[mythtvfr_traduction] [240] Mise a jour SVN 26625 + Petits ajouts

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Revision: 240
Author:   knight
Date:     2010-10-03 19:56:47 +0200 (Sun, 03 Oct 2010)
Log Message:
-----------
Mise a jour SVN 26625 + Petits ajouts

Modified Paths:
--------------
    trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts	2010-09-23 21:09:46 UTC (rev 239)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts	2010-10-03 17:56:47 UTC (rev 240)
@@ -930,52 +930,51 @@
         <translation>Trame</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="74"/>
         <source>sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m)</source>
-        <translation>13 sep 2004 11:00 pm (1h 15m)</translation>
+        <translation type="obsolete">13 sep 2004 11:00 pm (1h 15m)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="76"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="74"/>
         <source>File Finder To Import</source>
         <translation>Sélectionneur de fichiers à importer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="77"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="75"/>
         <source>Start Time:</source>
         <translation>Date de création :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="78"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="76"/>
         <source>Select Associated Channel</source>
         <translation>Sélectionner les chaînes associées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="79"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="77"/>
         <source>Archived Channel</source>
         <translation>Chaîne archivée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="80"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="78"/>
         <source>Chan. ID:</source>
         <translation>ID de chaîne :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="81"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="79"/>
         <source>Chan. No:</source>
         <translation>N° de chaîne :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="82"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="80"/>
         <source>Callsign:</source>
         <translation>Indicatif :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="83"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="81"/>
         <source>Name:</source>
         <translation>Nom :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="84"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="82"/>
         <source>Local Channel</source>
         <translation>Chaîne locale</translation>
     </message>
@@ -1000,42 +999,42 @@
         <translation>Le profil &apos;Très Longue Durée&apos; correspond environ à 6 heures de vidéo par DVD simple face</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="90"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="88"/>
         <source>Create DVD</source>
         <translation>Créer un DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="91"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="89"/>
         <source>Create Archive</source>
         <translation>Créer une archive</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="92"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="90"/>
         <source>Encode Video File</source>
         <translation>Encoder un fichier vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="93"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="91"/>
         <source>Import Archive</source>
         <translation>Importer une archive</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="94"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="92"/>
         <source>Archive Utilities</source>
         <translation>Utilitaires d&apos;archivage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="95"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="93"/>
         <source>Show Log Viewer</source>
         <translation>Afficher le journal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="96"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="94"/>
         <source>Play Created DVD</source>
         <translation>Lire le DVD créé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="97"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="95"/>
         <source>Burn DVD</source>
         <translation>Graver un DVD</translation>
     </message>
@@ -1105,27 +1104,27 @@
         <translation>Sauvegarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="85"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="83"/>
         <source>Search Channel</source>
         <translation>Rechercher une chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="86"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="84"/>
         <source>Search Callsign</source>
         <translation>Rechercher un indicatif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="87"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="85"/>
         <source>Search Name</source>
         <translation>Rechercher un nom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="88"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="86"/>
         <source>Finish</source>
         <translation>Terminer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="89"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="87"/>
         <source>Add video</source>
         <translation>Ajouter une vidéo</translation>
     </message>
@@ -1220,9 +1219,8 @@
         <translation>0 Mo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="75"/>
         <source>x.xx GB</source>
-        <translation>x.xx Go</translation>
+        <translation type="obsolete">x.xx Go</translation>
     </message>
 </context>
 <context>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts	2010-09-23 21:09:46 UTC (rev 239)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts	2010-10-03 17:56:47 UTC (rev 240)
@@ -506,12 +506,12 @@
         <translation>Favori :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="39"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="38"/>
         <source>Edit Game Information</source>
         <translation>Éditer les informations du jeu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="40"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="39"/>
         <source>Game Name:</source>
         <translation>Nom du jeu :</translation>
     </message>
@@ -542,7 +542,7 @@
         <translation>Affiche personnalisée :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="42"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="41"/>
         <source>Boxart:</source>
         <translation>Pochette :</translation>
     </message>
@@ -557,37 +557,37 @@
         <translation>Effectué</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="33"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="32"/>
         <source>Game:</source>
         <translation>Jeu :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="34"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="33"/>
         <source>Type:</source>
         <translation>Type :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="35"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="34"/>
         <source>Filename:</source>
         <translation>Nom de fichier :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="36"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="35"/>
         <source>Rompath:</source>
         <translation>Chemin de la ROM :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="37"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="36"/>
         <source>System(s):</source>
         <translation>Système(s) :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="38"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="37"/>
         <source>CRC:</source>
         <translation>CRC :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="43"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="42"/>
         <source>No Plot.</source>
         <translation>Aucun résumé.</translation>
     </message>
@@ -597,7 +597,7 @@
         <translation>Jouer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="32"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="31"/>
         <source>Game Information</source>
         <translation>Informations du jeu</translation>
     </message>
@@ -617,42 +617,42 @@
         <translation>Jeux vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="44"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="43"/>
         <source>General Settings</source>
         <translation>Réglages généraux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="46"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="45"/>
         <source>Game Players</source>
         <translation>Émulateurs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="48"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="47"/>
         <source>Scan for Games</source>
         <translation>Rechercher des jeux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="50"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="49"/>
         <source>Clear Game Data</source>
         <translation>Effacer les données sur les jeux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="45"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="44"/>
         <source>Game folders and general options</source>
         <translation>Répertoire de jeux et options générales</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="47"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="46"/>
         <source>Configure an emulator</source>
         <translation>Configurer un émulateur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="49"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="48"/>
         <source>Add games to your library</source>
         <translation>Ajouter des jeux à votre bibliothèque</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="51"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="50"/>
         <source>Empty your game library</source>
         <translation>Effacer le contenu de votre bibliothèque</translation>
     </message>
@@ -713,12 +713,11 @@
         <translation>Chemin d&apos;accès à la ROM :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="31"/>
         <source>Video Manager</source>
-        <translation>Gestion video</translation>
+        <translation type="obsolete">Gestion video</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="41"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="40"/>
         <source>Description:</source>
         <translation>Description :</translation>
     </message>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts	2010-09-23 21:09:46 UTC (rev 239)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts	2010-10-03 17:56:47 UTC (rev 240)
@@ -2340,10 +2340,6 @@
         <translation>Type : </translation>
     </message>
     <message>
-        <source></source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="themestrings.h" line="43"/>
         <source>Quality:</source>
         <translation>Qualité : </translation>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts	2010-09-23 21:09:46 UTC (rev 239)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts	2010-10-03 17:56:47 UTC (rev 240)
@@ -41,38 +41,38 @@
 <context>
     <name>MetadataSettings</name>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/metadatasettings.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../mythvideo/metadatasettings.cpp" line="84"/>
         <source>If set, this will enable a button called &quot;Watch With Trailers&quot; which will play a user-specified number of trailers before the movie.</source>
         <translation>Si coché, ceci activera un bouton appelé « Regarder avec bandes annonces » qui jouera un nombre de bandes annonce spécifié par l&apos;utilisateur avant chaque film.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/metadatasettings.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../mythvideo/metadatasettings.cpp" line="88"/>
         <source>Number of trailers to play before a film.</source>
         <translation>Nombre de bandes annonces à voir avant le film.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/metadatasettings.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../mythvideo/metadatasettings.cpp" line="90"/>
         <source>If set, all files below the MythVideo directory will be displayed unless their extension is explicitly set to be ignored.</source>
         <translation>Si coché, tous les fichiers sous le répertoire de MythVideo seront affichés à l&apos;exception des extensions explicitement ignorées.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/metadatasettings.cpp" line="159"/>
+        <location filename="../mythvideo/metadatasettings.cpp" line="94"/>
         <source>If set, every time a scan for new videos is performed, a mass metadata update of the collection will also occur.</source>
         <translatorcomment>lomgueur?</translatorcomment>
         <translation>Si coché, chaque fois qu&apos;un balayage pour de nouveaux vidéos serait exécuté une mise à jour des métadonnées globale sera effectuée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/metadatasettings.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../mythvideo/metadatasettings.cpp" line="98"/>
         <source>If set along with Browse Files, this will cause the Video List to load any known video metadata from the database. Turning this off can greatly speed up how long it takes to load the Video List tree.</source>
         <translation>Si coché ainsi que &apos;Parcourir les fichiers&apos;, la liste des vidéos chargera toute métadonnée contenue dans la base de données. Décocher ceci peut grandement améliorer le temps nécessaire à charger l&apos;arborescence de la liste des vidéos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/metadatasettings.cpp" line="168"/>
+        <location filename="../mythvideo/metadatasettings.cpp" line="102"/>
         <source>Exit without saving settings</source>
         <translation>Sortir sans sauver les réglages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/metadatasettings.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../mythvideo/metadatasettings.cpp" line="103"/>
         <source>Save settings and Exit</source>
         <translation>Sauver les réglages et sortir</translation>
     </message>
@@ -178,42 +178,42 @@
 <context>
     <name>PlayerSettings</name>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="84"/>
         <source>This is the command used for any file whose extension is not specifically defined. You may also enter the name of one of the playback plugins such as &apos;Internal&apos;.</source>
         <translation>Cette commande est utilisée pour tous les fichiers dont l&apos;extension n&apos;est pas explicitement définie. Vous pouvez aussi entrer le nom d&apos;un lecteur tel que &apos;internal&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="89"/>
         <source>This can be any command to launch a DVD  player. Internal is the default.  For other players, %d will be substituted for the DVD device (e.g. /dev/dvd).</source>
         <translation>C&apos;est la ligne de lancement du lecteur DVD (i.e. MPlayer, xine, etc ...). Si %d est présent dans la ligne de commande, il sera remplacé par le périphérique DVD (i.e. /dev/cdrom).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="93"/>
         <source>This device must exist, and the user playing the DVD needs to have read permission on the device.  &apos;default&apos; will let the MediaMonitor choose a device.</source>
         <translation>Ce périphérique doit exister et l&apos;utilisateur du lecteur DVD doit avoir la permission de lire ce périphérique. &apos;default&apos; laisse le &apos;mediamonitor&apos; choisir un périphérique.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="98"/>
         <source>This can be any command to launch a VCD player. The Internal player will not play VCDs. %d will be substituted for the VCD device (e.g. /dev/cdrom).</source>
         <translation>C&apos;est la ligne de lancement du lecteur VCD (i.e. MPlayer, xine, etc ...). Si %d est présent dans la ligne de commande, il sera remplacé par le périphérique VCD (i.e. /dev/cdrom).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="159"/>
+        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="102"/>
         <source>This device must exist, and the user playing the VCD needs to have read permission on the device.  &apos;default&apos; will let the MediaMonitor choose a device.</source>
         <translation>Ce périphérique doit exister et l&apos;utilisateur du lecteur VCD doit avoir la permission de lire ce périphérique. &apos;default&apos; laisse le &apos;mediamonitor&apos; choisir un périphérique.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="164"/>
+        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="107"/>
         <source>If for some reason the default player doesn&apos;t play a video, you can play it in an alternate player by selecting &apos;Play in Alternate Player.&apos;</source>
         <translation>Si pour une quelconque raison, le lecteur par défaut ne lit pas une vidéo, vous pouvez la lire avec un lecteur alternatif en sélectionnant « Lire dans le lecteur alternatif »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="168"/>
+        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="110"/>
         <source>Exit without saving settings</source>
         <translation>Sortir sans sauvegarder les réglages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="111"/>
         <source>Save settings and Exit</source>
         <translation>Sauvegarder les réglages et sortir</translation>
     </message>
@@ -623,12 +623,12 @@
         <translation>Fichier d&apos;affiche :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="158"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="160"/>
         <source>Directed by</source>
         <translation>Réalisé par</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="161"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="167"/>
         <source>MythVideo File Associations</source>
         <translation>Associations des fichiers de MythVideo</translation>
     </message>
@@ -653,7 +653,7 @@
         <translation>Ignoré :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="164"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="168"/>
         <source>Edit Video Information</source>
         <translation>Editer les informations de la vidéo</translation>
     </message>
@@ -663,7 +663,7 @@
         <translation>Niveau parental :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="165"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="169"/>
         <source>File to Always Play Next:</source>
         <translation>Fichier à lire ensuite :</translation>
     </message>
@@ -693,7 +693,7 @@
         <translation>Catégorie :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="162"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="176"/>
         <source>Filters video list</source>
         <translation>Liste des filtres vidéo</translation>
     </message>
@@ -789,22 +789,22 @@
         <translation>Lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="152"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="153"/>
         <source>Lowest</source>
         <translation>Le plus bas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="153"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="154"/>
         <source>Low</source>
         <translation>Bas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="154"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="155"/>
         <source>Medium</source>
         <translation>Moyen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="155"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="156"/>
         <source>High</source>
         <translation>Haut</translation>
     </message>
@@ -814,7 +814,7 @@
         <translation>N° vidéo :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="160"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="163"/>
         <source>Parental Level</source>
         <translation>Niveau parental</translation>
     </message>
@@ -839,7 +839,7 @@
         <translation>Episode :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="166"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="170"/>
         <source>Item has been watched:</source>
         <translation>L&apos;élément a été vu :</translation>
     </message>
@@ -1007,7 +1007,22 @@
         <translation>Vu :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="188"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="159"/>
+        <source>Video Browser</source>
+        <translation>Navigateur vidéo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="themestrings.h" line="164"/>
+        <source>File Associations</source>
+        <translation>Associations des fichiers</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="themestrings.h" line="165"/>
+        <source>Video Filters</source>
+        <translation>Filtres vidéos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="themestrings.h" line="191"/>
         <source>Configure video and DVD playback</source>
         <translation>Configurer la lecture de vidéo et DVD</translation>
     </message>
@@ -1017,12 +1032,12 @@
         <translation>Résultat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="172"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="177"/>
         <source>Save as default</source>
         <translation>Sauvegarder en valeur par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="175"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="180"/>
         <source>General Settings</source>
         <translation>Réglages généraux</translation>
     </message>
@@ -1032,82 +1047,82 @@
         <translation>Réglages du lecteur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="179"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="184"/>
         <source>File Types</source>
         <translation>Types de fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="181"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="186"/>
         <source>Browse Videos</source>
         <translation>Parcourir les vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="182"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="162"/>
         <source>Video List</source>
         <translation>Liste des vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="159"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="161"/>
         <source>Video Gallery</source>
         <translation>Galerie vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="167"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="171"/>
         <source>Visible:</source>
         <translation>Visible :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="168"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="172"/>
         <source>Coverart</source>
         <translation>Affiches</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="169"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="173"/>
         <source>Screenshots</source>
         <translation>Captures d&apos;écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="170"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="174"/>
         <source>Banners</source>
         <translation>Bannières</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="171"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="175"/>
         <source>Fanart</source>
         <translation>Affiche personnalisée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="173"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="178"/>
         <source>Perform metadata update after video scan</source>
         <translation>Mettre à jour les métadonnées après le balayage vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="174"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="179"/>
         <source>Find Online...</source>
         <translation>Trouve en ligne...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="183"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="152"/>
         <source>Video Manager</source>
         <translation>Gestionnaire vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="184"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="187"/>
         <source>Play DVD</source>
         <translation>Lire un DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="185"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="188"/>
         <source>Play VCD</source>
         <translation>Lire un VCD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="186"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="189"/>
         <source>Eject media</source>
         <translation>Éjecter un média</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="187"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="190"/>
         <source>Videos Settings</source>
         <translation>Réglages vidéos</translation>
     </message>
@@ -1197,12 +1212,12 @@
         <translation>Bandes annonces à jouer :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="176"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="181"/>
         <source>File Paths and general options</source>
         <translation>Chemins des fichiers et options générales</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="177"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="182"/>
         <source>Player Applications and DVD/VCD Drives</source>
         <translation>Applications de lecture et lecteurs DVD/VCD</translation>
     </message>
@@ -1212,12 +1227,12 @@
         <translation>Réglages de méta-données</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="178"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="183"/>
         <source>Grabber Setup and display preferences</source>
         <translation>Configuration des récupérateurs et options d&apos;affichage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="180"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="185"/>
         <source>Associate new file extensions</source>
         <translation>Associer de nouvelles extensions de fichier</translation>
     </message>
@@ -1513,17 +1528,17 @@
         <translation>Saison/Épisode : </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="156"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="157"/>
         <source>SELECT: Edit</source>
         <translation>SELECTION : Éditer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="157"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="158"/>
         <source>INFO - Action Menu</source>
         <translation>INFO - Menu action</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="themestrings.h" line="163"/>
+        <location filename="themestrings.h" line="166"/>
         <source>Background:</source>
         <translation>Arriére-plan :</translation>
     </message>
@@ -1536,286 +1551,286 @@
 <context>
     <name>VideoDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2546"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2547"/>
         <source>Switch to Browse View</source>
         <translation>Passer en mode navigation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2550"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2551"/>
         <source>Switch to Gallery View</source>
         <translation>Passer en mode galerie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2554"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2555"/>
         <source>Switch to List View</source>
         <translation>Passer en mode liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2322"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2323"/>
         <source>%1 of %2</source>
         <translation>%1 sur %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2437"/>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2685"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2438"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2686"/>
         <source>Video Info</source>
         <translation>Info de la vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2505"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2506"/>
         <source>Scan For Changes</source>
         <translation>Rechercher les modifications</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2511"/>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2536"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2512"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2537"/>
         <source>Change View</source>
         <translation>Modifier la vue</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2507"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2508"/>
         <source>Filter Display</source>
         <translation>Filtrer l&apos;affichage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2557"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2558"/>
         <source>Switch to Manage View</source>
         <translation>Basculer vers la vue &apos;Gestion&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2514"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2515"/>
         <source>Disable File Browse Mode</source>
         <translation>Désactiver le mode &apos;Navigation&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2517"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2518"/>
         <source>Enable File Browse Mode</source>
         <translation>Activer le mode &apos;Navigation&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2521"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2522"/>
         <source>Disable Flat View</source>
         <translation>Désactiver la &apos;Vue À Plat&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2524"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2525"/>
         <source>Enable Flat View</source>
         <translation>Activer la &apos;Vue À Plat&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2695"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2696"/>
         <source>View Details</source>
         <translation>Voir les détails</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2697"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2698"/>
         <source>View Full Plot</source>
         <translation>Voir le synopsis complet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2703"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2704"/>
         <source>View Cast</source>
         <translation>Voir la distribution</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2756"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2757"/>
         <source>Manually Enter Video #</source>
         <translation>Entrer manuellement le n° de la vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="3003"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="3004"/>
         <source>An error occurred when switching views.</source>
         <translation>Une erreur est survenue lors du changement de vue.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="3552"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="3553"/>
         <source>Fetching details for %1</source>
         <translation>Récupérer les détails pour %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="3557"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="3558"/>
         <source> %1x%2</source>
         <translation> %1x%2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="3645"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="3646"/>
         <source>Enter Video Unique ID:</source>
         <translation>Entrez l&apos;ID unique de la vidéo :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="3736"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="3737"/>
         <source>Failed to delete file</source>
         <translation>Échec de suppression du fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2261"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2262"/>
         <source>Video Search</source>
         <translation>Recherche vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2411"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2412"/>
         <source>Video Options
 %1</source>
         <translation>Options vidéo
 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2414"/>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2439"/>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2715"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2415"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2440"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2716"/>
         <source>Video Options</source>
         <translation>Options vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2430"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2431"/>
         <source>Play...</source>
         <translation>Lecture...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2432"/>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2468"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2433"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2469"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2434"/>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2727"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2435"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2728"/>
         <source>Mark as Unwatched</source>
         <translation>Marquer comme Non Vu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2436"/>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2729"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2437"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2730"/>
         <source>Mark as Watched</source>
         <translation>Marquer comme Vu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2440"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2441"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2443"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2444"/>
         <source>Play Folder</source>
         <translation>Lecture du dossier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2457"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2458"/>
         <source>Playback Options
 %1</source>
         <translation>Options de lecture
 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2477"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2478"/>
         <source>Play With Trailers</source>
         <translation>Lecture avec bandes-annonces</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2485"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2486"/>
         <source>Play Trailer</source>
         <translation>Lecture de bande-annonce</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2496"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2497"/>
         <source>Video Display Menu</source>
         <translation>Menu d&apos;affichage des vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2506"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2507"/>
         <source>Retrieve All Details</source>
         <translation>Récupérer tous les détails</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2509"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2510"/>
         <source>Browse By...</source>
         <translation>Parcourir par...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2629"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2630"/>
         <source>Browse By</source>
         <translation>Parcourir par</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2639"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2640"/>
         <source>Cast</source>
         <translation>Distribution</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2643"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2644"/>
         <source>Category</source>
         <translation>Catégorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2647"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2648"/>
         <source>Date Added</source>
         <translation>Date d&apos;ajout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2651"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2652"/>
         <source>Director</source>
         <translation>Réalisateur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2655"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2656"/>
         <source>Studio</source>
         <translation>Studio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2659"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2660"/>
         <source>Folder</source>
         <translation>Dossier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2663"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2664"/>
         <source>Genre</source>
         <translation>Genre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2671"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2672"/>
         <source>User Rating</source>
         <translation>Évaluation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2675"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2676"/>
         <source>Year</source>
         <translation>Année</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2732"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2733"/>
         <source>Mark as Non-Browseable</source>
         <translation>Marquer comme Non affichable</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2734"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2735"/>
         <source>Mark as Browseable</source>
         <translation>Marquer comme Affichable</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="3698"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="3699"/>
         <source>Are you sure you want to delete:
 %1</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer :
 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="1319"/>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="1334"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="1320"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="1335"/>
         <source>Season</source>
         <translation>Saison</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2472"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2473"/>
