
         <translation>Artistes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="358"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="633"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1175"/>
         <source>Genres</source>
         <translation>Genres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="362"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="821"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="637"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1182"/>
         <source>Tags</source>
         <translation>Étiquettes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="366"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="641"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1189"/>
         <source>Ratings</source>
         <translation>Évaluations</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="370"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="835"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="645"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1196"/>
         <source>Years</source>
         <translation>Années</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="649"/>
+        <source>Compilations</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="668"/>
         <source>Directory</source>
         <translation>Répertoire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="671"/>
         <source>Playlists</source>
         <translation>Listes de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="380"/>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1115"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="674"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1481"/>
         <source>Smart Playlists</source>
         <translation>Listes de lecture intelligentes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="837"/>
         <source>%1 of %2</source>
         <translation>%1 de %2</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="723"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1041"/>
         <source>%n Star(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>%n étoile</numerusform>
@@ -1655,12 +1733,17 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="997"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1167"/>
+        <source>Compilation Artists</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1358"/>
         <source>** No matching tracks **</source>
         <translation>** Pas de piste correspondante **</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1037"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1398"/>
         <source>** Empty Playlist!! **</source>
         <translation>** Liste de lecture vide !! **</translation>
     </message>
@@ -1694,7 +1777,7 @@
         <translation type="obsolete">Audio Ogg Vorbis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1440"/>
+        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1442"/>
         <source>Unknown</source>
         <translation>Inconnu</translation>
     </message>
@@ -2101,28 +2184,32 @@
         <translation type="obsolete">Artistes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="1226"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="590"/>
+        <source>Default Playlist</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="1228"/>
         <source>Creating CD File System</source>
         <translation>Création du système de fichiers du CD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="1277"/>
         <source>Burning CD</source>
         <translation>Gravure du CD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="1366"/>
         <source>Piano Visualization Message</source>
-        <translation>Message de mode de visualisation piano</translation>
+        <translation type="obsolete">Message de mode de visualisation piano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="1367"/>
         <source>Are you sane running this code?</source>
         <translatorcomment>On doute de leurs capacités mentales??? Je ne le traduit pas littéralement...</translatorcomment>
-        <translation>Êtes-vous VRAIMENT SÛR de vouloir exécuter ce code?</translation>
+        <translation type="obsolete">Êtes-vous VRAIMENT SÛR de vouloir exécuter ce code?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="1541"/>
+        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="1535"/>
         <source>?</source>
         <translation> ?</translation>
     </message>
@@ -2468,8 +2555,12 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/ratingsettings.cpp" line="64"/>
+        <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (pseudo-)randomness when ordering a group of songs.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (peudo-)randomness when ordering a group of songs.</source>
-        <translation>Utilisé dans le mode mélange « intelligent ». Cette pondération affecte l&apos;importance donnée aux anciens bons choix (pseudo-)aléatoires lors du tri d&apos;un groupe de morceaux.</translation>
+        <translation type="obsolete">Utilisé dans le mode mélange « intelligent ». Cette pondération affecte l&apos;importance donnée aux anciens bons choix (pseudo-)aléatoires lors du tri d&apos;un groupe de morceaux.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/ratingsettings.cpp" line="68"/>
@@ -2672,9 +2763,8 @@
         <translation>Options additionnelles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="298"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Annuler</translation>
+        <translation type="obsolete">Annuler</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2739,7 +2829,7 @@
         <translation type="obsolete">Annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2588"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2584"/>
         <source>Invalid Date</source>
         <translation>Date erronée</translation>
     </message>
@@ -2846,7 +2936,7 @@
         <translation type="obsolete">N° Piste.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1785"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1781"/>
         <source>%1 of %2</source>
         <translation>%1 de %2</translation>
     </message>
@@ -2854,52 +2944,52 @@
 <context>
     <name>SmartPlaylistDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2081"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2077"/>
         <source>Smart Playlists</source>
         <translation>Listes de lecture intelligentes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2113"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2109"/>
         <source>1 Select</source>
         <translation>1 Sélectionner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2115"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2111"/>
         <source>Select</source>
         <translation>Sélectionner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2120"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2116"/>
         <source>2 New</source>
         <translation>2 Nouveau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2122"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2118"/>
         <source>New</source>
         <translation>Nouveau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2128"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2124"/>
         <source>3 Edit</source>
         <translation>3 Éditer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2130"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2126"/>
         <source>Edit</source>
         <translation>Éditer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2135"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2131"/>
         <source>4 Delete</source>
         <translation>4 Effacer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2137"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2133"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Effacer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2283"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2279"/>
         <source>Are you sure you want to delete this SmartPlaylist?</source>
         <translation>Désirez-vous vraiment effacer cette liste ?</translation>
     </message>
@@ -2924,15 +3014,15 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="427"/>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="766"/>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="872"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="762"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="868"/>
         <source>All</source>
         <translation>Tous</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="428"/>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="874"/>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1042"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="870"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1038"/>
         <source>Any</source>
         <translation>Aucun</translation>
     </message>
@@ -2953,10 +3043,8 @@
         <translation type="obsolete">Limite :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="690"/>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="721"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Annuler</translation>
+        <translation type="obsolete">Annuler</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save</source>
@@ -3009,32 +3097,32 @@
         <translation>Actions de catégorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="697"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="695"/>
         <source>Criteria Actions</source>
         <translation>Actions de critère</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="714"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="712"/>
         <source>Edit Criteria</source>
         <translation>Éditer le critère</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="714"/>
         <source>Add Criteria</source>
         <translation>Ajouter un critère</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="719"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="717"/>
         <source>Delete Criteria</source>
         <translation>Supprimer le critère</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="966"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="962"/>
         <source>Are you sure you want to delete this Category?</source>
         <translation>Désirez-vous vraiment effacer cette catégorie ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="968"/>
+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="964"/>
         <source>It will also delete any Smart Playlists belonging to this category.</source>
         <translation>Cette action supprimera également toutes les listes appartenant à cette catégorie.</translation>
     </message>
@@ -4257,9 +4345,8 @@
         <translation>Autres options</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/visualizerview.cpp" line="106"/>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Annuler</translation>
+        <translation type="obsolete">Annuler</translation>
     </message>
 </context>
 </TS>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts	2012-03-10 13:12:36 UTC (rev 308)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts	2012-03-11 00:51:48 UTC (rev 309)
@@ -140,34 +140,34 @@
 <context>
     <name>NewsSite</name>
     <message>
-        <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="218"/>
+        <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="226"/>
         <source>Retrieve Failed. </source>
         <translation>La récupération a échouée .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="225"/>
-        <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="234"/>
-        <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="251"/>
         <source>Failed to retrieve news</source>
         <translation>Échec lors de la récupération des nouvelles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="234"/>
         <source>No Cached News.</source>
         <translation>Pas de nouvelles en mémoire ..</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="253"/>
         <source>Failed to read downloaded file.</source>
         <translation>Impossible de lire le fichier téléchargé .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="261"/>
         <source>Showing Cached News.</source>
         <translation>Montrer les nouvelles en mémoire .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="282"/>
         <source>XML-file is not valid RSS-feed</source>
         <translation>Le fichier XML ne correspond pas à un flux RSS</translation>
     </message>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts	2012-03-10 13:12:36 UTC (rev 308)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts	2012-03-11 00:51:48 UTC (rev 309)
@@ -1056,6 +1056,11 @@
         <translation>100%</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="themestrings.h" line="56"/>
+        <source>Global Weather Settings</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="themestrings.h" line="57"/>
         <source>Seconds to display each page</source>
         <translation>Secondes d&apos;affichage de chaque page</translation>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts	2012-03-10 13:12:36 UTC (rev 308)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts	2012-03-11 00:51:48 UTC (rev 309)
@@ -30,18 +30,26 @@
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="17"/>
         <source>IP address of the mythzoneminder server</source>
         <translatorcomment>Capitaliser correctement MythZoneMinder</translatorcomment>
-        <translation>Adresse IP du serveur MythZoneMinder</translation>
+        <translation type="obsolete">Adresse IP du serveur MythZoneMinder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="19"/>
         <source>Enter the IP address of the mythzoneminder server that this frontend should connect to.</source>
         <translatorcomment>Capitaliser correctement MythZoneMinder</translatorcomment>
-        <translation>Entrez l&apos;adresse IP du serveur MythZoneMinder auquel ce frontal devrait se connecter.</translation>
+        <translation type="obsolete">Entrez l&apos;adresse IP du serveur MythZoneMinder auquel ce frontal devrait se connecter.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="17"/>
+        <source>IP address of the MythZoneMinder server</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="19"/>
+        <source>Enter the IP address of the MythZoneMinder server that this frontend should connect to.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="27"/>
         <source>Port the server runs on</source>
         <translation>N° de port utilisé par le serveur</translation>
@@ -332,50 +340,50 @@
 <context>
     <name>ZMEvents</name>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="96"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="103"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="178"/>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="351"/>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="350"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="365"/>
         <source>All Cameras</source>
         <translation>Toutes les caméras</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="374"/>
         <source>All Dates</source>
         <translation>Toutes les dates</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="450"/>
         <source>Refresh</source>
         <translation>Rafraîchir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="451"/>
         <source>Change View</source>
         <translation>Modifier la vue</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="452"/>
         <source>Delete All</source>
         <translation>Supprimer tout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="464"/>
         <source>Delete All Events?</source>
         <translation>Supprimer tous les évènements ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="465"/>
         <source>Deleting %1 events in this view.</source>
         <translation>Supprimer %1 évènements dans cette vue.</translation>
     </message>
@@ -402,29 +410,29 @@
 <context>
     <name>ZMPlayer</name>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="106"/>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="107"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="289"/>
         <source>Pause</source>
         <translation>Pause</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="113"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="119"/>
         <source>Previous</source>
         <translation>Précédent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="125"/>
         <source>Next</source>
         <translation>Suivant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="295"/>
-        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="375"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Lecture</translation>
     </message>

Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2012-03-10 13:12:36 UTC (rev 308)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2012-03-11 00:51:48 UTC (rev 309)
@@ -1441,27 +1441,27 @@
 <context>
     <name>EditMetadataDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/editvideometadata.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/editvideometadata.cpp" line="351"/>
         <source>Level %1</source>
         <translation>Niveau %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/editvideometadata.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/editvideometadata.cpp" line="361"/>
         <source>None</source>
         <translation>Aucun</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/editvideometadata.cpp" line="482"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/editvideometadata.cpp" line="495"/>
         <source>Enter new category</source>
         <translation>Entrez la nouvelle catégorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/editvideometadata.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/editvideometadata.cpp" line="674"/>
         <source>Downloading selected artwork...</source>
         <translation>Téléchargement des illustrations sélectionnées...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/editvideometadata.cpp" line="722"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/editvideometadata.cpp" line="735"/>
         <source>Searching for available artwork...</source>
         <translatorcomment>A vérifier dans le contexte...</translatorcomment>
         <translation>Recherche dans les illustrations disponibles...</translation>
@@ -1681,11 +1681,15 @@
 <context>
     <name>GrabberSettings</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="55"/>
         <source>Select an source to use when searching for information and artwork about movies.</source>
-        <translation>Choisir une source à utiliser lors de la recherche des informations et affiches des vidéos.</translation>
+        <translation type="obsolete">Choisir une source à utiliser lors de la recherche des informations et affiches des vidéos.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="55"/>
+        <source>Select a source to use when searching for information and artwork about movies.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="57"/>
         <source>Select a source to use when searching for information and artwork about television.</source>
         <translation>Choisir une source à utiliser lors de la recherche des informations et affiches TV.</translation>
@@ -1930,102 +1934,102 @@
 <context>
     <name>HelpPopup</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5215"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5219"/>
         <source>Commercials are flagged</source>
         <translation>Les publicités sont balisées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5216"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5220"/>
         <source>An editing cutlist is present</source>
         <translation>Une liste de coupes d&apos;édition existe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5217"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5221"/>
         <source>The program is able to auto-expire</source>
         <translation>Le programme peut auto-expirer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5218"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5222"/>
         <source>Commercials are being flagged</source>
         <translation>Les publicités sont en cours de balisage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5219"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5223"/>
         <source>A bookmark is set</source>
         <translation>Un signet est positionné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5221"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5225"/>
         <source>Recording is in use</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en cours d&apos;utilisation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5222"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5226"/>
         <source>Recording has been transcoded</source>
         <translation>L&apos;enregistrement a été transcodé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5225"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5229"/>
         <source>Recording is in Mono</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en Mono</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5226"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5230"/>
         <source>Recording is in Stereo</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en Stéréo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5227"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5231"/>
         <source>Recording is in Surround Sound</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en Surround</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5228"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5232"/>
         <source>Recording is in Dolby Surround Sound</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en Dolby Surround</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5230"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5234"/>
         <source>Recording is Closed Captioned</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est sous-titré télétexte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5231"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5235"/>
         <source>Recording has Subtitles Available</source>
         <translation>L&apos;enregistrement possède des sous-titrages disponibles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5232"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5236"/>
         <source>Recording is Subtitled</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est sous-titré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5236"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5240"/>
         <source>Recording is in High Definition</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en Haute Définition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5238"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5242"/>
         <source>Recording is in HD using H.264 codec</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en HD et utilise le codec H.264</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5240"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5244"/>
         <source>Recording has been watched</source>
         <translation>L&apos;enregistrement a été vu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5237"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5241"/>
         <source>Recording is Widescreen</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en 16/9ème</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5234"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5238"/>
         <source>Recording is in 1080i/p High Definition</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en Haute Définition 1080i/p</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5235"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5239"/>
         <source>Recording is in 720p High Definition</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en Haute Définition 720p</translation>
     </message>
@@ -2539,8 +2543,12 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="312"/>
+        <source>Initializing, please wait...</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Initialising, please wait...</source>
-        <translation>En cours d&apos;initialisation, veuillez patienter...</translation>
+        <translation type="obsolete">En cours d&apos;initialisation, veuillez patienter...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="374"/>
@@ -2776,57 +2784,57 @@
 <context>
     <name>MediaMonitor</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="188"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="221"/>
         <source>Select removable media to eject or insert</source>
         <translation>Sélectionner un média amovible à éjecter ou à insérer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="230"/>
         <source>No devices to eject</source>
         <translation>Aucun périphérique à éjecter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="265"/>
         <source>Failed to unmount %1</source>
         <translation>Échec au démontage de %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="280"/>
         <source>You may safely remove %1</source>
         <translation>Vous pouvez enlever %1 en toute sécurité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="279"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="284"/>
         <source>Failed to eject %1</source>
         <translation>Échec à l&apos;éjection de %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="848"/>
         <source>Select a CD drive</source>
         <translation>Sélectionner un lecteur CD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="852"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="857"/>
         <source>Select a VCD drive</source>
         <translation>Sélectionner un lecteur VCD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="861"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="866"/>
         <source>Select a DVD drive</source>
         <translation>Sélectionner un lecteur DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="882"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="887"/>
         <source>Select a DVD writer</source>
         <translation>Sélectionner un graveur DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="870"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="875"/>
         <source>Select a CD writer</source>
         <translation>Sélectionnez un graveur de CD</translation>
     </message>
@@ -3609,8 +3617,12 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="733"/>
+        <source>Set the picture color</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Set the picture colour</source>
-        <translation>Régler la couleur de l&apos;image</translation>
+        <translation type="obsolete">Régler la couleur de l&apos;image</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="735"/>
@@ -4223,82 +4235,82 @@
         <translation>Aller à la page suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1223"/>
         <source>System Exit</source>
         <translation>Sortie du système</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1223"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1221"/>
         <source>Display System Exit Prompt</source>
         <translation>Afficher l&apos;invite de sortie du système </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1301"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1295"/>
         <source>Reload Theme</source>
         <translation>Recharger le thème</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1303"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1297"/>
         <source>Main Menu</source>
         <translation>Menu principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1305"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1299"/>
         <source>Program Guide</source>
         <translation>Guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1307"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1301"/>
         <source>Program Finder</source>
         <translation>Recherche de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1311"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1305"/>
         <source>Manage Recordings / Fix Conflicts</source>
         <translation>Gérer les enregistrements et régler les conflits</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1313"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1307"/>
         <source>Program Recording Priorities</source>
         <translation>Priorités des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1315"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1309"/>
         <source>Manage Recording Rules</source>
         <translation>Gérer les règles d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1317"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1311"/>
         <source>Channel Recording Priorities</source>
         <translation>Priorités des chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1319"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1313"/>
         <source>TV Recording Playback</source>
         <translation>Lecture des enregistrements TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1315"/>
         <source>TV Recording Deletion</source>
         <translation>Suppression des enregistrements TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1323"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1317"/>
         <source>Live TV</source>
         <translation>LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1325"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1319"/>
         <source>Live TV In Guide</source>
         <translation>LiveTV dans le guide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1327"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1321"/>
         <source>Status Screen</source>
         <translation>Ecran d&apos;état</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1329"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1323"/>
         <source>Previously Recorded</source>
         <translation>Précédemment enregistré</translation>
     </message>
@@ -4307,7 +4319,7 @@
         <translation type="obsolete">Capture d&apos;écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1455"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1452"/>
         <source>MythTV&apos;s native media player.</source>
         <translation>Lecteur multimédia interne de MythTV.</translation>
     </message>
@@ -4347,87 +4359,92 @@
         <translation type="obsolete">Le mode galerie vidéo de MythVideo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1365"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1362"/>
         <source>Play selected item in alternate player</source>
         <translation>Jouer les items sélectionnés avec le lecteur alternatif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1367"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1364"/>
         <source>Open video filter dialog</source>
         <translation>Ouvrir la fenêtre de filtrage vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1369"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1366"/>
         <source>Change browsable in video manager</source>
         <translation>Changer l&apos;état &apos;parcourir&apos; dans le gestionnaire vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1371"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1368"/>
         <source>Increase Parental Level</source>
         <translation>Augmenter le niveau du contrôle parental</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1373"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1370"/>
         <source>Decrease Parental Level</source>
         <translation>Diminuer le niveau du contrôle parental</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1375"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1372"/>
         <source>Show Incremental Search Dialog</source>
         <translation>Afficher la fenêtre de recherche incrémentale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1377"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1374"/>
         <source>Download metadata for current item</source>
         <translation>Télécharger les méta-données pour l&apos;item sélectionné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1379"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1376"/>
         <source>Display Item Detail Popup</source>
         <translation>Affiche en sur-impression, les informations détaillées de l&apos;item</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1381"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1378"/>
         <source>Go to the first video</source>
         <translation>Atteindre la première vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1383"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1380"/>
         <source>Go to the last video</source>
         <translation>Atteindre la dernière vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1344"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1341"/>
         <source>Play an Optical Disc</source>
         <translation>Lire un disque optique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1334"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1326"/>
+        <source>Standby Mode</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1331"/>
         <source>The Video default view</source>
         <translation>La vue vidéo par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1336"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1333"/>
         <source>The Video video manager</source>
         <translation>Le gestionnaire vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1338"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1335"/>
         <source>The Video video browser</source>
         <translation>Le navigateur vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1340"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1337"/>
         <source>The Video video listings</source>
         <translation>L&apos;explorateur vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1342"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1339"/>
         <source>The Video video gallery</source>
         <translation>La galerie vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1347"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1344"/>
         <source>Toggle Show Widget Borders</source>
         <translatorcomment>Nicolas:C&apos;est dans les jump point et ça active une méthode du nom de setDebugShowBorders() qui modifie l&apos;affichage...
 Gilles il y a des messages dans le mode diagnostique ???
