Re: [mythtvfr_traduction] MythTV 0.25 - traduction |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives
]
Bonjour Jonas!
> Bonjour à tous,
>
> Vu que la 0.25 vas bientôt sortir je voulais aborder 2 points :
> 1) Migrons nous le subversion sur gitorious ? Pourquoi je propose ceci
> ? - La gestion des utilisateurs est plus souple que sur le subversion
> de tuxfamily
> - L'inscription de nouvelle personne est plus simple également -
> GIT me semble plus adapter à la traduction en parallèle FR_FR / FR_CA
S.v.p., non... On se bat encore (les devs de MythTV) avec cet outil et ce
sans vrai gain...
De plus je suis encore entrain d'évaluer les outils de traduction en ligne
alors à moins que la sortie de 0.26 soient sous peu (j'en doute, (-; ) ou
que mon emploi du temps reste très occupé (ce qui ne devrait pas être le
cas, c'est entrain de se calmer) on devrait avoir un outil de traduction en
ligne avant 0.26 (et pour l'équipe de traduction française probablement
avant si les personnes impliquées sont d'accord)...
(Ma nouvelle installation est sur un serveur que j'ai installé dans ma DMZ
(mon ancienne était sur mon backend MythTV) alors je pourrais la rendre
disponible de l'extérieur...)
J'aurais voulu être plus présent (entre autre sur le forum) ces des
derniers mois ma charge de travail a été assez importante pendant plusieurs
mois et ma description de tâche à fortement changée ce qui ne m'a pas
permis de m'impliquer autant que je l'aurais voulu.
> Mais bon, comme je ne m'occupe que de l'aspect technique je laisse le
> personne qui travail réellement sur la traduction :)
>
> 2) Faut-il mettre un appel à contribution sur le site web ?
> (annonce/news/en parler sur les site que nous fréquentons) je doute
> qu'ont trouve du monde mais ça vaut quand même la peine d'essayer je
> trouve.
Je dirais qu'on est assez maintenant que la trauduction est en mode
maintenance sans avoir besoin de rajouter du monde toutefois je suis
fortement d'accord à ce que l'on demande aux utilisateurs de nous
mentionner s'ils trouvent des problèmes avec la traduction.
On a justement eu quelqu'un dernièrement dans le canal IRC #mythtv-users
qui rapportait un problème dans notre traduction (un des devs qui est
souvent présent sur ce canal a été assez gentil de me "ping-er" (je suis
connecté en permanence sur ce canal) pour me mentionner le problème.)
>
> Et encore merci pour votre TAF de traduction :)
>
De rien...
Au revoir!
Nicolas
PS: Gilles je dois faire un "merge" de MythFrontend avec MythVideo alors ne
roule pas le traitement de mise à jour avant que j'ai eu l'occasion de le
faire s'il-te-plaît.