         <source>Play in Alternate Player</source>
         <translation>Lire dans le lecteur alternatif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2667"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2668"/>
         <source>TV/Movies</source>
         <translation>TV/Films</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2408"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2409"/>
         <source>Video Options
 %1
 %2</source>
@@ -1824,80 +1839,80 @@
 %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="1151"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="1152"/>
         <source>Video dialog loading, or no videos available...</source>
         <translation>Fenètre de dialogue vidéo ouverte ou aucune vidéo disponible...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2438"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2439"/>
         <source>Change Video Details</source>
         <translation>Modifier les détails vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2527"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2528"/>
         <source>Settings</source>
         <translation>Réglages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2567"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2568"/>
         <source>Video Settings</source>
         <translation>Réglages vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2576"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2577"/>
         <source>Player Settings</source>
         <translation>Réglages du lecteur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2577"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2578"/>
         <source>Metadata Settings</source>
         <translation>Réglages de méta-données</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2578"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2579"/>
         <source>File Type Settings</source>
         <translation>Réglages des types de fichiers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2705"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2706"/>
         <source>View Homepage</source>
         <translation>Vue de la page principale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2743"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2744"/>
         <source>Manage Video Details</source>
         <translation>Gérer les détails vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2754"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2755"/>
         <source>Edit Details</source>
         <translation>Éditer les détails</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2755"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2756"/>
         <source>Retrieve Details</source>
         <translatorcomment>A vérifier dans le contexte...</translatorcomment>
         <translation>Récupérer les détails</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2759"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2760"/>
         <source>Allow Updates</source>
         <translatorcomment>longueur?</translatorcomment>
         <translation>Permettre les mises à jour</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2761"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2762"/>
         <source>Disable Updates</source>
         <translation>Désactiver les mises à jour</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2762"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2763"/>
         <source>Reset Details</source>
         <translatorcomment>longueur?</translatorcomment>
         <translation>Réinitialiser les détails</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="3076"/>
+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="3077"/>
         <source>No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage.</source>
         <translation>Aucune commande de navigateur définie ! MythVideo nécessite que MythBrowser soit installé pour afficher la page principale.</translation>
     </message>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts	2010-09-23 21:09:46 UTC (rev 239)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts	2010-10-03 17:56:47 UTC (rev 240)
@@ -1217,7 +1217,7 @@
     <message>
         <location filename="../mythweather/weather.cpp" line="210"/>
         <source>None of the configured screens are complete in this theme (missing copyright information).</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Les écrans configurés sont incomplets dans ce thème (absence d&apos;information de droit d&apos;auteur).</translation>
     </message>
 </context>
 <context>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts	2010-09-23 21:09:46 UTC (rev 239)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts	2010-10-03 17:56:47 UTC (rev 240)
@@ -6,7 +6,7 @@
     <message>
         <location filename="../mythzoneminder/zmconsole.cpp" line="67"/>
         <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Valider</translation>
     </message>
 </context>
 <context>

Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2010-09-23 21:09:46 UTC (rev 239)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2010-10-03 17:56:47 UTC (rev 240)
@@ -50,65 +50,65 @@
 <context>
     <name>CaptureCardEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3001"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3010"/>
         <source>Capture cards</source>
         <translation>Cartes d&apos;acquisition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3045"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3054"/>
         <source>Capture Card Menu</source>
         <translation>Menu des cartes d&apos;acquisition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3123"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3132"/>
         <source>Are you sure you want to delete this capture card?</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette carte d&apos;acquisition ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3124"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3133"/>
         <source>Yes, delete capture card</source>
         <translation>Oui, supprimer la carte d&apos;acquisition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3067"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3102"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3125"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3076"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3111"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3134"/>
         <source>No, don&apos;t</source>
         <translation>Non, ne pas supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3099"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3108"/>
         <source>Are you sure you want to delete ALL capture cards?</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUTES les cartes d&apos;acquisition ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3066"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3101"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3075"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3110"/>
         <source>Yes, delete capture cards</source>
         <translation>Oui, supprimer les cartes d&apos;acquisition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3046"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3055"/>
         <source>Edit...</source>
         <translation>Éditer...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3047"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3056"/>
         <source>Delete...</source>
         <translation>Supprimer...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3064"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3073"/>
         <source>Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1?</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUTES les cartes d&apos;acquisition de %1 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3083"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3092"/>
         <source>Error getting list of cards for this host</source>
         <translation>Erreur d&apos;obtention de la liste de cartes de cet ordinateur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3084"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3093"/>
         <source>Unable to delete capturecards for %1</source>
         <translation>Impossible de supprimer les cartes d&apos;acquisition de %1</translation>
     </message>
@@ -116,53 +116,53 @@
 <context>
     <name>CardInput</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2685"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2694"/>
         <source>Scan for channels</source>
         <translation>Rechercher les chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2689"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2698"/>
         <source>Fetch channels from listings source</source>
         <translation>Récupérer les chaînes à partir de la source de grille TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2687"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2696"/>
         <source>Use channel scanner to find channels for this input.</source>
         <translation>Utiliser la recherche de chaînes pour trouver les chaînes de cette entrée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2691"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2700"/>
         <source>This uses the listings data source to provide the channels for this input.</source>
         <translation>Ceci utilise la source de données du guide des programmes pour fournir les chaînes disponibles pour cette entrée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2693"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2702"/>
         <source>This can take a long time to run.</source>
         <translation>Ceci peut prendre un certain temps à s&apos;exécuter.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2772"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2781"/>
         <source>Create Input Group</source>
         <translation>Créer un groupe d&apos;entrées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2773"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2782"/>
         <source>Enter new group name</source>
         <translation>Saisissez un nouveau nom de groupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2783"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2804"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2792"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2813"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Erreur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2784"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2793"/>
         <source>Sorry, this Input Group name cannot be blank.</source>
         <translation>Désolé, ce nom de groupe d&apos;entrées ne peut pas être vide.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2805"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2814"/>
         <source>Sorry, this Input Group name is already in use.</source>
         <translation>Désolé, ce nom de groupe d&apos;entrées est déjà utilisé.</translation>
     </message>
@@ -170,7 +170,7 @@
 <context>
     <name>CardInputEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3236"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3245"/>
         <source>Input connections</source>
         <translation>Connexions des entrées</translation>
     </message>
@@ -288,9 +288,8 @@
         <translation>Télécharger l&apos;icone pour %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/osd.cpp" line="66"/>
         <source>Channel Editor</source>
-        <translation>Éditeur de chaînes</translation>
+        <translation type="obsolete">Éditeur de chaînes</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -862,27 +861,27 @@
 <context>
     <name>DVBConfigurationGroup</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3589"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3598"/>
         <source>Recording Options</source>
         <translation>Options d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3598"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3607"/>
         <source>Input and satellite settings.</source>
         <translation>Type d&apos;entrées et réglages satellite.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3373"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3382"/>
         <source>Could not open card %1</source>
         <translation>N&apos;a pu ouvrir la carte %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3374"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3383"/>
         <source>Could not get card info for card %1</source>
         <translation>N&apos;a pu obtenir les infos de la carte %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3597"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3606"/>
         <source>DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration)</source>
         <translation>Configuration de la réception satellite (commutateur, tête et moteur )</translation>
     </message>
@@ -2144,12 +2143,12 @@
         <translation>Touches</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1014"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1016"/>
         <source>Page Up</source>
         <translation>Page précedente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1016"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1018"/>
         <source>Page Down</source>
         <translation>Page suivante</translation>
     </message>
@@ -2837,317 +2836,317 @@
         <translation>Afficher le texte caché</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="987"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="989"/>
         <source>Up Arrow</source>
         <translation>Flèche vers la haut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="989"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="991"/>
         <source>Down Arrow</source>
         <translation>Flèche vers le bas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="991"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="993"/>
         <source>Left Arrow</source>
         <translation>Flèche vers la gauche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="993"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="995"/>
         <source>Right Arrow</source>
         <translation>Flèche vers la droite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="995"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="997"/>
         <source>Move to next widget</source>
         <translation>Atteindre le prochain wigdet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="997"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="999"/>
         <source>Move to preview widget</source>
         <translation>Atteindre le wigdet précédent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="999"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1001"/>
         <source>Select</source>
         <translation>Sélectionner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1001"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1003"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Retour arrière</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1003"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1005"/>
         <source>Escape</source>
         <translation>Echap</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1005"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1007"/>
         <source>Pop-up menu</source>
         <translation>Menu contextuel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1007"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1009"/>
         <source>More information</source>
         <translation>Plus d&apos;information</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1009"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1011"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1011"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1013"/>
         <source>Edit</source>
         <translation>Éditer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1018"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1020"/>
         <source>Page to top of list</source>
         <translation>Page de début de liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1020"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1022"/>
         <source>Page to middle of list</source>
         <translation>Page de milieu de liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1022"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1024"/>
         <source>Page to bottom of list</source>
         <translation>Page de fin de liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1025"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1027"/>
         <source>Previous View</source>
         <translation>Vue précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1027"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1029"/>
         <source>Next View</source>
         <translation>Vue suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1030"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1032"/>
         <source>Help</source>
         <translation>Aide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1032"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1034"/>
         <source>Eject Removable Media</source>
         <translation>Ejecter le support amovible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1035"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1037"/>
         <source>Cut text from textedit</source>
         <translation>Couper du texte à partir de l&apos;éditeur de texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1037"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1039"/>
         <source>Copy text from textedit</source>
         <translation>Copier du texte à partir de l&apos;éditeur de texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1039"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1041"/>
         <source>Paste text into textedit</source>
         <translation>Coller à partir de l&apos;éditeur de texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1042"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1044"/>
         <source>0</source>
         <translation>0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1043"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1045"/>
         <source>1</source>
         <translation>1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1044"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1046"/>
         <source>2</source>
         <translation>2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1045"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1047"/>
         <source>3</source>
         <translation>3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1048"/>
         <source>4</source>
         <translation>4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1047"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1049"/>
         <source>5</source>
         <translation>5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1050"/>
         <source>6</source>
         <translation>6</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1049"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1051"/>
         <source>7</source>
         <translation>7</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1050"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1052"/>
         <source>8</source>
         <translation>8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1051"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1053"/>
         <source>9</source>
         <translation>9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1053"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1055"/>
         <source>Trigger System Key Event #1</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1055"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1057"/>
         <source>Trigger System Key Event #2</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1057"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1059"/>
         <source>Trigger System Key Event #3</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1061"/>
         <source>Trigger System Key Event #4</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1061"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1063"/>
         <source>Trigger System Key Event #5</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1063"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1065"/>
         <source>Trigger System Key Event #6</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #6</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1065"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1067"/>
         <source>Trigger System Key Event #7</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #7</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1067"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1069"/>
         <source>Trigger System Key Event #8</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1069"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1071"/>
         <source>Trigger System Key Event #9</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1071"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1073"/>
         <source>Trigger System Key Event #10</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #10</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1075"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1077"/>
         <source>Zoom in on browser window</source>
         <translation>Activer le zoom dans l&apos;affichage arborescent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1079"/>
         <source>Zoom out on browser window</source>
         <translation>De-activer le zoom dans l&apos;affichage arborescent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1079"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1081"/>
         <source>Toggle where keyboard input goes to</source>
         <translation>Basculer vers l&apos;action demandée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1082"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1084"/>
         <source>Move mouse pointer up</source>
         <translation>Déplacer le pointeur de la souris vers le haut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1084"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1086"/>
         <source>Move mouse pointer down</source>
         <translation>Déplacer le pointeur de la souris vers le bas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1086"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1088"/>
         <source>Move mouse pointer left</source>
         <translation>Déplacer le pointeur de la souris vers la gauche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1088"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1090"/>
         <source>Move mouse pointer right</source>
         <translation>Déplacer le pointeur de la souris vers la droite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1090"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1092"/>
         <source>Mouse Left button click</source>
         <translation>Clic sur le bouton gauche de la souris</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1093"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1095"/>
         <source>Scroll down half a page</source>
         <translation>Défiler vers le bas d&apos;une demi page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1095"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1097"/>
         <source>Scroll up half a page</source>
         <translation>Défiler vers le haut d&apos;une demi page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1097"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1099"/>
         <source>Scroll left half a page</source>
         <translation>Défiler vers la gauche d&apos;une demi page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1101"/>
         <source>Scroll right half a page</source>
         <translation>Défiler vers la droite d&apos;une demi page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1102"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1104"/>
         <source>Move selection to next link</source>
         <translation>Déplacer la sélection sur le lien suivant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1106"/>
         <source>Move selection to previous link</source>
         <translation>Déplacer la sélection sur le lien précédent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1108"/>
         <source>Follow selected link</source>
         <translation>Suivre le lien sélectionné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1108"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1110"/>
         <source>Go back to previous page</source>
         <translation>Retourner à la page précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1112"/>
         <source>Go forward to previous page</source>
         <translation>Aller à la page suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1115"/>
         <source>System Exit</source>
         <translation>Sortie du système</translation>
     </message>
@@ -3499,34 +3498,34 @@
 <context>
     <name>MythThemedMenu</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="290"/>
         <source>System Menu</source>
         <translation>Menu Système</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="299"/>
-        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="314"/>
         <source>Shutdown</source>
         <translation>Éteindre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="304"/>
-        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="315"/>
         <source>Reboot</source>
         <translation>Redémarrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="323"/>
         <source>About</source>
         <translation>À propos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="320"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="324"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="343"/>
         <source>Revision: %1
  Branch: %2
  %3</source>
@@ -3535,12 +3534,12 @@
  %3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="350"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="354"/>
         <source>Ok</source>
         <translation>Valider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="921"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="925"/>
         <source>Enter password:</source>
         <translation>Saisissez le mot de passe :</translation>
     </message>
@@ -4126,8 +4125,6 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1580"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1968"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1969"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3361"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3363"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4264"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4449"/>
         <source>Live TV</source>
@@ -5550,27 +5547,27 @@
         <translation>Format d&apos;heure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3098"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3014"/>
         <source>Avoid back to back recordings</source>
         <translation>Eviter les enregistrements consécutifs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3099"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3015"/>
         <source>Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts.</source>
         <translation>Sélectionner les situations pour lesquelles mythtv doit éviter de plannifier des enregistrements sur la même carte avec une heure de fin et de début identique. Ceci sera utilisé si necessaire pour résoudre les conflicts.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3104"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3020"/>
         <source>Different Channels</source>
         <translation>Chaînes différentes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4420"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4336"/>
         <source>Theme</source>
         <translation>Thème</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3321"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3237"/>
         <source>Guide starts at channel</source>
         <translation>Le guide démarre sur la chaîne</translation>
     </message>
@@ -5581,7 +5578,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="226"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1329"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1330"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="549"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="942"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="181"/>
@@ -5591,22 +5588,22 @@
         <translation>Éteint</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4214"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4130"/>
         <source>Seeking</source>
         <translation>Recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4072"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3988"/>
         <source>General</source>
         <translation>Général</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4371"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4287"/>
         <source>Program Guide</source>
         <translation>Guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4472"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4382"/>
         <source>Localization</source>
         <translation>Localisation</translation>
     </message>
@@ -5917,18 +5914,18 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1449"/>
         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1454"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="190"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1445"/>
         <source>Repeat</source>
         <translation>Répéter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="186"/>
         <source>Conflicting</source>
         <translation>En conflit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="170"/>
         <source>Will Record</source>
         <translation>enregistrement programmé</translation>
     </message>
@@ -5963,7 +5960,7 @@
         <translation>Inverser les directions du mode avance/retour rapide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2580"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2584"/>
         <source>Not Flagged</source>
         <translation>Non balisé</translation>
     </message>
@@ -5973,12 +5970,12 @@
         <translation>Utiliser ces dimensions pour la lecture TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3468"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3384"/>
         <source>Monitor CD/DVD</source>
         <translation>Surveiller les CD/DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3470"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3386"/>
         <source>This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them.</source>
         <translation>Ceci active le support de la surveillance de vos lecteurs de CD/DVD pour détecter l&apos;insertion de nouveaux disques et lancer le module d&apos;extension approprié à leur gestion.</translation>
     </message>
@@ -6289,7 +6286,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="225"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1367"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1368"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="548"/>
         <source>On</source>
         <translation>On</translation>
@@ -6401,7 +6398,7 @@
         <translation>Options de chaînes - Communes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1353"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1354"/>
         <source>TXT</source>
         <translation>TXT</translation>
     </message>
@@ -6469,56 +6466,56 @@
         <translation>Exception d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="157"/>
         <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="51"/>
         <source>Not Recording</source>
         <translation>Non enregistré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="164"/>
         <source>Recorded</source>
         <translation>Enregistré</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2443"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="166"/>
         <source>Recording</source>
         <translation>En cours d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="164"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="172"/>
         <source>Don&apos;t Record</source>
         <translation>Ne pas enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="178"/>
         <source>Earlier Showing</source>
         <translation>Diffusion antérieure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="180"/>
         <source>Max Recordings</source>
         <translation>Enregistrements max</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="188"/>
         <source>Later Showing</source>
         <translation>Diffusion ultérieure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="194"/>
         <source>Low Disk Space</source>
         <translation>Espace disque faible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="196"/>
         <source>Tuner Busy</source>
         <translation>Tuner occupé</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2432"/>
         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3598"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="209"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.h" line="23"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="134"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="42"/>
@@ -6533,97 +6530,102 @@
         <translation>Transfert de fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="223"/>
         <source>This showing will be recorded.</source>
         <translation>Cette diffusion sera enregistrée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="218"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="226"/>
         <source>This showing is being recorded.</source>
         <translation>Cette diffusion est en cours d&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="229"/>
+        <source>The channel is being tuned.</source>
+        <translation>Cette chaîne est en cours de syntonisation.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="232"/>
         <source>This showing was recorded.</source>
         <translation>Cette diffusion a été enregistrée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="250"/>
         <source>There wasn&apos;t enough disk space available.</source>
         <translation>il n&apos;y avait pas assez d&apos;espace disque disponible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="254"/>
         <source>The tuner card was already being used.</source>
         <translation>la carte tuner était déjà utilisée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="257"/>
         <source>The recorder failed to record.</source>
         <translation>L&apos;enregistreur a échoué sur cet enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="260"/>
         <source>The status of this showing is unknown.</source>
         <translation>Le statut de cette diffusion est inconnu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="269"/>
         <source>This showing will not be recorded because </source>
         <translation>Cette diffusion ne sera pas enregistrée car </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="271"/>
         <source>This showing was not recorded because </source>
         <translation>Cette diffusion n&apos;a pas été enregistrée car </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="276"/>
         <source>it was manually set to not record.</source>
         <translation>elle a été manuellement déclarée à &apos;Ne pas enregistrer&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="279"/>
         <source>this episode was previously recorded according to the duplicate policy chosen for this title.</source>
         <translation>cet épisode a été enregistré précédemment selon la politique de doublons choisie pour ce titre.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="284"/>
         <source>this episode was previously recorded and is still available in the list of recordings.</source>
         <translation>cet épisode a été enregistré précédemment et est toujours disponible dans la liste des enregistrements.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="289"/>
         <source>this episode will be recorded at an earlier time instead.</source>
         <translation>cet épisode sera enregistré plus tôt à la place.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="305"/>
         <source>this episode is a repeat.</source>
         <translation>cet épisode est une rediffusion.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="326"/>
         <source>This showing will not be recorded.</source>
         <translation>Cette diffusion sera enregistrée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="328"/>
         <source>This showing was not recorded.</source>
         <translation>Cette diffusion n&apos;a pas été enregistrée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="293"/>
         <source>too many recordings of this program have already been recorded.</source>
         <translation>trop d&apos;enregistrements de ce programme ont déjà été effectués.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="297"/>
         <source>another program with a higher priority will be recorded.</source>
         <translation>un autre programme plus prioritaire sera enregistré.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="301"/>
         <source>this episode will be recorded at a later time.</source>
         <translation>cet épisode sera enregistré plus tard.</translation>
     </message>
@@ -6701,123 +6703,123 @@
         <translation>2 h</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8143"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8159"/>
         <source>MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds.