@@ -4436,23 +4453,23 @@
         <translation type="unfinished">Basculer l&apos;état d&apos;affichage des bordures des widget</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1349"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1346"/>
         <source>Toggle Show Widget Names</source>
         <translatorcomment>Nicolas:C&apos;est dans les jump point et ça active une méthode du nom de setDebugShowNames() qui modifie l&apos;affichage...</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Basculer l&apos;état d&apos;affichage des noms des widgets</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1351"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1348"/>
         <source>Reset All Keys</source>
         <translation>Réinitialiser toutes les touches</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1352"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1349"/>
         <source>Reset all keys to defaults</source>
         <translation>Réinitialiser les touches par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1457"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1454"/>
         <source>MythDVD DVD Media Handler</source>
         <translation>Configurateur média DVD de MythDVD</translation>
     </message>
@@ -4795,8 +4812,8 @@
 <context>
     <name>MythUISearchDialog</name>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../libs/libmythui/mythdialogbox.cpp" line="764"/>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythdialogbox.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythdialogbox.cpp" line="767"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythdialogbox.cpp" line="828"/>
         <source>%n match(es)</source>
         <translation>
             <numerusform>%n correspondance</numerusform>
@@ -5071,10 +5088,10 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3026"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4354"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4553"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4596"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4824"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4358"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4557"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4600"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4828"/>
         <source>Default</source>
         <translation>Défaut</translation>
     </message>
@@ -5219,12 +5236,12 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="566"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4333"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4337"/>
         <source>Groups</source>
         <translation>Groupes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4412"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4416"/>
         <source>Categories</source>
         <translation>Catégories</translation>
     </message>
@@ -5306,10 +5323,10 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1637"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4385"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4387"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4389"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4391"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4402"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4395"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4406"/>
         <source>Unknown</source>
         <translation>Inconnu</translation>
     </message>
@@ -5338,8 +5355,8 @@
         <translation>Effacer définitivement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4355"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4557"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4359"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4561"/>
         <source>Deleted</source>
         <translation>Supprimé</translation>
     </message>
@@ -5400,8 +5417,8 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1660"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2066"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2067"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4356"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4555"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4360"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4559"/>
         <source>Live TV</source>
         <translation>LiveTV</translation>
     </message>
@@ -5518,17 +5535,17 @@
         <translation>Le fichier d&apos;enregistrement ne contient aucune donnée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4422"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4426"/>
         <source>Change Filter</source>
         <translation>Modifier le filtre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4563"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4567"/>
         <source>Select Recording Group</source>
         <translation>Sélectionner un groupe d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4607"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4611"/>
         <source>Select Playback Group</source>
         <translation>Sélectionner un groupe de lecture</translation>
     </message>
@@ -5570,12 +5587,12 @@
         <translation>Options de programmation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4541"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4545"/>
         <source>Add New</source>
         <translation>Ajouter nouveau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4758"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4762"/>
         <source>New Recording Group</source>
         <translation>Nouveau groupe d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
@@ -5595,11 +5612,11 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4358"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4365"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4393"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4404"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4559"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4362"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4369"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4397"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4408"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4563"/>
         <source>%1 [%n item(s)]</source>
         <translation>
             <numerusform>%1 [%n item]</numerusform>
@@ -5610,94 +5627,94 @@
 <context>
     <name>PlaybackProfileItemConfig</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="630"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="639"/>
         <source>Decoder</source>
         <translation>Décodeur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="631"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="640"/>
         <source>Max CPUs</source>
         <translation>CPU max</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="656"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="665"/>
         <source>When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly.</source>
         <translation>Si décochée, l&apos;affichage superposé ne disparaîtra pas progressivement mais d&apos;un coup.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="658"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="667"/>
         <source>Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away.</source>
         <translation>Décocher ceci si la vidéo saute pendant que l&apos;affichage superposé disparaît progressivement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="643"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="652"/>
         <source> Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable.</source>
         <translation> Décodage multithreadé désactivé - seul un CPU sera utilisé, veuillez recompiler avec --enable-ffmpeg-pthreads pour l&apos;activer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="616"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="625"/>
         <source>W</source>
         <comment>Width</comment>
         <translation>L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="623"/>
         <source>Match criteria</source>
         <translation>Critère de recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="627"/>
         <source>H</source>
         <comment>Height</comment>
         <translation>H</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="633"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="642"/>
         <source>Video renderer</source>
         <translation>Moteur de rendu vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="643"/>
         <source>OSD renderer</source>
         <translation>Moteur de Rendu l&apos;affichage superposé OSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="635"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="644"/>
         <source>OSD fade</source>
         <translation>Fondu de l&apos;affichage superposé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="636"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="645"/>
         <source>Primary deinterlacer</source>
         <translation>Désentrelaceur primaire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="637"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="646"/>
         <source>Fallback deinterlacer</source>
         <translation>Désentrelaceur de repli</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="638"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="647"/>
         <source>Custom filters</source>
         <translation>Filtres personnalisés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="641"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="650"/>
         <source>Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering.</source>
         <translation>Nombre de coeurs de CPU maximum utilisés pour le décodage de la vidéo et le filtrage.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="652"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="661"/>
         <source>Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality.</source>
         <translation>Dé-activer pour réduire de façon significative la charge CPU quand vous regardez des vidéos HD h264 mais réduit aussi de façon significative la qualité vidéo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="641"/>
         <source>Deblocking filter</source>
         <translation>Filtre de &apos;deblocking&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="651"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="660"/>
         <source>When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled </source>
         <translation>Si coché, le filtre &quot;deblocking loopfilter&quot; est activé</translation>
     </message>
@@ -6236,84 +6253,84 @@
 <context>
     <name>ProgLister</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="153"/>
         <source>Program Listings</source>
         <translation>Grille des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="154"/>
         <source>New Title Search</source>
         <translation>Nouvelle recherche de titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="155"/>
         <source>Title Search</source>
         <translation>Recherche de titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="156"/>
         <source>Keyword Search</source>
         <translation>Recherche de Mots-Clés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="157"/>
         <source>People Search</source>
         <translation>Recherche de Personne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="158"/>
         <source>Stored Search</source>
         <translation>Recherche stockée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="158"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="159"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="160"/>
         <source>Power Search</source>
         <translation>Recherche avancée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="161"/>
         <source>Rule Search</source>
         <translation>Recherche de règle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="162"/>
         <source>Category Search</source>
         <translation>Recherche de catégorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="163"/>
         <source>Channel Search</source>
         <translation>Recherche de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="164"/>
         <source>Movie Search</source>
         <translation>Recherche de film</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="164"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="165"/>
         <source>Time Search</source>
         <translation>Recherche de date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="165"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="725"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="726"/>
         <source>Previously Recorded</source>
         <translation>Enregistré précédemment</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="167"/>
         <source>Unknown Search</source>
         <translation>Recherche inconnue</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="468"/>
         <source>Start search from date and time</source>
         <translation>Lancer une recherche par date et heure</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="939"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="940"/>
         <source>%n star(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>%n étoile</numerusform>
@@ -6321,7 +6338,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="945"/>
         <source>%n star(s) and above</source>
         <translation>
             <numerusform>%n étoile et plus</numerusform>
@@ -6329,221 +6346,221 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1004"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1005"/>
         <source>Time</source>
         <translation>Date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="287"/>
         <source>Options</source>
         <translation>Options</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="291"/>
         <source>Choose Search Phrase...</source>
         <translation>Choisir une expression de recherche...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="294"/>
         <source>Sort</source>
         <translation>Trier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="297"/>
         <source>Record</source>
         <translation>Enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="299"/>
         <source>Edit Schedule</source>
         <translation>Éditer une programmation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="300"/>
         <source>Program Details</source>
         <translation>Détails du programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="301"/>
         <source>Upcoming</source>
         <translation>Prochaines diffusions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="302"/>
         <source>Custom Edit</source>
         <translation>Édition personnalisée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="308"/>
         <source>Delete Rule</source>
         <translation>Supprimer la règle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="734"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="735"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="282"/>
         <source>Sort Options</source>
         <translation>Options de tri</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="283"/>
         <source>Reverse Sort Order</source>
         <translation>Ordre de tri inversé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="284"/>
         <source>Sort By Title</source>
         <translation>Trier par titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="285"/>
         <source>Sort By Time</source>
         <translation>Trier par date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="440"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="441"/>
         <source>Select Rating</source>
         <translation>Sélectionner un classement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="442"/>
         <source>Select Channel</source>
         <translation>Sélectionner une chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="443"/>
         <source>Select Category</source>
         <translation>Sélectionner une catégorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="444"/>
         <source>Select List</source>
         <translation>Sélectionner une liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="446"/>
         <source>Select a search stored from</source>
         <translation>Sélectionner une recherche stockée à partir de</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="446"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="447"/>
         <source>Custom Record</source>
         <translation>Enregistrement personnalisé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1357"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1358"/>
         <source>^(The |A |An )</source>
         <comment>Regular Expression for what to ignore when sorting</comment>
         <translation>^(The |A |An |Le |La |Les |Un |Une |Des )</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1526"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1555"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1527"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1556"/>
         <source>%1 of %2</source>
         <comment>Current position in list where %1 is the position, %2 is the total count</comment>
         <translation>%1 de %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="631"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="632"/>
         <source>Delete &apos;%1&apos; %2 rule?</source>
         <translation>Supprimer la règle « %1 » %2 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="722"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="723"/>
         <source>NOTE: removing items from this list will not delete any recordings.</source>
         <translation>NOTE : la suppression d&apos;éléments de cette liste ne supprimera aucun enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="729"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="730"/>
         <source>Allow this episode to re-record</source>
         <translation>Autoriser le ré-enregistrement de cet épisode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="731"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="732"/>
         <source>Never record this episode</source>
         <translation>Ne jamais enregistrer cet épisode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="732"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="733"/>
         <source>Remove this episode from the list</source>
         <translation>Supprimer cet épisode de la liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="733"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="734"/>
         <source>Remove all episodes for this title</source>
         <translation>Supprimer tous les épisodes de ce titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="915"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="935"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="916"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="936"/>
         <source>All</source>
         <translation>Tout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="919"/>
         <source>Premieres</source>
         <translation>Inédits</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="921"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="922"/>
         <source>Movies</source>
         <translation>Films</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="924"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="925"/>
         <source>Series</source>
         <translation>Séries</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="928"/>
         <source>Specials</source>
         <translation>Émissions spéciales</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="937"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="938"/>
         <source>Unrated</source>
         <translation>Non notés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="961"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="962"/>
         <source>Power Recording Rule</source>
         <translation>Règle d&apos;enregistrement avancée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1007"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1008"/>
         <source>Reverse Time</source>
         <translation>Par date inversée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1010"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1011"/>
         <source>Title</source>
         <translation>Titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1013"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1014"/>
         <source>Reverse Title</source>
         <translation>Par titre inversé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="145"/>
         <source>Program List</source>
         <translation>Liste des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="313"/>
         <source>Delete Episode</source>
         <translation>Supprimer un épisode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="655"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="656"/>
         <source>Delete this episode of &apos;%1&apos;?</source>
         <translation>Supprimer cet épisode de « %1 » ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="688"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="689"/>
         <source>Delete all episodes of &apos;%1&apos;?</source>
         <translation>Supprimer tous les épisodes de « %1 » ?</translation>
     </message>
@@ -6740,6 +6757,36 @@
         <translation>Convertir la stéréo en surround 5.1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="439"/>
+        <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports AC-3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="459"/>
+        <source>E-AC-3</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="461"/>
+        <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC-3 (DD+). You must use a HDMI connection.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="471"/>
+        <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a HDMI connection.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="481"/>
+        <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a HDMI connection.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1068"/>
+        <source>Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channel PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multichannel audio will be re-encoded to AC-3 when required</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1090"/>
         <source>Fastest</source>
         <translation>Rapide</translation>
@@ -6837,9 +6884,8 @@
         <translation>Capacités audio numérique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="439"/>
         <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports AC3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection.</source>
-        <translation>Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son AC3/Dolby Digital. Vous devez utiliser une connection numérique. Décocher si vous utilisez une connection analogique.</translation>
+        <translation type="obsolete">Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son AC3/Dolby Digital. Vous devez utiliser une connection numérique. Décocher si vous utilisez une connection analogique.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="448"/>
@@ -6852,122 +6898,122 @@
         <translation>Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son DTS. Vous devez utiliser une connection numérique. Décocher si vous utilisez une connection analogique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1380"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1406"/>
         <source>Channel ordering</source>
         <translation>Classement des chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1411"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1437"/>
         <source>Scan displacement (X)</source>
         <translation>Déplacement (X)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1439"/>
         <source>Adjust this to move the image horizontally.</source>
         <translation>Ajuster cette valeur pour décaler votre image horizontalement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1446"/>
         <source>Scan displacement (Y)</source>
         <translation>Déplacement (Y)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1422"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1448"/>
         <source>Adjust this to move the image vertically.</source>
         <translation>Ajuster cette valeur pour décaler votre image verticalement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1529"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1555"/>
         <source>Action on playback exit</source>
         <translation>Action en sortie de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1530"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1556"/>
         <source>Just exit</source>
         <translation>Simplement sortir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1531"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1557"/>
         <source>Save position and exit</source>
         <translation>Sauver la position et sortir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1545"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1571"/>
         <source>Prompt at end of recording</source>
         <translation>Invite à la fin de l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1644"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1686"/>
         <source>Customize exit menu options</source>
         <translation>Personnaliser les options du menu de sortie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1663"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1705"/>
         <source>Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu.</source>
         <translation>Optionnel. script à exécuter si vous sélectionnez l&apos;option de redémarrage du menu de sortie, si l&apos;option est affichée. Vous devez configurer une touche de sortie pour afficher le menu de sortie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1673"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1715"/>
         <source>Halt command</source>
         <translation>Commande d&apos;arrêt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1675"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1717"/>
         <source>Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu.</source>
         <translation>Optionnel. Script à exécuter si vous sélectionnez l&apos;option d&apos;extinction du menu de sortie, si l&apos;option est affichée. Vous devez configurer une touche de sortie pour afficher le menu de sortie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1829"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1871"/>
         <source>GUI X offset</source>
         <translation>Décalage horizontal de la GUI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1839"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1881"/>
         <source>GUI Y offset</source>
         <translation>Décalage vertical de la GUI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2109"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2151"/>
         <source>Date format</source>
         <translation>Format de date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2142"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2184"/>
         <source>Your preferred date format.</source>
         <translation>Votre format de date préféré.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2181"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2223"/>
         <source>Your preferred short date format.</source>
         <translation>Votre format de date court préféré.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2189"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2231"/>
         <source>Time format</source>
         <translation>Format d&apos;heure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2330"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2372"/>
         <source>Avoid back to back recordings</source>
         <translation>Eviter les enregistrements consécutifs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2331"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2373"/>
         <source>Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts.</source>
         <translation>Sélectionner les situations pour lesquelles mythtv doit éviter de plannifier des enregistrements sur la même carte avec une heure de fin et de début identique. Ceci sera utilisé si necessaire pour résoudre les conflicts.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2336"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2378"/>
         <source>Different Channels</source>
         <translation>Chaînes différentes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3585"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3629"/>
         <source>Theme</source>
         <translation>Thème</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2553"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2595"/>
         <source>Guide starts at channel</source>
         <translation>Le guide démarre sur la chaîne</translation>
     </message>
@@ -6978,7 +7024,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="226"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1352"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1353"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="554"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="990"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="202"/>
@@ -6988,22 +7034,22 @@
         <translation>Éteint</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3383"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3424"/>
         <source>Seeking</source>
         <translation>Recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3256"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3296"/>
         <source>General</source>
         <translation>Général</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3537"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3581"/>
         <source>Program Guide</source>
         <translation>Guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3630"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3674"/>
         <source>Localization</source>
         <translation>Localisation</translation>
     </message>
@@ -7263,20 +7309,18 @@
         <translation>Redimensionner la vidéo lors du transcodage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1016"/>
         <source>Recording Full TS</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK
 Nicolas: Tu dois probablement avoir a cocher le &quot;when set, an extra files will be...&quot; Ça semble être un mode diagnostique...
 TS = Transponder Stream
 Gilles: je ne trouve pas dans le contexte</translatorcomment>
-        <translation>Enregistrer la totalité du transpondeur</translation>
+        <translation type="obsolete">Enregistrer la totalité du transpondeur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1018"/>
         <source>When set an extra files will be created for each recording with the name of that recording plus .ts and a number. These will represent that full contents of the transport stream used to generate the recording.</source>
         <translatorcomment>Gilles: honnêtement je ne comprends pas cette focntion (pas trouvé dans le contexte
 Nicolas: Ça semble être une sorte de mode diagnostique. Le texte anglais risque de changer toutefois, on m&apos;a soumis une demande de modification...</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Si coché, un fichier spécial sera créé pour chaque enregistrement avec le nom de l&apos;émission plus &apos;.ts&apos; et un numéro. Ceux-ci correspondent à la totalite du contenu du flux de transport utilisé pour générer l&apos;enregistrement.</translation>
+        <translation type="obsolete">Si coché, un fichier spécial sera créé pour chaque enregistrement avec le nom de l&apos;émission plus &apos;.ts&apos; et un numéro. Ceux-ci correspondent à la totalite du contenu du flux de transport utilisé pour générer l&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1038"/>
@@ -7329,18 +7373,18 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1541"/>
         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1546"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="192"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1519"/>
         <source>Repeat</source>
         <translation>Répéter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="188"/>
         <source>Conflicting</source>
         <translation>En conflit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="170"/>
         <source>Will Record</source>
         <translation>enregistrement programmé</translation>
     </message>
@@ -7370,22 +7414,22 @@
         <translation>Position de la fenêtre vidéo PiP ( Image sur Image »)..</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1307"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1316"/>
         <source>Reverse direction in fast forward/rewind</source>
         <translation>Inverser les directions du mode avance/retour rapide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2831"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2838"/>
         <source>Not Flagged</source>
         <translation>Non balisé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1873"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1915"/>
         <source>Use GUI size for TV playback</source>
         <translation>Utiliser ces dimensions pour la lecture TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2682"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2722"/>
         <source>Monitor CD/DVD</source>
         <translation>Surveiller les CD/DVD</translation>
     </message>
@@ -7411,8 +7455,8 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="45"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1127"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="72"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1645"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2013"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1687"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2055"/>
         <source>Default</source>
         <translation>Défaut</translation>
     </message>
@@ -7704,7 +7748,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="225"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1390"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1391"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="553"/>
         <source>On</source>
         <translation>On</translation>
@@ -7820,7 +7864,7 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="670"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="696"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="296"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1342"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1351"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="805"/>
         <source>None</source>
         <translation>Aucun</translation>
@@ -7831,7 +7875,7 @@
         <translation>Titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1293"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="812"/>
         <source>Season/Episode</source>
         <translation>Saison/Épisode</translation>
@@ -7909,7 +7953,7 @@
         <translation>Options de chaînes - Communes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1376"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1377"/>
         <source>TXT</source>
         <translation>TXT</translation>
     </message>
@@ -7931,7 +7975,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9367"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9477"/>
         <source>Clear Cuts</source>
         <translation>Supprimer les coupures</translation>
     </message>
@@ -7967,7 +8011,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="239"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9369"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9479"/>
         <source>Reverse Cuts</source>
         <translation>Inverser les coupures</translation>
     </message>
@@ -7983,7 +8027,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="682"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9371"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9481"/>
         <source>Load Detected Commercials</source>
         <translation>Charger les coupures commerciales détectées</translation>
     </message>
@@ -8022,56 +8066,56 @@
         <translation>Exception d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="157"/>
         <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="51"/>
         <source>Not Recording</source>
         <translation>Non enregistré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="164"/>
         <source>Recorded</source>
         <translation>Enregistré</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2734"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="166"/>
         <source>Recording</source>
         <translation>En cours d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="172"/>
         <source>Don&apos;t Record</source>
         <translation>Ne pas enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="178"/>
         <source>Earlier Showing</source>
         <translation>Diffusion antérieure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="180"/>
         <source>Max Recordings</source>
         <translation>Enregistrements max</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="190"/>
         <source>Later Showing</source>
         <translation>Diffusion ultérieure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="196"/>
         <source>Low Disk Space</source>
         <translation>Espace disque faible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="198"/>
         <source>Tuner Busy</source>
         <translation>Tuner occupé</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2723"/>
         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4068"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="214"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="211"/>
         <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="6"/>
         <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="7"/>
         <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="8"/>
@@ -8095,109 +8139,109 @@
         <translation>Transfert de fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="229"/>
         <source>This showing will be recorded.</source>
         <translation>Cette diffusion sera enregistrée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="232"/>
         <source>This showing is being recorded.</source>
         <translation>Cette diffusion est en cours d&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="235"/>
         <source>The channel is being tuned.</source>
         <translation>Cette chaîne est en cours de syntonisation.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="238"/>
         <source>This showing was recorded.</source>
         <translation>Cette diffusion a été enregistrée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="249"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="251"/>
         <source>This showing was not recorded because the master backend was hung or not running.</source>
         <translatorcomment>G OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Ce programme n&apos;a pas été enregistré car le backend principal était en défaut ou non fonctionnel.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="261"/>
         <source>There wasn&apos;t enough disk space available.</source>
         <translation>il n&apos;y avait pas assez d&apos;espace disque disponible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="265"/>
         <source>The tuner card was already being used.</source>
         <translation>la carte tuner était déjà utilisée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="268"/>
         <source>The recorder failed to record.</source>
         <translation>L&apos;enregistreur a échoué sur cet enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="271"/>
         <source>The status of this showing is unknown.</source>
         <translation>Le statut de cette diffusion est inconnu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="280"/>
         <source>This showing will not be recorded because </source>
         <translation>Cette diffusion ne sera pas enregistrée car </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="282"/>
         <source>This showing was not recorded because </source>
         <translation>Cette diffusion n&apos;a pas été enregistrée car </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="287"/>
         <source>it was manually set to not record.</source>
         <translation>elle a été manuellement déclarée à &apos;Ne pas enregistrer&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="290"/>
         <source>this episode was previously recorded according to the duplicate policy chosen for this title.</source>
         <translation>cet épisode a été enregistré précédemment selon la politique de doublons choisie pour ce titre.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="295"/>
         <source>this episode was previously recorded and is still available in the list of recordings.</source>
         <translation>cet épisode a été enregistré précédemment et est toujours disponible dans la liste des enregistrements.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="300"/>
         <source>this episode will be recorded at an earlier time instead.</source>
         <translation>cet épisode sera enregistré plus tôt à la place.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="316"/>
         <source>this episode is a repeat.</source>
         <translation>cet épisode est une rediffusion.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="337"/>
         <source>This showing will not be recorded.</source>
         <translation>Cette diffusion sera enregistrée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="339"/>
         <source>This showing was not recorded.</source>
         <translation>Cette diffusion n&apos;a pas été enregistrée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="304"/>
         <source>too many recordings of this program have already been recorded.</source>
         <translation>trop d&apos;enregistrements de ce programme ont déjà été effectués.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="308"/>
         <source>another program with a higher priority will be recorded.</source>
         <translation>un autre programme plus prioritaire sera enregistré.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="312"/>
         <source>this episode will be recorded at a later time.</source>
         <translation>cet épisode sera enregistré plus tard.</translation>
     </message>
@@ -8208,7 +8252,7 @@
         <translation>Stéréo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1286"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1295"/>
         <source>Program ID</source>
         <translation>ID du programme </translation>
     </message>
@@ -8273,47 +8317,47 @@
         <translation>2 h</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8310"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8419"/>
         <source>MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds.
 Do you wish to continue watching?</source>
         <translation>Mythtv doit se mettre en veille dans %1 minutes et s&apos;arrêter dans %d secondes
 Voulez-vous continuer à utiliser Mythtv ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8374"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8483"/>
         <source>MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching?</source>
         <translation>MythTV a été inactif durant %1 minutes et se terminera dans %d secondes. Voulez-vous continuer à utiliser Mythtv ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9288"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9398"/>
         <source>Edit Cut Points</source>
         <translation>Éditer les points de coupure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9294"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9329"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9404"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9439"/>
         <source>Move Previous Cut End Here</source>
         <translation>Déplacer ici la fin de la coupure précèdente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9377"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9390"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9487"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9500"/>
         <source>Save Cuts</source>
         <translation>Enregistrer les coupures</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9379"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9386"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9489"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9496"/>
         <source>Save Cuts and Exit</source>
         <translation>Enregistrer et quitter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9385"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9495"/>
         <source>Exit Recording Editor</source>
         <translation>Quitter l&apos;éditeur d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12092"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12202"/>
         <source>Cannot delete program </source>
         <translatorcomment>C&apos;est le début d&apos;une phrase... &quot;Cannot delete program &lt;NOM DU PROGRAMME&gt; &quot; suvi de &quot;because it is not a recording.&quot; ou  &quot;because it is in use by &lt;CE_QUI_L&apos;UTILISE&gt;&quot;. Ca semble appraître lorsque tu tentes de faire une suppression dans l&apos;OSD...