 Do you wish to continue watching?</source>
         <translation>Mythtv doit se mettre en veille dans %1 minutes et s&apos;arrêter dans %d secondes
 Voulez-vous continuer à utiliser Mythtv ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8209"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8225"/>
         <source>MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching?</source>
         <translation>MythTV a été inactif durant %1 minutes et se terminera dans %d secondes. Voulez-vous continuer à utiliser Mythtv ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8996"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9012"/>
         <source>Edit Cut Points</source>
         <translation>Éditer les points de coupure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9002"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9037"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9018"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9053"/>
         <source>Move Previous Cut End Here</source>
         <translation>Déplacer ici la fin de la coupure précèdente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9007"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9041"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9023"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9057"/>
         <source>Cut to Beginning</source>
         <translation>Premier point de coupure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9012"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9045"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9028"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9061"/>
         <source>Cut to End</source>
         <translation>Dernier point de coupure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9016"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9049"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9032"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9065"/>
         <source>Move Next Cut Start Here</source>
         <translation>Déplacer ici le début de la prochaine coupure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9023"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9039"/>
         <source>Move Start of Cut Here</source>
         <translation>Déplacer ici le début de la coupure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9026"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9042"/>
         <source>Move End of Cut Here</source>
         <translation>Déplacer ici la fin de la coupure </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9030"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9046"/>
         <source>Delete This Cut</source>
         <translation>Supprimer ce point</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9052"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9068"/>
         <source>Add New Cut</source>
         <translation>Ajouter un nouveau point</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9057"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9063"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9073"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9079"/>
         <source>Cut List Options</source>
         <translation>Options de la liste de coupure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9064"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9080"/>
         <source>Clear Cut List</source>
         <translation>Effacer la liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9066"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9082"/>
         <source>Invert Cut List</source>
         <translation>Inverser la liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9068"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9087"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9084"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9103"/>
         <source>Undo Changes</source>
         <translation>Annuler les changements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9070"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9083"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9086"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9099"/>
         <source>Exit Without Saving</source>
         <translation>Quitter sans sauvegarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9072"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9085"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9088"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9101"/>
         <source>Save Cut List</source>
         <translation>Sauvegarder la liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9074"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9081"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9090"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9097"/>
         <source>Save Cut List and Exit</source>
         <translation>Sauvegarder et quitter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9080"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9096"/>
         <source>Exit Cut List Editor</source>
         <translation>Sortir de l&apos;éditeur de coupure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11592"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11606"/>
         <source>Cannot delete program</source>
         <translation>Impossible de supprimer ce programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11598"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11612"/>
         <source>because it is not a recording.</source>
         <translation>car ce n&apos;est pas un enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11602"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11616"/>
         <source>because it is in use by</source>
         <translation>car il est utilisé par</translation>
     </message>
@@ -7084,13 +7086,13 @@
         <translation>Chaîne de départ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3016"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3025"/>
         <source>(New capture card)</source>
         <translation>(Nouvelle carte d&apos;acquisition)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1724"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3550"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3559"/>
         <source>Recorder Options</source>
         <translation>Options de l&apos;enregistreur</translation>
     </message>
@@ -7151,7 +7153,6 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1873"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2880"/>
         <source>Menu theme</source>
         <translation>Type de menu</translation>
     </message>
@@ -7171,54 +7172,54 @@
         <translation>Bascule entre fenêtré ou sans bordures.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2954"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2870"/>
         <source>Channel format</source>
         <translation>Format des chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2955"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2969"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2871"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2885"/>
         <source>number</source>
         <translation>numéro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2956"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2970"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2872"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2886"/>
         <source>number callsign</source>
         <translation>numéro indicatif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2957"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2971"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2873"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2887"/>
         <source>number name</source>
         <translation>numéro nom</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1965"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2958"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2972"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2874"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2888"/>
         <source>callsign</source>
         <translation>indicatif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2959"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2973"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2875"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2889"/>
         <source>name</source>
         <translation>nom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2960"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2876"/>
         <source>Your preferred channel format.</source>
         <translation>Votre format de chaîne préféré.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2974"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2890"/>
         <source>Your preferred long channel format.</source>
         <translation>Votre format de chaîne long préféré.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1422"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3372"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3288"/>
         <source>Language</source>
         <translation>Langue</translation>
     </message>
@@ -7278,57 +7279,57 @@
         <translation>Mythfilldatabase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3843"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3759"/>
         <source>Frames to skip in fullscreen mode</source>
         <translation>Nombres de trames à sauter en mode plein écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3869"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3924"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3979"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4019"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3785"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3840"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3895"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3935"/>
         <source>Frames to skip</source>
         <translation>Nombres de trames à sauter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3880"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3935"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3796"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3851"/>
         <source>Opacity</source>
         <translation>Opacité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3882"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3798"/>
         <source>The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent.</source>
         <translation>L&apos;opacité de la fenêtre principale. Mettre à 100 pour une opacité totale, à 0 pour une transparence totale.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3937"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3853"/>
         <source>The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent.</source>
         <translation>L&apos;opacité de la fenêtre flottante. Mettre à 100 pour une opacité totale, à 0 pour une transparence totale.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4048"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3964"/>
         <source>Show the program guide when starting Live TV</source>
         <translation>Montrer le guide des programmes lors du démarrage de LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4049"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3965"/>
         <source>This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV.</source>
         <translation>Ceci démarre le guide des programmes immédiatement après le démarrage de LiveTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4187"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4207"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4103"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4123"/>
         <source>View Recordings</source>
         <translation>Visualiser les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4223"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4139"/>
         <source>Commercial Skip</source>
         <translation>Saut des publicités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3776"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3692"/>
         <source>LCD device display</source>
         <translation>Dispositif d&apos;affichage LCD</translation>
     </message>
@@ -7467,7 +7468,7 @@
         <translation>Auto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4187"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4223"/>
         <source>%1 of %2</source>
         <translation>%1 de %2</translation>
     </message>
@@ -7490,7 +7491,7 @@
         <translation>À la fin, saut impossible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="182"/>
         <source>Manual Cancel</source>
         <translation>Annulation manuelle</translation>
     </message>
@@ -7518,18 +7519,18 @@
         <translation>Chaîne de départ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2663"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2672"/>
         <source>Connect source to input</source>
         <translation>Connecter une source à une entrée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3161"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3170"/>
         <source>(New video source)</source>
         <translation>(Nouvelle source vidéo)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1074"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3477"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3486"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="359"/>
         <source>Default input</source>
         <translation>Entrée par défaut</translation>
@@ -7550,7 +7551,7 @@
         <translation>Réglages des modes vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3832"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3748"/>
         <source>Scale video as necessary</source>
         <translation>Redimensionner la video au besoin</translation>
     </message>
@@ -7670,56 +7671,56 @@
         <translation>Nom de la source vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3821"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3737"/>
         <source>Enable gamma correction for video</source>
         <translation>Active la correction gamma pour la vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3845"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3761"/>
         <source>Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either &quot;Use GUI size for TV playback&quot; or &quot;Run the frontend in a window&quot; is not checked.</source>
         <translation>La vidéo affichée en plein écran ou en mode non fenêtré sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames. Valide seulement lorsqu&apos;une des options « Utiliser les dimensions de l&apos;interface graphique pour la lecture TV » ou « Exécuter le frontal dans une fenêtre » n&apos;est pas cochée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3856"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3893"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3772"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3809"/>
         <source>Video in main window</source>
         <translation>Vidéo dans la fenêtre principale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3871"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3787"/>
         <source>Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
         <translation>La vidéo dans la fenêtre principale sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3912"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3948"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3828"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3864"/>
         <source>Video in floating window</source>
         <translation>Vidéo dans une fenêtre flottante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3926"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3842"/>
         <source>Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
         <translation>La vidéo dans la fenêtre flottante sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3967"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3992"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3883"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3908"/>
         <source>Video in the dock</source>
         <translation>Vidéo dans le dock</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3981"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3897"/>
         <source>Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
         <translation>La vidéo dans l&apos;icône dock sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4007"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4032"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3923"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3948"/>
         <source>Video on the desktop</source>
         <translation>Vidéo sur le bureau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4021"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3937"/>
         <source>Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
         <translation>La vidéo sur le bureau sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
     </message>
@@ -7823,95 +7824,95 @@
         <translation>Trouver Hebdomadaire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="80"/>
         <source>R</source>
         <comment>RecStatusChar rsRecorded</comment>
         <translation>O</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="95"/>
         <source>X</source>
         <comment>RecStatusChar rsDontRecord</comment>
         <translation>X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="98"/>
         <source>P</source>
         <comment>RecStatusChar rsPreviousRecording</comment>
         <translation>P</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="83"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="101"/>
         <source>R</source>
         <comment>RecStatusChar rsCurrentRecording</comment>
         <translation>e</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="122"/>
         <source>r</source>
         <comment>RecStatusChar rsRepeat</comment>
         <translation>R</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="104"/>
         <source>E</source>
         <comment>RecStatusChar rsEarlierShowing</comment>
         <translation>A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="101"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="107"/>
         <source>T</source>
         <comment>RecStatusChar rsTooManyRecordings</comment>
         <translation>Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="116"/>
         <source>C</source>
         <comment>RecStatusChar rsConflict</comment>
         <translation>C</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="113"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="119"/>
         <source>L</source>
         <comment>RecStatusChar rsLaterShowing</comment>
         <translation>Z</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="122"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="128"/>
         <source>K</source>
         <comment>RecStatusChar rsLowDiskSpace</comment>
         <translation>K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="131"/>
         <source>B</source>
         <comment>RecStatusChar rsTunerBusy</comment>
         <translation>o</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="125"/>
         <source>x</source>
         <comment>RecStatusChar rsInactive</comment>
         <translation>i</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="174"/>
         <source>Previously Recorded</source>
         <translation>Précédemment enregistré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="168"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="176"/>
         <source>Currently Recorded</source>
         <translation>En cours d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="192"/>
         <source>Inactive</source>
         <translation>Inactif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="308"/>
         <source>this recording rule is inactive.</source>
         <translation>cette règle d&apos;enregistrement est inactive.</translation>
     </message>
@@ -7950,7 +7951,7 @@
         <translation>Sélectionne la façon de classer les enregistrements.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3300"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3216"/>
         <source>Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value.</source>
         <translation>Les types d&apos;enregistrement Trouver un, Trouver Hebdomadaire et Trouver Quotidien recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
@@ -8031,17 +8032,17 @@
         <translation>Hiérarchie (par défaut : Auto)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3456"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3372"/>
         <source>Enable realtime priority threads</source>
         <translation>Active les threads en priorité temps réel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3457"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3373"/>
         <source>When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback.</source>
         <translation>Lorsque vous exécutez Mythfrontend avec les privilèges de root, certains threads peuvent recevoir une priorité améliorée. A désactiver si Mythfrontend se fige pendant la lecture de vidéo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3763"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3679"/>
         <source>Enable LCD device</source>
         <translation>Activer les dispositifs LCD</translation>
     </message>
@@ -8197,19 +8198,19 @@
         <translation>Erreur de changement de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="110"/>
         <source>c</source>
         <comment>RecStatusChar rsCancelled</comment>
         <translation>a</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="131"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="137"/>
         <source>N</source>
         <comment>RecStatusChar rsNotListed</comment>
         <translation>N</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="200"/>
         <source>Not Listed</source>
         <translation>non listé</translation>
     </message>
@@ -8285,7 +8286,7 @@
         <translation>Grèce</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11221"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11235"/>
         <source>Channel Change Error</source>
         <translation>Erreur de changement de chaîne</translation>
     </message>
@@ -8361,73 +8362,73 @@
         <translation>Lorsque l&apos;on sort du mode avance/retour rapide en mode touches persistentes, se repositionne de ce nombre de 1/100ème de secondes avant de reprendre la lecture normale. Ceci compense le temps de réaction entre le moment où l&apos;on voit où reprendre la lecture et la sortie effective du mode.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3637"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3553"/>
         <source>Display current time on idle LCD display. </source>
         <translation>Afficher la date actuelle sur un afficheur LCD inoccupé. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3656"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3572"/>
         <source>Display selected menu on LCD display. </source>
         <translation>Afficher le menu sélectionné sur l&apos;afficheur LCD. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3684"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3600"/>
         <source>Items</source>
         <translation>Éléments</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3685"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3601"/>
         <source>Artist - Title</source>
         <translation>Artiste - Titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3686"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3602"/>
         <source>Artist [Album] Title</source>
         <translation>Artiste [Album] Titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3687"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3603"/>
         <source>Which items to show when playing music.</source>
         <translation>Les éléments à afficher lors de la lecture de musique.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3764"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3680"/>
         <source>Use an LCD display to view MythTV status information.</source>
         <translation>Utiliser un afficheur LCD pour voir les informations d&apos;état de MythTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4235"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4243"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4151"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4159"/>
         <source>Mac OS X Video Settings</source>
         <translation>Réglages vidéo Mac OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4261"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4177"/>
         <source>On-screen Display</source>
         <translation>Affichage superposé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4289"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4205"/>
         <source>General (Basic)</source>
         <translation>Général (Base)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4298"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4214"/>
         <source>General (Auto-Expire)</source>
         <translation>Général (AutoExpiration)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4324"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4240"/>
         <source>General (Jobs)</source>
         <translation>Général (Tâches)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4346"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4262"/>
         <source>Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings</source>
         <translation>Réglages des tâches par défaut pour les nouveaux enregistrements programmés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4354"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4270"/>
         <source>General (Advanced)</source>
         <translation>Général (Avancé)</translation>
     </message>
@@ -8442,23 +8443,23 @@
         <translation>Réenregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="140"/>
         <source>V</source>
         <comment>RecStatusChar rsNeverRecord</comment>
         <translation>J</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="202"/>
         <source>Never Record</source>
         <translation>Ne jamais enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="315"/>
         <source>it was marked to never be recorded.</source>
         <translation>a été marqué « à ne jamais enregistrer ».</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3733"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3649"/>
         <source>Turn on the LCD heartbeat.</source>
         <translation>Activer la ligne de vie sur LCD.</translation>
     </message>
@@ -8498,40 +8499,51 @@
         <translation>Chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="77"/>
         <source>A</source>
         <comment>RecStatusChar rsAborted</comment>
         <translation>I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="107"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="89"/>
+        <source>t</source>
+        <comment>RecStatusChar rsTuning</comment>
+        <translation>s</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="113"/>
         <source>M</source>
         <comment>RecStatusChar rsMissed</comment>
         <translation>M</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="162"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.h" line="39"/>
         <source>Aborted</source>
         <translation>Interrompu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="168"/>
+        <source>Tuning</source>
+        <translation>Syntonisation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="184"/>
         <source>Missed</source>
         <translation>Manqué</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="235"/>
         <source>This showing was recorded but was aborted before recording was completed.</source>
         <translation>Ce programme était enregistré mais a été interrompu avant que l&apos;enregistrement ne soit terminé.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="240"/>
         <source>This showing was not recorded because it was scheduled after it would have ended.</source>
         <translation>Ce programme n&apos;a pas été enregistré car il a été planifié après qu&apos;il se soit terminé.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="245"/>
         <source>This showing was not recorded because it was manually cancelled.</source>
         <translation>Cette diffusion n&apos;a pas été enregistrée car elle a été annulée manuellement.</translation>
     </message>
@@ -8541,37 +8553,37 @@
         <translation>Toujours demander un filtre de groupe initial</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3389"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3305"/>
         <source>Your preferred language for the user interface.</source>
         <translation>Votre langue préférée pour l&apos;interface utilisateur.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3646"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3562"/>
         <source>Display current recordings information on LCD display.</source>
         <translation>Affiche les informations concernant les enregistrements en cours sur l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3675"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3591"/>
         <source>Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display.</source>
         <translation>Affiche l&apos;artiste et le titre du morceau en cours dans MythMusic sur l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3695"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3611"/>
         <source>Display tuned channel information on LCD display.</source>
         <translation>Afficher les informations sur la chaîne en cours sur l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3714"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3630"/>
         <source>Display generic information on LCD display.</source>
         <translation>Affiche des informations génériques sur l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3723"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3639"/>
         <source>Turn on the backlight permanently on the LCD display.</source>
         <translation>Cette option active en permanence le rétroéclairage de l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3752"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3668"/>
         <source>Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display)</source>
         <translation>Saisissez les 6 codes retour de touches de votre clavier LCD dans l&apos;ordre dans lequel vous voulez les fonctions haut/bas/gauche/droite/oui/non (consulter lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] ou la matrice de votre afficheur)</translation>
     </message>
@@ -8588,7 +8600,7 @@
         <translation>Éditeur de transport</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3019"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3028"/>
         <source>(Delete all capture cards)</source>
         <translation>(Supprimer toutes les cartes d&apos;acquisition)</translation>
     </message>
@@ -8610,12 +8622,12 @@
         <translation>16/10</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3162"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3171"/>
         <source>(Delete all video sources)</source>
         <translation>(Supprimer toutes les sources vidéo)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3704"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3620"/>
         <source>Display volume level information on LCD display.</source>
         <translation>Afficher l&apos;information de niveau de volume sur l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
@@ -8723,27 +8735,27 @@
         <translation>Table de fréquences à utiliser.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1529"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1532"/>
         <source>Could not query inputs.</source>
         <translation>N&apos;a pas pu interroger les entrées.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1559"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1562"/>
         <source>ERROR, Compile with V4L support to query inputs</source>
         <translation>ERREUR, compilez avec le support V4L pour interroger les entrées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1969"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1972"/>
         <source>Unable to connect to device.</source>
         <translation>Impossible de se connecter au périphérique.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1983"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1986"/>
         <source>Invalid Device ID</source>
         <translation>ID de périphérique invalide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1993"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1996"/>
         <source>Invalid Device ID or address.</source>
         <translation>ID ou adresse de périphérique invalide.</translation>
     </message>
@@ -8773,13 +8785,13 @@
         <translation>Vitesse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1650"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1683"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1653"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1686"/>
         <source>Could not open &apos;%1&apos; to probe its inputs.</source>
         <translation>N&apos;a pas pu ouvrir « %1 » pour détecter ses entrées.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1724"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1727"/>
         <source>ERROR, Compile with DVB support to query inputs</source>
         <translation>ERREUR, compilez avec le support DVB pour interroger les entrées</translation>
     </message>
@@ -9031,12 +9043,12 @@
         <translation>Espagne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3436"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3352"/>