 </translatorcomment>
@@ -8321,53 +8365,53 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9299"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9333"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9409"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9443"/>
         <source>Cut to Beginning</source>
         <translation>Premier point de coupure</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9304"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9337"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9414"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9447"/>
         <source>Cut to End</source>
         <translation>Dernier point de coupure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9308"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9341"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9418"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9451"/>
         <source>Move Next Cut Start Here</source>
         <translation>Déplacer ici le début de la prochaine coupure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9315"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9425"/>
         <source>Move Start of Cut Here</source>
         <translation>Déplacer ici le début de la coupure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9318"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9428"/>
         <source>Move End of Cut Here</source>
         <translation>Déplacer ici la fin de la coupure </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9322"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9432"/>
         <source>Delete This Cut</source>
         <translation>Supprimer ce point</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9344"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9454"/>
         <source>Add New Cut</source>
         <translation>Ajouter un nouveau point</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9347"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9457"/>
         <source>Join Surrounding Cuts</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation>Joindre les points de coupures adjacents</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9360"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9366"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9470"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9476"/>
         <source>Cut List Options</source>
         <translation>Options de la liste de coupure</translation>
     </message>
@@ -8380,15 +8424,15 @@
         <translation type="obsolete">Inverser la liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3887"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9373"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9392"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3894"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9483"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9502"/>
         <source>Undo Changes</source>
         <translation>Annuler les changements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9375"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9388"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9485"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9498"/>
         <source>Exit Without Saving</source>
         <translation>Quitter sans sauvegarder</translation>
     </message>
@@ -8409,12 +8453,12 @@
         <translation type="obsolete">Impossible de supprimer ce programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12101"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12211"/>
         <source>because it is not a recording.</source>
         <translation>car ce n&apos;est pas un enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12105"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12215"/>
         <source>because it is in use by</source>
         <translation>car il est utilisé par</translation>
     </message>
@@ -8491,6 +8535,16 @@
         <translation>Si coché, l&apos;encodeur MPEG4 utilisera l&apos;encodage vectoriel de déplacement « 4MV ». Ceci requiert beaucoup plus de traitement, mais peut améliorer la vidéo. Il est fortement recommandé d&apos;activer l&apos;option HQ si 4MV est activé.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1016"/>
+        <source>Record Full TS?</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1018"/>
+        <source>If set, extra files will be created for each recording with the name of the recording followed by &apos;.ts&apos; and a number. These extra files represent the full contents of the transport stream used to generate the recording.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1202"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1204"/>
         <source>Profile</source>
@@ -8504,7 +8558,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="206"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="221"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="129"/>
         <source>Channel frequency table</source>
         <translation>Table de fréquences des chaînes</translation>
     </message>
@@ -8803,7 +8857,7 @@
         <translation>Détection de logo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1320"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1329"/>
         <source>Menu theme</source>
         <translation>Type de menu</translation>
     </message>
@@ -8812,64 +8866,64 @@
         <translation type="obsolete">Application externe ou script à exécuter quand un appui de touche est reçu par LIRC.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1875"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1917"/>
         <source>If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen.</source>
         <translation>Si coché, utilise la taille ci-contre pour la TV, sinon utilise le plein écran.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2088"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2130"/>
         <source>Toggles between windowed and borderless operation.</source>
         <translation>Bascule entre fenêtré ou sans bordures.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2209"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2251"/>
         <source>Channel format</source>
         <translation>Format des chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2210"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2224"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2252"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2266"/>
         <source>number</source>
         <translation>numéro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2211"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2225"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2253"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2267"/>
         <source>number callsign</source>
         <translation>numéro indicatif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2212"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2226"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2254"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2268"/>
         <source>number name</source>
         <translation>numéro nom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1382"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2213"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2227"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2255"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2269"/>
         <source>callsign</source>
         <translation>indicatif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2214"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2228"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2256"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2270"/>
         <source>name</source>
         <translation>nom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2215"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2257"/>
         <source>Your preferred channel format.</source>
         <translation>Votre format de chaîne préféré.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2229"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2271"/>
         <source>Your preferred long channel format.</source>
         <translation>Votre format de chaîne long préféré.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1496"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2574"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2616"/>
         <source>Language</source>
         <translation>Langue</translation>
     </message>
@@ -8918,57 +8972,57 @@
         <translation type="obsolete">Mythfilldatabase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3031"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3071"/>
         <source>Frames to skip in fullscreen mode</source>
         <translation>Nombres de trames à sauter en mode plein écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3057"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3112"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3167"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3097"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3152"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3207"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3247"/>
         <source>Frames to skip</source>
         <translation>Nombres de trames à sauter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3068"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3123"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3108"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3163"/>
         <source>Opacity</source>
         <translation>Opacité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3070"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3110"/>
         <source>The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent.</source>
         <translation>L&apos;opacité de la fenêtre principale. Mettre à 100 pour une opacité totale, à 0 pour une transparence totale.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3125"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3165"/>
         <source>The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent.</source>
         <translation>L&apos;opacité de la fenêtre flottante. Mettre à 100 pour une opacité totale, à 0 pour une transparence totale.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3236"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3276"/>
         <source>Show the program guide when starting Live TV</source>
         <translation>Montrer le guide des programmes lors du démarrage de LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3237"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3277"/>
         <source>This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV.</source>
         <translation>Ceci démarre le guide des programmes immédiatement après le démarrage de LiveTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3356"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3376"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3397"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3417"/>
         <source>View Recordings</source>
         <translation>Visualiser les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3392"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3433"/>
         <source>Commercial Skip</source>
         <translation>Saut des publicités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2964"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3004"/>
         <source>LCD device display</source>
         <translation>Dispositif d&apos;affichage LCD</translation>
     </message>
@@ -8982,83 +9036,88 @@
         <translation type="obsolete">Uptime</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="103"/>
         <source>TV format</source>
         <translation>Format TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="108"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="109"/>
         <source>The TV standard to use for viewing TV.</source>
         <translation>Le standard de diffusion TV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="115"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="116"/>
         <source>VBI format</source>
         <translation>Format VBI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="222"/>
+        <source>By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behavior here.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="300"/>
         <source>Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own and modifies the date and time before insertion into the database. &apos;Auto&apos; converts the XMLTV time to local time using your computer&apos;s time zone. &apos;None&apos; ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local.</source>
         <translation>Cocher si le récupérateur de programme provient d&apos;un fuseau horaire différent du vôtre. La date et l&apos;heure des programmes seront modifiées avant d&apos;être introduites dans la base. &quot;Auto&quot; convertit en se référant au fuseau horaire de l&apos;ordinateur. &quot;None&quot; XMLTV ignore le fuseau horaire et interprète le temps comme local.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="380"/>
         <source>Number of times the frontend will try to wake up the master backend.</source>
         <translation>Nombre de tentatives de réveil du backend maître par le frontal.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="456"/>
         <source>The number of minutes the master backend waits for a recording. If the backend is idle but a recording starts within this time period, it won&apos;t shut down.</source>
         <translation>Période (en minute) précédant un enregistrement durant laquelle l&apos;auto-extinction du backend maître est désactivée. S&apos;il est inactif mais qu&apos;un enregistrement doit démarrer durant cette période, les backends ne s&apos;éteindront pas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="475"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="476"/>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="139"/>
         <source>Wakeup time format</source>
         <translation>Format de l&apos;heure de réveil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="497"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="498"/>
         <source>Server halt command</source>
         <translation>Commande d&apos;arrêt du backend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="499"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="500"/>
         <source>The command used to halt the backends.</source>
         <translation>La commande utilisée pour arrêter les backends.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="519"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="520"/>
         <source>Block shutdown before client connected</source>
         <translation>Bloquer l&apos;extinction avant qu&apos;un client se soit connecté</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="529"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="530"/>
         <source>Startup command</source>
         <translation>Commande de démarrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="531"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="532"/>
         <source>This command is executed right after starting the BE. As a parameter &apos;$status&apos; is replaced by either &apos;auto&apos; if the machine was started automatically or &apos;user&apos; if a user switched it on.</source>
         <translation>Cette commande est exécutée juste après le démarrage du backend. Mis en paramètre, « $status » est remplacé soit par « auto » si l&apos;ordinateur a démarré automatiquement, soit par « user » si un utilisateur l&apos;a allumée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="541"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="542"/>
         <source>Maximum simultaneous jobs on this backend</source>
         <translation>Tâches simultanées maximum sur ce backend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="542"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="543"/>
         <source>The Job Queue will be limited to running this many simultaneous jobs on this backend.</source>
         <translation>La file des tâches sera limitée à exécuter ce nombre de tâches simultanées sur ce backend.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="562"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="563"/>
         <source>Low</source>
         <translation>Basse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="563"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="564"/>
         <source>Medium</source>
         <translation>Moyenne</translation>
     </message>
@@ -9066,78 +9125,78 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="40"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="42"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="44"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="564"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="565"/>
         <source>High</source>
         <translation>Haute</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="635"/>
         <source>The command to run whenever this User Job number is scheduled.</source>
         <translation>La commande à exécuter lorsque ce numéro de tâche utilisateur est programmé.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="728"/>
         <source>If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos.  This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section.</source>
         <translation>Si coché, la backend maître inclura la liste des émissions enregistrées dans la liste des vidéos. Ceci est simplement là pour accomoder les lecteurs UPnP qui n&apos;autorisent pas plus d&apos;une section vidéo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="742"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="743"/>
         <source>Which tree to show a Windows Media Player client when it requests a list of videos.</source>
         <translatorcomment>Le programme dans Windows s&apos;appelle: Lecteur Windows Media (on parle de Windows 7 en Français ici...)</translatorcomment>
         <translation>Quelle arborescence afficher à un lecteur &quot;Windows Media&quot; si celui-ci demande une liste de vidéos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="750"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="751"/>
         <source>Automatically update program listings</source>
         <translation>Actualiser automatiquement le guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="752"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="753"/>
         <source>If enabled, the guide data program will be run automatically.</source>
         <translation>Si coché, le script de récupération du guide des programme sera exécuté.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="760"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="761"/>
         <source>Guide data program execution start</source>
         <translation>Lancement du script de récupération des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="762"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="763"/>
         <source>This setting and the following one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM.</source>
         <translation>Ce réglage et le suivant définissent la période autorisée pour lancer le script de récupération des programmes. Par exemple, si le lancement est fixé 11 et l&apos;arrêt à 13, ceci signifie que le script ne s&apos;exécute qu&apos;entre 11:00 et 1:59 PM.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="773"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="774"/>
         <source>Guide data program execution end</source>
         <translation>Arrêt du script de récupération des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="776"/>
         <source>This setting and the preceding one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM.</source>
         <translation>Ce réglage et le précèdent définissent la période autorisée pour lancer le script de récupération des programmes. Par exemple, si le lancement est fixé 11 et l&apos;arrêt à 13, ceci signifie que le script ne s&apos;exécute qu&apos;entre 11:00 et 1:59 PM.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="787"/>
         <source>Run guide data program at time suggested by the grabber.</source>
         <translation>Lancer le script à l&apos;heure recommandée par le récupérateur.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="789"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="790"/>
         <source>If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. Guide data program execution start/end times are also ignored.</source>
         <translation>Si coché, autorise le fournisseur de programmes DataDirect à spécifier l&apos;heure du prochain téléchargement en fonction de la charge de ces serveurs. Les réglages de lancement et d&apos;arrêt du script seront ignorés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="800"/>
         <source>Guide data program</source>
         <translation>Script de récupération</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="811"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="812"/>
         <source>Guide data arguments</source>
         <translation>Arguments du script</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="814"/>
         <source>Any arguments you want passed to the guide data program.</source>
         <translation>Tous les arguments que vous voulez passer au script de récupération des programmes.</translation>
     </message>
@@ -9151,24 +9210,24 @@
         <translation type="obsolete">Fichier ou répertoire à utiliser pour journaliser la sortie du programme de récupération du guide des programmes. Laisser vide pour désactiver la journalisation.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="824"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="825"/>
         <source>Program Schedule Downloading Options</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK
 Gilles c&apos;est un titre dans le setup</translatorcomment>
         <translation>Options de téléchargement du guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="846"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="847"/>
         <source>Host Address Backend Setup</source>
         <translation>Configuration de l&apos;adresse de backend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="919"/>
         <source>Shutdown/Wakeup Options</source>
         <translation>Options d&apos;extinction/réveil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="981"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="982"/>
         <source>Job Queue (Global)</source>
         <translation>File des tâches (Globale)</translation>
     </message>
@@ -9200,7 +9259,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythmetadata/bluraymetadata.cpp" line="103"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4680"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4694"/>
         <source>%1 of %2</source>
         <translation>%1 de %2</translation>
     </message>
@@ -9223,7 +9282,7 @@
         <translation>À la fin, saut impossible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="182"/>
         <source>Manual Cancel</source>
         <translation>Annulation manuelle</translation>
     </message>
@@ -9265,22 +9324,22 @@
         <translation type="obsolete">Entrée par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1884"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1926"/>
         <source>Separate video modes for GUI and TV playback</source>
         <translation>Modes vidéo différents pour l&apos;interface graphique (GUI) et la lecture TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1886"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1928"/>
         <source>Switch X Window video modes for TV. Requires &quot;xrandr&quot; support.</source>
         <translation>Change les modes vidéo X Window pour la TV. Nécessite le support de « xrandr ».</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2025"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2067"/>
         <source>Video Mode Settings</source>
         <translation>Réglages des modes vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3020"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3060"/>
         <source>Scale video as necessary</source>
         <translation>Redimensionner la video au besoin</translation>
     </message>
@@ -9378,8 +9437,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="213"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="388"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="410"/>
         <source>Wake command</source>
         <translation>Commande de réveil</translation>
     </message>
@@ -9399,56 +9458,56 @@
         <translation>Nom de la source vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3009"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3049"/>
         <source>Enable gamma correction for video</source>
         <translation>Active la correction gamma pour la vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3033"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3073"/>
         <source>Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either &quot;Use GUI size for TV playback&quot; or &quot;Run the frontend in a window&quot; is not checked.</source>
         <translation>La vidéo affichée en plein écran ou en mode non fenêtré sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames. Valide seulement lorsqu&apos;une des options « Utiliser les dimensions de l&apos;interface graphique pour la lecture TV » ou « Exécuter le frontal dans une fenêtre » n&apos;est pas cochée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3044"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3081"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3084"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3121"/>
         <source>Video in main window</source>
         <translation>Vidéo dans la fenêtre principale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3059"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3099"/>
         <source>Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
         <translation>La vidéo dans la fenêtre principale sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3100"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3136"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3140"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3176"/>
         <source>Video in floating window</source>
         <translation>Vidéo dans une fenêtre flottante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3114"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3154"/>
         <source>Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
         <translation>La vidéo dans la fenêtre flottante sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3155"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3180"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3195"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3220"/>
         <source>Video in the dock</source>
         <translation>Vidéo dans le dock</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3169"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3209"/>
         <source>Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
         <translation>La vidéo dans l&apos;icône dock sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3195"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3220"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3235"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3260"/>
         <source>Video on the desktop</source>
         <translation>Vidéo sur le bureau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3209"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3249"/>
         <source>Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
         <translation>La vidéo sur le bureau sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
     </message>
@@ -9552,94 +9611,94 @@
         <translation>Trouver Hebdomadaire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="80"/>
         <source>R</source>
         <comment>RecStatusChar rsRecorded</comment>
         <translation>O</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="92"/>
         <source>X</source>
         <comment>RecStatusChar rsDontRecord</comment>
         <translation>X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="95"/>
         <source>P</source>
         <comment>RecStatusChar rsPreviousRecording</comment>
         <translation>P</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="101"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="98"/>
         <source>R</source>
         <comment>RecStatusChar rsCurrentRecording</comment>
         <translation>e</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="122"/>
         <source>r</source>
         <comment>RecStatusChar rsRepeat</comment>
         <translation>R</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="101"/>
         <source>E</source>
         <comment>RecStatusChar rsEarlierShowing</comment>
         <translation>A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="107"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="104"/>
         <source>T</source>
         <comment>RecStatusChar rsTooManyRecordings</comment>
         <translation>Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="116"/>
         <source>C</source>
         <comment>RecStatusChar rsConflict</comment>
         <translation>C</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="122"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="119"/>
         <source>L</source>
         <comment>RecStatusChar rsLaterShowing</comment>
         <translation>Z</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="131"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="128"/>
         <source>K</source>
         <comment>RecStatusChar rsLowDiskSpace</comment>
         <translation>K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="131"/>
         <source>B</source>
         <comment>RecStatusChar rsTunerBusy</comment>
         <translation>o</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="125"/>
         <source>x</source>
         <comment>RecStatusChar rsInactive</comment>
         <translation>i</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="174"/>
         <source>Previously Recorded</source>
         <translation>Précédemment enregistré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="176"/>
         <source>Currently Recorded</source>
         <translation>En cours d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="194"/>
         <source>Inactive</source>
         <translation>Inactif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="319"/>
         <source>this recording rule is inactive.</source>
         <translation>cette règle d&apos;enregistrement est inactive.</translation>
     </message>
@@ -9663,7 +9722,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="92"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1736"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1778"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="678"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="694"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="707"/>
@@ -9679,22 +9738,22 @@
         <translation>Tous</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1292"/>
         <source>Record date</source>
         <translation>Date d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1287"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1296"/>
         <source>Selects how to sort a shows episodes</source>
         <translation>Sélectionne la façon de classer les enregistrements.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2532"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2574"/>
         <source>Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value.</source>
         <translation>Les types d&apos;enregistrement Trouver un, Trouver Hebdomadaire et Trouver Quotidien recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="166"/>
         <source>Follow symbolic links when deleting files</source>
         <translation>Suivre les liens symboliques lors de la suppression de fichiers</translation>
     </message>
@@ -9770,27 +9829,27 @@
         <translation>Hiérarchie (par défaut : Auto)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2670"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2710"/>
         <source>Enable realtime priority threads</source>
         <translation>Active les threads en priorité temps réel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2671"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2711"/>
         <source>When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback.</source>
         <translation>Lorsque vous exécutez Mythfrontend avec les privilèges de root, certains threads peuvent recevoir une priorité améliorée. A désactiver si Mythfrontend se fige pendant la lecture de vidéo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2951"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2991"/>
         <source>Enable LCD device</source>
         <translation>Activer les dispositifs LCD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="493"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="502"/>
         <source>This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between.</source>
         <translation>Ce réglage global permet à l&apos;enregistreur de démarrer avant l&apos;heure de début programmée. Il n&apos;affecte pas l&apos;ordonnanceur. Il est ignoré lorsque deux émissions sont programmées avec trop peu de temps entre elles.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="506"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="515"/>
         <source>This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between.</source>
         <translation>Ce réglage global autorise l&apos;enregistreur à enregistrer au-delà de l&apos;heure de fin programmée. Il n&apos;affecte pas l&apos;ordonnanceur. Il est ignoré lorsque deux émissions ont été programmées avec trop peu de temps entre elles.</translation>
     </message>
@@ -9815,7 +9874,7 @@
         <translation>Câble</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="991"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="992"/>
         <source>Job Queue (Job Commands)</source>
         <translation>File des tâches (commandes de tâches)</translation>
     </message>
@@ -9855,67 +9914,67 @@
         <translation>Retour en arrière.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1739"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1781"/>
         <source>Run on the specified screen or spanning all screens.</source>
         <translation>Exécuter sur l&apos;écran spécifié ou s&apos;étendre sur tous les écrans.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1895"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1937"/>
         <source>In X</source>
         <translation>En X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1898"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1940"/>
         <source>Horizontal resolution of video which needs a special output resolution.</source>
         <translation>Résolution horizontale de la vidéo si elle nécessite une résolution de sortie spéciale.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1907"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1949"/>
         <source>In Y</source>
         <translation>En Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1910"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1952"/>
         <source>Vertical resolution of video which needs a special output resolution.</source>
         <translation>Résolution verticale de la vidéo si elle nécessite une résolution de sortie spéciale.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1918"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1960"/>
         <source>GUI</source>
         <translation>GUI (interface graphique)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1920"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1962"/>
         <source>Resolution of screen when not watching a video.</source>
         <translation>Résolution de l&apos;écran hors visionnage d&apos;une vidéo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1950"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1992"/>
         <source>Default screen resolution when watching a video.</source>
         <translation>Résolution par défaut de l&apos;écran lors du visionnage d&apos;une vidéo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1952"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1994"/>
         <source>Screen resolution when watching a video at a specific resolution.</source>
         <translation>Résolution de l&apos;écran lors du visionnage d&apos;une vidéo à une résolution spécifique.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1959"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2001"/>
         <source>Output</source>
         <translation>Sortie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1986"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2028"/>
         <source>Rate</source>
         <translation>Taux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1998"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2040"/>
         <source>Aspect ratio when watching a video.</source>
         <translation>Proportions lors du visionnage d&apos;une vidéo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2005"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2047"/>
         <source>Aspect</source>
         <translation>Aspect</translation>
     </message>
@@ -9940,24 +9999,24 @@
         <translation type="obsolete">Erreur de changement de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="107"/>
         <source>c</source>
         <comment>RecStatusChar rsCancelled</comment>
         <translation>a</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="137"/>
         <source>N</source>
         <comment>RecStatusChar rsNotListed</comment>
         <translation>N</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="202"/>
         <source>Not Listed</source>
         <translation>non listé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="1932"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="1955"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/multiplexsetting.cpp" line="71"/>
         <source>ATSC Channel %1</source>
         <translation>Chaîne ATSC %1</translation>
@@ -10048,7 +10107,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1588"/>
-        <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="730"/>
         <source>Autodetect from %1</source>
         <translation>Autodétection depuis %1</translation>
     </message>
@@ -10099,110 +10158,135 @@
         <translation>Ceci est la qualité du trancodage par défaut pour toute nouvelle demande de transcodage.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="516"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="364"/>
+        <source>Time to retain deleted recordings (days)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="365"/>
+        <source>Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of zero means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of minus one means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="525"/>
         <source>Category of shows to be extended</source>
         <translation>Catégorie des programmes à rallonger</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="556"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="565"/>
         <source>Category record over-time</source>
         <translation>Dépassement de durée pour certaines catégories</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1294"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1303"/>
         <source>Fast forward/rewind reposition amount</source>
         <translation>Intervalle de repositionnement après avance/retour rapide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1296"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1305"/>
         <source>When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking.</source>
         <translation>Lorsque l&apos;on sort du mode avance/retour rapide en mode touches persistentes, se repositionne de ce nombre de 1/100ème de secondes avant de reprendre la lecture normale. Ceci compense le temps de réaction entre le moment où l&apos;on voit où reprendre la lecture et la sortie effective du mode.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1431"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1457"/>
         <source>If enabled, captions will be displayed over a black background for better contrast.</source>
         <translation>Si coché, les sous titrages seront affichés sur fond noir pour améliorer la lisibilité.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1977"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1670"/>
+        <source>Idle time before entering standby mode (minutes)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1672"/>
+        <source>Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2019"/>
         <source>Default refresh rate when watching a video. Leave at &quot;Auto&quot; to automatically use the best available</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation>Taux de rafraîchissement par défaut lors du visionnement d&apos;une vidéo. Laisser à « Auto » pour automatiquement utiliser le meilleur disponible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1980"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2022"/>
         <source>Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at &quot;Auto&quot; to automatically use the best available</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation>Taux de rafraîchissement lors du visionnement d&apos;une vidéo à une résolution spécifique. Laisser à « Auto » pour automatiquement utiliser le meilleur disponible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2825"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2702"/>
+        <source>MythTV will listen for connections from the &quot;mythutil&quot; program on this port.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2865"/>
         <source>Display current time on idle LCD display. </source>
         <translation>Afficher la date actuelle sur un afficheur LCD inoccupé. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2844"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2884"/>
         <source>Display selected menu on LCD display. </source>
         <translation>Afficher le menu sélectionné sur l&apos;afficheur LCD. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2872"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2912"/>
         <source>Items</source>
         <translation>Éléments</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2873"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2913"/>
         <source>Artist - Title</source>
         <translation>Artiste - Titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2874"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2914"/>
         <source>Artist [Album] Title</source>
         <translation>Artiste [Album] Titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2875"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2915"/>
         <source>Which items to show when playing music.</source>
         <translation>Les éléments à afficher lors de la lecture de musique.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2952"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2992"/>
         <source>Use an LCD display to view MythTV status information.</source>
         <translation>Utiliser un afficheur LCD pour voir les informations d&apos;état de MythTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3403"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3411"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3444"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3452"/>
         <source>Mac OS X Video Settings</source>
         <translation>Réglages vidéo Mac OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3429"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3470"/>
         <source>On-screen Display</source>
         <translation>Affichage superposé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3455"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3497"/>
         <source>General (Basic)</source>
         <translation>Général (Base)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3463"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3505"/>
         <source>General (Auto-Expire)</source>
         <translation>Général (AutoExpiration)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3489"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3533"/>
         <source>General (Jobs)</source>
         <translation>Général (Tâches)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3512"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3556"/>
         <source>Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings</source>
         <translation>Réglages des tâches par défaut pour les nouveaux enregistrements programmés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3520"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3564"/>
         <source>General (Advanced)</source>
         <translation>Général (Avancé)</translation>
     </message>
@@ -10216,23 +10300,23 @@
         <translation>Réenregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="140"/>
         <source>V</source>
         <comment>RecStatusChar rsNeverRecord</comment>
         <translation>J</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="204"/>
         <source>Never Record</source>
         <translation>Ne jamais enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="326"/>
         <source>it was marked to never be recorded.</source>
         <translation>a été marqué « à ne jamais enregistrer ».</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2921"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2961"/>
         <source>Turn on the LCD heartbeat.</source>
         <translation>Activer la ligne de vie sur LCD.</translation>
     </message>
@@ -10272,58 +10356,58 @@
         <translation>Chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="77"/>
         <source>A</source>
         <comment>RecStatusChar rsAborted</comment>
         <translation>I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="86"/>
         <source>t</source>
         <comment>RecStatusChar rsTuning</comment>
         <translation>s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="113"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="110"/>
         <source>M</source>
         <comment>RecStatusChar rsMissed</comment>
         <translation>M</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="113"/>
         <source>m</source>
         <comment>RecStatusChar rsMissedFuture</comment>
         <translation>m</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="162"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.h" line="40"/>
         <source>Aborted</source>
         <translation>Interrompu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="168"/>
         <source>Tuning</source>
         <translation>Syntonisation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="184"/>
         <source>Missed</source>
         <translation>Manqué</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="186"/>
         <source>Missed Future</source>
         <translation type="unfinished">Futur manqué</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="219"/>
         <source>This showing is not scheduled to record</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation>L&apos;enregistrement de ce programme n&apos;est pas planifié </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="241"/>
         <source>This showing was recorded but was aborted before recording was completed.</source>
         <translation>Ce programme était enregistré mais a été interrompu avant que l&apos;enregistrement ne soit terminé.</translation>
     </message>
@@ -10332,7 +10416,7 @@
         <translation type="obsolete">Ce programme n&apos;a pas été enregistré car il a été planifié après qu&apos;il se soit terminé.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="256"/>
         <source>This showing was not recorded because it was manually cancelled.</source>
         <translation>Cette diffusion n&apos;a pas été enregistrée car elle a été annulée manuellement.</translation>
     </message>
@@ -10342,42 +10426,42 @@
         <translation>Toujours demander un filtre de groupe initial</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2591"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2633"/>
         <source>Your preferred language for the user interface.</source>
         <translation>Votre langue préférée pour l&apos;interface utilisateur.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2834"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2874"/>
         <source>Display current recordings information on LCD display.</source>
         <translation>Affiche les informations concernant les enregistrements en cours sur l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2863"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2903"/>
         <source>Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display.</source>
         <translation>Affiche l&apos;artiste et le titre du morceau en cours dans MythMusic sur l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2883"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2923"/>
         <source>Display tuned channel information on LCD display.</source>
         <translation>Afficher les informations sur la chaîne en cours sur l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2902"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2942"/>
         <source>Display generic information on LCD display.</source>
         <translation>Affiche des informations génériques sur l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2911"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2951"/>
         <source>Turn on the backlight permanently on the LCD display.</source>
         <translation>Cette option active en permanence le rétroéclairage de l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2940"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2980"/>
         <source>Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display)</source>
         <translation>Saisissez les 6 codes retour de touches de votre clavier LCD dans l&apos;ordre dans lequel vous voulez les fonctions haut/bas/gauche/droite/oui/non (consulter lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] ou la matrice de votre afficheur)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="143"/>
         <source>Save original files after transcoding (globally)</source>
         <translation>Sauvegarder les fichiers originaux après transcodage (globalement)</translation>
     </message>
@@ -10395,18 +10479,18 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="205"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1749"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1791"/>
         <source>4:3</source>
         <translation>4/3</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="207"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1792"/>
         <source>16:9</source>
         <translation>16/9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1751"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1793"/>
         <source>16:10</source>
         <translation>16/10</translation>
     </message>
@@ -10416,7 +10500,7 @@
         <translation>(Supprimer toutes les sources vidéo)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2892"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2932"/>
         <source>Display volume level information on LCD display.</source>
         <translation>Afficher l&apos;information de niveau de volume sur l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
@@ -10424,9 +10508,9 @@
         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2738"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="102"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="471"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3882"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="946"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1163"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3889"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="955"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1172"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Supprimer</translation>
     </message>
@@ -10583,7 +10667,7 @@
         <translation>ERREUR, compilez avec le support DVB pour interroger les entrées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1633"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1659"/>
         <source>Use line edit virtual keyboards</source>
         <translation>Utiliser les claviers virtuels pour les lignes éditables</translation>
     </message>
@@ -10812,14 +10896,14 @@
         <translation>Réglages MythShutdown/MythWelcome</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2113"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2154"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2155"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2196"/>
         <source>Samples are shown using today&apos;s date.</source>
         <translation>Les examples sont affichés en utilisant la date d&apos;aujourd&apos;hui.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2119"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2160"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2161"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2202"/>
         <source>Samples are shown using tomorrow&apos;s date.</source>
         <translation>Les examples sont montrés en utilisant la date de demain.</translation>
     </message>
@@ -10829,12 +10913,12 @@
         <translation>Espagne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2638"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2680"/>
         <source>Enable Network Remote Control interface</source>
         <translation>Activer l&apos;interface de télécommande réseau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2639"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2681"/>
         <source>This enables support for controlling mythfrontend over the network.</source>
         <translation>Ceci active le support du contrôle de mythfrontend par le réseau.</translation>
     </message>
@@ -10879,28 +10963,28 @@
         <translation>Le matériel Mac tentera d&apos;utiliser le processeur graphique - ceci peut geler ou planter votre Mac !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="682"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="683"/>
         <source>Transcoder command</source>
         <translation>Commande du transcodeur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="684"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="685"/>
         <source>The program used to transcode recordings. The default is &apos;mythtranscode&apos; if this setting is empty.</source>
         <translation>Le programme utilisé pour transcoder les enregistrements. La valeur par défaut est « mythtranscode » si ce réglage est vide.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="143"/>
         <source>F</source>
         <comment>RecStatusChar rsOffLine</comment>
         <translation>D</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="206"/>
         <source>Recorder Off-Line</source>
         <translation>L&apos;enregistreur est déconnecté</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="329"/>
         <source>the backend recorder is off-line.</source>
         <translation>le backend enregistreur est déconnecté.</translation>
     </message>
@@ -11484,18 +11568,18 @@
         <translation>Texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1326"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1327"/>
         <source>TXT CAP</source>
         <translation>CAP TXT</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1346"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1373"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1347"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1374"/>
         <source>Text subtitles</source>
         <translation>Sous-titrages texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1443"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1444"/>
         <source>No captions</source>
         <comment>CC/Teletext/Subtitle text not available</comment>
         <translation>Pas de sous-titrage</translation>
@@ -11506,7 +11590,7 @@
         <translation>Position</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3731"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3738"/>
         <source>No Seektable</source>
         <translation>Pas de table de recherche</translation>
     </message>
@@ -11547,7 +11631,7 @@
         <translation>Câble IRC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9644"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9754"/>
         <source>UNKNOWN%1</source>
         <comment>Synthesized callsign</comment>
         <translation>INCONNU%1</translation>
@@ -11578,7 +11662,7 @@
         <translation>(Supprimer toutes les cartes d&apos;acquisition sur %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1441"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1467"/>
         <source>Always display closed captioning or subtitles</source>
         <translation>Toujours afficher les sous-titrages</translation>
     </message>
@@ -11591,47 +11675,47 @@
         <translation type="obsolete">OpenGL</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2346"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2388"/>
         <source>Default &apos;Start Early&apos; minutes for new recording rules</source>
         <translation>Début avancé de ce nombre de minutes par défaut pour les nouvelles règles d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2348"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2390"/>
         <source>Set this to &apos;0&apos; unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule.</source>
         <translation>Laisser à « 0 » sauf si votre grille des programmes est décalée par rapport à la réalité. Ceci introduira un décalage du début d&apos;un enregistrement lors de la création d&apos;une règle. Ce décalage peut être ajusté pour chaque règle d&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2361"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2403"/>
         <source>Default &apos;End Late&apos; minutes for new recording rules</source>
         <translation>Fin retardée de ce nombre de minutes par défaut pour les nouvelles règles d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2363"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2405"/>
         <source>Set this to &apos;0&apos; unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule.</source>
         <translation>Laisser à « 0 » sauf si votre grille des programmes est décalée par rapport à la réalité. Ceci introduira un décalage de la fin d&apos;un enregistrement lors de la création d&apos;une règle. Ce décalage peut être ajusté pour chaque règle d&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2376"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2418"/>
         <source>Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the &apos;Scheduling Options&apos; section of the recording rule.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion correspond à une entrée préférée sélectionnée dans la section « Options de programmation » de la règle d&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2387"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2429"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire d&apos;une diffusion marquée comme un programme HD dans la grille des programmes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2730"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2770"/>
         <source>Alphabetically</source>
         <translation>Par ordre alphabétique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3547"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3591"/>
         <source>Scheduler Options</source>
         <translation>Options de l&apos;ordonnanceur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3570"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3614"/>
         <source>Recording Type Priority Settings</source>
         <translation>Réglages de priorité de type d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
@@ -11652,17 +11736,17 @@
         <translation>^(The |A |An |Le |La |Les |Un |Une |Des )</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="314"/>
         <source>Time offset for EIT listings</source>
         <translation>Décalage temporel pour les grilles EIT</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="357"/>
         <source>The minimum number of seconds after a recorder becomes idle to wait before MythTV begins collecting EIT listings data.</source>
         <translation>Le nombre de secondes minimum d&apos;anactivité de l&apos;enregistreur, avant que MythTV ne commence à rassembler les données de grille EIT.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="911"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="912"/>
         <source>EIT Scanner Options</source>
         <translation>Options de l&apos;analyseur EIT</translation>
     </message>
@@ -11683,17 +11767,17 @@
         <translation>Choisir le modèle qui ressemble le plus à votre boîtier. Selon la révision de micrologiciel (« firmware »), SA4200HD peut mieux fonctionner pour un boîtier SA3250HD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1381"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1407"/>
         <source>channel number</source>
         <translation>numéro de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2930"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2970"/>
         <source>On multiline displays try and display the time as large as possible.</source>
         <translation>Sur les affichages multiligne, afficher l&apos;heure avec la plus grande taille possible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1134"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1128"/>
         <source>Failed to open 
  &apos;%1&apos; in %2 
 Check if the video exists</source>
@@ -11738,7 +11822,7 @@
         <translation>Expérimental</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="154"/>
         <source>Delete files slowly</source>
         <translation>Supprimer lentement les fichiers</translation>
     </message>
@@ -11824,24 +11908,24 @@
         <translation>Groupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="134"/>
         <source>f</source>
         <comment>RecStatusChar rsFailed</comment>
         <translation>E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="146"/>
         <source>O</source>
         <comment>RecStatusChar rsOtherShowing</comment>
         <translation>Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="200"/>
         <source>Recorder Failed</source>
         <translation>Enregistreur en échec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="208"/>
         <source>Other Showing</source>
         <translation>Autre diffusion </translation>
     </message>
@@ -11901,11 +11985,10 @@
         <translation>Si coché, les données dans cette source seront mises à jour avec les grilles TV fournies par les chaînes elles-mêmes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="454"/>
         <source>You MUST run &apos;mythfilldatabase --manual the first time,
  instead of just &apos;mythfilldatabase&apos;.
 Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually.</source>
-        <translation>Vous DEVEZ exécuter &apos;mythfilldatabase --manual&apos; la première fois au lieu de
+        <translation type="obsolete">Vous DEVEZ exécuter &apos;mythfilldatabase --manual&apos; la première fois au lieu de
  &apos;mythfilldatabase&apos; sans argument.
 Votre récupérateur ne fournit pas les numéros de chaînes, vous devez donc les saisir manuellement.</translation>
     </message>
@@ -11940,6 +12023,13 @@
         <translation>800 Mbps</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="454"/>
+        <source>You MUST run &apos;mythfilldatabase --manual&apos; the first time,
+instead of just &apos;mythfilldatabase&apos;.
+Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1543"/>
         <source>M3U URL</source>
         <translation>URL M3U</translation>
@@ -11956,88 +12046,88 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2717"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2335"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2377"/>
         <source>Never</source>
         <translation>Jamais</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2719"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2337"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2379"/>
         <source>Always</source>
         <translation>Toujours</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1256"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1265"/>
         <source>Sort all sub-titles/multi-titles Ascending</source>
         <translation>Tri ascendant de tous les sous-titres/multi-titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1257"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1266"/>
         <source>Sort all sub-titles/multi-titles Descending</source>
         <translation>Tri descendant de tous les sous-titres/multi-titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1258"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1267"/>
         <source>Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending</source>
         <translation>Tri descendant des sous-titres, ascendant des multi-titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1268"/>
         <source>Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending</source>
         <translation>Tri ascendant des sous-titres, descendant des multi-titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1261"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1270"/>
         <source>Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. &quot;All Programs&quot;) which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected.</source>
         <translation>Sélectionne la façon de visualiser les enregistrements. Sous-titres se réfère aux épisodes listées sous un titre de programme spécifique. Multi-titres se réfère aux sections (p. ex. « Tous les programmes ») qui listent de multiples titres. Les sections entre parenthèses ne sont pas affectées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1268"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1277"/>
         <source>Episode sort orderings</source>
         <translation>Ordre de tri des épisodes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2742"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2782"/>
         <source>Include the &apos;Watch List&apos; group</source>
         <translation>Inclure le groupe « Liste à regarder »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2744"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2784"/>
         <source>The &apos;Watch List&apos; is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date.</source>
         <translation>La « Liste à regarder » est une liste d&apos;enregistrements abrégée et triée pour mettre en valeur les séries qui nécessitent une attention de façon à rester à jour.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2754"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2794"/>
         <source>Start from the Watch List view</source>
         <translation>Démarrer à partir de la vue « Liste à regarder »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2765"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2805"/>
         <source>Exclude recordings not set for Auto-Expire</source>
         <translation>Exclure les enregistrements non paramétrés pour AutoExpirer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2777"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2817"/>
         <source>Maximum days counted in the score</source>
         <translation>Jours maximum comptés dans le score</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2779"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2819"/>
         <source>The &apos;Watch List&apos; scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors.</source>
         <translation>Les scores de la « Liste à regarder » sont attribués sur la base de 1 point/jour depuis l&apos;enregistrement. Cette option limite le score maximum dû à l&apos;âge et affecte les autres facteurs de pondération.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2789"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2829"/>
         <source>Days to exclude weekly episodes after delete</source>
         <translation>Jours d&apos;exclusion des épisodes hebdomadaires après effacement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2791"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2831"/>
         <source>When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the &apos;Watch List&apos; for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting.</source>
         <translation>Lorsqu&apos;un épisode est supprimé ou marqué comme vu, les autres épisodes de la série sont exclus de la « Liste à regarder » pendant cet intervalle de temps. Les émissions quotidiennes ont aussi un intervalle plus petit basé sur ce réglage.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="801"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="802"/>
         <source>Use &apos;mythfilldatabase&apos; or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources.</source>
         <translation>Utiliser « mythfilldatabase » ou le nom d&apos;un script personnalisé qui va peupler les informations du guide des programmes pour toutes les sources vidéo.</translation>
     </message>
@@ -12073,7 +12163,7 @@
         <translation>Options de chaînes - Filtres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1999"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2041"/>
         <source>Aspect ratio when watching a video at a specific resolution.</source>
         <translation>Proportions lorsque l&apos;on regarde une vidéo à une résolution spécifique.</translation>
     </message>
@@ -12104,8 +12194,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="125"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="46"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="81"/>
         <source>Port</source>
         <translation>Port</translation>
     </message>
@@ -12165,7 +12255,7 @@
         <translation>La communication avec le serveur backend maître n&apos;a pu être établie. Est-il en fonction et son adresse IP paramétrée dans le programme de configuration est-elle correcte ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="3586"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="3596"/>
         <source>Subtitle</source>
         <translation>Sous-titrage</translation>
     </message>
@@ -12181,12 +12271,12 @@
         <translation>Titre %1 chapitre %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="322"/>
         <source>this rule does not match any showings in the current program listings.</source>
         <translation>cette règle ne correspond à aucune diffusion dans la grille de programmes actuelle.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="332"/>
         <source>this episode will be recorded on a different channel in this time slot.</source>
         <translation>cet épisode sera enregistré sur une chaîne différente dans ce créneau horaire.</translation>
     </message>
@@ -12201,13 +12291,13 @@
         <translation>Mauvaise connexion au backend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="1100"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="1625"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="1120"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="1648"/>
         <source> offset %2</source>
         <translation> décalage %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="1629"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="1652"/>
         <source>Tuning to %1 mplexid(%2)</source>
         <translation>Acquisition par le mplexid (%2) de %1</translation>
     </message>
@@ -12310,16 +12400,30 @@
         <translation>Entrelacé (2x, HW)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1164"/>
+        <source>This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture controls. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1184"/>
         <source>This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion.</source>
         <translation>Ce moteur de rendu vidéo utilise VAAPI pour décoder la vidéo et OpenGL pour le dimensionnement et la conversion des couleurs.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1258"/>
+        <source>This deinterlacer attempts to synchronize with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1351"/>
+        <source>Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend but is the fastest OSD renderer for XVideo.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend. But it is the fastest OSD renderer for XVideo.</source>
         <translatorcomment>Nicolas: Il ne fait pas du alpha blend...
 G OK</translatorcomment>
-        <translation>Le moteur de rendu vidéo pour l&apos;inscrustation utilise les capacités de &quot;XVideo chromakey&quot;. Il ne fait pas du &quot;Alpha Bend&quot;. Mais il est plus rapide que le moteur de rendu pour XVideo.</translation>
+        <translation type="obsolete">Le moteur de rendu vidéo pour l&apos;inscrustation utilise les capacités de &quot;XVideo chromakey&quot;. Il ne fait pas du &quot;Alpha Bend&quot;. Mais il est plus rapide que le moteur de rendu pour XVideo.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Yadif (2x, HW)</source>
@@ -12472,9 +12576,8 @@
         <translation>Ce désentrelaceur utilise plusieurs champs pour réduire le flou de bougé. Il a des pré-requis CPU élevés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1258"/>
         <source>This deinterlacer attempts to syncronise with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements.</source>
-        <translation>Ce désentrelaceur tente de se synchroniser avec l&apos;affichage entrelacé dont la taille et le taux de rafraîchissement correspondent exactement à la source vidéo. Il a une faible demande processeur.</translation>
+        <translation type="obsolete">Ce désentrelaceur tente de se synchroniser avec l&apos;affichage entrelacé dont la taille et le taux de rafraîchissement correspondent exactement à la source vidéo. Il a une faible demande processeur.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1263"/>
@@ -12728,9 +12831,8 @@
         <translation>Magazine d&apos;informations</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="332"/>
         <source>Intelligent Programmes</source>
-        <translation>Programmes intelligents</translation>
+        <translation type="obsolete">Programmes intelligents</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="335"/>
@@ -12808,21 +12910,38 @@
         <translation>Enfants</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="355"/>
         <source>Pre-School Children&apos;s Programmes</source>
-        <translation>Programmes pour enfants en bas-âge</translation>
+        <translation type="obsolete">Programmes pour enfants en bas-âge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="356"/>
         <source>Entertainment Programmes for 6 to 14</source>
-        <translation>Programmes de divertissement pour 6-14 ans</translation>
+        <translation type="obsolete">Programmes de divertissement pour 6-14 ans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="357"/>
         <source>Entertainment Programmes for 10 to 16</source>
-        <translation>Programmes de divertissements pour 10-16 ans</translation>
+        <translation type="obsolete">Programmes de divertissements pour 10-16 ans</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="332"/>
+        <source>Intelligent Programs</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="355"/>
+        <source>Pre-School Children&apos;s Programs</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="356"/>
+        <source>Entertainment Programs for 6 to 14</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="357"/>
+        <source>Entertainment Programs for 10 to 16</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="358"/>
         <source>Informational/Educational</source>
         <translation>Informatif/Éducatif</translation>
@@ -13034,8 +13153,12 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="407"/>
+        <source>&quot;Unpublished&quot; Programs</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>&quot;Unpublished&quot; Programmes</source>
-        <translation>Programmes « Inédits »</translation>
+        <translation type="obsolete">Programmes « Inédits »</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="408"/>
@@ -13087,106 +13210,106 @@
         <translation>Traite les coupures de publicités consécutives plus courtes que cela comme une seule coupure lors du saut en avant. Utile si vous devez sauter plusieurs fois durant les publicités. S&apos;applique également au saut automatique. Placer à 0 pour désactiver.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="380"/>
         <source>Expire in deleted order</source>
         <translation>Expirer dans l&apos;ordre d&apos;effacement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="395"/>
         <source>DeletedExpireOptions</source>
         <translation>Options d&apos;expiration des « Effacé »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="586"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="595"/>
         <source>Profile Item</source>
         <translation>Objet de profil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="856"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="865"/>
         <source>Main deinterlacing method.</source>
         <translation>Méthode de désentrelacement principale.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="863"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="872"/>
         <source>Fallback deinterlacing method.</source>
         <translation>Méthode de désentrelacement de repli.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="889"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="898"/>
         <source>&amp;</source>
         <comment>and</comment>
         <translation>et</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="892"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="901"/>
         <source>if rez</source>
         <translation>si rés</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="169"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="945"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="954"/>
         <source>Edit</source>
         <translation>Éditer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="968"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="977"/>
         <source>Add New Entry</source>
         <translation>Ajouter une nouvelle entrée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1116"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1125"/>
         <source>Playback Profiles</source>
         <translation>Profils de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1161"/>
         <source>Current Video Playback Profile</source>
         <translation>Profil de lecture vidéo actuel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1162"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1171"/>
         <source>Add New</source>
         <translation>Ajouter un nouveau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1201"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1210"/>
         <source>Enter Playback Group Name</source>
         <translation>Saisir le nom du profil de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1214"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1223"/>
         <source>Sorry, playback group name
 &apos;%1&apos; is already being used.</source>
         <translation>Désolé, le nom du groupe de lecture
 « %1 » est déjà utilisé.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1219"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1228"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Erreur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1389"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1415"/>
         <source>Vertical scaling</source>
         <translation>Redimensionnement vertical</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1391"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1417"/>
         <source>Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100%</source>
         <translation>Ajustez cela si l&apos;image ne remplit pas votre écran verticalement. Intervalle -100% à 100%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1426"/>
         <source>Horizontal scaling</source>
         <translation>Redimensionnement horizontal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1428"/>
         <source>Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100%</source>
         <translation>Ajustez cela si l&apos;image ne remplit pas votre écran horizontalement. Intervalle -100% à 100%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1455"/>
         <source>Black background for closed captioning</source>
         <translation>Fond noir pour les sous-titrages</translation>
     </message>
@@ -13195,7 +13318,7 @@
         <translation type="obsolete">Si coché, les sous-titres seront affichés en blanc sur fond noir pour un meilleur contraste .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1454"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1480"/>
         <source>Prefer EIA-708 over EIA-608 captions</source>
         <translation>Préférer les sous-titres EIA-708 aux EIA-608</translation>
     </message>
@@ -13208,87 +13331,87 @@
         <translation type="obsolete">Si coché, MythTV tente d&apos;initialiser les contrôles d&apos;image (luminosité, contraste, etc.) qui sont appliqués durant la lecture.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1532"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1558"/>
         <source>Always prompt (excluding Live TV)</source>
         <translation>Toujours demander (en excluant LiveTV)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1533"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1559"/>
         <source>Always prompt (including Live TV)</source>
         <translation>Toujours demander (en incluant LiveTV)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1534"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1560"/>
         <source>Prompt for Live TV only</source>
         <translation>Demander seulement pour LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1646"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1688"/>
         <source>Show quit</source>
         <translation>Afficher « Quitter »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1647"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1689"/>
         <source>Show quit and shutdown</source>
         <translation>Afficher « Quitter et extinction »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1648"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1690"/>
         <source>Show quit, reboot and shutdown</source>
         <translation>Afficher « Quitter, redémarrer et extinction »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1649"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1691"/>
         <source>Show shutdown</source>
         <translation>Afficher « Extinction »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1650"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1692"/>
         <source>Show reboot</source>
         <translation>Afficher « Redémarrer »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1651"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1693"/>
         <source>Show reboot and shutdown</source>
         <translation>Afficher « Redémarrer et extinction »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1652"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1694"/>
         <source>By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed.</source>
         <translation>Par défaut, seuls les frontaux distants affichent l&apos;option d&apos;extinction sur le menu de sortie. Ici vous pouvez forcer spécifiquement l&apos;affichage des options d&apos;extinction et de redémarrage.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1661"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1703"/>
         <source>Reboot command</source>
         <translation>Commande de redémarrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1765"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1807"/>
         <source>By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in.</source>
         <translation>Par défaut, MythTV utilise des colonnes noires pour s&apos;adapter au format du diffuseur, mais ceux qui possèdent des écrans plasma peuvent préférer le gris pour minimiser le marquage.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1769"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1811"/>
         <source>Currently only works with XVideo video renderer.</source>
         <translation>Actuellement fonctionne seulement avec le moteur de rendu XVideo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1779"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1821"/>
         <source>When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams.</source>
         <translation>Si cochées, elles écraseront les proportions spécifiées par les diffuseurs pour tous les flux vidéo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1789"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1831"/>
         <source>Zoom</source>
         <translation>Zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1796"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1838"/>
         <source>When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV.</source>
         <translation>Si coché, elles appliqueront un zoom prédéfini à toutes les lectures de vidéo dans MythTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2683"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2723"/>
         <source> (and other removable devices)</source>
         <translation> (et autres périphériques amovibles)</translation>
     </message>
@@ -13305,49 +13428,49 @@
         <translation type="obsolete">S&apos;il y a des périphériques que vous ne désirez pas voir supervisés, listez-les ici séparés par des virgules. Les modules d&apos;extension les ignoreront</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2709"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2749"/>
         <source>MythMediaMonitor</source>
         <translation>Superviseur de media Myth</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3249"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3289"/>
         <source>Settings Access</source>
         <translation>Régler l&apos;accès</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3270"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3310"/>
         <source>Shutdown/Reboot Settings</source>
         <translation>Réglages d&apos;extinction/redémarrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3296"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3323"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3337"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3364"/>
         <source>General Playback</source>
         <translation>Lecture générale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3367"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3408"/>
         <source>Recording Groups</source>
         <translation>Groupes d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="177"/>
         <source>Play from bookmark</source>
         <translation>Jouer à partir d&apos;un signet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="178"/>
         <source>Play from beginning</source>
         <translation>Jouer à partir du début</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="560"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="559"/>
         <source>All tuners are currently busy.</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK pour actuellement, il s&apos;utilise aussi ici...</translatorcomment>
         <translation>Tous les tuners sont actuellement occupés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="562"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="561"/>
         <source>There are no configured tuners.</source>
         <translatorcomment>Gilles je l&apos;avais compris comme cela,  je te laisse choisir entre tuner ou entrée vidéo
 Nicolas: C&apos;est un test pourvoir si la TV en direct est disponible.