         <source>Enable Network Remote Control interface</source>
         <translation>Activer l&apos;interface de télécommande réseau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3437"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3353"/>
         <source>This enables support for controlling mythfrontend over the network.</source>
         <translation>Ceci active le support du contrôle de mythfrontend par le réseau.</translation>
     </message>
@@ -9091,23 +9103,23 @@
         <translation>Le programme utilisé pour transcoder les enregistrements. La valeur par défaut est « mythtranscode » si ce réglage est vide.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="143"/>
         <source>F</source>
         <comment>RecStatusChar rsOffLine</comment>
         <translation>D</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="204"/>
         <source>Recorder Off-Line</source>
         <translation>L&apos;enregistreur est déconnecté</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="318"/>
         <source>the backend recorder is off-line.</source>
         <translation>le backend enregistreur est déconnecté.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2632"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2641"/>
         <source>If you point your satellite dish toward DishNet&apos;s birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well.</source>
         <translation>Si vous pointez votre antenne vers les satellites de DishNet, vous devriez activer cette fonctionnalité. Pour de meilleurs résultats, activez également la collecte EIT générale.</translation>
     </message>
@@ -9154,7 +9166,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1372"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/eithelper.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/eithelper.cpp" line="531"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="298"/>
         <source>Sports</source>
         <translation>Sport</translation>
@@ -9635,80 +9647,80 @@
         <translation>Utiliser un nombre positif comme priorité si vous voulez que ce soit une chaîne préférée, une valeur négative pour déprécier cette chaîne.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1123"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1126"/>
         <source>Track</source>
         <translation>Piste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1126"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1129"/>
         <source>Audio track</source>
         <translation>Piste audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1128"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1131"/>
         <source>Video track</source>
         <translation>Piste vidio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1130"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1133"/>
         <source>Subtitle track</source>
         <translation>Piste de sous-titrages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1132"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1135"/>
         <source>CC</source>
         <comment>EIA-608 closed captions</comment>
         <translation>STC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1134"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1137"/>
         <source>ATSC CC</source>
         <comment>EIA-708 closed captions</comment>
         <translation>STC ATSC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1136"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1139"/>
         <source>TT CC</source>
         <comment>Teletext closed captions</comment>
         <translation>STC TXT</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1141"/>
         <source>TT Menu</source>
         <comment>Teletext Menu</comment>
         <translation>Menu TXT</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1140"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1143"/>
         <source>Text</source>
         <comment>Text stream</comment>
         <translation>Texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1305"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1306"/>
         <source>TXT CAP</source>
         <translation>CAP TXT</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1324"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1350"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1325"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1351"/>
         <source>Text subtitles</source>
         <translation>Sous-titrages texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1436"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1437"/>
         <source>No captions</source>
         <comment>CC/Teletext/Subtitle text not available</comment>
         <translation>Pas de sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythdvdplayer.cpp" line="220"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3006"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythdvdplayer.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3018"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Position</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3377"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3412"/>
         <source>No Seektable</source>
         <translation>Pas de table de recherche</translation>
     </message>
@@ -9749,7 +9761,7 @@
         <translation>Câble IRC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9361"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9385"/>
         <source>UNKNOWN%1</source>
         <comment>Synthesized callsign</comment>
         <translation>INCONNU%1</translation>
@@ -9765,17 +9777,17 @@
         <translation>Boîtier de TV numérique HDHomeRun</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2613"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2622"/>
         <source>Input priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;entrée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2615"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2624"/>
         <source>If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value.</source>
         <translation>Si la priorité d&apos;entrée n&apos;est pas égale entre toutes les entrées, l&apos;ordonnanceur peut choisir d&apos;enregistrer une émission à une date plus tardive de façon à pouvoir enregistrer sur une entrée de valeur plus élevée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3017"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3026"/>
         <source>(Delete all capture cards on %1)</source>
         <translation>(Supprimer toutes les cartes d&apos;acquisition sur %1)</translation>
     </message>
@@ -9795,47 +9807,47 @@
         <translation>OpenGL</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3114"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3030"/>
         <source>Default &apos;Start Early&apos; minutes for new recording rules</source>
         <translation>Début avancé de ce nombre de minutes par défaut pour les nouvelles règles d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3116"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3032"/>
         <source>Set this to &apos;0&apos; unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule.</source>
         <translation>Laisser à « 0 » sauf si votre grille des programmes est décalée par rapport à la réalité. Ceci introduira un décalage du début d&apos;un enregistrement lors de la création d&apos;une règle. Ce décalage peut être ajusté pour chaque règle d&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3129"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3045"/>
         <source>Default &apos;End Late&apos; minutes for new recording rules</source>
         <translation>Fin retardée de ce nombre de minutes par défaut pour les nouvelles règles d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3131"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3047"/>
         <source>Set this to &apos;0&apos; unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule.</source>
         <translation>Laisser à « 0 » sauf si votre grille des programmes est décalée par rapport à la réalité. Ceci introduira un décalage de la fin d&apos;un enregistrement lors de la création d&apos;une règle. Ce décalage peut être ajusté pour chaque règle d&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3144"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3060"/>
         <source>Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the &apos;Scheduling Options&apos; section of the recording rule.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion correspond à une entrée préférée sélectionnée dans la section « Options de programmation » de la règle d&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3155"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3071"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire d&apos;une diffusion marquée comme un programme HD dans la grille des programmes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3526"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3442"/>
         <source>Alphabetically</source>
         <translation>Par ordre alphabétique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4382"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4298"/>
         <source>Scheduler Options</source>
         <translation>Options de l&apos;ordonnanceur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4405"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4321"/>
         <source>Recording Type Priority Settings</source>
         <translation>Réglages de priorité de type d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
@@ -9881,7 +9893,7 @@
         <translation>numéro de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3742"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3658"/>
         <source>On multiline displays try and display the time as large as possible.</source>
         <translation>Sur les affichages multiligne, afficher l&apos;heure avec la plus grande taille possible.</translation>
     </message>
@@ -10010,7 +10022,7 @@
         <translation>QAM Auto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythdvdplayer.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythdvdplayer.cpp" line="421"/>
         <source>DVD Menu Not Available</source>
         <translation>Menu DVD non disponible</translation>
     </message>
@@ -10021,24 +10033,24 @@
         <translation>Groupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="134"/>
         <source>f</source>
         <comment>RecStatusChar rsFailed</comment>
         <translation>E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="146"/>
         <source>O</source>
         <comment>RecStatusChar rsOtherShowing</comment>
         <translation>Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="198"/>
         <source>Recorder Failed</source>
         <translation>Enregistreur en échec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="206"/>
         <source>Other Showing</source>
         <translation>Autre diffusion </translation>
     </message>
@@ -10135,13 +10147,13 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2530"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3103"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3019"/>
         <source>Never</source>
         <translation>Jamais</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2532"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3105"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3021"/>
         <source>Always</source>
         <translation>Toujours</translation>
     </message>
@@ -10176,42 +10188,42 @@
         <translation>Ordre de tri des épisodes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3538"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3454"/>
         <source>Include the &apos;Watch List&apos; group</source>
         <translation>Inclure le groupe « Liste à regarder »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3540"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3456"/>
         <source>The &apos;Watch List&apos; is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date.</source>
         <translation>La « Liste à regarder » est une liste d&apos;enregistrements abrégée et triée pour mettre en valeur les séries qui nécessitent une attention de façon à rester à jour.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3550"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3466"/>
         <source>Start from the Watch List view</source>
         <translation>Démarrer à partir de la vue « Liste à regarder »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3561"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3477"/>
         <source>Exclude recordings not set for Auto-Expire</source>
         <translation>Exclure les enregistrements non paramétrés pour AutoExpirer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3573"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3489"/>
         <source>Maximum days counted in the score</source>
         <translation>Jours maximum comptés dans le score</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3575"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3491"/>
         <source>The &apos;Watch List&apos; scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors.</source>
         <translation>Les scores de la « Liste à regarder » sont attribués sur la base de 1 point/jour depuis l&apos;enregistrement. Cette option limite le score maximum dû à l&apos;âge et affecte les autres facteurs de pondération.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3585"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3501"/>
         <source>Days to exclude weekly episodes after delete</source>
         <translation>Jours d&apos;exclusion des épisodes hebdomadaires après effacement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3587"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3503"/>
         <source>When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the &apos;Watch List&apos; for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting.</source>
         <translation>Lorsqu&apos;un épisode est supprimé ou marqué comme vu, les autres épisodes de la série sont exclus de la « Liste à regarder » pendant cet intervalle de temps. Les émissions quotidiennes ont aussi un intervalle plus petit basé sur ce réglage.</translation>
     </message>
@@ -10309,75 +10321,74 @@
         <translation>Les champs nécessaires sont marqués avec un astérisque (*).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="797"/>
         <source>Cannot find (ping) database host %1 on the network</source>
         <translation>Ne peut trouver (ping) l&apos;ordinateur contenant la base de données %1 sur le réseau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="805"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="807"/>
         <source>Cannot connect to port %1 on database host %2</source>
         <translation>Ne peut se connecter au port %1 de l&apos;ordinateur contenant la base de données %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="956"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="958"/>
         <source>Save database details</source>
         <translation>Sauvegarder les détails de la base de données</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="957"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="959"/>
         <source>Save backend details</source>
         <translation>Sauvegarder les détails du backend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="958"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="960"/>
         <source>Don&apos;t Save</source>
         <translation>Ne pas sauvegarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="960"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="962"/>
         <source>Save that backend or database as the default?</source>
         <translation>Sauvegarder ce backend ou cette base de données comme celui par défaut ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1218"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1220"/>
         <source>The connection to the master backend server has gone away for some reason. Is it running?</source>
         <translation>La connexion au serveur backend maître a disparu pour une quelconque raison... Est-il en fonction ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1222"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1224"/>
         <source>Could not connect to the master backend server. Is it running?  Is the IP address set for it in mythtv-setup correct?</source>
         <translation>N&apos;a pu se connecter au serveur backend maître -- est-il en fonction ? Son adresse IP paramétrée dans le programme de configuration est-elle correcte ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="3494"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="3616"/>
         <source>Subtitle</source>
         <translation>Sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1806"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1809"/>
         <source>New Input</source>
         <translation>Nouvelle entrée</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/BDRingBuffer.cpp" line="48"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/DVDRingBuffer.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/DVDRingBuffer.cpp" line="164"/>
         <source>Title %1 chapter %2</source>
         <translation>Titre %1 chapitre %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="311"/>
         <source>this rule does not match any showings in the current program listings.</source>
         <translation>cette règle ne correspond à aucune diffusion dans la grille de programmes actuelle.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="321"/>
         <source>this episode will be recorded on a different channel in this time slot.</source>
         <translation>cet épisode sera enregistré sur une chaîne différente dans ce créneau horaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2919"/>
         <source>Widescreen</source>
-        <translation>16/9ème</translation>
+        <translation type="obsolete">16/9ème</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/signalmonitorvalue.cpp" line="24"/>
@@ -10417,7 +10428,7 @@
         <translation>Voulez-vous :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_rec.cpp" line="3762"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_rec.cpp" line="3763"/>
         <source>On known multiplex...</source>
         <translation>Sur le multiplex connu ...</translation>
     </message>
@@ -10728,12 +10739,12 @@
         <translation>Laisser à « Générique » à moins que cette entrée ne soit partagée avec un autre périphérique. Seule une des entrées dans un groupe d&apos;entrées sera autorisée à enregistrer à un instant donné.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2708"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2717"/>
         <source>Interactions between inputs</source>
         <translation>Interactions entre les entrées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2712"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2721"/>
         <source>Create a New Input Group</source>
         <translation>Créer un nouveau groupe d&apos;entrées</translation>
     </message>
@@ -11445,48 +11456,48 @@
         <translation>Si coché, elles appliqueront un zoom prédéfini à toutes les lectures de vidéo dans MythTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3469"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3385"/>
         <source> (and other removable devices)</source>
         <translation> (et autres périphériques amovibles)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3480"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3396"/>
         <source>Use new media</source>
         <translation>Utiliser les média détectés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3481"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3397"/>
         <source>This will cause MythTV to jump, to an appropriate plugin, when new media is inserted.</source>
         <translation>Si coché, le module d&apos;extension approprié sera exécuté à l&apos;insertion du nouveau média.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3492"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3408"/>
         <source>If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them</source>
         <translation>S&apos;il y a des périphériques que vous ne désirez pas voir supervisés, listez-les ici séparés par des virgules. Les modules d&apos;extension les ignoreront</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3504"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3420"/>
         <source>MythMediaMonitor</source>
         <translation>Superviseur de media Myth</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4061"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3977"/>
         <source>Settings Access</source>
         <translation>Régler l&apos;accès</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4093"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4009"/>
         <source>Shutdown/Reboot Settings</source>
         <translation>Réglages d&apos;extinction/redémarrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4121"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4154"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4037"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4070"/>
         <source>General Playback</source>
         <translation>Lecture générale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4198"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4114"/>
         <source>Recording Groups</source>
         <translation>Groupes d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
@@ -12201,12 +12212,12 @@
         <translation>Bascule la visibilité du curseur de la souris. La plupart des interfaces graphiques de MythTV ne répondent pas aux clics de souris. Utilisez cette option pour éviter de « perdre » votre curseur de souris.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3175"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3091"/>
         <source>Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later.</source>
         <translation>Nombre maximum de points de priorité qui peuvent être ajoutés aux titres habituellement regardés rapidement après l&apos;enregistrement ou soustrait aux titres qui sont souvent regardés plusieurs jours ou semaines plus tard.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="818"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="820"/>
         <source>Cannot login to database?</source>
         <translation>Ne peut se connecter à la base de données ?</translation>
     </message>
@@ -12220,7 +12231,7 @@
 Il se peut que vous deviez utiliser le bouton d&apos;éjection sur le lecteur.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1142"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1145"/>
         <source>TXT File</source>
         <comment>Text File</comment>
         <translation>Fichier texte</translation>
@@ -12231,12 +12242,12 @@
         <translation>Échec à l&apos;initialisation de la sortie vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="656"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="657"/>
         <source>Failed to reinitialize video output</source>
         <translation>Échec à la réinitialisation de la sortie vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1594"/>
         <source>ERROR, Compile with V4L support to query audio inputs</source>
         <translation>ERREUR, compilez avec le support V4L pour interroger les entrées audio</translation>
     </message>
@@ -12907,27 +12918,27 @@
         <translation>Si coché, MythTV fera l&apos;acquisition en utilisant juste le numéro de programme MPEG. Les numéros de programme changent plus souvent que les paramètres d&apos;acquisition DVB ou ATSC, donc c&apos;est légèrement moins fiable. Ceci inhibera également la récupération EIT durant le LiveTV et l&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2629"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2638"/>
         <source>Use DishNet long-term EIT data</source>
         <translation>Utiliser les données EIT long terme de DishNet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2714"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2723"/>
         <source>Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box.</source>
         <translation>Les groupes d&apos;entrées sont seulement nécessaires lorsque deux cartes ou plus partagent la même ressource telle qu&apos;une carte firewire et une carte d&apos;entrée analogique contrôlant le même boîtier.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3506"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3515"/>
         <source>Audio input</source>
         <translation>Entrée audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="601"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="605"/>
         <source>MythTV could not locate the menu file %1</source>
         <translation>MythTV n&apos;a pu localiser le fichier menu %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="622"/>
         <source>The menu file %1 is incomplete.</source>
         <translation>Le fichier menu %1 est incomplet.</translation>
     </message>
@@ -12955,7 +12966,7 @@
         <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="522"/>
         <location filename="../programs/mythcommflag/CommDetector2.cpp" line="471"/>
         <location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="332"/>
-        <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="1131"/>
+        <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="1128"/>
         <source>%1% Completed @ %2 fps.</source>
         <translation>%1% effectué à %2 ips.</translation>
     </message>
@@ -12988,7 +12999,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.h" line="29"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3415"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3450"/>
         <location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="457"/>
         <source>Paused</source>
         <translation>En pause</translation>
@@ -13117,60 +13128,65 @@
         <translation>Il manque le widget « LiveTV ».</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1658"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1659"/>
         <source>Failed to initialize A/V Sync</source>
         <translation>Échec d&apos;initialisation de la sync A/V</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1716"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1835"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1717"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1839"/>
         <source>Serious error detected in Video Output</source>
         <translation>Erreur grave détectée dans la sortie vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1900"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1904"/>
         <source>Video frame buffering failed too many times.</source>
         <translation>La mise en tampon de trames vidéo a échoué trop de fois.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2195"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2199"/>
         <source>Error opening switch program buffer</source>
         <translation>Erreur à l&apos;ouverture du tampon de bascule de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2219"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2223"/>
         <source>Error opening switch program file</source>
         <translation>Erreur à l&apos;ouverture du fichier de bascule de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2321"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2325"/>
         <source>Error opening jump program file buffer</source>
         <translation>Erreur à l&apos;ouverture du fichier tampon de saut de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2330"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2334"/>
         <source>Error opening jump program file</source>
         <translation>Erreur à l&apos;ouverture du fichier de saut de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2339"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2343"/>
         <source>Error reopening video decoder</source>
         <translation>Erreur à la réouverture du décodeur vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2518"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2522"/>
         <source>Irrecoverable recorder error</source>
         <translation>Erreur d&apos;enregistreur non récupérable</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythdvdplayer.cpp" line="221"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3007"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3348"/>
+        <source>Searching</source>
+        <translation>Recherche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythdvdplayer.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3019"/>
         <source>Bookmark Saved</source>
         <translation>Signet sauvegardé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythdvdplayer.cpp" line="229"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3019"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythdvdplayer.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3031"/>
         <source>Bookmark Cleared</source>
         <translation>Signet effacé</translation>
     </message>
@@ -13969,352 +13985,351 @@
         <translation>Ceci sélectionne ce que MythTV utilise pour afficher. Si vous avez un matériel correct, sélectionnez OpenGL.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2875"/>
         <source>UI theme</source>
-        <translation>Thème de l&apos;interface utilisateur</translation>
+        <translation type="obsolete">Thème de l&apos;interface utilisateur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2968"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2884"/>
         <source>Long channel format</source>
         <translation>Format de chaîne long</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2982"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2898"/>
         <source>Avoid conflicts between Live TV and scheduled shows</source>
         <translation>Éviter les conflits entre le LiveTV et les émissions programmées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2985"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2901"/>
         <source>If enabled, Live TV will choose a tuner card that is less likely to have scheduled recordings rather than the best card available.</source>
         <translation>Si coché, le LiveTV choisira l&apos;entrée vidéo qui aura le moins de chance d&apos;avoir des enregistrements programmés plutôt que choisir la meilleure disponible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2994"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2910"/>
         <source>Allow Live TV to move scheduled shows</source>
         <translation>Autoriser le LiveTV à déplacer les émissions programmées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2996"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2912"/>
         <source>If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted.</source>
         <translation>Si coché, les enregistrements programmés seront déplacés vers d&apos;autres cartes (si possible), de façon à ce que le LiveTV ne soit pas interrompue.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3006"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2922"/>
         <source>Display genre colors</source>
         <translation>Afficher les couleurs de genre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3007"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2923"/>
         <source>Colorize program guide using genre colors (not available for all grabbers).</source>
         <translation>Coloriser le guide des programmes en utilisant les couleurs de genre (Disponible en fonction du récupérateur ).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3049"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2965"/>
         <source>Browse/change channels from Channel Group</source>
         <translation>Parcourir/Modifier les chaînes d&apos;un groupe de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3050"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2966"/>
         <source>If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The &quot;All Channels&quot; channel group may be selected to browse all channels.</source>
         <translation>Si coché, le LiveTV parcourera ou modifiera les chaînes du groupe de chaînes sélectionné. Le groupe de chaînes « Toutes les chaînes » peut être sélectionné pour parcourir toutes les chaînes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3085"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3001"/>
         <source>Reschedule higher priorities</source>
         <translation>Replanifier les plus hautes priorités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3086"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3002"/>
         <source>Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes.</source>
         <translation>Déplacer les programmes les plus prioritaires vers d&apos;autres entrées vidéo et diffusions lors de la résolution de conflits.  Ceci peut être utilisé afin d&apos;enregistrer des programmes de plus basse priorité qui autrement ne seraient pas enregistrés, mais risque de rater l&apos;enregistrement d&apos;un programme de plus haute priorité si la programmation change.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3143"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3059"/>
         <source>Preferred input priority</source>
         <translation>Priorité de l&apos;entrée préférée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3154"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3070"/>
         <source>HDTV recording priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;enregistrement HD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3164"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3080"/>
         <source>Widescreen recording priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;enregistrement 16/9éme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3174"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3090"/>