@@ -13357,48 +13480,48 @@
         <translation type="unfinished">Aucun tuner n&apos;a été configuré.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="14"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="15"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="68"/>
         <source>IP address</source>
         <translation>Adresse IP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="16"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="17"/>
         <source>Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. Note, in IPv6 setups, this is still required for certain extras such as UPnP.</source>
         <translation>Entrer l&apos;adresse IP de cette ordinateur. Utiliser une adresse réseau accessible depuis l&apos;extérieur et donc différente de 127.0.0.1 si vous souhaitez utiliser un frontal sur une autre machine. À noter que si vous utilisez une adresse IPv6, ce paramètre est encore nécessaire pour certains services comme l&apos;UPnP.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="28"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="29"/>
         <source>IPv6 address</source>
         <translation>Adresse IPv6</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="30"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="31"/>
         <source>Enter the IPv6 address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not ::1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one.</source>
         <translation>Saisissez l&apos;adresse IPv6 de cet ordinateur. Utilisez une adresse accessible en externe (donc pas ::1) si vous voulez exécuter un frontal sur un ordinateur différent de celui-ci.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="367"/>
         <source>Delay between wake attempts (secs)</source>
         <translation>Délai entre les tentatives de réveil (secs)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="443"/>
         <source>Idle shutdown timeout (secs)</source>
         <translation>Délai d&apos;inactivité pour l&apos;extinction (secs)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="489"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="490"/>
         <source>The command used to set the wakeup time (passed as $time) for the Master Backend</source>
         <translation>La commande utilisée pour régler l&apos;heure de réveil (passée avec $time) pour le backend maître</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="644"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="645"/>
         <source>User Job #%1</source>
         <translation>Tâche utilisateur n°%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="704"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="705"/>
         <source>Allow %1 jobs</source>
         <translatorcomment>Le paramètre contient le nom de la tâche.</translatorcomment>
         <translation>Autoriser les tâches %1</translation>
@@ -13408,128 +13531,127 @@
         <translation type="obsolete">Saisissez l&apos;adresse IP de cette ordinateur. Utilisez une adresse accessible en externe (donc pas 127.0.0.1) si vous voulez exécuter un frontal sur un ordinateur différent de celui-ci.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="48"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="83"/>
         <source>Unless you&apos;ve got good reason, don&apos;t change this.</source>
         <translation>A moins d&apos;avoir de bonnes raisons, ne modifiez pas ceci.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="57"/>
         <source>Status port</source>
         <translation>État du port</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="59"/>
         <source>Port on which the server will listen for HTTP requests, including backend status and MythXML requests.</source>
         <translation>Le port sur lequel le serveur va écouter les requêtes HTTP., incluant le status du backend et les demandes MythXML.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="70"/>
         <source>The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above.</source>
         <translation>L&apos;adresse IP du serveur backend maître. Tous les frontaux et les backend se connecteront à ce serveur.  Si vous n&apos;avez qu&apos;un backend, ceci doit être la même adresse IP qu&apos;au dessus.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="91"/>
         <source>Security PIN (required)</source>
         <translation>Code de Sécurité (nécessaire)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="93"/>
         <source>PIN code required for a frontend to connect to the backend. Blank prevents all connections; 0000 allows any client to connect.</source>
         <translation>Code Pin nécessaire pour qu&apos;un frontal puisse se connecter au backend. Laisser vide empêche toute connexion, 0000 autorise tout client à se connecter.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="120"/>
         <source>The VBI (Vertical Blanking Interval) is used to carry Teletext or Closed Captioning data.</source>
         <translation>L&apos;interruption verticale de délestage (VBI) est utilisée pour placer les données de Teletexte ou de sous-titrages.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="134"/>
         <source>Select the appropriate frequency table for your system. If you have an antenna, use a &quot;-bcast&quot; frequency.</source>
         <translation>Sélectionner la table de fréquence appropriée pour votre système. Si vous avez une antenne satellite, utilisez une table « -bcast ».</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="145"/>
         <source>If enabled and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete.</source>
         <translation>Si coché et si le transcodeur est actif, les fichiers originaux seront renommés en .old une fois le transcodage terminé.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="156"/>
         <source>Some filesystems use a lot of resources when deleting large files. If enabled, this option makes MythTV delete files slowly on this backend to lessen the impact.</source>
         <translation>Certains systèmes de fichiers utilisent beaucoup de ressources lorsqu&apos;ils effacent de grands fichiers d&apos;enregistrement. Cette option cause l&apos;effacement lent de fichier par MythTV sur ce backend pour diminuer l&apos;impact.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="168"/>
         <source>If enabled, MythTV will follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file.</source>
         <translation>Si coché, MythTV suivra les liens symboliques lors de la suppression des enregistrements et des fichiers associés, au lieu de supprimer le lien symbolique et de laisser le véritable fichier.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="178"/>
         <source>HD ringbuffer size (kB)</source>
         <translation>Taille du tampon circulaire disque (Ko)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="179"/>
         <source>The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer (in kilobytes), the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental.</source>
         <translation>Le tampon circulaire disque permet au backend d&apos;adoucir les moments de stress. Plus il est large (en kilo-octets), plus ces moments peuvent durer. Cependant, une taille trop grande peut causer du swapping, ce qui est préjudiciable.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="192"/>
         <source>Storage Group disk scheduler</source>
         <translation>Ordonnanceur des disques des groupes de stockage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="193"/>
         <source>Balanced free space</source>
         <translation>Espace libre équilibré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="194"/>
         <source>Balanced percent free space</source>
         <translation>Espace libre équilibré en pourcentage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="195"/>
         <source>Balanced disk I/O</source>
         <translation>I/O disque équilibrées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="198"/>
         <source>This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. &apos;Balanced Free Space&apos; is the recommended method for most users.</source>
         <translation>Ce réglage contrôle la façon dont le code d&apos;ordonnancement des groupes de stockage va équilibrer les nouveaux enregistrements dans les répertoires. « Espace libre équilibré » est la méthode recommandée pour la plupart des utilisateurs.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="208"/>
         <source>Disable automatic database backup</source>
         <translation>Désactiver la sauvegarde automatique de la base de données</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="210"/>
         <source>If enabled, MythTV will not backup the database before upgrades. You should therefore have your own database backup strategy in place.</source>
         <translation>Si coché, empêche MythTV de sauvegarder la base de données avant une mise à jour. Vous devriez avoir votre propre stratégie de sauvegarde en place.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="220"/>
         <source>Disable FireWire reset</source>
         <translation>Désactiver la réinitialisation Firewire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="221"/>
         <source>By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behaviour here.</source>
-        <translation>Par défaut, MythTV remettra à zéro le bus firewire lorsqu&apos;un enregistreur firewire arrête de répondre aux commandes. Mais si cela cause des problèmes, vous pouvez désactiver cette option ici.</translation>
+        <translation type="obsolete">Par défaut, MythTV remettra à zéro le bus firewire lorsqu&apos;un enregistreur firewire arrête de répondre aux commandes. Mais si cela cause des problèmes, vous pouvez désactiver cette option ici.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="234"/>
         <source>Miscellaneous status application</source>
         <translation>Application d&apos;états divers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="236"/>
         <source>External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information</source>
         <translation>Application externe ou script qui fournit des informations suplémentaires dans la page de statut du backend. Voir http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="298"/>
         <source>Your local time zone (for XMLTV)</source>
         <translation>Votre zone de temps locale (pour XMLTV)</translation>
     </message>
@@ -13538,87 +13660,87 @@
         <translation type="obsolete">Utilisé si les données XMLTV viennent d&apos;une zone de temps différente de la vôtre. Ceci ajuste les heures dans les données EPG XMLTV pour compenser. « Auto » convertit les heures XMLTV vers l&apos;heure locale en utilisant la zone de temps de votre ordinateur.  « Aucun » ignore la zone de temps XMLTV, interprétant les heures comme locales.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="317"/>
         <source>Adjust the relative time zone of the EIT EPG data. &apos;Auto&apos; converts the EIT time to local time using your computer&apos;s time zone. &apos;None&apos; ignores the EIT time zone, interpreting times as local.</source>
         <translation>Ajuste la zone de temps relative des données de guide de programmes EIT.  « Auto » convertit l&apos;heure EIT en heure locale en utilisant la zone de temps de l&apos;ordinateur.  « Aucun » ignore la zone de temps EIT, et interprète les heures comme étant locales.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="330"/>
         <source>EIT transport timeout (mins)</source>
         <translation>Délai de transport EIT (mn)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="332"/>
         <source>Maximum time to spend waiting (in minutes) for listings data on one digital TV channel before checking for new listings data on the next channel.</source>
         <translation>Le temps d&apos;attente maximum (en minutes) pour les grilles TV sur une chaîne DTV avant de passer à la recherche de nouvelle grille TV sur la chaîne suivante.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="343"/>
         <source>Master backend override</source>
         <translation>Outrepasser le backend maître</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="345"/>
         <source>If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in a storage directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn&apos;t running.</source>
         <translation>Si coché, le backend maître va diffuser et supprimer les fichiers qu&apos;il trouve dans un répertoire  de stockage. Utile si vous utilisez un emplacement de stockage central, comme un partage NFS, et que votre backend esclave ne tourne pas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="355"/>
         <source>Backend idle before EIT crawl (secs)</source>
         <translation>Inactivité du backend avant une recherche EIT (secondes)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="369"/>
         <source>Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set to 0 to disable.</source>
         <translation>Temps d&apos;attente entre 2 tentatives de réveil du backend maître. Ceci correspond au temps nécessaire à votre backend maître pour démarrer. Placez à 0 pour désactiver.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="379"/>
         <source>Wake attempts</source>
         <translation>Tentatives de réveil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="391"/>
         <source>The command used to wake up your master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart).</source>
         <translation>La commande utilisée pour réveiller le serveur backend maître (ex.: sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="399"/>
         <source>Sleep command</source>
         <translation>Commande de mise en veille</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="412"/>
         <source>The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend.</source>
         <translation>La commande utilisée pour sortir cet esclave de sa veille. Ce réglage n&apos;est pas utilisé sur le backend maître.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="421"/>
         <source>Backend stop command</source>
         <translation>Commande d&apos;arrêt du backend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="422"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="423"/>
         <source>The command used to stop the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop)</source>
         <translation>La commande utilisée pour arrêter le backend sur le backend maître (ex.: sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="432"/>
         <source>Backend start command</source>
         <translation>Commande de démarrage du backend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="434"/>
         <source>The command used to start the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start).</source>
         <translation>La commande utilisée pour démarrer le backend sur le backend maître (ex.: sudo /etc/init.d/mythtv-backend start).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="445"/>
         <source>The number of seconds the master backend idles before it shuts down all other backends. Set to 0 to disable automatic shutdown.</source>
         <translation>Temps d&apos;attente avant l&apos;auto-extinction de tous les backend, lorsque le backend maître est inactif. Mettre à 0 pour désactiver l&apos;auto-extinction.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="454"/>
         <source>Maximum wait for recording (mins)</source>
         <translation>Attente max. avant un enregistrement (mn)</translation>
     </message>
@@ -13627,155 +13749,155 @@
         <translation type="obsolete">Période (en minute) précédant un enregistrement durant laquelle l&apos;auto-extinction du backend maître est désactivée. S&apos;il est inactif mais qu&apos;un enregistrement doit démarrer durant cette période, les backends ne s&apos;éteindront pas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="466"/>
         <source>Startup before recording (secs)</source>
         <translation>Délai de démarrage avant enr. (secs)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="468"/>
         <source>The number of seconds the master backend will be woken up before a recording starts.</source>
         <translation>Temps supplémentaire (en secondes) laissé au backend maître pour se réveiller avant le démarrage d&apos;un enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="478"/>
         <source>The format of the time string passed to the &apos;Command to set wakeup time&apos; as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to &apos;time_t&apos; for seconds since epoch.</source>
         <translation>Le format de la chaîne de date passé dans la « Commande de réglage de l&apos;heure de réveil » par $time. Voir QT::QDateTime.toString() pour les détails. Mettre à « time_t » pour les secondes depuis epoch.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="488"/>
         <source>Command to set wakeup time</source>
         <translation>Commande de réglage de l&apos;heure de réveil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="506"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="507"/>
         <source>Pre-shutdown-check command</source>
         <translation>Commande de vérification avant extinction</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="522"/>
         <source>If enabled, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects.</source>
         <translation>Si coché, l&apos;extinction automatique sera désactivée jusqu&apos;à ce qu&apos;un client se connecte.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="551"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="552"/>
         <source>Job Queue check frequency (secs)</source>
         <translation>Fréquence de contrôle de la file des tâches (secs)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="553"/>
         <source>When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this many seconds between checks.</source>
         <translation>Lors de la recherche de nouvelles tâches à traiter, la file des tâches attendra cet intervalle de temps entre chaque contrôle.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="561"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="562"/>
         <source>CPU usage</source>
         <translation>Utilisation CPU</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="565"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="566"/>
         <source>This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On &apos;High&apos;, all available CPU time may be used, which could cause problems on slower systems.</source>
         <translation>Ce réglage contrôle approximativement combien de CPU consomment les tâches dans la file. Sur « Haute », tout le temps CPU disponible peut être utilisé, ce qui peut causer des problèmes sur les systèmes plus lents.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="575"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="576"/>
         <source>Job Queue start time</source>
         <translation>Heure de début de la file des tâches</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="576"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="577"/>
         <source>This setting controls the start of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started.</source>
         <translation>Ce réglage définit le début de la fenêtre de temps de la file des tâches pour démarrer de nouvelles tâches.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="586"/>
         <source>Job Queue end time</source>
         <translation>Heure de fin de la file des tâches</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="586"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="587"/>
         <source>This setting controls the end of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started.</source>
         <translation>Ce réglage définit la fin de la fenêtre de temps de la file des tâches pour démarrer de nouvelles tâches.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="595"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="596"/>
         <source>Run jobs only on original recording backend</source>
         <translation>Exécuter les tâches seulement sur le backend d&apos;enregistrement original</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="597"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="598"/>
         <source>If enabled, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording.</source>
         <translation>Si coché, les tâches dans la file de tâches devront s&apos;exécuter seulement sur le backend qui a effectué l&apos;enregistrement original.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="606"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="607"/>
         <source>Run transcode jobs before auto commercial detection</source>
         <translation>Exécuter le transcodage avant le balisage automatique des publicités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="609"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="610"/>
         <source>If enabled, and if both auto-transcode and commercial detection are turned ON for a recording, transcoding will run first; otherwise, commercial detection runs first.</source>
         <translation>Si coché, et si le transcodage automatique et le balisage automatique des publicités sont activés pour un enregistrement, le transcodage s&apos;exécutera en premier, autrement, le balisage des publicités s&apos;exécutera en premier.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="619"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="620"/>
         <source>Start auto-commercial-detection jobs when the recording starts</source>
         <translation>Démarrer les tâches de balisage automatique des publicités lorsque l&apos;enregistrement démarre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="623"/>
         <source>If enabled, and Auto Commercial Detection is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems.</source>
         <translation>Si coché, et si le balisage automatique des publicités est actif, la tâche de balisage débutera en même temps que l&apos;enregistrement. Non recommandé pour les systèmes peu puissants.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="633"/>
         <source>User Job #%1 command</source>
         <translation>Commande de la tâche utilisateur n°%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="643"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="644"/>
         <source>User Job #%1 description</source>
         <translation>Description de la tâche utilisateur n°%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="645"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="646"/>
         <source>The description for this User Job.</source>
         <translation>La description de cette Tâche Utilisateur.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="652"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="653"/>
         <source>Allow metadata lookup jobs</source>
         <translation>Autoriser les tâches de recherche des métadonnées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="662"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="663"/>
         <source>Allow commercial-detection jobs</source>
         <translation>Autoriser les tâches de détection de publicités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="654"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="664"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="674"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="655"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="665"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="717"/>
         <source>If enabled, allow jobs of this type to run on this backend.</source>
         <translation>Si coché, autorise les tâches de ce type à s&apos;exécuter sur ce backend.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="672"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="673"/>
         <source>Allow transcoding jobs</source>
         <translation>Autoriser les tâches de transcodage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="692"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="693"/>
         <source>Commercial-detection command</source>
         <translation>Commande de balisage des pubs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="695"/>
         <source>The program used to detect commercials in a recording. The default is &apos;mythcommflag&apos; if this setting is empty.</source>
         <translation>Le programme utilisé pour détecter les publicités dans un enregistrement.  La valeur par défaut est « mythcommflag » si ce réglage est vide.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="725"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="726"/>
         <source>Include recordings in video list</source>
         <translation>Inclure les enregistrements dans la liste vidéo</translation>
     </message>
@@ -13792,7 +13914,7 @@
         <translation type="obsolete">Le nombre de minutes entre 2 vérifications du backend pour les nouvelles vidéos disponibles par upnp. 0 = Off.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="738"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="739"/>
         <source>Video content to show a WMP client</source>
         <translation>Contenu vidéo à montrer à un client WMP</translation>
     </message>
@@ -13913,44 +14035,44 @@
         <translation type="obsolete">Journalisation de la base de données MythTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="868"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="934"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="869"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="935"/>
         <source>Master Backend</source>
         <translation>Backend maître</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="879"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="880"/>
         <source>Locale Settings</source>
         <translation>Réglages de localisation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="887"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="888"/>
         <source>Miscellaneous Settings</source>
         <translation>Réglages divers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="891"/>
         <source>File Management Settings</source>
         <translation>Réglages de gestion de fichiers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="932"/>
         <source>Backend Wakeup settings</source>
         <translation>Réglages de réveil de backend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="941"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="942"/>
         <source>Slave Backends</source>
         <translatorcomment>*A REEVALUER*</translatorcomment>
         <translation>Backends esclaves</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="954"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="955"/>
         <source>Job Queue (Backend-Specific)</source>
         <translation>File des tâches (spécifique au backend)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="901"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="902"/>
         <source>UPnP Server Settings</source>
         <translation>Réglages du serveur UPnP</translation>
     </message>
@@ -14020,27 +14142,27 @@
         <translation>5.1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1583"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1609"/>
         <source>Automatically mark a recording as watched</source>
         <translation>Marquer automatiquement un enregistrement comme vu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1704"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1746"/>
         <source>Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend</source>
         <translation>Chemin vers l&apos;emplacement de stockage des copies d&apos;écran. Le frontal devrait pouvoir y écrire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1737"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1779"/>
         <source>Display on screen</source>
         <translation>Afficher à l&apos;écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1852"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1894"/>
         <source>Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system.</source>
         <translation>Taille horizontale du moniteur ou de la TV. Utilisé pour calculer les véritables proportions de l&apos;affichage. Ceci prendra le pas sur la taille de l&apos;écran du système.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1863"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1905"/>
         <source>Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system.</source>
         <translation>Taille verticale du moniteur ou de la TV. Utilisé pour calculer les véritables proportions de l&apos;affichage. Ceci prendra le pas sur la taille de l&apos;écran du système.</translation>
     </message>
@@ -14049,7 +14171,7 @@
         <translation type="obsolete">Bascule la visibilité du curseur de la souris. La plupart des interfaces graphiques de MythTV ne répondent pas aux clics de souris. Utilisez cette option pour éviter de « perdre » votre curseur de souris.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2407"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2449"/>
         <source>Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later.</source>
         <translation>Nombre maximum de points de priorité qui peuvent être ajoutés aux titres habituellement regardés rapidement après l&apos;enregistrement ou soustrait aux titres qui sont souvent regardés plusieurs jours ou semaines plus tard.</translation>
     </message>
@@ -14059,7 +14181,7 @@
         <translation>Ne peut se connecter à la base de données ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="248"/>
         <source>Unable to open or close the empty drive %1.
 
 You may have to use the eject button under its tray.</source>
@@ -14074,12 +14196,12 @@
         <translation>Fichier texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="481"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="482"/>
         <source>Failed to initialize video output</source>
         <translation>Échec à l&apos;initialisation de la sortie vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="582"/>
         <source>Failed to reinitialize video output</source>
         <translation>Échec à la réinitialisation de la sortie vidéo</translation>
     </message>
@@ -14233,72 +14355,72 @@
         <translation>Veuillez saisir un numéro de chaîne unique. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="247"/>
         <source>Updated Channel %1</source>
         <translation>Chaîne %1 mise à jour</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="272"/>
         <source>Added Channel %1</source>
         <translation>Chaîne %1 ajoutée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="273"/>
         <source>Failed to add channel %1</source>
         <translation>Échec à l&apos;ajout de la chaîne %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="576"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="596"/>
         <source>%1 -- Testing decryption of program %2</source>
         <translation>%1 -- Vérifie le décryptage du programme %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="848"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="868"/>
         <source>Program %1</source>
         <translation>Programme %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="869"/>
         <source>Unknown decryption status</source>
         <translation>État de décryptage inconnu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="851"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="871"/>
         <source>Encrypted</source>
         <translation>Crypté</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="853"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="873"/>
         <source>Decrypted</source>
         <translation>Décrypté</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="888"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="908"/>
         <source>%1 -- Timed out</source>
         <translation>%1 -- Délai dépassé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="911"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="931"/>
         <source>%1 possible channels</source>
         <translation>%1 chaînes potentielles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="912"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="932"/>
         <source>no channels</source>
         <translation>aucune chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="923"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="943"/>
         <source>%1, no signal</source>
         <translation>%1, aucun signal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="948"/>
         <source>%1 -- Found %2 probable channels</source>
         <translation>%1 -- Trouvé %2 chaînes probables</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="1643"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="1666"/>
         <source>: Found %n</source>
         <translation>
             <numerusform>%n trouvé</numerusform>
@@ -14306,17 +14428,17 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="1869"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="1892"/>
         <source>Frequency %1</source>
         <translation>Fréquence %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="2027"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="2050"/>
         <source>as</source>
         <translation>comme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="2032"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="2055"/>
         <source>Skipping %1, not in imported channel map</source>
         <translation>Saute %1, n&apos;est pas dans la liste des chaînes importées</translation>
     </message>
@@ -14377,7 +14499,7 @@
         <translation>Changement de Scène + Détection de Logo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelutil.cpp" line="1365"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelutil.cpp" line="1369"/>
         <source>UNKNOWN</source>
         <comment>Synthesized callsign</comment>
         <translation>INCONNU</translation>
@@ -14725,9 +14847,8 @@
         <translation>VAAPI tentera d&apos;utiliser le matériel graphique pour accélérer le décodage des vidéos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1164"/>
         <source>This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture contols. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo.</source>
-        <translation>Ce moteur de rendu vidéo utilise OpenGL pour le redimensionnement et la conversion de couleurs avec ajustement complet de l&apos;image. Le GPU peut être utilisé pour le désentrelacement. Cela nécessite un GPU plus rapide que XVideo.</translation>
+        <translation type="obsolete">Ce moteur de rendu vidéo utilise OpenGL pour le redimensionnement et la conversion de couleurs avec ajustement complet de l&apos;image. Le GPU peut être utilisé pour le désentrelacement. Cela nécessite un GPU plus rapide que XVideo.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1171"/>
@@ -14856,7 +14977,7 @@
         <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="525"/>
         <location filename="../programs/mythcommflag/CommDetector2.cpp" line="458"/>
         <location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="330"/>
-        <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="2025"/>
+        <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="2054"/>
         <source>%1% Completed @ %2 fps.</source>
         <translation>%1% effectué à %2 ips.</translation>
     </message>
@@ -14889,7 +15010,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.h" line="30"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3796"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3803"/>
         <location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="434"/>
         <source>Paused</source>
         <translation>En pause</translation>
@@ -14941,27 +15062,27 @@
         <translation>mythfilldatabase s&apos;est exécuté, mais n&apos;a inséré aucune nouvelle donnée dans le guide. Ceci peut indiquer un problème potentiel avec le fichier XML utilisé pour la mise à jour.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="526"/>
         <source>For a special category (e.g. &quot;Sports event&quot;), request that shows be autoextended. Only works if a show&apos;s category can be determined.</source>
         <translation>Pour une catégorie spéciale (ex. &quot;Évènement sportif&quot;), demande la prolongation automatique de l&apos;enregistrement. Fonctionne seulement si une catégorie d&apos;émission peut être déterminée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1341"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1350"/>
         <source>Decode VBI format</source>
         <translation>Décoder le format VBI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1366"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1392"/>
         <source>Subtitle Codec</source>
         <translation>Codec de sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2046"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2088"/>
         <source>Overrides for specific video sizes</source>
         <translation>Exceptions pour tailles vidéo spécifiques</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1632"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1629"/>
         <source>MythTV Frontend</source>
         <translation>Frontal MythTV</translation>
     </message>
@@ -14977,32 +15098,32 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="84"/>
-        <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="842"/>
         <source>Completed</source>
         <translation>Effectué</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="508"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="509"/>
         <source>A command executed before the backend would shutdown. The return value determines if the backend can shutdown. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend.</source>
         <translation>Commande à exécuter avant que l&apos;extinction du backend. La valeur de retour détermine l&apos;action à mener. 0 - éteindre, 1 - refaire une passe, 2 - le backend attend un frontal.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="739"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="740"/>
         <source>Recordings</source>
         <translation>Enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="741"/>
         <source>Videos</source>
         <translation>Vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="848"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="849"/>
         <source>Local Backend</source>
         <translation>Backend local</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/main.cpp" line="493"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/main.cpp" line="499"/>
         <source>MythTV Setup</source>
         <translation>Configuration MythTV</translation>
     </message>
@@ -15015,110 +15136,110 @@
         <translation type="obsolete">Il manque le widget « LiveTV ».</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1554"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1555"/>
         <source>Forced Subtitles On</source>
         <translation>Sous-titrages forcés activés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1555"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1556"/>
         <source>Forced Subtitles Off</source>
         <translation>Sous-titrages forcés désactivés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1768"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1769"/>
         <source>Failed to initialize A/V Sync</source>
         <translation>Échec d&apos;initialisation de la sync A/V</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1847"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2011"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1848"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2012"/>
         <source>Serious error detected in Video Output</source>
         <translation>Erreur grave détectée dans la sortie vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2087"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2088"/>
         <source>Video frame buffering failed too many times.</source>
         <translation>La mise en tampon de trames vidéo a échoué trop de fois.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2460"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2461"/>
         <source>Error opening switch program buffer</source>
         <translation>Erreur à l&apos;ouverture du tampon de bascule de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2477"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2478"/>
         <source>Error opening switch program file</source>
         <translation>Erreur à l&apos;ouverture du fichier de bascule de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2567"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2571"/>
         <source>Error opening jump program file buffer</source>
         <translation>Erreur à l&apos;ouverture du fichier tampon de saut de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2573"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2578"/>
         <source>Error opening jump program file</source>
         <translation>Erreur à l&apos;ouverture du fichier de saut de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2579"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2584"/>
         <source>Error reopening video decoder</source>
         <translation>Erreur à la réouverture du décodeur vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2769"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2776"/>
         <source>Irrecoverable recorder error</source>
         <translation>Erreur d&apos;enregistreur non récupérable</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3661"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3668"/>
         <source>Searching</source>
         <translation>Recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3752"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3759"/>
         <source>Using previously auto-saved cuts</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK, on verra dans le contexte
 gilles certainement un problème de longueur mais je ne vois pas une autre traduction</translatorcomment>
         <translation>Utiliser la précédente sauvegarde automatique des coupures</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3876"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3914"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3883"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3921"/>
         <source>New cut added.</source>
         <translation>Nouvelle coupure ajoutée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3918"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9352"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3925"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9462"/>
         <source>Undo</source>
         <translation>Annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3923"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9356"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3930"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9466"/>
         <source>Redo</source>
         <translation>Rétablir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4914"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4928"/>
         <source>Enabled Studio Levels</source>
         <translation>Activer les niveaux studio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4915"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4929"/>
         <source>Disabled Studio Levels</source>
         <translation>Désactiver les niveaux studio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4939"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4953"/>
         <source>Enabled Night Mode</source>
         <translatorcomment>Nicolas: mode nuit sonne un peu bizarre mais si c&apos;est ce qu&apos;on a utilisé, OK.