         <source>Automatic priority range (+/-)</source>
         <translation>Intervalle de priorité automatique (+/-)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3187"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3103"/>
         <source>Sign language recording priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;enregistrements avec langage des signes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3209"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3125"/>
         <source>Subtitles/CC recording priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;enregistrement avec sous-titrages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3221"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3137"/>
         <source>Hard of hearing priority</source>
         <translation>Priorité difficulté d&apos;audition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3233"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3149"/>
         <source>Audio described priority</source>
         <translation>Priorité description audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3244"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3160"/>
         <source>Single recordings priority</source>
         <translation>Priorité des enregistrements « Unique »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3245"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3161"/>
         <source>Single recordings will receive this additional recording priority value.</source>
         <translation>Les enregistrements « Unique » recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3255"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3171"/>
         <source>Weekslot recordings priority</source>
         <translation>Priorité des enregistrements « Hebdomadaire »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3256"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3172"/>
         <source>Weekslot recordings will receive this additional recording priority value.</source>
         <translation>Les enregistrements « Hebdomadaire » recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3266"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3182"/>
         <source>Timeslot recordings priority</source>
         <translation>Priorité des enregistrements « Tranche Horaire »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3267"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3183"/>
         <source>Timeslot recordings will receive this additional recording priority value.</source>
         <translation>Les enregistrements « Tranche Horaire » recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3277"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3193"/>
         <source>Channel recordings priority</source>
         <translation>Priorité des enregistrements de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3278"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3194"/>
         <source>Channel recordings will receive this additional recording priority value.</source>
         <translation>Les enregistrements de chaîne recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3288"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3204"/>
         <source>All recordings priority</source>
         <translation>Priorité de tous les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3289"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3205"/>
         <source>The &apos;All&apos; recording type will receive this additional recording priority value.</source>
         <translation>Le type d&apos;enregistrement « Tout » recevra cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3299"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3215"/>
         <source>Find one recordings priority</source>
         <translation>Priorité des enregistrements &apos;Trouver Une&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3311"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3227"/>
         <source>Override recordings priority</source>
         <translation>Priorité des enregistrements en &apos;Exception&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3312"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3228"/>
         <source>Override recordings will receive this additional recording priority value.</source>
         <translation>Les enregistrements en &apos;Exception&apos; recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3323"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3239"/>
         <source>The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode.</source>
         <translation>Le guide des programmes démarre sur cette chaîne s&apos;il est démarré en dehors du mode LiveTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3331"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3247"/>
         <source>Record threshold</source>
         <translation>Seuil d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3333"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3249"/>
         <source>Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording.</source>
         <translation>Presser &quot;Select&quot; sur une émission dont il reste autant de minutes de diffusion, déclencle l&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3345"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3261"/>
         <source>Audio Mixer</source>
         <translation>Mélangeur audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3423"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3339"/>
         <source>Guide language #%1</source>
         <translation>Langue du guide n°%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3428"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3344"/>
         <source>Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions.</source>
         <translation>Votre langue préférée n°%1 pour le guide des programmes et les sous-titrages.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3446"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3362"/>
         <source>Network Remote Control port</source>
         <translation>Port de télécommande réseau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3448"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3364"/>
         <source>This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections.</source>
         <translation>Ceci spécifie le port d&apos;écoute de nouvelles connexions pour l&apos;interface de télécommande réseau.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3490"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3406"/>
         <source>Ignore devices</source>
         <translation>Ignorer les périphériques</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3525"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3441"/>
         <source>Sort titles</source>
         <translation>Trier les titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3528"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3444"/>
         <source>By recording priority</source>
         <translation>Par priorité d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3530"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3446"/>
         <source>Sets the title sorting order when the view is set to Titles only.</source>
         <translation>Définit l&apos;ordre de tri des titres lorsque la vue est placée sur Titres Seulement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3552"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3468"/>
         <source>If enabled, the &apos;Watch List&apos; will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen</source>
         <translation>Si coché, la « Liste à regarder » sera la vue initiale chaque fois que vous entrerez dans l&apos;écran « Regarder les enregistrements »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3563"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3479"/>
         <source>Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you&apos;ve seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the &apos;Watch List&apos;.</source>
         <translation>Cochez ceci si vous désactivez l&apos;autoexpiration seulement pour les enregistrements que vous avez vu et souhaitez conserver. Cette option exclura ces enregistrements de la « Liste à regarder ».</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3636"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3552"/>
         <source>Display time</source>
         <translation>Afficher la date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3645"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3561"/>
         <source>Display recording status</source>
         <translation>Afficher l&apos;état d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3655"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3571"/>
         <source>Display menus</source>
         <translation>Afficher les menus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3664"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3580"/>
         <source>Menu pop-up time</source>
         <translation>Durée de menu flottant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3665"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3581"/>
         <source>How many seconds the menu will remain visible after navigation.</source>
         <translation>La durée (en secondes) pendant laquelle le menu reste visible après la navigation.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3674"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3590"/>
         <source>Display music artist and title</source>
         <translation>Afficher l&apos;artiste et le titre de la musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3694"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3610"/>
         <source>Display channel information</source>
         <translation>Afficher les informations de la chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3703"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3619"/>
         <source>Display volume information</source>
         <translation>Afficher les informations de volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3713"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3629"/>
         <source>Display generic information</source>
         <translation>Afficher les informations génériques</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3722"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3638"/>
         <source>Backlight always on</source>
         <translation>Rétroéclairage toujours actif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3732"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3648"/>
         <source>Heartbeat always on</source>
         <translation>Ligne de vie toujours active</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3741"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3657"/>
         <source>Display large clock</source>
         <translation>Afficher une grande horloge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3750"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3666"/>
         <source>LCD key order</source>
         <translation>Ordre des touches LCD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3823"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3739"/>
         <source>If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles.</source>
         <translation>Si coché, QuickTime corrigera le gamma de la vidéo pour qu&apos;il corresponde à celui de votre moniteur.  Décocher cette option peut économiser des cycles CPU.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3834"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3750"/>
         <source>If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size.</source>
         <translation>Si coché, la vidéo sera redimensionnée afin de tenir dans votre fenêtre ou votre écran. Si non coché, la vidéo ne sera jamais rendue plus large que son nombre de pixels réel.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3858"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3774"/>
         <source>If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when &quot;Use GUI size for TV playback&quot; and &quot;Run the frontend in a window&quot; are checked.</source>
         <translation>Si coché, la vidéo sera affichée dans la fenêtre principale de l&apos;interface graphique. Désactivez ceci si vous voulez la vidéo seulement sur le bureau ou dans une fenêtre flottante. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l&apos;interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3914"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3830"/>
         <source>If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when &quot;Use GUI size for TV playback&quot; and &quot;Run the frontend in a window&quot; are checked.</source>
         <translation>Si coché, la vidéo sera affichée dans une fenêtre flottante. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l&apos;interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3969"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3885"/>
         <source>If enabled, video will be displayed in the application&apos;s dock icon. Only valid when &quot;Use GUI size for TV playback&quot; and &quot;Run the frontend in a window&quot; are checked.</source>
         <translation>Si coché, la vidéo sera affichée dans l&apos;icone de dock de l&apos;application. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l&apos;interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4009"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3925"/>
         <source>If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when &quot;Use GUI size for TV playback&quot; and &quot;Run the frontend in a window&quot; are checked.</source>
         <translation>Si coché, la vidéo sera affichée sur le bureau, derrière les icônes du Finder. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l&apos;interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4080"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3996"/>
         <source>Media Monitor</source>
         <translation>Surveillance des média</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4087"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4003"/>
         <source>Program Exit</source>
         <translation>Sortie du programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4103"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4019"/>
         <source>Remote Control</source>
         <translation>Contrôle à distance</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4429"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4336"/>
         <source>Screen Settings</source>
         <translation>Réglages d&apos;écran</translation>
     </message>
@@ -14347,8 +14362,8 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="59"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="60"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4183"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/osd.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4219"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/osd.cpp" line="680"/>
         <source>%n second(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>%n seconde</numerusform>
@@ -14525,7 +14540,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelgroup.cpp" line="201"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3033"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2949"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1420"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1654"/>
         <source>All Channels</source>
@@ -14547,43 +14562,43 @@
         <translation>sur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3016"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3064"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2932"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2980"/>
         <source>Remember last channel group</source>
         <translation>Se souvenir du dernier groupe de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3017"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2933"/>
         <source>If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing &quot;4&quot; will toggle channel group.</source>
         <translation>Si coché, le guide des programmes affichera initialement seulement les chaînes provenant du dernier groupe de chaînes sélectionné. Appuyez sur « 4 » pour basculer entre les groupes de chaînes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3027"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2943"/>
         <source>Default channel group</source>
         <translation>Groupe de chaînes par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3040"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2956"/>
         <source>Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group.</source>
         <translation>Groupe de chaînes par défaut à montrer dans le guide des programmes. Appuyer sur la touche GUIDE basculera entre les différents groupes de chaînes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4361"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4277"/>
         <source>General (Channel Groups)</source>
         <translation>Général (Groupes de chaînes)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="201"/>
         <source>Failed to configure plugin %1</source>
         <translation>Échec de configuration du module d&apos;extension %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="209"/>
         <source>The plugin %1 has failed to run for some reason...</source>
         <translation>Le module d&apos;extension %1 a échoué dans son exécution pour une raison quelconque...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="638"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="639"/>
         <source>Need to switch video renderer.</source>
         <translation>Nécessité de changer de moteur de rendu vidéo.</translation>
     </message>
@@ -14696,33 +14711,33 @@
         <translation>Combinaison</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="177"/>
         <source>Could not find specified tuner (%1).</source>
         <translation>N&apos;a pu trouver le tuner indiqué (%1).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="180"/>
         <source>Specified tuner (%1) is already in use.</source>
         <translation>Le tuner indiqué (%1) est déjà en cours d&apos;utilisation.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="185"/>
         <source>All tuners are currently in use. If you want to watch TV, you can cancel one of the in-progress recordings from the delete menu</source>
         <translation>Tous les tuners sont actuellement en utilisation. Si vous voulez regarder la TV, vous pouvez annuler un des enregistrements en cours à partir du menu de suppression</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1249"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1251"/>
         <source>The server uses network protocol version %1, but this client only understands version %2.  Make sure you are running compatible versions of the backend and frontend.</source>
         <translation>Le serveur utilise le protocole réseau version %1, mais ce client comprend seulement la version %2. Assurez-vous de faire tourner des versions compatibles du backend et du frontal.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1320"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1322"/>
         <location filename="../libs/libmythdb/mythcorecontext.cpp" line="174"/>
         <source>This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean</source>
         <translation>Cette application n&apos;est pas compatible avec les bibliothèques MythTV installées. Veuillez la recompiler après un make distclean</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1406"/>
         <source>Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile the plugin after a make distclean</source>
         <translation>Le module d&apos;extension %1 n&apos;est pas compatible avec les bibliothèques MythTV installées. Veuillez recompiler après un make distclean</translation>
     </message>
@@ -14752,47 +14767,47 @@
         <translation>Taux de rafraîchissement lors du visionnage d&apos;une vidéo à une résolution spécifique. Laisser à « Tous » pour automatiquement utiliser le meilleur disponible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3165"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3081"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme étant en 16/9éme dans le guide des programmes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3188"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3104"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme étant doublée en langage des signes in-vision.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3198"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3114"/>
         <source>In-vision Subtitles Recording Priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;enregistrement avec sous-titres in-vision</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3199"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3115"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme ayant des sous-titrages in-vision.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3210"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3126"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme ayant des sous-titrages disponibles.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3222"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3138"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme ayant un support pour les téléspectateurs malentendants.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3234"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3150"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as being Audio Described.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme ayant une description audio.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4395"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4311"/>
         <source>Accessibility Options</source>
         <translation>Options d&apos;accessibilité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="2005"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="2008"/>
         <source>, firmware: %2</source>
         <translation>, micrologiciel « firmware » : %2</translation>
     </message>
@@ -14902,7 +14917,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythbdplayer.cpp" line="119"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythdvdplayer.cpp" line="489"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythdvdplayer.cpp" line="509"/>
         <source>Angle %1</source>
         <translation>Angle %1</translation>
     </message>
@@ -15820,14 +15835,12 @@
         <translation>La file des tâches est actuellement vide.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1064"/>
         <source>average</source>
-        <translation>moyen</translation>
+        <translation type="obsolete">moyen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1080"/>
         <source>maximum</source>
-        <translation>maximum</translation>
+        <translation type="obsolete">maximum</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1098"/>
@@ -16160,372 +16173,372 @@
         <translation>Ne pas enregistrer, je veux regarder la TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5813"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5810"/>
         <source>Forward</source>
         <translation>Avance rapide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4735"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5830"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5832"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4732"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5827"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5829"/>
         <source>Skip Ahead</source>
         <translation>Sauter en avant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5812"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5809"/>
         <source>Rewind</source>
         <translation>Retour rapide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4737"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5825"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4734"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5822"/>
         <source>Skip Back</source>
         <translation>Sauter en arrière</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4102"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4492"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5869"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11395"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4489"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5866"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11409"/>
         <source>Jump Back</source>
         <translation>Saut arrière</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4111"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4508"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5867"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11440"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4505"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5864"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11454"/>
         <source>Jump Ahead</source>
         <translation>Saut avant</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4141"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4733"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4730"/>
         <source>Jump to Beginning</source>
         <translation>Revenir au début</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11535"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11549"/>
         <source>Save this position and go to the menu</source>
         <translation>Sauvegarder votre position et revenir au menu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11537"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11551"/>
         <source>Do not save, just exit to the menu</source>
         <translation>Ne pas sauvegarder, juste revenir au menu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11548"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11562"/>
         <source>Keep watching</source>
         <translation>Continuer à regarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5710"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5707"/>
         <source>Paused</source>
         <translation>En pause</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7172"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7188"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Position</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4744"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5885"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4741"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5882"/>
         <source>Jump To</source>
         <translation>Sauter à</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5921"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5918"/>
         <source>Speed 3X</source>
         <translation>Vitesse X3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5922"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5919"/>
         <source>Speed 2X</source>
         <translation>Vitesse X2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5924"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5921"/>
         <source>Speed 1/3X</source>
         <translation>Vitesse X1/3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5925"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5922"/>
         <source>Speed 1/8X</source>
         <translation>Vitesse X1/8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5926"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5923"/>
         <source>Speed 1/16X</source>
         <translation>Vitesse X1/16</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6092"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6089"/>
         <source>Transcoding</source>
         <translation>Transcodage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6085"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6082"/>
         <source>Try Again</source>
         <translation>Essayer à nouveau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6270"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6267"/>
         <source>Skip</source>
         <translation>Saut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10062"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10107"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10076"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10121"/>
         <source>Adjust Picture</source>
         <translation>Ajuster l&apos;image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7989"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10683"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10707"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8005"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10697"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10721"/>
         <source>Adjust Time Stretch</source>
         <translation>Ajuster la vitesse de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8099"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8115"/>
         <source>Left Channel Muted</source>
         <translation>Canal gauche muet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8100"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8116"/>
         <source>Right Channel Muted</source>
         <translation>Canal droit muet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8128"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8144"/>
         <source>Sleep </source>
         <translation>Veille </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8754"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8777"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8770"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8793"/>
         <source>Record</source>
         <translation>Enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9152"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9171"/>
         <source>This program is currently being edited</source>
         <translation>Ce programme est en cours d&apos;édition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9155"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9174"/>
         <source>Continue Editing</source>
         <translation>Continuer l&apos;édition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9156"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9175"/>
         <source>Do not edit</source>
         <translation>Ne pas éditer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10816"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10830"/>
         <source>Program Guide</source>
         <translation>Guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10688"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10748"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10702"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10762"/>
         <source>Picture-in-Picture</source>
         <translation>Incrustation d&apos;image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10767"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10781"/>
         <source>Change Active Window</source>
         <translation>Changer la fenêtre active</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10354"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10368"/>
         <source>Previous Channel</source>
         <translation>Chaîne précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10645"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10659"/>
         <source>Stop Transcoding</source>
         <translation>Arrêter le transcodage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10649"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10658"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10663"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10672"/>
         <source>Begin Transcoding</source>
         <translation>Commencer le transcodage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10053"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10074"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10067"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10088"/>
         <source>Change Aspect Ratio</source>
         <translation>Modifier les proportions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10059"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10073"/>
         <source>Manual Zoom Mode</source>
         <translation>Mode zoom manuel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10710"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10724"/>
         <source>Adjust</source>
         <translation>Ajuster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10711"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10725"/>
         <source>0.5X</source>
         <translation>X0.5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10712"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10726"/>
         <source>0.9X</source>
         <translation>X0.9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10713"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10727"/>
         <source>1.0X</source>
         <translation>X1.0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10714"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10728"/>
         <source>1.1X</source>
         <translation>X1.1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10718"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10732"/>
         <source>1.5X</source>
         <translation>X1.5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10692"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10723"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11177"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11179"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10706"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10737"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11191"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11193"/>
         <source>Sleep</source>
         <translation>Veille</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10725"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10739"/>
         <source>Sleep Off</source>
         <translation>Veille annulée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9675"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9686"/>
         <source>Zoom Mode ON</source>
         <translation>Mode Zoom ACTIF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11545"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11559"/>
         <source>Delete this recording</source>
         <translation>Supprimer cet enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6074"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6071"/>
         <source>Stopping Transcode</source>
         <translation>Arrêt du transcodage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4778"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7925"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8886"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4775"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7941"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8902"/>
         <source>Adjust Volume</source>
         <translation>Ajuster le volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10342"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10431"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10356"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10445"/>
         <source>Commercial Auto-Skip</source>
         <translation>Saut automatique les publicités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10641"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10655"/>
         <source>Turn Auto-Expire OFF</source>
         <translation>Désactiver l&apos;Auto-Expiration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10642"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10656"/>
         <source>Turn Auto-Expire ON</source>
         <translation>Activer l&apos;Auto-Expiration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10951"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10965"/>
         <source>Auto-Expire OFF</source>
         <translation>Auto-expiration INACTIVE</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10956"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10970"/>
         <source>Auto-Expire ON</source>
         <translation>Auto-expiration ACTIVE</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8097"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8113"/>
         <source>Mute Off</source>
         <translation>Sourdine inactive</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8098"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8114"/>
         <source>Mute On</source>
         <translation>Sourdine active</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10640"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10654"/>
         <source>Edit Recording</source>
         <translation>Éditer l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10715"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10729"/>
         <source>1.2X</source>
         <translation>X 1.2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10716"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10730"/>
         <source>1.3X</source>
         <translation>X 1.3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10717"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10731"/>
         <source>1.4X</source>
         <translation>X 1.4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11387"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11401"/>
         <source>Previous Chapter</source>
         <translation>Chapitre précédent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11429"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11443"/>
         <source>Next Chapter</source>
         <translation>Chapitre suivant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6029"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6026"/>
         <source>Forward %1X</source>
         <translation>Avance rapide X%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6035"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6032"/>
         <source>Rewind %1X</source>
         <translation>Retour rapide X %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8057"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8073"/>
         <source>Audio Resync</source>
         <translation>Resynchronisation audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8061"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8077"/>
         <source>Audio Sync</source>
         <translation>Synchronisation audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8063"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9991"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8079"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10005"/>
         <source>Adjust Audio Sync</source>
         <translation>Ajuster la synchronisation audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7383"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7399"/>
         <source>No Lock</source>
         <translation>Pas de verrouillage</translation>
     </message>
@@ -16535,31 +16548,31 @@
         <translation>Se rendre à un signet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7383"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7399"/>
         <source>Partial Lock</source>
         <translation>Verrouillage partiel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7384"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7400"/>
         <source>Lock</source>
         <translation>Verrouillage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7485"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11216"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11364"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11617"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7501"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11230"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11378"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11631"/>
         <source>OK</source>
         <translation>Valider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9987"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9997"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10001"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10011"/>
         <source>Select Audio Track</source>
         <translation>Sélectionner une piste audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7386"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7402"/>
         <source>Signal %1%</source>
         <translation>Signal %1%</translation>
     </message>
@@ -16569,12 +16582,12 @@
         <translation>Chercher :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6691"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6707"/>
         <source>CC:</source>
         <translation>STC :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8789"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8805"/>
         <source>Cancel Record</source>
         <translation>Annuler l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
@@ -16584,111 +16597,111 @@
         <translation>Réglages %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6691"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6707"/>
         <source>TXT:</source>
         <translation>TXT :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6695"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6711"/>
         <source>Seek:</source>
         <comment>seek to location</comment>
         <translation>Emplacement :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7388"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7404"/>
         <source>S/N %1dB</source>
         <translation>S/B %1 dB</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7390"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7406"/>
         <source>BE %1</source>
         <comment>Bit Errors</comment>
         <translation>BE %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5919"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5916"/>
         <source>Speed 16X</source>
         <translation>Vitesse X16</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5920"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5917"/>
         <source>Speed 8X</source>
         <translation>Vitesse X8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11420"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11434"/>
         <source>Skip Still Frame</source>
         <translation>Sauter une trame statique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11449"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11463"/>
         <source>Next Title</source>
         <translation>Titre suivant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10348"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10362"/>
         <source>DVD Root Menu</source>
         <translation>Menu principal du DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10817"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10831"/>
         <source>Program Finder</source>
         <translation>Recherche de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10819"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10833"/>
         <source>Edit Recording Schedule</source>
         <translation>Éditer la programmation des enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11404"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11418"/>
         <source>Previous Title</source>
         <translation>Titre précédent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11379"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11393"/>
         <source>Skip Back Not Allowed</source>
         <translation>Saut en arrière interdit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10513"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10548"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10527"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10562"/>
         <source>Jump to Program</source>
         <translation>Passer au programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10549"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10836"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10563"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10850"/>
         <source>Recorded Program</source>
         <translation>Programme enregistré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10659"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10673"/>
         <source>Default</source>
         <translation>Par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10660"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10674"/>
         <source>Autodetect</source>
         <translation>Détection automatique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10661"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10675"/>
         <source>High Quality</source>
         <translation>Qualité Haute</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10662"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10676"/>
         <source>Medium Quality</source>
         <translation>Qualité Moyenne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10663"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10677"/>
         <source>Low Quality</source>
         <translation>Qualité Basse</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5184"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5181"/>
         <source>Sorry, PBP only supports %n video stream(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>Désolé, PBP supporte seulement %n flux vidéo</numerusform>
@@ -16696,7 +16709,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5191"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5188"/>
         <source>Sorry, PIP only supports %n video stream(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>Désolé, PIP supporte seulement %n flux vidéo</numerusform>
@@ -16704,79 +16717,79 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10240"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10254"/>
         <source>Toggle Teletext Menu</source>
         <translation>Basculer le menu Télétexte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10709"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10723"/>
         <source>Toggle</source>
         <translation>Basculer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10127"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10141"/>
         <source>(I)</source>
         <comment>Interlaced (Normal)</comment>
         <translation>(E)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10129"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10143"/>
         <source>(i)</source>
         <comment>Interlaced (Reversed)</comment>
         <translation>(e)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10131"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10145"/>
         <source>(P)</source>
         <comment>Progressive</comment>
         <translation>(P)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10067"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10120"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10081"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10134"/>
         <source>Video Scan</source>
         <translation>Balayage vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10137"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10151"/>
         <source>Detect</source>
         <translation>Détecter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10139"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10153"/>
         <source>Progressive</source>
         <translation>Progressif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10141"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10155"/>
         <source>Interlaced (Normal)</source>
         <translation>Entrelacé (Normal)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10143"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10157"/>
         <source>Interlaced (Reversed)</source>
         <translation>Entrelacé (Inversé)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10211"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10245"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10225"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10259"/>
         <source>Select Subtitle</source>
         <translation>Sélectionner le sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10229"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10283"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10243"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10297"/>
         <source>Select VBI CC</source>
         <translation>Sélectionner STC VBI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10223"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10272"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10237"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10286"/>
         <source>Select ATSC CC</source>
         <translation>Sélectionner STC ATSC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7392"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7408"/>
         <source>Rotor %1%</source>
         <translation>Rotor %1%</translation>
     </message>
@@ -16803,54 +16816,54 @@
         <translation>Dernier programme : %1 n&apos;existe pas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4518"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11694"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4515"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11708"/>
         <source>Delete this recording?</source>
         <translation>Supprimer cet enregistrement ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7552"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7568"/>
         <source>DVD</source>
         <translation>DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7555"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7571"/>
         <source>Menu</source>
         <translation>Menu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7557"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7573"/>
         <source>Still Frame</source>
         <translation>Trame statique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7567"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7583"/>
         <source>Title: %1 (%2)</source>
         <translation>Titre : %1 (%2)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7568"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7584"/>
         <source>Chapter: %1/%2</source>
         <translation>Chapitre : %1/%2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10350"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10364"/>
         <source>DVD Chapter Menu</source>
         <translation>Menu de chapitre DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11788"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11802"/>
         <source>&apos;%1&apos; Group Password:</source>
         <translation>Mot de passe du groupe « %1 » :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11800"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11814"/>
         <source>Password Failed</source>
         <translation>Le mot de passe est incorrect</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11334"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11364"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11348"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11378"/>
         <source>Screen Shot</source>
         <translation>Copie d&apos;écran</translation>
     </message>
@@ -16885,64 +16898,64 @@
         <translation>Ne pas les enregistrer, je veux regarder la TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8150"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8215"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8166"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8231"/>
         <source>Yes</source>
         <translation>Oui</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10056"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10089"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10070"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10103"/>
         <source>Adjust Fill</source>
         <translation>Ajuster le remplissage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10533"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10564"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10547"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10578"/>
         <source>Switch Input</source>
         <translation>Changer d&apos;entrée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10583"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10597"/>
         <source>C</source>
         <comment>Card</comment>
         <translation>C</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10584"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10598"/>
         <source>I</source>
         <comment>Input</comment>
         <translation>E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10540"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10595"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10554"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10609"/>
         <source>Switch Source</source>
         <translation>Changer de source</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10818"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10832"/>
         <source>Upcoming Recordings</source>
         <translation>Prochains enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11334"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11364"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11348"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11378"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Erreur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11531"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11545"/>
         <source>You are exiting %1</source>
         <translation>Vous quittez %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11541"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11555"/>
         <source>Exit %1</source>
         <translation>Quitter %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11203"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11217"/>
         <source>MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program.</source>
         <translation>MythTV n&apos;a aucune carte d&apos;acquisition définie. Veuillez exécuter le programme mythtv-setup.</translation>
     </message>
@@ -16957,110 +16970,110 @@
         <translation>Zoom déactivé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5213"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5210"/>
         <source>Creating PBP</source>
         <translation>Crée le PbP « Image et Image »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5213"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5210"/>
         <source>Creating PIP</source>
         <translation>Crée le PiP « Image sur Image »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5214"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5211"/>
         <source>Cannot create PBP</source>
         <translation>Ne peut créer le PbP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5214"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5211"/>
         <source>Cannot create PIP</source>
         <translation>Ne peut créer le PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5233"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5230"/>
         <source>Stopping PIP</source>
         <translation>Arrête le PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5233"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5230"/>
         <source>Stopping PBP</source>
         <translation>Arrête le PbP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5243"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5240"/>
         <source>Stopping all PIPs</source>
         <translation>Arrête tous les PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5243"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5240"/>
         <source>Stopping all PBPs</source>
         <translation>Arrête tous les PbP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5291"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5288"/>
         <source>Too many views to switch</source>
         <translation>Trop de vues à basculer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5712"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5709"/>
         <source>Aux Paused</source>
         <translation>Aux en pause</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6137"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6134"/>
         <source>Jump Chapter</source>
         <translation>Sauter un chapitre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7476"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7492"/>
         <source>You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc.</source>
         <translation>Vous devriez déjà avoir reçu un verrouillage de chaîne. Vous pouvez continuer à attendre un signal, ou vous pouvez changer de chaîne avec %1 ou %2, modifier la source vidéo (%3), les entrées (%4), etc.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8007"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8023"/>
         <source>Upmixer On</source>
         <translation>Conversion active</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8009"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8025"/>
         <source>Upmixer Off</source>
         <translation>Conversion inactive</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8151"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8216"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8167"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8232"/>
         <source>No</source>
         <translation>Non</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8426"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8442"/>
         <source>PiP</source>
         <comment>Picture-in-Picture</comment>
         <translation>PiP « Image sur Image »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8427"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8443"/>
         <source>PbP</source>
         <comment>Picture-by-Picture</comment>
         <translation>PbP « Image et Image »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8429"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8445"/>
         <source>Disabling %1 for recording</source>
         <translation>Désactive %1 pour l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8972"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8988"/>
         <source>Active Changed</source>
         <translation>Active modifiée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10636"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10650"/>
         <source>Edit Channel</source>
         <translation>Éditer la chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9992"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10006"/>
         <source>Toggle Audio Upmixer</source>
         <translation>Changer de type de conversion audio</translation>
     </message>
@@ -17070,268 +17083,268 @@
         <translation>LiveTV, chaîne %1 : %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4778"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7925"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4775"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7941"/>
         <source>Volume</source>
         <translation>Volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5196"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5193"/>
         <source>Sorry, cannot mix PBP and PIP views</source>
         <translation>Désolé, on ne peut mélanger les vues PbP et PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6138"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6228"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6271"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6135"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6225"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6268"/>
         <source>Searching</source>
         <translation>Recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6227"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6224"/>
         <source>Jump Title</source>
         <translation>Atteindre ce titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6248"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6245"/>
         <source>Switch Angle</source>
         <translation>Changer d&apos;angle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6249"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6246"/>
         <source>Switching</source>
         <translation>Commuter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7989"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8005"/>
         <source>Time Stretch</source>
         <translation>Vitesse de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9092"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9108"/>
         <source>Edit</source>
         <translation>Éditer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9936"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9950"/>
         <source>Playback Menu</source>
         <translation>Menu de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9977"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9984"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9991"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9998"/>
         <source>Audio</source>
         <translation>Audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10043"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10050"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10057"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10064"/>
         <source>Video</source>
         <translation>Vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10197"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10205"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10211"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10219"/>
         <source>Subtitles</source>
         <translation>Sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10208"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10222"/>
         <source>Toggle Subtitles</source>
         <translation>Basculer entre avec et sans sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10217"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10256"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10231"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10270"/>
         <source>Text Subtitles</source>
         <translation>Sous-titrages texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10235"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10294"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10249"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10308"/>
         <source>Select Teletext CC</source>
         <translation>Sélectionner le télétext STC </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10258"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10272"/>
         <source>Toggle External Subtitles</source>
         <translation>Basculer entre avec et sans sous-titrage externe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10332"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10339"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10346"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10353"/>
         <source>Navigate</source>
         <translation>Parcourir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10358"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10375"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10372"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10389"/>
         <source>Chapter</source>
         <translation>Chapitre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10363"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10417"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10377"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10431"/>
         <source>Angle</source>
         <translation>Angle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10368"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10400"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10382"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10414"/>
         <source>Title</source>
         <translation>Titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10506"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10512"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10520"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10526"/>
         <source>Source</source>
         <translation>Source</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10617"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10624"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10631"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10638"/>
         <source>Jobs</source>
         <translation>Tâches</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10676"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10682"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10690"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10696"/>
         <source>Playback</source>
         <translation>Lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10702"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10716"/>
         <source>Toggle Browse Mode</source>
         <translation>Basculer dans le mode navigation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10755"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10769"/>
         <source>Open Live TV PIP</source>
         <translation>Ouvrir le LiveTV en PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10757"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10771"/>
         <source>Open Live TV PBP</source>
         <translation>Ouvrir le LiveTV en PbP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10761"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10775"/>
         <source>Open Recording PIP</source>
         <translation>Ouvrir un enregistrement en PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10763"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10777"/>
         <source>Open Recording PBP</source>
         <translation>Ouvrir un enregistrement en PbP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10774"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10788"/>
         <source>Close PBP</source>
         <translation>Fermer le PbP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10774"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10788"/>
         <source>Close PIP</source>
         <translation>Fermer le PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10778"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10792"/>
         <source>Close PBPs</source>
         <translation>Fermer les PbP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10778"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10792"/>
         <source>Close PIPs</source>
         <translation>Fermer les PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10782"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10787"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10796"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10801"/>
         <source>Swap Windows</source>
         <translation>Basculer les fenêtres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10795"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10809"/>
         <source>Switch to PIP</source>
         <translation>Basculer vers le PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10795"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10809"/>
         <source>Switch to PBP</source>
         <translation>Basculer vers le PbP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10808"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10815"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10822"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10829"/>