 gilles chez nous on dirait plutot mode nuit et c&apos;est ce qui a été utilisé ailleurs</translatorcomment>
         <translation>Mode nuit activé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4945"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4959"/>
         <source>Disabled Night Mode</source>
         <translatorcomment>Nicolas: moi aussi, idem précédent.
 idem précèdent nuit au lieu de nocturne</translatorcomment>
@@ -15139,37 +15260,37 @@
         <translation type="obsolete">Carte encodeur MPEG-2 IVTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1491"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1517"/>
         <source>Browse all channels</source>
         <translation>Naviguer dans toutes les chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1494"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1520"/>
         <source>If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder.</source>
         <translation>Si coché, le mode navigation montrera toutes les chaînes de toutes les entrées vidéos, au lieu de montrer uniquement les chaînes de l&apos;entrée vidéo actuelle.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1504"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1530"/>
         <source>Clear bookmark on playback</source>
         <translation>Effacer le signet à la lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1516"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1542"/>
         <source>Alternate clear and save bookmark</source>
         <translation>Alterne l&apos;effacement et sauvegarde de signet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1692"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1734"/>
         <source>UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon.</source>
         <translation>Socket UNIX ou adresse IP[:port] où se connecter de façon à communiquer avec le daemon LIRC.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2086"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2128"/>
         <source>Use window border</source>
         <translation>Utiliser les bords de fenêtre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2097"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2139"/>
         <source>Use fixed window size</source>
         <translation>Utiliser une taille de fenêtre fixe</translation>
     </message>
@@ -15253,14 +15374,12 @@
         <translation>Choisir la qualité de la conversion audio.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="459"/>
         <source>E-AC3</source>
-        <translation>E-AC3</translation>
+        <translation type="obsolete">E-AC3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="461"/>
         <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC3 (DD+). You must use a hdmi connection.</source>
-        <translation>Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son E-AC3 (DD+). Vous devez utiliser une connection HDMI.</translation>
+        <translation type="obsolete">Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son E-AC3 (DD+). Vous devez utiliser une connection HDMI.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="469"/>
@@ -15268,9 +15387,8 @@
         <translation>TrueHD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="471"/>
         <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a hdmi connection.</source>
-        <translation>Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son Dolby TrueHD. Vous devez utiliser une connection HDMI.</translation>
+        <translation type="obsolete">Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son Dolby TrueHD. Vous devez utiliser une connection HDMI.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="479"/>
@@ -15278,9 +15396,8 @@
         <translation>DTS-HD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="481"/>
         <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a hdmi connection.</source>
-        <translation>Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son DTS-HD. Vous devez utiliser une connection HDMI.</translation>
+        <translation type="obsolete">Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son DTS-HD. Vous devez utiliser une connection HDMI.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="704"/>
@@ -15364,9 +15481,13 @@
         <translation>Stéréo PCM seulement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1068"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1146"/>
+        <source>SPDIF 48kHz rate override</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channels PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multi-channels audio will be re-encoded to AC3 when required</source>
-        <translation>Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio ne supporte que 2 canaux PCM (habituellement un vieux périphérique HDMI 1.0). L&apos;audio multi-canaux sera réencodé en AC3 si requis.</translation>
+        <translation type="obsolete">Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio ne supporte que 2 canaux PCM (habituellement un vieux périphérique HDMI 1.0). L&apos;audio multi-canaux sera réencodé en AC3 si requis.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1137"/>
@@ -15374,9 +15495,8 @@
         <translation>Périphérique de sortie audio utilisé pour le son digital. Cette valeur est actuellement utilisée uniquement avec ALSA et les sorties audio DirectX.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1146"/>
         <source>SPDIF 48k rate override</source>
-        <translation>Forcer le SPDIF au taux d&apos;échantillonage 48k</translation>
+        <translation type="obsolete">Forcer le SPDIF au taux d&apos;échantillonage 48k</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1148"/>
@@ -15620,282 +15740,282 @@
         <translation>Espace disque supplémentaire (en gigaoctets) que vous souhaitez conserver libre sur le système de fichiers d&apos;enregistrement, en plus de ce dont MythTV a besoin.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="352"/>
         <source>Auto-Expire instead of delete recording</source>
         <translation>Auto Expirer au lieu de supprimer un enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="354"/>
         <source>If enabled, move deleted recordings to the &apos;Deleted&apos; recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately.</source>
         <translation>Si coché, déplace l&apos;enregistrement vers le groupe d&apos;enregistrement « Effacé » et activer l&apos;autoexpiration, au lieu d&apos;effacer immédiatement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="362"/>
         <source>Deleted max age (days)</source>
-        <translation>Âge max des « Effacé »(jours)</translation>
+        <translation type="obsolete">Âge max des « Effacé »(jours)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="363"/>
         <source>When set to a number greater than zero, Auto-Expire will force expiration of Deleted recordings when they are this many days old.</source>
-        <translation>Lorsque fixé à un nombre plus grand que zéro, AutoExpiration forcera l&apos;expiration des enregistrements « Effacé » lorsqu&apos;ils sont vieux de ce nombre de jours.</translation>
+        <translation type="obsolete">Lorsque fixé à un nombre plus grand que zéro, AutoExpiration forcera l&apos;expiration des enregistrements « Effacé » lorsqu&apos;ils sont vieux de ce nombre de jours.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="382"/>
         <source>If enabled, delete recordings in the order which they were originally deleted.</source>
         <translation>Si coché, expire les enregistrements « Effacé » dans l&apos;ordre ou ils ont été effacés à l&apos;origine.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="415"/>
         <source>Auto-Expire method</source>
         <translation>Méthode d&apos;auto-expiration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="416"/>
         <source>Oldest show first</source>
         <translation>Émissions plus anciennes d&apos;abord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="417"/>
         <source>Lowest priority first</source>
         <translation>La plus basse priorité en premier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="418"/>
         <source>Weighted time/priority combination</source>
         <translation>Combinaison temps/priorité pondérée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="419"/>
         <source>Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings.</source>
         <translation>Méthode mise en oeuvre pour déterminer les émissions enregistrées à supprimer en premier. Les enregistrements LiveTV expireront toujours avant les enregistrements normaux.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="429"/>
         <source>Watched before unwatched</source>
         <translation>Vus avant Non Vus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="422"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="431"/>
         <source>If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched.</source>
         <translation>Si coché, les programmes qui ont été marqués comme vus seront expirés avant les programmes qui n&apos;ont pas été vus.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="440"/>
         <source>Priority weight</source>
         <translation>Poids de priorité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="441"/>
         <source>The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected.</source>
         <translation>Le nombre de jours de bonus qu&apos;obtient un programme pour chaque point de priorité. Ceci est seulement utilisé lorsque la méthode d&apos;auto-expiration Temps/Priorité Pondéré est sélectionnée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="451"/>
         <source>Auto-Expire default</source>
         <translation>Auto-expiration par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="453"/>
         <source>If enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for auto-expiration. Existing schedules will keep their current value.</source>
         <translation>Si coché, toute nouvelle programmation d&apos;enregistrements sera marquée comme éligible pour l&apos;AutoExpiration. Les programmations existantes conserveront leur valeur actuelle.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="453"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="462"/>
         <source>Live TV max age (days)</source>
         <translation>Âge max LiveTV (jours)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="463"/>
         <source>Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space.</source>
         <translation>AutoExpire forcera l&apos;expiration des enregistrements LiveTV lorsqu&apos;ils sont vieux de ce nombre de jours. Les enregistrements LiveTV peuvent également être expirés plus tôt si nécessaire pour libérer de l&apos;espace disque.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="476"/>
         <source>New recording free disk space threshold (MB)</source>
         <translation>Seuil d&apos;espace disque libre pour un nouvel enregistrement (en mégaoctets)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="478"/>
         <source>MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value.</source>
         <translation>MythTV cessera de programmer de nouveaux enregistrements sur un backend lorsque son espace disque libre descend sous cette valeur (en megaoctets).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="480"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="489"/>
         <source>Re-record watched</source>
         <translation>Réenregistrer les Vus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="482"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="491"/>
         <source>If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again.</source>
         <translation>Si coché, les programmes qui ont été marqués comme vus et sont auto-expirés, seront réenregistrés s&apos;ils sont diffusés à nouveau.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="491"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="500"/>
         <source>Time to record before start of show (secs)</source>
         <translation>Durée à enregistrer avant le début de l&apos;émission (en secs)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="513"/>
         <source>Time to record past end of show (secs)</source>
         <translation>Durée à enregistrer après la fin de l&apos;émission (en secs)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="542"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="551"/>
         <source>Record past end of show (mins)</source>
         <translation>Enregistrement après la fin du programme (mn)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="544"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="553"/>
         <source>For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between.</source>
         <translation>Pour la catégorie spécifiée, une tentative de rallongement de l&apos;enregistrement de la durée spécifiée sera effectuée. Ceci est ignoré lorsque deux programmes ont été demandées sans un délai suffisant entre elles.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="648"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="657"/>
         <source>Example custom filter list: &apos;ivtc,denoise3d&apos;</source>
         <translation>Exemple de liste de filtres personnalisée : « ivtc,denoise3d »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1212"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1221"/>
         <source>Sorry, playback group
 name cannot be blank.</source>
         <translation>Désolé, le nom du groupe
 de lecture ne peut pas être vide.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1282"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1291"/>
         <source>Sort episodes</source>
         <translation>Critères de tri.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1285"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1294"/>
         <source>Original air date</source>
         <translation>Date de diffusion d&apos;origine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1309"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1318"/>
         <source>If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can&apos;t be decreased further.</source>
         <translation>Si coché, en mode avance rapide, une pression sur la touche persistente de retour bascule vers le mode retour rapide, et vice versa.  Si décoché, cela diminuera la vitesse actuelle ou basculera en mode lecture si la vitesse ne peut être diminuée davantage.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1343"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1352"/>
         <source>PAL teletext</source>
         <translation>Télétexte PAL</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1344"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1353"/>
         <source>NTSC closed caption</source>
         <translation>Sous-titrage NTSC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1346"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1355"/>
         <source>If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions.</source>
         <translation>Si coché, ceci prend le pas sur le réglage de mythtv-setup utilisé durant l&apos;enregistrement lors du décodage des sous-titres.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1355"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1364"/>
         <source>Subtitle text zoom percentage</source>
         <translation>Pourcentage de zoom du texte du sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1357"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1366"/>
         <source>Use this to enlarge or shrink text based subtitles.</source>
         <translation>Utilisez ceci pour agrandir ou diminuer les sous-titrages.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1378"/>
         <source>Subtitle Font</source>
-        <translation type="obsolete">Police du sous-titrage</translation>
+        <translation type="unfinished">Police du sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1379"/>
         <source>The font to use for text based subtitles.</source>
-        <translation type="obsolete">Police de caractères à utiliser pour les textes des sous-titres.</translation>
+        <translation type="unfinished">Police de caractères à utiliser pour les textes des sous-titres.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1443"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1469"/>
         <source>If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing &quot;T&quot; during playback.</source>
         <translation>Si coché, les sous-titrages seront toujours affichés lors de la lecture d&apos;enregistrements ou de LiveTV.  Les sous-titrages peuvent être activés ou désactivés en appuyant sur la touche « T » durant la lecture.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1457"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1483"/>
         <source>If enabled, the newer EIA-708 captions will be preferred over the older EIA-608 captions in ATSC streams.</source>
         <translation>Lorsqu&apos;activé, les nouveaux sous-titrages EIA-708 seront préférés aux anciens sous-titrages EIA-608 des flux ATSC.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1467"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1493"/>
         <source>Enable interactive TV</source>
         <translation>Activer la TV interactive</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1469"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1495"/>
         <source>If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air.</source>
         <translation>Si coché, les applications de TV interactive (MHEG) seront activées.  Ceci est utilisé pour le teletexte et les logos des radios et chaînes qui sont actuellement non diffusées.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1479"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1505"/>
         <source>Always use browse mode in Live TV</source>
         <translation>Toujours utiliser le mode Navigation en LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1482"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1508"/>
         <source>If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV.</source>
         <translation>Si coché, le mode Navigation sera automatiquement activé lors de l&apos;utilisation des touches Chaîne+ et Chaîne- pendant la visualisation LiveTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1506"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1532"/>
         <source>If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position.</source>
         <translation>Si coché, efface automatiquement le signet sur un enregistrement lorsqu&apos;il est regardé. Si désactivé, vous pouvez marquer le début avec retour rapide puis sauvegarder la position.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1518"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1544"/>
         <source>During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between &quot;Bookmark Saved&quot; and &quot;Bookmark Cleared&quot;. If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress.</source>
         <translation>Durant la lecture, la touche Sélect (Entrée ou Espace) alternera entre &quot;Signet sauvegardé&quot; et &quot;Signet effacé&quot;. Si désactivé, la touche Sélect sauvegardera la position actuelle à chaque pression.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1535"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1561"/>
         <source>If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching.</source>
         <translation>Si positionné sur « Toujours demander », un menu sera affiché lorsque vous sortez du mode lecture. Les options disponibles vous permettront d&apos;enregistrer votre position, effacer l&apos;enregistrement ou continuer à regarder.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1547"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1573"/>
         <source>If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing.</source>
         <translation>Si coché, un menu sera affiché, vous autorisant à effacer l&apos;enregistrement lorsque vous êtes arrivé à la fin.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1556"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1582"/>
         <source>Jump to program OSD</source>
         <translation>Passer à l&apos;affichage superposé du programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1558"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1584"/>
         <source>Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the &apos;Watch Recording&apos; screen when &apos;Jump to Program&apos; is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD</source>
         <translation>Fixe le choix entre voir le groupe d&apos;enregistrement actuel dans l&apos;affichage superposé, ou montrer l&apos;écran « Regarder les enregistrements » lorsque « Passer au programme » est activé. Si fixé, les enregistrements seront montrés dans l&apos;affichage superposé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1570"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1596"/>
         <source>Continue playback when embedded</source>
         <translation>Continuer la lecture si intégré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1572"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1598"/>
         <source>If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded.</source>
         <translation>Si coché, la lecture TV continue lorsque la fenêtre TV est intégrée dans la liste des programmes à venir ou la liste de ceux enregistrés. L&apos;action par défaut est de mettre en pause l&apos;émission enregistrée si elle est intégrée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1611"/>
         <source>If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don&apos;t want an unwatched recording marked as watched.</source>
         <translation>Si coché, lorsque vous sortez à la fin d&apos;un enregistrement, il sera marqué comme vu. La détection automatique n&apos;est pas infaillible, donc n&apos;activez pas ce réglage si vous ne voulez pas qu&apos;un enregistrement non vu soit marqué comme vu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1622"/>
         <source>Live TV idle timeout (mins)</source>
         <translation>Délai d&apos;inactivité pour le LiveTV (mn)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1598"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1624"/>
         <source>Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout.</source>
         <translation>Sortir de LiveTV automatiquement si elle est laissée inactive le nombre de minutes indiqué. 0 désactive le délai.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1635"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1661"/>
         <source>If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV&apos;s line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus.</source>
         <translation>Si coché, vous permet d&apos;utiliser un clavier virtuel dans les cases de lignes éditables de MythTV.  Pour l&apos;utiliser, appuyez sur Sélect (Entrée ou Espace) lorsque le focus est dans une ligne éditable.</translation>
     </message>
@@ -15908,7 +16028,7 @@
         <translation type="obsolete">Si coché, MythTV demandera confirmation lorsque que vous appuyez sur la touche de sortie du système.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1685"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1727"/>
         <source>LIRC daemon socket</source>
         <translation>Socket du daemon LIRC</translation>
     </message>
@@ -15917,7 +16037,7 @@
         <translation type="obsolete">Application d&apos;appui de touches LIRC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1702"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1744"/>
         <source>Screen shot path</source>
         <translation>Chemin des copies d&apos;écran</translation>
     </message>
@@ -15930,117 +16050,117 @@
         <translation type="obsolete">Si coché, les touches fléchées seront utilisées comme raccourci, avec GAUCHE effectuant une action de sortie et DROITE sélectionnant l&apos;objet actuel.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1711"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1753"/>
         <source>Setup PIN code</source>
         <translation>Code confidentiel d&apos;accès à la configuration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1712"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1754"/>
         <source>This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable.</source>
         <translation>Ce code est utilisé pour contrôler l&apos;accès aux menus de configuration. Si vous voulez utiliser cette fonctionnalité, n&apos;utiliser que des chiffres vous rendra la vie plus facile.  Laisser vide pour désactiver.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1722"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1764"/>
         <source>Require setup PIN</source>
         <translation>Accès à la configuration par code confidentiel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1724"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1766"/>
         <source>If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN.</source>
         <translation>Si coché, vous ne pourrez pas revenir à cet écran et remettre à zéro le code d&apos;accès à la configuration sans d&apos;abord entrer le code d&apos;accès actuel.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1748"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1790"/>
         <source>Monitor aspect ratio</source>
         <translation>Proportions du moniteur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1794"/>
         <source>The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified.</source>
         <translation>Les proportions d&apos;un écran Xinerama ne peuvent être demandées à partir du cet écran, donc elles doivent être spécifiées.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1761"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1803"/>
         <source>Letterboxing color</source>
         <translation>Couleur des barres verticales</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1776"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1818"/>
         <source>Video aspect override</source>
         <translation>Exceptions de proportions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1807"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1849"/>
         <source>GUI width (pixels)</source>
         <translation>Largeur de l&apos;interface graphique (pixels)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1809"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1851"/>
         <source>The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen.</source>
         <translation>La largeur de votre GUI (interface graphique). Ne rendez pas votre GUI plus large que la résolution réelle de votre écran. Mettre à 0 pour redimensionner automatiquement en plein écran.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1818"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1860"/>
         <source>GUI height (pixels)</source>
         <translation>Hauteur de l&apos;interface graphique (pixelx)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1820"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1862"/>
         <source>The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen.</source>
         <translation>La hauteur de votre GUI (interface graphique). Ne rendez pas votre GUI plus haute que la résolution réelle de votre écran. Mettre à 0 pour redimensionner automatiquement en plein écran.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1831"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1873"/>
         <source>The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window.</source>
         <translation>Décalage horizontal a appliqué à l&apos;interface graphique (GUI). Peut ne fonctionner qu&apos;en mode fenêtré.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1841"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1883"/>
         <source>The vertical offset where the GUI will be displayed.</source>
         <translation>Le décalage vertical a appliqué à votre interface graphique (GUI).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1850"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1892"/>
         <source>Display size - width</source>
         <translation>Dimensions de l&apos;affichage - Largeur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1861"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1903"/>
         <source>Display size - height</source>
         <translation>Dimensions de l&apos;affichage - Hauteur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1958"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2000"/>
         <source>Video output</source>
         <translation>Sortie vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2010"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2052"/>
         <source>Leave at &quot;Default&quot; to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio.</source>
         <translation>Laisser sur « Défaut » pour utiliser le ratio proposé par le moniteur.  Régler sur 16/9 ou 4/3 pour forcer des proportions spécifiques.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2074"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2116"/>
         <source>Hide mouse cursor in MythTV</source>
         <translation>Cacher le curseur de la souris dans MythTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2076"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2118"/>
         <source>Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn&apos;t move for a period, this setting disables the cursor entirely.</source>
         <translation>Bascule la visibilité du curseur souris pour les écrans tactiles. Par défaut MythTV fait disparaître le curseur si la souris ne bouge pas pour une certaine période de temps alors que ce réglage le désactive entièrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2099"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2141"/>
         <source>If disabled, the video playback window can be resized</source>
         <translation>Lorsque désactivé la fenêtre de lecture vidéo peut être redimensionnée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2150"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2192"/>
         <source>Short date format</source>
         <translation>Format court de date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2200"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2242"/>
         <source>Your preferred time format. You must choose a format with &quot;AM&quot; or &quot;PM&quot; in it, otherwise your time display will be 24-hour or &quot;military&quot; time.</source>
         <translation>Votre format d&apos;heure préféré. L&apos;heure sera affichée en format 24 heures à moins de choisir un format avec « AM » ou « PM ».</translation>
     </message>
@@ -16057,7 +16177,7 @@
         <translation type="obsolete">Ceci sélectionne ce que MythTV utilise pour afficher. Si vous avez un matériel correct, sélectionnez OpenGL.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2223"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2265"/>
         <source>Long channel format</source>
         <translation>Format de chaîne long</translation>
     </message>
@@ -16070,12 +16190,12 @@
         <translation type="obsolete">Si coché, le LiveTV choisira l&apos;entrée vidéo qui aura le moins de chance d&apos;avoir des enregistrements programmés plutôt que choisir la meilleure disponible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2237"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2279"/>
         <source>Allow Live TV to move scheduled shows</source>
         <translation>Autoriser le LiveTV à déplacer les émissions programmées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2239"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2281"/>
         <source>If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted.</source>
         <translation>Si coché, les enregistrements programmés seront déplacés vers d&apos;autres cartes (si possible), de façon à ce que le LiveTV ne soit pas interrompue.</translation>
     </message>
@@ -16088,142 +16208,142 @@
         <translation type="obsolete">Coloriser le guide des programmes en utilisant les couleurs de genre (Disponible en fonction du récupérateur ).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2281"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2323"/>
         <source>Browse/change channels from Channel Group</source>
         <translation>Parcourir/Modifier les chaînes d&apos;un groupe de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2282"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2324"/>
         <source>If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The &quot;All Channels&quot; channel group may be selected to browse all channels.</source>
         <translation>Si coché, le LiveTV parcourera ou modifiera les chaînes du groupe de chaînes sélectionné. Le groupe de chaînes « Toutes les chaînes » peut être sélectionné pour parcourir toutes les chaînes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2317"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2359"/>
         <source>Reschedule higher priorities</source>
         <translation>Replanifier les plus hautes priorités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2318"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2360"/>
         <source>Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes.</source>
         <translation>Déplacer les programmes les plus prioritaires vers d&apos;autres entrées vidéo et diffusions lors de la résolution de conflits.  Ceci peut être utilisé afin d&apos;enregistrer des programmes de plus basse priorité qui autrement ne seraient pas enregistrés, mais risque de rater l&apos;enregistrement d&apos;un programme de plus haute priorité si la programmation change.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2375"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2417"/>
         <source>Preferred input priority</source>
         <translation>Priorité de l&apos;entrée préférée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2386"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2428"/>
         <source>HDTV recording priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;enregistrement HD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2396"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2438"/>
         <source>Widescreen recording priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;enregistrement 16/9éme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2406"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2448"/>
         <source>Automatic priority range (+/-)</source>
         <translation>Intervalle de priorité automatique (+/-)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2419"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2461"/>
         <source>Sign language recording priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;enregistrements avec langage des signes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2441"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2483"/>
         <source>Subtitles/CC recording priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;enregistrement avec sous-titrages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2453"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2495"/>
         <source>Hard of hearing priority</source>
         <translation>Priorité difficulté d&apos;audition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2465"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2507"/>
         <source>Audio described priority</source>
         <translation>Priorité description audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2476"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2518"/>
         <source>Single recordings priority</source>
         <translation>Priorité des enregistrements « Unique »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2477"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2519"/>
         <source>Single recordings will receive this additional recording priority value.</source>
         <translation>Les enregistrements « Unique » recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2487"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2529"/>
         <source>Weekslot recordings priority</source>
         <translation>Priorité des enregistrements « Hebdomadaire »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2488"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2530"/>
         <source>Weekslot recordings will receive this additional recording priority value.</source>
         <translation>Les enregistrements « Hebdomadaire » recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2498"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2540"/>
         <source>Timeslot recordings priority</source>
         <translation>Priorité des enregistrements « Tranche Horaire »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2499"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2541"/>
         <source>Timeslot recordings will receive this additional recording priority value.</source>
         <translation>Les enregistrements « Tranche Horaire » recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2509"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2551"/>
         <source>Channel recordings priority</source>
         <translation>Priorité des enregistrements de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2510"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2552"/>
         <source>Channel recordings will receive this additional recording priority value.</source>
         <translation>Les enregistrements de chaîne recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2520"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2562"/>
         <source>All recordings priority</source>
         <translation>Priorité de tous les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2521"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2563"/>
         <source>The &apos;All&apos; recording type will receive this additional recording priority value.</source>
         <translation>Le type d&apos;enregistrement « Tout » recevra cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2531"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2573"/>
         <source>Find one recordings priority</source>
         <translation>Priorité des enregistrements &apos;Trouver Une&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2543"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2585"/>
         <source>Override recordings priority</source>
         <translation>Priorité des enregistrements en &apos;Exception&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2544"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2586"/>
         <source>Override recordings will receive this additional recording priority value.</source>
         <translation>Les enregistrements en &apos;Exception&apos; recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2555"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2597"/>
         <source>The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode.</source>
         <translation>Le guide des programmes démarre sur cette chaîne s&apos;il est démarré en dehors du mode LiveTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2563"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2605"/>
         <source>Record threshold</source>
         <translation>Seuil d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2565"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2607"/>
         <source>Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording.</source>
         <translation>Presser &quot;Select&quot; sur une émission dont il reste autant de minutes de diffusion, déclencle l&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
@@ -16233,178 +16353,177 @@
         <translation>Mélangeur audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2625"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2667"/>
         <source>Guide language #%1</source>
         <translation>Langue du guide n°%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2630"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2672"/>
         <source>Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions.</source>
         <translation>Votre langue préférée n°%1 pour le guide des programmes et les sous-titrages.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2648"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2690"/>
         <source>Network Remote Control port</source>
         <translation>Port de télécommande réseau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2650"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2692"/>
         <source>This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections.</source>
         <translation>Ceci spécifie le port d&apos;écoute de nouvelles connexions pour l&apos;interface de télécommande réseau.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2658"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2700"/>
         <source>UDP notify port</source>
         <translation>Port de notification UDP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2660"/>
         <source>MythTV will listen for connections from the &quot;mythtvosd&quot; or &quot;mythudprelay&quot; programs on this port. For additional information, see http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify .</source>
         <translatorcomment>Gilles OK
 Nicolas: J&apos;ai changé le message, on va l&apos;avoir à la prochaine mise à jour. mythmessage aussi va disparaître, ça va être mythutil..
 Gilles je supprimerai toute référence à ces programmes  ==&gt; MythTV sera à l&apos;écoute de connexion sur ce port.
 Nicolas: En fait le message est erroné, les deux logiciels n&apos;existe plus je crois (c&apos;est mythmessage je crois maintenant...)</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">MythTV sera à l&apos;écoute des connexions sur ce port. Pour plus d&apos;informations, reportez-vous sur http://www.mythtv.org/wiki/MythUtil.</translation>
+        <translation type="obsolete">MythTV sera à l&apos;écoute des connexions sur ce port. Pour plus d&apos;informations, reportez-vous sur http://www.mythtv.org/wiki/MythUtil.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2684"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2724"/>
         <source>This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart.</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK
 G OK mais on pourrait supprimer &quot;le support de&quot; pour alléger la phase</translatorcomment>
         <translation>Ceci active la surveillance de vos lecteurs de CD/DVD pour détecter l&apos;insertion de nouveaux disques et lancer le module d&apos;extension approprié à leur gestion. Un redémarrage est requis.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2694"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2734"/>
         <source>Ignore devices</source>
         <translation>Ignorer les périphériques</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2696"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2736"/>
         <source>If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart.</source>
         <translation>S&apos;il y a des périphériques que vous ne désirez pas voir supervisés, lister-les ici séparés par des virgules. Les modules d&apos;extension les ignoreront. Un redémarrage est requis.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2729"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2769"/>
         <source>Sort titles</source>
         <translation>Trier les titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2732"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2772"/>
         <source>By recording priority</source>
         <translation>Par priorité d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2734"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2774"/>
         <source>Sets the title sorting order when the view is set to Titles only.</source>
         <translation>Définit l&apos;ordre de tri des titres lorsque la vue est placée sur Titres Seulement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2756"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2796"/>
         <source>If enabled, the &apos;Watch List&apos; will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen</source>
         <translation>Si coché, la « Liste à regarder » sera la vue initiale chaque fois que vous entrerez dans l&apos;écran « Regarder les enregistrements »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2767"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2807"/>
         <source>Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you&apos;ve seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the &apos;Watch List&apos;.</source>
         <translation>Cochez ceci si vous désactivez l&apos;autoexpiration seulement pour les enregistrements que vous avez vu et souhaitez conserver. Cette option exclura ces enregistrements de la « Liste à regarder ».</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2824"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2864"/>
         <source>Display time</source>
         <translation>Afficher la date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2833"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2873"/>
         <source>Display recording status</source>
         <translation>Afficher l&apos;état d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2843"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2883"/>
         <source>Display menus</source>
         <translation>Afficher les menus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2852"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2892"/>
         <source>Menu pop-up time</source>
         <translation>Durée de menu flottant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2853"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2893"/>
         <source>How many seconds the menu will remain visible after navigation.</source>
         <translation>La durée (en secondes) pendant laquelle le menu reste visible après la navigation.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2862"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2902"/>
         <source>Display music artist and title</source>
         <translation>Afficher l&apos;artiste et le titre de la musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2882"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2922"/>
         <source>Display channel information</source>
         <translation>Afficher les informations de la chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2891"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2931"/>
         <source>Display volume information</source>
         <translation>Afficher les informations de volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2901"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2941"/>
         <source>Display generic information</source>
         <translation>Afficher les informations génériques</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2910"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2950"/>
         <source>Backlight always on</source>
         <translation>Rétroéclairage toujours actif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2920"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2960"/>
         <source>Heartbeat always on</source>
         <translation>Ligne de vie toujours active</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2929"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2969"/>
         <source>Display large clock</source>
         <translation>Afficher une grande horloge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2938"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2978"/>
         <source>LCD key order</source>
         <translation>Ordre des touches LCD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3011"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3051"/>
         <source>If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles.</source>
         <translation>Si coché, QuickTime corrigera le gamma de la vidéo pour qu&apos;il corresponde à celui de votre moniteur.  Décocher cette option peut économiser des cycles CPU.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3022"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3062"/>
         <source>If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size.</source>
         <translation>Si coché, la vidéo sera redimensionnée afin de tenir dans votre fenêtre ou votre écran. Si non coché, la vidéo ne sera jamais rendue plus large que son nombre de pixels réel.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3046"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3086"/>
         <source>If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when &quot;Use GUI size for TV playback&quot; and &quot;Run the frontend in a window&quot; are checked.</source>
         <translation>Si coché, la vidéo sera affichée dans la fenêtre principale de l&apos;interface graphique. Désactivez ceci si vous voulez la vidéo seulement sur le bureau ou dans une fenêtre flottante. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l&apos;interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3102"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3142"/>
         <source>If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when &quot;Use GUI size for TV playback&quot; and &quot;Run the frontend in a window&quot; are checked.</source>
         <translation>Si coché, la vidéo sera affichée dans une fenêtre flottante. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l&apos;interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3157"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3197"/>
         <source>If enabled, video will be displayed in the application&apos;s dock icon. Only valid when &quot;Use GUI size for TV playback&quot; and &quot;Run the frontend in a window&quot; are checked.</source>
         <translation>Si coché, la vidéo sera affichée dans l&apos;icone de dock de l&apos;application. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l&apos;interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3197"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3237"/>
         <source>If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when &quot;Use GUI size for TV playback&quot; and &quot;Run the frontend in a window&quot; are checked.</source>
         <translation>Si coché, la vidéo sera affichée sur le bureau, derrière les icônes du Finder. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l&apos;interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3263"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3303"/>
         <source>Media Monitor</source>
         <translation>Surveillance des média</translation>
     </message>
@@ -16413,12 +16532,12 @@
         <translation type="obsolete">Sortie du programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3278"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3319"/>
         <source>Remote Control</source>
         <translation>Contrôle à distance</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3585"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3629"/>
         <source>Screen Settings</source>
         <translation>Réglages d&apos;écran</translation>
     </message>
@@ -16452,8 +16571,8 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="127"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="128"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="129"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4676"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/osd.cpp" line="758"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4690"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/osd.cpp" line="768"/>
         <source>%n second(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>%n seconde</numerusform>
@@ -16563,7 +16682,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="401"/>
         <source>The command used to put this slave to sleep. If set, the master backend will use this command to put this slave to sleep when it is not needed for recording.</source>
         <translatorcomment>*A REEVALUER*</translatorcomment>
         <translation>La commande utilisée pour mettre l&apos;esclave en veille. Si placé, le backend maître utilisera cette commande pour mettre cet esclave en veille lorsqu&apos;il n&apos;est pas utile pour l&apos;enregistrement.</translation>
@@ -16622,7 +16741,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelgroup.cpp" line="201"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2265"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2307"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1471"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1705"/>
         <source>All Channels</source>
@@ -16644,28 +16763,28 @@
         <translation>sur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2248"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2296"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2290"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2338"/>
         <source>Remember last channel group</source>
         <translation>Se souvenir du dernier groupe de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2249"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2291"/>
         <source>If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing &quot;4&quot; will toggle channel group.</source>
         <translation>Si coché, le guide des programmes affichera initialement seulement les chaînes provenant du dernier groupe de chaînes sélectionné. Appuyez sur « 4 » pour basculer entre les groupes de chaînes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2259"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2301"/>
         <source>Default channel group</source>
         <translation>Groupe de chaînes par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2272"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2314"/>
         <source>Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group.</source>
         <translation>Groupe de chaînes par défaut à montrer dans le guide des programmes. Appuyer sur la touche GUIDE basculera entre les différents groupes de chaînes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3527"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3571"/>
         <source>General (Channel Groups)</source>
         <translation>Général (Groupes de chaînes)</translation>
     </message>
@@ -16680,7 +16799,7 @@
         <translation>Le module d&apos;extension %1 a échoué dans son exécution pour une raison quelconque...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="560"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="561"/>
         <source>Need to switch video renderer.</source>
         <translation>Nécessité de changer de moteur de rendu vidéo.</translation>
     </message>
@@ -16771,7 +16890,7 @@
         <translation type="obsolete">Ceci permet de choisir l&apos;arborescence à montrer aux clients WMP : soit l&apos;arborescence des Enregistrements, soit celle des Vidéos, lorsqu&apos;ils demandent une liste de vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="948"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="949"/>
         <source>Backend Control</source>
         <translation>Contrôle du backend</translation>
     </message>
@@ -16780,7 +16899,7 @@
         <translation type="obsolete">libmpeg2 est plus lent que ffmpeg sur presque tous les processeurs et empêche le décodage des sous-titres. Utilisez-le à vos risques et périls !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="196"/>
         <source>Combination</source>
         <translation>Combinaison</translation>
     </message>
@@ -16814,7 +16933,7 @@
         <translation>Cette application n&apos;est pas compatible avec les &quot;librairies&quot; MythTV installées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1137"/>
         <source>Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries.</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK pour moi...
 Gilles Même problème avec librairies</translatorcomment>
@@ -16853,42 +16972,42 @@
         <translation type="obsolete">Taux de rafraîchissement lors du visionnage d&apos;une vidéo à une résolution spécifique. Laisser à « Tous » pour automatiquement utiliser le meilleur disponible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2397"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2439"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme étant en 16/9éme dans le guide des programmes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2420"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2462"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme étant doublée en langage des signes in-vision.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2430"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2472"/>
         <source>In-vision Subtitles Recording Priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;enregistrement avec sous-titres in-vision</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2431"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2473"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme ayant des sous-titrages in-vision.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2442"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2484"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme ayant des sous-titrages disponibles.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2454"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2496"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme ayant un support pour les téléspectateurs malentendants.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2466"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2508"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as being Audio Described.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme ayant une description audio.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3560"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3604"/>
         <source>Accessibility Options</source>
         <translation>Options d&apos;accessibilité</translation>
     </message>
@@ -16924,7 +17043,7 @@
         <translation>Recherche d&apos;icones pour la chaîne %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="176"/>
         <source>DVD/Video contains a bookmark</source>
         <translation>Le DVD vidéo contient un signet</translation>
     </message>
@@ -17231,28 +17350,28 @@
         <translation type="obsolete">OK, je vais lancer la configuration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="637"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="645"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="653"/>
         <source>Video Home</source>
         <translation>Accueil Vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="647"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="655"/>
         <source>No files found</source>
         <translation>Aucun résultat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="952"/>
         <source>Television</source>
         <translation>Télévision</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="947"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="955"/>
         <source>Movies</source>
         <translation>Films</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="959"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="967"/>
         <source>Season %1</source>
         <translation>Saison %1</translation>
     </message>
@@ -17265,17 +17384,17 @@
         <translation type="obsolete">Groupes de stockage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="1040"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="1048"/>
         <source>videos</source>
         <translation>vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="606"/>
         <source>Loading videos ...</source>
         <translation>Chargement des vidéos...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="153"/>
         <source>Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented.</source>
         <translation>Avertissement de contrôle parental agressif : mot de passe invalide. Une tentative d&apos;entrer dans l&apos;écran de paramètrage de MythVideo a été évitée.</translation>
     </message>
@@ -17294,17 +17413,17 @@
         <translation>Erreur : Impossible de découper le fichier &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythbase/util.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../libs/libmythbase/mythmiscutil.cpp" line="133"/>
         <source>Today</source>
         <translation>Aujourd&apos;hui</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythbase/util.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../libs/libmythbase/mythmiscutil.cpp" line="135"/>
         <source>Yesterday</source>
         <translation>Hier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythbase/util.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../libs/libmythbase/mythmiscutil.cpp" line="137"/>
         <source>Tomorrow</source>
         <translation>Demain</translation>
     </message>
@@ -17873,17 +17992,17 @@
 <context>
     <name>SchemaUpgradeWizard</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="289"/>
         <source>There are also other clients using this database. They should be shut down first.</source>
         <translation>Il y a d&apos;autres clients qui utilisent cette base de données. Ils devraient être éteints en premier.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="292"/>
         <source>Error: This version of Myth%1 requires MySQL %2.%3.%4 or later.  You seem to be running MySQL version %5.</source>
         <translation>Erreur : cette version de Myth%1 demande MySQL %2.%3%.%4 ou plus. Vous semblez utiliser MySQL version %5.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="360"/>
         <source>Error: MythTV cannot upgrade the schema of this datatase because other clients are using it.
 
 Please shut them down before upgrading.</source>
@@ -17892,12 +18011,12 @@
 Veuillez les éteindre avant de mettre à niveau.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="367"/>
         <source>Warning: MythTV wants to upgrade your database,</source>
         <translation>Attention : MythTV veut mettre à jour votre base de données,</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="368"/>
         <source>for the %1 schema, from %2 to %3.</source>
         <translation>pour le schema %1, de %2 à %3.</translation>
     </message>
@@ -17906,17 +18025,17 @@
         <translation type="obsolete">Vous pouvez essayer d&apos;utiliser l&apos;ancien schéma, mais cela peut causer des problèmes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="382"/>
         <source>This version of MythTV requires an updated database. </source>
         <translation>Cette version de MythTV requiert une base de donnée à jour. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="383"/>
         <source>(schema is %1 versions behind)</source>
         <translation>(le schéma a %1 version(s) de retard)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="384"/>
         <source>Please run mythtv-setup or mythbackend to update your database.</source>
         <translation>Veuillez lancer mythtv-setup ou mythbackend pour mettre à jour votre base de données.</translation>
     </message>
@@ -17925,22 +18044,22 @@
         <translation type="obsolete">Attention : la base de données MythTV a un schéma %1 plus récent (%2) que prévu (%3).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="396"/>
         <source>Error: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3).</source>
         <translation>Erreur : la base de données MythTV a un schéma %1 plus récent (%2) que prévu (%3).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="403"/>
         <source>MythTV was unable to backup your database.</source>
         <translation>MythTV a été incapable de sauvegarder votre base de données.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="199"/>
         <source>Exit</source>
         <translation>Quitter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="201"/>
         <source>Upgrade</source>
         <translation>Mettre à jour</translation>
     </message>
@@ -17949,7 +18068,7 @@
         <translation type="obsolete">Utiliser le schéma actuel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="440"/>
         <source>If your system becomes unstable, a database backup file called
 %1
 is located in %2</source>
@@ -17958,19 +18077,19 @@
 se trouve dans %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="446"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="445"/>
         <source>This cannot be un-done, so having a database backup would be a good idea.</source>
         <translation>Ceci n&apos;est pas réversible, il est recommandé d&apos;avoir une sauvegarde de la base de données.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="410"/>
         <source>Database Host: %1
 Database Name: %2</source>
         <translation>Ordinateur de base de données : %1
 Nom de base de données : %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="132"/>
         <source>%1 database schema is old. Waiting to see if DB is being upgraded.</source>
         <translation>Le schéma de la base de données %1 est ancien. En attente de voir si la BdD est en cours de mise à niveau.</translation>
     </message>
@@ -18795,17 +18914,17 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5959"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10834"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11871"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11897"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10944"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11981"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12007"/>
         <source>Jump Back</source>
         <translation>Saut arrière</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5957"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10833"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11861"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11940"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10943"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11971"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12050"/>
         <source>Jump Ahead</source>
         <translation>Saut avant</translation>
     </message>
@@ -18816,28 +18935,28 @@
         <translation>Revenir au début</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12033"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12143"/>
         <source>Save this position and go to the menu</source>
         <translation>Sauvegarder votre position et revenir au menu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12035"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12145"/>
         <source>Do not save, just exit to the menu</source>
         <translation>Ne pas sauvegarder, juste revenir au menu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12046"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12156"/>
         <source>Keep watching</source>
         <translation>Continuer à regarder</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5779"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7265"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7339"/>
         <source>Paused</source>
         <translation>En pause</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7265"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7339"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Position</translation>
     </message>
@@ -18888,147 +19007,147 @@
         <translation>Saut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10441"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10490"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10551"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10600"/>
         <source>Adjust Picture</source>
         <translation>Ajuster l&apos;image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8179"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11204"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11230"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8288"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11314"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11340"/>
         <source>Adjust Time Stretch</source>
         <translation>Ajuster la vitesse de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8266"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8375"/>
         <source>Left Channel Muted</source>
         <translation>Canal gauche muet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8267"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8376"/>
         <source>Right Channel Muted</source>
         <translation>Canal droit muet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8295"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8404"/>
         <source>Sleep </source>
         <translation>Veille </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9022"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9045"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9132"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9155"/>
         <source>Record</source>
         <translation>Enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9460"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9570"/>
         <source>This program is currently being edited</source>
         <translation>Ce programme est en cours d&apos;édition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9463"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9573"/>
         <source>Continue Editing</source>
         <translation>Continuer l&apos;édition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9464"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9574"/>
         <source>Do not edit</source>
         <translation>Ne pas éditer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11343"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11453"/>
         <source>Program Guide</source>
         <translation>Guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11209"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11275"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11319"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11385"/>
         <source>Picture-in-Picture</source>
         <translation>Incrustation d&apos;image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11294"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11404"/>
         <source>Change Active Window</source>
         <translation>Changer la fenêtre active</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10855"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10965"/>
         <source>Previous Channel</source>
         <translation>Chaîne précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11158"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11268"/>
         <source>Stop Transcoding</source>
         <translation>Arrêter le transcodage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11162"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11171"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11272"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11281"/>
         <source>Begin Transcoding</source>
         <translation>Commencer le transcodage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10432"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10457"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10542"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10567"/>
         <source>Change Aspect Ratio</source>
         <translation>Modifier les proportions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10438"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10548"/>
         <source>Manual Zoom Mode</source>
         <translation>Mode zoom manuel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11233"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11343"/>
         <source>Adjust</source>
         <translation>Ajuster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11234"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11344"/>
         <source>0.5X</source>
         <translation>X0.5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11235"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11345"/>
         <source>0.9X</source>
         <translation>X0.9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11236"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11346"/>
         <source>1.0X</source>
         <translation>X1.0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11237"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11347"/>
         <source>1.1X</source>
         <translation>X1.1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11241"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11351"/>
         <source>1.5X</source>
         <translation>X1.5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11213"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11246"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11712"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11714"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11323"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11356"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11822"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11824"/>
         <source>Sleep</source>
         <translation>Veille</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11248"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11358"/>
         <source>Sleep Off</source>
         <translation>Veille annulée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9970"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10080"/>
         <source>Zoom Mode ON</source>
         <translation>Mode Zoom ACTIF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12043"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12153"/>
         <source>Delete this recording</source>
         <translation>Supprimer cet enregistrement</translation>
     </message>
@@ -19039,64 +19158,64 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4857"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8098"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9169"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8207"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9279"/>
         <source>Adjust Volume</source>
         <translation>Ajuster le volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10838"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10932"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10948"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11042"/>
         <source>Commercial Auto-Skip</source>
         <translation>Saut automatique les publicités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11150"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11260"/>
         <source>Turn Auto-Expire OFF</source>
         <translation>Désactiver l&apos;Auto-Expiration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11151"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11261"/>
         <source>Turn Auto-Expire ON</source>
         <translation>Activer l&apos;Auto-Expiration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11487"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11597"/>
         <source>Auto-Expire OFF</source>
         <translation>Auto-expiration INACTIVE</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11492"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11602"/>
         <source>Auto-Expire ON</source>
         <translation>Auto-expiration ACTIVE</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8264"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8373"/>
         <source>Mute Off</source>
         <translation>Sourdine inactive</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8265"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8374"/>
         <source>Mute On</source>
         <translation>Sourdine active</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11149"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11259"/>
         <source>Edit Recording</source>
         <translation>Éditer l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11238"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11348"/>
         <source>1.2X</source>
         <translation>X 1.2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11239"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11349"/>
         <source>1.3X</source>
         <translation>X 1.3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11240"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11350"/>
         <source>1.4X</source>
         <translation>X 1.4</translation>
     </message>
@@ -19123,18 +19242,18 @@
         <translation type="obsolete">Resynchronisation audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8229"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8338"/>
         <source>Audio Sync</source>
         <translation>Synchronisation audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8229"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10324"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8338"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10434"/>
         <source>Adjust Audio Sync</source>
         <translation>Ajuster la synchronisation audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7523"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7597"/>
         <source>No Lock</source>
         <translation>Pas de verrouillage</translation>
     </message>
@@ -19144,30 +19263,30 @@
         <translation>Se rendre à un signet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7523"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7597"/>
         <source>Partial Lock</source>
         <translation>Verrouillage partiel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7524"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7598"/>
         <source>Lock</source>
         <translation>Verrouillage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7625"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11747"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12120"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7699"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11857"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12230"/>
         <source>OK</source>
         <translation>Valider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10319"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10350"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10429"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10460"/>
         <source>Select Audio Track</source>
         <translation>Sélectionner une piste audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7526"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7600"/>
         <source>Signal %1%</source>
         <translation>Signal %1%</translation>
     </message>
@@ -19177,12 +19296,12 @@
         <translation>Chercher :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6787"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6795"/>
         <source>CC:</source>
         <translation>STC :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9057"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9167"/>
         <source>Cancel Record</source>
         <translation>Annuler l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
@@ -19192,23 +19311,23 @@
         <translation>Réglages %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6787"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6795"/>
         <source>TXT:</source>
         <translation>TXT :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6791"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6799"/>
         <source>Seek:</source>
         <comment>seek to location</comment>
         <translation>Emplacement :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7528"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7602"/>
         <source>S/N %1dB</source>
         <translation>S/B %1 dB</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7530"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7604"/>
         <source>BE %1</source>
         <comment>Bit Errors</comment>
         <translation>BE %1</translation>
@@ -19224,74 +19343,74 @@
         <translation>Vitesse X8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11925"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12035"/>
         <source>Skip Still Frame</source>
         <translation>Sauter une trame statique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11949"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12059"/>
         <source>Next Title</source>
         <translation>Titre suivant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10849"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10959"/>
         <source>DVD Root Menu</source>
         <translation>Menu principal du DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11344"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11454"/>
         <source>Program Finder</source>
         <translation>Recherche de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11346"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11456"/>
         <source>Edit Recording Schedule</source>
         <translation>Éditer la programmation des enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11906"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12016"/>
         <source>Previous Title</source>
         <translation>Titre précédent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11885"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11995"/>
         <source>Skip Back Not Allowed</source>
         <translation>Saut en arrière interdit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11018"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11054"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11128"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11164"/>
         <source>Jump to Program</source>
         <translation>Passer au programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11055"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11363"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11165"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11473"/>
         <source>Recorded Program</source>
         <translation>Programme enregistré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11172"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11282"/>
         <source>Default</source>
         <translation>Par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11173"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11283"/>
         <source>Autodetect</source>
         <translation>Détection automatique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11174"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11284"/>
         <source>High Quality</source>
         <translation>Qualité Haute</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11175"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11285"/>
         <source>Medium Quality</source>
         <translation>Qualité Moyenne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11176"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11286"/>
         <source>Low Quality</source>
         <translation>Qualité Basse</translation>
     </message>
@@ -19312,79 +19431,79 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10714"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10824"/>
         <source>Toggle Teletext Menu</source>
         <translation>Basculer le menu Télétexte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11232"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11342"/>
         <source>Toggle</source>
         <translation>Basculer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10586"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10696"/>
         <source>(I)</source>
         <comment>Interlaced (Normal)</comment>
         <translation>(E)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10588"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10698"/>
         <source>(i)</source>
         <comment>Interlaced (Reversed)</comment>
         <translation>(e)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10590"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10700"/>
         <source>(P)</source>
         <comment>Progressive</comment>
         <translation>(P)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10535"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10580"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10645"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10690"/>
         <source>Video Scan</source>
         <translation>Balayage vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10595"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10705"/>
         <source>Detect</source>
         <translation>Détecter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10597"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10707"/>
         <source>Progressive</source>
         <translation>Progressif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10599"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10709"/>
         <source>Interlaced (Normal)</source>
         <translation>Entrelacé (Normal)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10601"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10711"/>
         <source>Interlaced (Reversed)</source>
         <translation>Entrelacé (Inversé)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10685"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10719"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10795"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10829"/>
         <source>Select Subtitle</source>
         <translation>Sélectionner le sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10703"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10768"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10813"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10878"/>
         <source>Select VBI CC</source>
         <translation>Sélectionner STC VBI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10697"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10757"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10807"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10867"/>
         <source>Select ATSC CC</source>
         <translation>Sélectionner STC ATSC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7532"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7606"/>
         <source>Rotor %1%</source>
         <translation>Rotor %1%</translation>
     </message>
@@ -19413,33 +19532,33 @@
         <translation type="obsolete">Supprimer cet enregistrement ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7692"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8112"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7766"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8221"/>
         <source>DVD</source>
         <translation>DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7697"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7771"/>
         <source>Menu</source>
         <translation>Menu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7701"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7775"/>
         <source>Still Frame</source>
         <translation>Trame statique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7712"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7786"/>
         <source>Title: %1 (%2)</source>
         <translation>Titre : %1 (%2)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7713"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7787"/>
         <source>Chapter: %1/%2</source>
         <translation>Chapitre : %1/%2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10851"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10961"/>
         <source>DVD Chapter Menu</source>
         <translation>Menu de chapitre DVD</translation>
     </message>
@@ -19485,43 +19604,43 @@
         <translation>Ne pas les enregistrer, je veux regarder la TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8317"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8380"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8426"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8489"/>
         <source>Yes</source>
         <translation>Oui</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10435"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10472"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10545"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10582"/>
         <source>Adjust Fill</source>
         <translation>Ajuster le remplissage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11039"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11071"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11149"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11181"/>
         <source>Switch Input</source>
         <translation>Changer d&apos;entrée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11090"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11200"/>
         <source>C</source>
         <comment>Card</comment>
         <translation>C</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11091"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11201"/>
         <source>I</source>
         <comment>Input</comment>
         <translation>E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11046"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11102"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11156"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11212"/>
         <source>Switch Source</source>
         <translation>Changer de source</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11345"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11455"/>
         <source>Upcoming Recordings</source>
         <translation>Prochains enregistrements</translation>
     </message>
@@ -19530,17 +19649,17 @@
         <translation type="obsolete">Erreur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12029"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12139"/>
         <source>You are exiting %1</source>
         <translation>Vous quittez %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12039"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12149"/>
         <source>Exit %1</source>
         <translation>Quitter %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11738"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11848"/>
         <source>MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program.</source>
         <translation>MythTV n&apos;a aucune carte d&apos;acquisition définie. Veuillez exécuter le programme mythtv-setup.</translation>
     </message>
@@ -19567,7 +19686,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4592"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12205"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12315"/>
         <source>Are you sure you want to delete:</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer :</translation>
     </message>
@@ -19632,176 +19751,176 @@
         <translation>Changer de titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7616"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7690"/>
         <source>You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc.</source>
         <translation>Vous devriez déjà avoir reçu un verrouillage de chaîne. Vous pouvez continuer à attendre un signal, ou vous pouvez changer de chaîne avec %1 ou %2, modifier la source vidéo (%3), les entrées (%4), etc.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8109"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8218"/>
         <source>TV</source>
         <translation>TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8207"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8316"/>
         <source>Upmixer On</source>
         <translation>Conversion active</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8207"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8316"/>
         <source>Upmixer Off</source>
         <translation>Conversion inactive</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8318"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8381"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8427"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8490"/>
         <source>No</source>
         <translation>Non</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8691"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8800"/>
         <source>PiP</source>
         <comment>Picture-in-Picture</comment>
         <translation>PiP « Image sur Image »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8692"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8801"/>
         <source>PbP</source>
         <comment>Picture-by-Picture</comment>
         <translation>PbP « Image et Image »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8694"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8803"/>
         <source>Disabling %1 for recording</source>
         <translation>Désactive %1 pour l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9264"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9374"/>
         <source>Active Changed</source>
         <translation>Active modifiée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10327"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10361"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10437"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10471"/>
         <source>Visualisation</source>
         <translation>Visualisation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10336"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10446"/>
         <source>Disable Audio Upmixer</source>
         <translatorcomment>Gilles : il faudrait dire &quot;Déactiver le changement du nombre de canaux audio&quot;</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Désactiver l&apos;upmixer audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10341"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10451"/>
         <source>Enable Audio Upmixer</source>
         <translatorcomment>Gilles : il faudrait dire &quot;Activer le changement du nombre de canaux audio&quot;</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Activer l&apos;upmixer audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10362"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10517"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10472"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10627"/>
         <source>None</source>
         <translation>Aucun</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10448"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10516"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10558"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10626"/>
         <source>3D</source>
         <translation>3D</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10451"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10545"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10561"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10655"/>
         <source>Advanced</source>
         <translation>Avancé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10510"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10620"/>
         <source>Disable Night Mode</source>
         <translatorcomment>Nicolas: mode nuit sonne bizarre mais OK.