         <source>Schedule</source>
         <translation>Programmation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11190"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11204"/>
         <source>MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu.  If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu.</source>
         <translation>MythTV utilise déjà toutes les entrées disponibles pour la chaîne sélectionnée. Si vous voulez regarder un enregistrement en cours, sélectionnez-le dans le menu de lecture.  Si vous voulez regarder le LiveTV, annulez l&apos;un des enregistrement en cours à partir du menu de suppression.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11199"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11213"/>
         <source>Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings?</source>
         <translation>Erreur : MythTV utilise toutes les entrées, mais il n&apos;y a aucun enregistrement actif ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11515"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11529"/>
         <source>Live TV</source>
         <translation>LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11517"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11531"/>
         <source>this DVD</source>
         <translation>ce DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11521"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11535"/>
         <source>this Video</source>
         <translation>cette vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11525"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11539"/>
         <source>this recording</source>
         <translation>cet enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11642"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11656"/>
         <source>Delete it, but allow it to re-record</source>
         <translation>Le supprimer, mais autoriser un réenregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11644"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11658"/>
         <source>Delete it</source>
         <translation>Le supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11646"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11660"/>
         <source>Save it so I can watch it again</source>
         <translation>Le sauvegarder pour le revoir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11651"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11665"/>
         <source>Yes, and allow re-record</source>
         <translation>Oui, et autoriser le réenregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11653"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11667"/>
         <source>Yes, delete it</source>
         <translation>Oui, le supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11655"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11669"/>
         <source>No, keep it, I changed my mind</source>
         <translation>Non, le conserver, j&apos;ai changé d&apos;avis</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7532"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10726"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10727"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10728"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10729"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7548"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10740"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10741"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10742"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10743"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/tvbrowsehelper.cpp" line="20"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/tvbrowsehelper.cpp" line="247"/>
         <source>%n minute(s)</source>
@@ -17341,23 +17354,23 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10349"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10363"/>
         <source>DVD Title Menu</source>
         <translation>Menu de titre DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10697"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10734"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10711"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10748"/>
         <source>Channel Groups</source>
         <translation>Groupes de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10735"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10749"/>
         <source>All Channels</source>
         <translation>Toutes les chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10093"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10107"/>
         <source>Auto Detect</source>
         <translation>Autodétection</translation>
     </message>
@@ -17444,614 +17457,614 @@
 <context>
     <name>ThemeUI</name>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="333"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="329"/>
         <source>(1) All  (2) Important</source>
         <translation>(1) Tout  (2) Important</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="258"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="254"/>
         <source>Showing:</source>
         <translation>Affiche :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="108"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="106"/>
         <source>Priority:</source>
         <translation>Priorité :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="266"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="262"/>
         <source>Priority</source>
         <translation>Priorité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="101"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="99"/>
         <source>Channel:</source>
         <translation>Chaîne :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="334"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="330"/>
         <source>Program Listings</source>
         <translation>Liste des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="654"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="666"/>
         <source>You Haven&apos;t Scheduled Any Programs To Be Recorded</source>
         <translation>Vous n&apos;avez planifié aucun programme à enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="264"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="260"/>
         <source>Channel Recording Priorities</source>
         <translation>Priorités des enregistrements de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="262"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="258"/>
         <source>Source:</source>
         <translation>Source :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="97"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="95"/>
         <source>Description:</source>
         <translation>Description :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="309"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="305"/>
         <source>This screen displays the status of various system components</source>
         <translation>Cet écran affiche l&apos;état de divers composants du système</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="656"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="668"/>
         <source>(1)Time (2)Title</source>
         <translation>(1)Date (2)Titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="318"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="314"/>
         <source>Program Details:</source>
         <translation>Détails du programme :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="131"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="129"/>
         <source>Program Details</source>
         <translation>Détails du programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="192"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="190"/>
         <source>Welcome to MythTV</source>
         <translation>Bienvenue sur MythTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="348"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="344"/>
         <source>MythTV is idle and will shutdown shortly.</source>
         <translation>MythTV n&apos;a rien à faire et va bientôt s&apos;éteindre.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="349"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="345"/>
         <source>Current Recording(s)</source>
         <translation>Enregistrement(s) en cours</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="350"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="346"/>
         <source>Next Scheduled Recording(s)</source>
         <translation>Prochain(s) enregistrement(s) programmé(s)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="198"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="196"/>
         <source>WARNING: There are conflicting scheduled recordings!</source>
         <translation>ATTENTION : il y a des conflits dans la liste des enregistrements programmés !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="332"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="328"/>
         <source>%LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
         <translation>%LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="252"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="248"/>
         <source>Manual Recording Schedule</source>
         <translation>Programmation manuelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="253"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="249"/>
         <source>Title (Optional):</source>
         <translation>Titre (optionnel) :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="254"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="250"/>
         <source>Date, or day of week:</source>
         <translation>Date, ou jour de la semaine :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="241"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="237"/>
         <source>Start Time:</source>
         <translation>Date de début :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="255"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="251"/>
         <source>Hour</source>
         <translation>Heure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="256"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="252"/>
         <source>Minute</source>
         <translation>Minute</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="105"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="103"/>
         <source>Duration:</source>
         <translation>Durée :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="11"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="9"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="42"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="40"/>
         <source>Next</source>
         <translation>Suivant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="257"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="253"/>
         <source>Scheduled Recordings</source>
         <translation>Enregistrements programmés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="259"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="255"/>
         <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
 %YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
         <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
 %YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="50"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="48"/>
         <source>Callsign:</source>
         <translation>Indicatif :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="263"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="259"/>
         <source>(1) Channel (2) Priority</source>
         <translation>(1) Chaîne (2) Priorité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="265"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="261"/>
         <source>Schedule Priorities</source>
         <translation>Priorités de programmation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="267"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="263"/>
         <source>Final</source>
         <translation>Finale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="113"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="111"/>
         <source>Type Priority:</source>
         <translation>Priorité de type :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="114"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="112"/>
         <source>Final Priority:</source>
         <translation>Priorité finale :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="270"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="266"/>
         <source>(1) Title (2) Priority (4) Type</source>
         <translation>(1) Titre (2) Priorité (4) Type</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="339"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="335"/>
         <source>Manage Recording Rules</source>
         <translation>Gérer les règles d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="340"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="336"/>
         <source>Channel</source>
         <translation>Chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="341"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="337"/>
         <source>Last Recorded</source>
         <translation>Dernier enregistré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="170"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="168"/>
         <source>Recording Group:</source>
         <translation>Groupe d&apos;enregistrement :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="112"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="110"/>
         <source>Category:</source>
         <translation>Catégorie :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="171"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="169"/>
         <source>Storage Group:</source>
         <translation>Groupe de stockage :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="172"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="170"/>
         <source>Recording Profile:</source>
         <translation>Profil d&apos;enregistrement :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="115"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="113"/>
         <source>Custom Priority Rules</source>
         <translation>Règles de priorité personnalisées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="271"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="267"/>
         <source>Existing Rules:</source>
         <translation>Règles existantes :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="118"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="116"/>
         <source>Rule Name:</source>
         <translation>Nom de la règle :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="272"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="268"/>
         <source>Priority Change:</source>
         <translation>Modification de priorité :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="273"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="269"/>
         <source>Select a clause from the list.</source>
         <translation>Sélectionnez une clause dans la liste.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="274"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="270"/>
         <source>Add Clause</source>
         <translation>Ajouter la clause</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="123"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="121"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="122"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="120"/>
         <source>Test</source>
         <translation>Tester</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="124"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="122"/>
         <source>Install</source>
         <translation>Installer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="203"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="199"/>
         <source>Phrase</source>
         <translation>Expression</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="126"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="124"/>
         <source>Select Time</source>
         <translation>Sélectionner une date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="275"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="271"/>
         <source>Select Search</source>
         <translation>Sélectionner une recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="276"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="272"/>
         <source>Edit Power Search Fields</source>
         <translation>Éditer les champs de recherche avancée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="277"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="273"/>
         <source>Optional title phrase:</source>
         <translation>Expression optionnelle de titre :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="278"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="274"/>
         <source>Optional subtitle phrase:</source>
         <translation>Expression optionnelle de sous-titre :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="279"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="275"/>
         <source>Optional description phrase:</source>
         <translation>Expression optionnelle de description :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="336"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="332"/>
         <source>Enter Search Text</source>
         <translation>Saisissez un texte à rechercher</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="337"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="333"/>
         <source>Close</source>
         <translation>Fermer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="300"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="296"/>
         <source>Custom Record Rules</source>
         <translation>Règles d&apos;enregistrement personnalisées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="301"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="297"/>
         <source>Additional Tables:</source>
         <translation>Tables supplémentaires :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="125"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="123"/>
         <source>Record</source>
         <translation>Enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="178"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="176"/>
         <source>Store</source>
         <translation>Stocker</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="242"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="238"/>
         <source>Watch Recordings</source>
         <translation>Regarder les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="330"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="326"/>
         <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %STARS% %DESCRIPTION%</source>
         <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %STARS% %DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="312"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="308"/>
         <source>Change View</source>
         <translation>Modifier la vue</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="244"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="240"/>
         <source>Show Titles</source>
         <translation>Afficher les titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="245"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="241"/>
         <source>Show Categories</source>
         <translation>Afficher les catégories</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="81"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="79"/>
         <source>Show Recording Groups</source>
         <translation>Afficher les groupes d&apos;enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="82"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="80"/>
         <source>Show Watch List</source>
         <translation>Afficher la liste À Regarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="83"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="81"/>
         <source>Show Searches</source>
         <translation>Afficher les recherches</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="246"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="242"/>
         <source>Show LiveTV</source>
         <translation>Afficher la LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="85"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="83"/>
         <source>Show Watched Programs</source>
         <translation>Afficher les programmes vus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="86"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="84"/>
         <source>Save</source>
         <translation>Sauvegarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="247"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="243"/>
         <source>Change Recording Group Password</source>
         <translation>Modifier le mot de passe du groupe d&apos;enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="248"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="244"/>
         <source>Old Password:</source>
         <translation>Ancien mot de passe :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="249"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="245"/>
         <source>New Password:</source>
         <translation>Nouveau mot de passe :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="10"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="8"/>
         <source>OK</source>
         <translation>Valider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="93"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="91"/>
         <source>Edit Recording Metadata</source>
         <translation>Éditer les métadonnées de l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="95"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="93"/>
         <source>Title:</source>
         <translation>Titre :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="96"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="94"/>
         <source>Subtitle:</source>
         <translation>Sous-titre :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="243"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="239"/>
         <source>Status Icons</source>
         <translation>Icônes d&apos;état</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="504"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="506"/>
         <source>User Rating:</source>
         <translation>Évaluation :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="507"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="509"/>
         <source>No videos in library, or no files found.  If you have configured a video directory, press &quot;M&quot; (or the MENU key) and select &quot;Scan for Changes.&quot;</source>
         <translation>Aucun vidéo dans la médiathèque ou aucun fichier trouvé. Si vous avez configuré un répertoire vidéo, pressez &quot;M&quot; (ou la touche MENU) et sélectionnez &quot;Rechercher les modifications&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="510"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="512"/>
         <source>Parental Level:</source>
         <translation>Niveau parental :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="516"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="518"/>
         <source>Plot:</source>
         <translation>Intrigue :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="519"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="521"/>
         <source>Video Num.:</source>
         <translation>N° de vidéo :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="520"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="522"/>
         <source>Directed by</source>
         <translation>Réalisé par</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="525"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="527"/>
         <source>MythVideo File Associations</source>
         <translation>Associations des fichiers MythVideo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="8"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="6"/>
         <source>New</source>
         <translation>Nouveau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="501"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="503"/>
         <source>A blue theme.  Originally designed before the MythUI rewrite, MythCenter has been updated to take advantage of the new UI library while still maintaining the look and feel that long-time MythTV users are used to.</source>
         <translation>Blue theme - Développé avant la refonte de l&apos;interface graphique, Mythcenter a été mis à jour pour béneficier des avantages de cette nouvelle interface tout en conservant l&apos;aspect connu des utilisateurs de longue date.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="530"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="532"/>
         <source>Edit Video Information</source>
         <translation>Éditer les informations vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="534"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="536"/>
         <source>Item has been watched:</source>
         <translation>L&apos;élément a été vu :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="541"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="543"/>
         <source>/path/to/the/thing.jpg</source>
         <translation>/chemin/vers/la/chose.jpg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="542"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="544"/>
         <source>Filters video list</source>
         <translation>Filtres de la liste des vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="544"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="546"/>
         <source>Category :</source>
         <translation>Catégorie :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="545"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="547"/>
         <source>Genre :</source>
         <translation>Genre :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="546"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="548"/>
         <source>Country :</source>
         <translation>Pays :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="547"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="549"/>
         <source>Actor/Actress :</source>
         <translation>Acteur/Actrice :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="548"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="550"/>
         <source>Year :</source>
         <translation>Année :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="549"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="551"/>
         <source>Runtime :</source>
         <translation>Durée :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="550"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="552"/>
         <source>User Rating :</source>
         <translation>Évaluation :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="551"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="553"/>
         <source>Browse :</source>
         <translation>Naviguer :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="552"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="554"/>
         <source>InetRef :</source>
         <translation>InetRef :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="553"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="555"/>
         <source>Cover File :</source>
         <translation>Fichier pochette :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="554"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="556"/>
         <source>Sort by :</source>
         <translation>Trier par :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="555"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="557"/>
         <source>Watched :</source>
         <translation>Vus :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="556"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="558"/>
         <source>Result</source>
         <translation>Résultat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="557"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="559"/>
         <source>Save as default</source>
         <translation>Sauvegarder comme défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="581"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="586"/>
         <source>Bookmark Manager</source>
         <translation>Gestionnaire de signets</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="582"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="587"/>
         <source>Web Page</source>
         <translation>Page Web</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="587"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="592"/>
         <source>No images found in configured directory.  Are you sure you have set up the plugin properly?</source>
         <translation>Aucune image trouvée dans le répertoire configuré. Êtes-vous sûr d&apos;avoir correctement configuré le module ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="593"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="598"/>
         <source>Emulator:</source>
         <translation>Émulateur :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="600"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="605"/>
         <source>Internet Video Browser</source>
         <translation>Navigateur vidéo Internet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="601"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="606"/>
         <source>No sites configured!</source>
         <translation>Pas de sites configurés !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="611"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="621"/>
         <source>Recording Rule Priorities</source>
         <translation>Règles de priorité d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="612"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="622"/>
         <source>Type</source>
         <translation>Type</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="642"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="654"/>
         <source>Internet Video</source>
         <translation>Vidéo Internet</translation>
     </message>
@@ -18061,87 +18074,84 @@
         <translation>Assistant de configuration d&apos;écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="200"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="198"/>
         <source>Move the selected arrow to the corner of the TV screen.  Press SELECT to edit the other arrow.  Press MENU for options and ESC to quit.</source>
         <translation>Déplacez la flèche sélectionnée vers le coin de votre TV. Appuyez sur SÉLECT pour déplacer l&apos;autre flèche, sur MENU pour les options et sur ÉCHAP pour quitter.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="201"/>
         <source>1280 x 720</source>
-        <translation>1280 x 720</translation>
+        <translation type="obsolete">1280 x 720</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="202"/>
         <source>0 x 0</source>
-        <translation>0 x 0</translation>
+        <translation type="obsolete">0 x 0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="7"/>
         <source>1 pixel</source>
-        <translation>1 pixel</translation>
+        <translation type="obsolete">1 pixel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="215"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="211"/>
         <source>Contexts</source>
         <translation>Contextes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="216"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="212"/>
         <source>Actions</source>
         <translation>Actions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="207"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="203"/>
         <source>Search terms:</source>
         <translation>Rechercher les expressions :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="17"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="15"/>
         <source>Search</source>
         <translation>Rechercher</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="18"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="16"/>
         <source>Skip</source>
         <translation>Saut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="61"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="59"/>
         <source>Channel Editor</source>
         <translation>Éditeur de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="208"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="204"/>
         <source>Sort Mode:</source>
         <translation>Mode de tri :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="22"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="20"/>
         <source>Video Source:</source>
         <translation>Source vidéo :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="27"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="25"/>
         <source>Hide Channels without channel number.</source>
         <translation>Cacher les chaînes sans numéro de chaîne.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="24"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="22"/>
         <source>Channel Scan</source>
         <translation>Balayage des chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="209"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="205"/>
         <source>Icon Download</source>
         <translation>Téléchargement d&apos;icône</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="26"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="24"/>
         <source>Edit Transports</source>
         <translation>Éditer les transports</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="210"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="206"/>
         <source>OSD Menu Editor</source>
         <translation>Éditeur de menu incrusté</translation>
     </message>
@@ -18151,659 +18161,657 @@
         <translation>Effectué</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="183"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="181"/>