 Gilles je préférerai mode nuit</translatorcomment>
         <translation>Désactiver le mode nuit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10510"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10620"/>
         <source>Enable Night Mode</source>
         <translatorcomment>Nicolas: idem précédent...
 idem mode nuit</translatorcomment>
         <translation>Activer le mode nuit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10520"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10630"/>
         <source>Side by Side</source>
         <translation>Côte à côte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10523"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10633"/>
         <source>Discard Side by Side</source>
         <translation>Surpprimer côte à côte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10526"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10636"/>
         <source>Top and Bottom</source>
         <translation>Haut et bas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10529"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10639"/>
         <source>Discard Top and Bottom</source>
         <translation>Désactiver de haut en bas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10540"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10550"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10650"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10660"/>
         <source>Deinterlacer</source>
         <translation>Désentrelaceur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10670"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10780"/>
         <source>Disable Subtitles</source>
         <translation>Désactiver les sous-titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10672"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10782"/>
         <source>Enable Subtitles</source>
         <translation>Activer les sous-titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10677"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10787"/>
         <source>Disable Forced Subtitles</source>
         <translation>Désactiver les sous-titrages forcés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10682"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10792"/>
         <source>Enable Forced Subtitles</source>
         <translation>Activer les sous-titrages forcés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10735"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10845"/>
         <source>Disable External Subtitles</source>
         <translation>Désactiver le sous-titrage externe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10740"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10850"/>
         <source>Enable External Subtitles</source>
         <translation>Activer le sous-titrage externe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10844"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10954"/>
         <source>Top menu</source>
         <translation>Menu principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10845"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10955"/>
         <source>Popup menu</source>
         <translation>Menu contextuel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11144"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11254"/>
         <source>Edit Channel</source>
         <translation>Éditer la chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12164"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12274"/>
         <source>No, keep it</source>
         <translation>Non, le conserver</translation>
     </message>
@@ -19815,7 +19934,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4857"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8098"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8207"/>
         <source>Volume</source>
         <translation>Volume</translation>
     </message>
@@ -19843,46 +19962,46 @@
         <translation type="obsolete">Commuter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8179"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8288"/>
         <source>Time Stretch</source>
         <translation>Vitesse de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9397"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9507"/>
         <source>Edit</source>
         <translation>Éditer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10257"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10367"/>
         <source>Playback Menu</source>
         <translation>Menu de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10309"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10316"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10419"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10426"/>
         <source>Audio</source>
         <translation>Audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8106"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10422"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10429"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8215"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10532"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10539"/>
         <source>Video</source>
         <translation>Vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10497"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10607"/>
         <source>Disable studio levels</source>
         <translation>Désactiver les niveaux studio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10498"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10608"/>
         <source>Enable studio levels</source>
         <translation>Activer les niveaux studio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10659"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10667"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10769"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10777"/>
         <source>Subtitles</source>
         <translation>Sous-titrage</translation>
     </message>
@@ -19891,14 +20010,14 @@
         <translation type="obsolete">Basculer entre avec et sans sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10691"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10730"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10801"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10840"/>
         <source>Text Subtitles</source>
         <translation>Sous-titrages texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10709"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10779"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10819"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10889"/>
         <source>Select Teletext CC</source>
         <translation>Sélectionner le télétext STC </translation>
     </message>
@@ -19907,181 +20026,181 @@
         <translation type="obsolete">Basculer entre avec et sans sous-titrage externe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10823"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10830"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10933"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10940"/>
         <source>Navigate</source>
         <translation>Parcourir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10859"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10876"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10969"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10986"/>
         <source>Chapter</source>
         <translation>Chapitre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10864"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10918"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10974"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11028"/>
         <source>Angle</source>
         <translation>Angle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10869"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10901"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10979"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11011"/>
         <source>Title</source>
         <translation>Titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11011"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11017"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11121"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11127"/>
         <source>Source</source>
         <translation>Source</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11125"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11132"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11235"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11242"/>
         <source>Jobs</source>
         <translation>Tâches</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11194"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11200"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11304"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11310"/>
         <source>Playback</source>
         <translation>Lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11202"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11312"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11202"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11312"/>
         <source>Pause</source>
         <translation>Pause</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11223"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11333"/>
         <source>Toggle Browse Mode</source>
         <translation>Basculer dans le mode navigation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11224"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11334"/>
         <source>Playback data</source>
         <translation>Caractéristiques de la vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11282"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11392"/>
         <source>Open Live TV PIP</source>
         <translation>Ouvrir le LiveTV en PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11284"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11394"/>
         <source>Open Live TV PBP</source>
         <translation>Ouvrir le LiveTV en PbP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11288"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11398"/>
         <source>Open Recording PIP</source>
         <translation>Ouvrir un enregistrement en PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11290"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11400"/>
         <source>Open Recording PBP</source>
         <translation>Ouvrir un enregistrement en PbP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11301"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11411"/>
         <source>Close PBP</source>
         <translation>Fermer le PbP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11301"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11411"/>
         <source>Close PIP</source>
         <translation>Fermer le PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11305"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11415"/>
         <source>Close PBPs</source>
         <translation>Fermer les PbP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11305"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11415"/>
         <source>Close PIPs</source>
         <translation>Fermer les PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11309"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11314"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11419"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11424"/>
         <source>Swap Windows</source>
         <translation>Basculer les fenêtres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11322"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11432"/>
         <source>Switch to PIP</source>
         <translation>Basculer vers le PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11322"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11432"/>
         <source>Switch to PBP</source>
         <translation>Basculer vers le PbP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11335"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11342"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11445"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11452"/>
         <source>Schedule</source>
         <translation>Programmation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11725"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11835"/>
         <source>MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu.  If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu.</source>
         <translation>MythTV utilise déjà toutes les entrées disponibles pour la chaîne sélectionnée. Si vous voulez regarder un enregistrement en cours, sélectionnez-le dans le menu de lecture.  Si vous voulez regarder le LiveTV, annulez l&apos;un des enregistrement en cours à partir du menu de suppression.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11734"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11844"/>
         <source>Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings?</source>
         <translation>Erreur : MythTV utilise toutes les entrées, mais il n&apos;y a aucun enregistrement actif ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12013"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12123"/>
         <source>Live TV</source>
         <translation>LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12015"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12125"/>
         <source>this DVD</source>
         <translation>ce DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12019"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12129"/>
         <source>this Video</source>
         <translation>cette vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12023"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12133"/>
         <source>this recording</source>
         <translation>cet enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12151"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12261"/>
         <source>Delete it, but allow it to re-record</source>
         <translation>Le supprimer, mais autoriser un réenregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12153"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12263"/>
         <source>Delete it</source>
         <translation>Le supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12155"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12265"/>
         <source>Save it so I can watch it again</source>
         <translation>Le sauvegarder pour le revoir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12160"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12270"/>
         <source>Yes, and allow re-record</source>
         <translation>Oui, et autoriser le réenregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12162"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12272"/>
         <source>Yes, delete it</source>
         <translation>Oui, le supprimer</translation>
     </message>
@@ -20090,11 +20209,11 @@
         <translation type="obsolete">Non, le conserver, j&apos;ai changé d&apos;avis</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7672"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11249"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11251"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11253"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11255"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7746"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11359"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11361"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11363"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11365"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/tvbrowsehelper.cpp" line="28"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/tvbrowsehelper.cpp" line="313"/>
         <source>%n minute(s)</source>
@@ -20104,23 +20223,23 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10850"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10960"/>
         <source>DVD Title Menu</source>
         <translation>Menu de titre DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11218"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11261"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11328"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11371"/>
         <source>Channel Groups</source>
         <translation>Groupes de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11262"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11372"/>
         <source>All Channels</source>
         <translation>Toutes les chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10476"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10586"/>
         <source>Auto Detect</source>
         <translation>Autodétection</translation>
     </message>
@@ -20128,7 +20247,7 @@
 <context>
     <name>ThemeChooser</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="433"/>
         <source>Theme Chooser Menu</source>
         <translation>Menu du sélectionneur de thème</translation>
     </message>
@@ -20146,93 +20265,93 @@
         <translation>Chargement des thèmes installés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="227"/>
         <source>Refreshing Downloadable Themes Information</source>
         <translation>Rafraîchissement de l&apos;information des thèmes téléchargeables</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="239"/>
         <source>Extracting Downloadable Themes Information</source>
         <translation>Extraction de l&apos;information des thèmes téléchargeables</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="254"/>
         <source>Loading Downloadable Themes</source>
         <translation>Chargement des thèmes téléchargeables</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="454"/>
         <source>Hide Fullscreen Preview</source>
         <translation>Annuler le mode plein écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="457"/>
         <source>Show Fullscreen Preview</source>
         <translation>Afficher en mode plein écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="461"/>
         <source>Refresh Downloadable Themes</source>
         <translation>Rafraîchissement des thèmes téléchargeables</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="471"/>
         <source>Select Theme</source>
         <translation>Choisir ce thème</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="473"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="475"/>
         <source>Delete Theme</source>
         <translation>Suppression du thème</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="481"/>
         <source>Disable Theme Update Notifications</source>
         <translatorcomment>G OK</translatorcomment>
         <translation>Désactiver les notifications de mise à jour des thèmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="482"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="484"/>
         <source>Enable Theme Update Notifications</source>
         <translation>Activer les notifications de mise à jour des thèmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="614"/>
         <source>Downloading %1 Theme</source>
         <translation>Téléchargement du thème %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="746"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="748"/>
         <source>Copying %1 Theme Package</source>
         <translation>Copie du thème %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="755"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="757"/>
         <source>ERROR downloading theme package on master backend.</source>
         <translation>Erreur lors du téléchargement du thème sur le backend principal.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="776"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="778"/>
         <source>Installing %1 Theme</source>
         <translation>Installation du thème %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="784"/>
         <source>ERROR downloading theme package from master backend.</source>
         <translation>Erreur lors du téléchargement du thème depuis le backend principal.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="814"/>
         <source>Error, no theme selected.</source>
         <translation>Erreur, aucun thème sélectionné.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="819"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="821"/>
         <source>Error, unable to find current theme.</source>
         <translation>Erreur, impossible de trouver le thème choisi.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="827"/>
         <source>%1 is not a user-installed theme and can not be deleted.</source>
         <translatorcomment>longueur</translatorcomment>
         <translation>%1 n&apos;est pas un thème installé par l&apos;utilisateur, il ne peut pas être supprimé.</translation>
@@ -25446,7 +25565,7 @@
 <context>
     <name>ThemeUpdateChecker</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="975"/>
         <source>Version %1 of the %2 theme is now available in the Theme Chooser.  The currently installed version is %3.</source>
         <translatorcomment>Nicolas: Dans ce contexte tu veux dire j&apos;espère car le mot existe avec ce sens... OK
 Gilles présentement ne se dit pas ici</translatorcomment>
@@ -25702,7 +25821,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2354"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2396"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2392"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Lecture</translation>
     </message>
@@ -25718,7 +25837,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2359"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2586"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2582"/>
         <source>Video Info</source>
         <translation>Info de la vidéo</translation>
     </message>
@@ -25728,95 +25847,101 @@
         <translation>Modifier les détails vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2364"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2361"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2368"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2364"/>
         <source>Play Folder</source>
         <translation>Lecture du dossier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2390"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2386"/>
         <source>Playback Options
 %1</source>
         <translation>Options de lecture
 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2400"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2396"/>
         <source>Play in Alternate Player</source>
         <translation>Lire dans le lecteur alternatif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2405"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2401"/>
         <source>Play With Trailers</source>
         <translation>Lecture avec bandes-annonces</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2412"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2408"/>
         <source>Play Trailer</source>
         <translation>Lecture de bande-annonce</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2424"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2420"/>
         <source>Video Display Menu</source>
         <translation>Menu d&apos;affichage des vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2428"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2424"/>
         <source>Scan For Changes</source>
         <translation>Rechercher les modifications</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2429"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2425"/>
         <source>Retrieve All Details</source>
         <translation>Récupérer tous les détails</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2430"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2426"/>
         <source>Filter Display</source>
         <translation>Filtrer l&apos;affichage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2431"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2427"/>
         <source>Browse By...</source>
         <translation>Parcourir par...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2432"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2449"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2428"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2445"/>
         <source>Change View</source>
         <translation>Modifier la vue</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2466"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2462"/>
         <source>Disable File Browse Mode</source>
         <translation>Désactiver le mode &apos;Navigation&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2468"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2464"/>
         <source>Enable File Browse Mode</source>
         <translation>Activer le mode &apos;Navigation&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2471"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2467"/>
         <source>Disable Flat View</source>
         <translation>Désactiver la &apos;Vue À Plat&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2473"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2469"/>
         <source>Enable Flat View</source>
         <translation>Activer la &apos;Vue À Plat&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3752"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3461"/>
+        <source>Are you sure you want to permanently delete:
+%1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3748"/>
         <source>There are no videos in the database, would you like to scan your video directories now?</source>
         <translation>Il n&apos;y a pas de vidéo dans la base de données. Voulez-vous effectuer un balayage de vos répertoires ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2433"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2429"/>
         <source>Settings</source>
         <translation>Réglages</translation>
     </message>
@@ -25827,117 +25952,117 @@
         <translation>Le balayage ne trouve aucun fichier vidéo. Avez-vous configuré le groupe de stockage vidéo ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2454"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2450"/>
         <source>Switch to Browse View</source>
         <translation>Passer en mode navigation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2457"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2453"/>
         <source>Switch to Gallery View</source>
         <translation>Passer en mode galerie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2460"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2456"/>
         <source>Switch to List View</source>
         <translation>Passer en mode liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2463"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2459"/>
         <source>Switch to Manage View</source>
         <translation>Basculer vers la vue &apos;Gestion&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2484"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2480"/>
         <source>Video Settings</source>
         <translation>Réglages vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2488"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2484"/>
         <source>Player Settings</source>
         <translation>Réglages du lecteur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2489"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2485"/>
         <source>Metadata Settings</source>
         <translation>Réglages de méta-données</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2490"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2486"/>
         <source>File Type Settings</source>
         <translation>Réglages des types de fichiers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2543"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2539"/>
         <source>Browse By</source>
         <translation>Parcourir par</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2548"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2544"/>
         <source>Cast</source>
         <translation>Distribution</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2551"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2547"/>
         <source>Category</source>
         <translation>Catégorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2554"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2550"/>
         <source>Date Added</source>
         <translation>Date d&apos;ajout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2557"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2553"/>
         <source>Director</source>
         <translation>Réalisateur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2560"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2556"/>
         <source>Studio</source>
         <translation>Studio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2563"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2559"/>
         <source>Folder</source>
         <translation>Dossier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2566"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2562"/>
         <source>Genre</source>
         <translation>Genre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2569"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2565"/>
         <source>TV/Movies</source>
         <translation>TV/Films</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2572"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2568"/>
         <source>User Rating</source>
         <translation>Évaluation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2575"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2571"/>
         <source>Year</source>
         <translation>Année</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2591"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2587"/>
         <source>View Details</source>
         <translation>Voir les détails</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2593"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2589"/>
         <source>View Full Plot</source>
         <translation>Voir le synopsis complet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2599"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2595"/>
         <source>View Cast</source>
         <translation>Voir la distribution</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2601"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2597"/>
         <source>View Homepage</source>
         <translation>Vue de la page principale</translation>
     </message>
@@ -25950,17 +26075,17 @@
         <translation type="obsolete">Marquer comme Affichable</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2613"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2609"/>
         <source>Manage Video Details</source>
         <translation>Gérer les détails vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2619"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2615"/>
         <source>Edit Details</source>
         <translation>Éditer les détails</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2620"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2616"/>
         <source>Retrieve Details</source>
         <translatorcomment>A vérifier dans le contexte...</translatorcomment>
         <translation>Récupérer les détails</translation>
@@ -25970,38 +26095,38 @@
         <translation type="obsolete">Entrer manuellement le n° de la vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2622"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2618"/>
         <source>Allow Updates</source>
         <translatorcomment>longueur?</translatorcomment>
         <translation>Permettre les mises à jour</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2624"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2620"/>
         <source>Disable Updates</source>
         <translation>Désactiver les mises à jour</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2625"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2621"/>
         <source>Reset Details</source>
         <translation>Réinitialiser les détails</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2877"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2873"/>
         <source>An error occurred when switching views.</source>
         <translation>Une erreur est survenue lors du changement de vue.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2950"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2946"/>
         <source>No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage.</source>
         <translation>Aucune commande de navigateur définie ! MythVideo nécessite que MythBrowser soit installé pour afficher la page principale.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3361"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3357"/>
         <source>Fetching details for %1</source>
         <translation>Récupérer les détails pour %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3366"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3362"/>
         <source> %1x%2</source>
         <translation> %1x%2</translation>
     </message>
@@ -26010,14 +26135,13 @@
         <translation type="obsolete">Entrez l&apos;ID unique de la vidéo :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3465"/>
         <source>Are you sure you want to delete:
 %1</source>
-        <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer :
+        <translation type="obsolete">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer :
 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3503"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3499"/>
         <source>Failed to delete file</source>
         <translation>Échec de suppression du fichier</translation>
     </message>
@@ -26060,23 +26184,35 @@
 <context>
     <name>VideoSetupWizard</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_video.cpp" line="70"/>
         <source>Select from one of the preconfigured playback profiles.  When satisfied, you can test Standard Definition and High Definition playback with your choice before moving on.</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK
 gilles remplacement de &quot;Lorsque satisfait vous pourrez tester &quot; par puis</translatorcomment>
-        <translation>Sélectionnez l&apos;un des profils de lecture préconfiguré puis tester votre choix en définition standard et haute définition avant de passer à l&apos;étape suivante.</translation>
+        <translation type="obsolete">Sélectionnez l&apos;un des profils de lecture préconfiguré puis tester votre choix en définition standard et haute définition avant de passer à l&apos;étape suivante.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_video.cpp" line="75"/>
         <source>Test your playback settings with Standard definition content. (480p)</source>
-        <translation>Tester vos réglages de lecture avec un contenu en définition standard. (480p)</translation>
+        <translation type="obsolete">Tester vos réglages de lecture avec un contenu en définition standard. (480p)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_video.cpp" line="77"/>
         <source>Test your playback settings with High definition content (1080p).</source>
-        <translation>Tester vos réglages de lecture avec un contenu en Haute Définition (1080p).</translation>
+        <translation type="obsolete">Tester vos réglages de lecture avec un contenu en Haute Définition (1080p).</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_video.cpp" line="70"/>
+        <source>Select from one of the preconfigured playback profiles.  When satisfied, you can test Standard Definition and High Definition playback with the selected profile before moving on.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_video.cpp" line="75"/>
+        <source>Test your playback settings with Standard Definition content. (480p)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_video.cpp" line="77"/>
+        <source>Test your playback settings with High Definition content (1080p).</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_video.cpp" line="79"/>
         <source>Save these changes and move on to the next configuration step.</source>
         <translation>Sauvegarder et passer à l&apos;étape suivante de la configuration.</translation>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/