         <source>System Status</source>
         <translation>État du système</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="304"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="300"/>
         <source>Details</source>
         <translation>Détails</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="9"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="7"/>
         <source>0%</source>
         <translation>0 %</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="45"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="43"/>
         <source>Up Level</source>
         <translation>Niveau supérieur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="14"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="12"/>
         <source>Home</source>
         <translation>Accueil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="129"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="127"/>
         <source>Genre:</source>
         <translation>Genre :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="503"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="505"/>
         <source>Year:</source>
         <translation>Année :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="517"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="519"/>
         <source>Filename:</source>
         <translation>Nom de fichier :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="268"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="264"/>
         <source>Title</source>
         <translation>Titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="624"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="634"/>
         <source>Genre</source>
         <translation>Genre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="522"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="524"/>
         <source>Year</source>
         <translation>Année</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="589"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="594"/>
         <source>System:</source>
         <translation>Système :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="590"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="595"/>
         <source>Favorite:</source>
         <translation>Favori :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="314"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="310"/>
         <source>%DESCRIPTION%</source>
         <translation>%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="374"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="371"/>
         <source>Callsign</source>
         <translation>Indicatif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="375"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="372"/>
         <source>Channel #</source>
         <translation>Chaîne n°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="376"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="373"/>
         <source>Channel Name</source>
         <translation>Nom de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="377"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="374"/>
         <source>XMLTV ID</source>
         <translation>ID XMLTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="335"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="331"/>
         <source>No listings found for this program.</source>
         <translation>Aucune occurence trouvée pour ce programme.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="583"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="588"/>
         <source>Icon Importer</source>
         <translation>Importateur d&apos;icône</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="584"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="589"/>
         <source>List Options</source>
         <translation>Options de liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="21"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="19"/>
         <source>Sort By:</source>
         <translation>Trier par :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="585"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="590"/>
         <source>Delete All</source>
         <translation>Supprimer tout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="586"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="591"/>
         <source>Global Options</source>
         <translation>Options globales</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="619"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="630"/>
         <source>Search Results</source>
         <translation>Résultats de recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="620"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="631"/>
         <source>Cast Members</source>
         <translation>Distribution</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="621"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="632"/>
         <source>Full Plot</source>
         <translation>Intrigue complète</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="622"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="615"/>
         <source>Video List Filters</source>
         <translation>Filtres de la liste des vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="543"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="545"/>
         <source>Text Filter:</source>
         <translation>Filtre texte :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="623"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="633"/>
         <source>Category</source>
         <translation>Catégorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="625"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="635"/>
         <source>Country</source>
         <translation>Pays</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="626"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="636"/>
         <source>Actor/Actress</source>
         <translation>Acteur/Actrice</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="521"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="523"/>
         <source>Runtime</source>
         <translation>Durée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="523"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="525"/>
         <source>User Rating</source>
         <translation>Évaluation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="559"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="564"/>
         <source>This was adapted from the Jeroen Brosens&apos; MythCenter theme.  The fonts have been changed to freely redistributable ones and layout changes have been made to make this theme look good on 1280x720 and 1920x1080 screens with a 1:1 pixel aspect ratio.</source>
         <translation>Une adaptation du thème mythcenter par Jeroen Brosens. - Les polices de caractères ont été remplacées par des polices libres de droit et certaines présentations ont été changées pour avoir une aspect compatible avec les écrans 1280x720 et 1920x1080 avec un rapport largeur / hauteur. de 1:1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="560"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="565"/>
         <source>Coverart:</source>
         <translation>Pochette :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="561"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="566"/>
         <source>Find Online...</source>
         <translation>Trouver sur internet ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="562"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="567"/>
         <source>Player Settings</source>
         <translation>Réglages du lecteur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="563"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="568"/>
         <source>Default Player:</source>
         <translation>Lecteur par défaut :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="564"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="569"/>
         <source>DVD Player:</source>
         <translation>Lecteur DVD :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="565"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="570"/>
         <source>DVD Drive:</source>
         <translation>Périphérique DVD :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="566"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="571"/>
         <source>VCD Player:</source>
         <translation>Lecteur VCD :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="567"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="572"/>
         <source>VCD Drive:</source>
         <translation>Périphérique VCD :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="568"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="573"/>
         <source>Enable Alternate Player:</source>
         <translation>Activer le lecteur alternatif :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="569"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="574"/>
         <source>Alternate Player:</source>
         <translation>Lecteur alternatif :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="570"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="575"/>
         <source>Video Metadata Settings</source>
         <translation>Réglages des métadonnées vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="571"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="576"/>
         <source>Perform metadata update after video scan</source>
         <translation>Mettre à jour les métadonnées après un balayage des vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="572"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="577"/>
         <source>Enable Random Trailer Playback</source>
         <translation>Activer la lecture aléatoire des bandes annonces</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="573"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="578"/>
         <source>Display unknown file types</source>
         <translation>Afficher les fichiers de type inconnu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="574"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="579"/>
         <source>Enable metadata in file browse mode</source>
         <translation>Afficher les métadonnées dans le mode Navigation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="575"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="580"/>
         <source>Trailers to Play:</source>
         <translation>Bandes annonces à jouer :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="606"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="610"/>
         <source>Browse</source>
         <translation>Naviguer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="627"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="637"/>
         <source>InetRef</source>
         <translation>InetRef</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="628"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="638"/>
         <source>Cover File</source>
         <translation>Fichier pochette</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="629"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="639"/>
         <source>Sort by</source>
         <translation>Trier par</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="630"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="640"/>
         <source>Watched</source>
         <translation>Vus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="631"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="641"/>
         <source>Make default</source>
         <translation>Choisir par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="632"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="642"/>
         <source>Video Manager</source>
         <translation>Gestionnaire de vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="508"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="510"/>
         <source>Director:</source>
         <translation>Réalisateur :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="633"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="643"/>
         <source>Parental:</source>
         <translation>Parental :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="511"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="513"/>
         <source>Lowest</source>
         <translation>Plus basse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="512"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="514"/>
         <source>Low</source>
         <translation>Basse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="513"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="515"/>
         <source>Medium</source>
         <translation>Moyenne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="514"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="516"/>
         <source>High</source>
         <translation>Haute</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="509"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="511"/>
         <source>Rated:</source>
         <translation>Noté :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="515"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="517"/>
         <source>Browsable:</source>
         <translation>Navigable :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="505"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="507"/>
         <source>Runtime:</source>
         <translation>Durée :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="518"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="520"/>
         <source>Cover File:</source>
         <translation>Fichier pochette :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="634"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="644"/>
         <source>IMDB ID:</source>
         <translation>N° BdD :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="635"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="645"/>
         <source>Video Browser</source>
         <translation>Navigateur de vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="602"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="607"/>
         <source>Videos - Gallery</source>
         <translation>Vidéos - Galerie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="603"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="608"/>
         <source>Videos - Tree</source>
         <translation>Vidéos - Arborescence</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="524"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="526"/>
         <source>Parental Level</source>
         <translation>Niveau parental</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="526"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="528"/>
         <source>Extension:</source>
         <translation>Extension :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="527"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="529"/>
         <source>Command:</source>
         <translation>Commande :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="528"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="530"/>
         <source>Use default player:</source>
         <translation>Utiliser le lecteur par défaut :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="529"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="531"/>
         <source>Ignore:</source>
         <translation>Ignorer :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="636"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="646"/>
         <source>Edit Video Metadata</source>
         <translation>Éditer les métadonnées vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="73"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="71"/>
         <source>Season:</source>
         <translation>Saison :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="74"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="72"/>
         <source>Episode:</source>
         <translation>Épisode :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="531"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="533"/>
         <source>Parental Control:</source>
         <translation>Niveau parental :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="532"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="534"/>
         <source>File to Always Play Next:</source>
         <translation>Fichier à toujours lire ensuite :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="533"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="535"/>
         <source>Include while Browsing:</source>
         <translation>Inclure lors de la navigation :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="637"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="647"/>
         <source>Item has been Watched:</source>
         <translation>L&apos;élément a été vu :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="535"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="537"/>
         <source>Cover Art:</source>
         <translation>Pochette :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="536"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="538"/>
         <source>Screenshot:</source>
         <translation>Capture d&apos;écran :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="537"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="539"/>
         <source>Banner:</source>
         <translation>Bannière :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="538"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="540"/>
         <source>Fanart:</source>
         <translation>Fanart :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="539"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="541"/>
         <source>Trailer:</source>
         <translation>Bande-annonce :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="540"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="542"/>
         <source>Unique Player Command:</source>
         <translation>Commande de lecteur unique :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="502"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="504"/>
         <source>Directed by:</source>
         <translation>Réalisé par :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="506"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="508"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="588"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="593"/>
         <source>Play Games</source>
         <translation>Jouer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="597"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="602"/>
         <source>Playing:</source>
         <translation>En lecture :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="598"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="603"/>
         <source>None</source>
         <translation>Aucun</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="609"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="619"/>
         <source>Schedules Overview</source>
         <translation>Aperçu des programmations</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="610"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="620"/>
         <source>First Conflict:</source>
         <translation>Premier conflit :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="130"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="128"/>
         <source>Filter:</source>
         <translation>Filtre :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="605"/>
         <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %DESCRIPTION%</source>
-        <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %DESCRIPTION%</translation>
+        <translation type="obsolete">%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="250"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="246"/>
         <source>Program Guide</source>
         <translation>Guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="577"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="582"/>
         <source>Heading</source>
         <translation>Intitulé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="607"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="617"/>
         <source>Change Displayed Groups</source>
         <translation>Modifier les groupes affichés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="608"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="618"/>
         <source>Show Watched Recordings</source>
         <translation>Afficher les enregistrements vus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="380"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="378"/>
         <source>Old Password</source>
         <translation>Ancien mot de passe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="382"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="380"/>
         <source>Subtitle</source>
         <translation>Sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="217"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="213"/>
         <source>Television</source>
         <translation>Télévision</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="218"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="214"/>
         <source>Main Menu</source>
         <translation>Menu principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="219"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="215"/>
         <source>Music</source>
         <translation>Musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="220"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="216"/>
         <source>Gallery</source>
         <translation>Galerie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="221"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="217"/>
         <source>Videos</source>
         <translation>Vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="222"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="218"/>
         <source>Games</source>
         <translation>Jeux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="223"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="219"/>
         <source>Weather</source>
         <translation>Météo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="224"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="220"/>
         <source>Schedule</source>
         <translation>Programmation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="594"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="599"/>
         <source>Programme Searches</source>
         <translation>Recherche de programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="226"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="222"/>
         <source>Setup</source>
         <translation>Configuration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="228"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="224"/>
         <source>Media Library</source>
         <translation>Médiathèque</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="596"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="601"/>
         <source>Info Centre</source>
         <translation>Centre d&apos;information</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="393"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="391"/>
         <source>1. General</source>
         <translation>1. Général</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="394"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="392"/>
         <source>2. Capture cards</source>
         <translation>2. Cartes d&apos;acquisition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="395"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="393"/>
         <source>3. Video sources</source>
         <translation>3. Sources vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="396"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="394"/>
         <source>4. Input connections</source>
         <translation>4. Connexions des entrées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="397"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="395"/>
         <source>5. Channel Editor</source>
         <translation>5. Éditeur de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="398"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="396"/>
         <source>6. Storage Directories</source>
         <translation>6. Répertoires de stockage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="399"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="397"/>
         <source>7. System Events</source>
         <translation>7. Évènements système</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="400"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="398"/>
         <source>%alert_text%</source>
         <translation>%alert_text%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="401"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="399"/>
         <source>LINE #%caller_line%</source>
         <translation>LIGNE #%caller_line%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="402"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="400"/>
         <source>NAME: %caller_name%</source>
         <translation>NOM : %caller_name%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="403"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="401"/>
         <source>NUM : %caller_number%</source>
         <translation>N° : %caller_number%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="404"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="402"/>
         <source>DATE: %caller_date% TIME : %caller_time%</source>
         <translation>DATE : %caller_date% HEURE : %caller_time%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="372"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="562"/>
         <source>%CHANNUM%</source>
         <translation>%CHANNUM%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="373"/>
         <source>%CALLSIGN%</source>
-        <translation>%CALLSIGN%</translation>
+        <translation type="obsolete">%CALLSIGN%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="2"/>
@@ -18816,316 +18824,315 @@
         <translation>Déplacez la flèche sélectionnée vers le coin de votre TV. Appuyez sur SÉLECT pour déplacer l&apos;autre flèche, sur MENU pour les options ou pour sortir sauvegarder et sur ÉCHAP pour terminer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="6"/>
         <source>1920 x 1080</source>
-        <translation>1920 x 1080</translation>
+        <translation type="obsolete">1920 x 1080</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="13"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="11"/>
         <source>Go up a level</source>
         <translation>Remonter d&apos;un niveau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="15"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="13"/>
         <source>Please Wait...</source>
         <translation>Veuillez patienter, s&apos;il vous plait ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="51"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="49"/>
         <source>Name:</source>
         <translation>Nom :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="16"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="14"/>
         <source>Twitter Timeline</source>
         <translatorcomment>A valider... OK</translatorcomment>
         <translation>Chronologie Twitter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="19"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="17"/>
         <source>Edit Channels</source>
         <translation>Editer les chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="20"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="18"/>
         <source>Modify, Add, and Delete television channels.</source>
         <translation>Modifier, ajouter ou supprimer des chaines de télévisions.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="23"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="21"/>
         <source>Delete Source</source>
         <translation>Supprimer la source</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="25"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="23"/>
         <source>Import Icons</source>
         <translation>Importer les icones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="28"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="26"/>
         <source>Edit On Screen Display</source>
         <translation>Modifier l&apos;écran d&apos;affichage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="29"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="27"/>
         <source>Select the menu items you want to see by playback mode.</source>
         <translation>Selectionner les éléments que vous souhaitez par mode de lecture.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="30"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="28"/>
         <source>OSD Context</source>
         <translatorcomment>doit-on traduire OSD</translatorcomment>
         <translation>Contexte OSD </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="31"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="29"/>
         <source>OSD Menu Items</source>
         <translation>Eléments du menu OSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="32"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="30"/>
         <source>Edit Key Bindings</source>
         <translatorcomment>Valider la longueur</translatorcomment>
         <translation>Modifier les touches de raccourci utilisées par MythTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="33"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="31"/>
         <source>Assign custom keys to MythTV shortcuts.</source>
         <translation>Affecter vos touches personnelles aux raccourcis de Mythtv.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="41"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="39"/>
         <source>Previous</source>
         <translation>Précédent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="43"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="41"/>
         <source>File Finder</source>
         <translatorcomment>A valider (Nick:on utilise recherche de fichier ailleur...)</translatorcomment>
         <translation>Recherche de fichiers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="44"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="42"/>
         <source>Select the file you wish to use.</source>
         <translation>Sélectionner le fichier à utiliser .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="36"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="34"/>
         <source>Select Archive Items</source>
         <translation>Sélectionner les données à archiver</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="12"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="10"/>
         <source>%DATE%, %TIME%</source>
         <translation>%DATE%, %TIME%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="35"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="33"/>
         <source>Rated %1</source>
         <translation>Noté %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="37"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="35"/>
         <source>Select the recordings and videos you wish to save.</source>
         <translation>Sélectionner les enregistrements et les vidéos que vous souhaitez sauvegarder.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="38"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="36"/>
         <source>No files are selected for archive</source>
         <translation>Aucun fichier selectionné pour cette archive</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="39"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="37"/>
         <source>Add Recording</source>
         <translation>Ajouter un enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="40"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="38"/>
         <source>Add Video</source>
         <translation>Ajouter une vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="46"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="44"/>
         <source>Select Associated Channel</source>
         <translation>Sélectionner la chaîne associée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="47"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="45"/>
         <source>Archived Channel</source>
         <translation>Chaîne archivée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="48"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="46"/>
         <source>Chan. ID:</source>
         <translation>Identifiant de chaîne :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="49"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="47"/>
         <source>Chan. No:</source>
         <translation>Chaîne N° :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="52"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="50"/>
         <source>Local Channel</source>
         <translation>Chaîne locale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="53"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="51"/>
         <source>Search Channel</source>
         <translation>Rechercher une chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="54"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="52"/>
         <source>Search Callsign</source>
         <translation>Chercher un signal d&apos;appel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="55"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="53"/>
         <source>Search Name</source>
         <translation>Rechercher un nom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="56"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="54"/>
         <source>Prev</source>
         <translation>Précédent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="57"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="55"/>
         <source>Finish</source>
         <translation>Finir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="58"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="56"/>
         <source>(%CHANNUM%) %TITLE%</source>
         <translation>(%CHANNUM%) %TITLE%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="59"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="57"/>
         <source>%STARTTIME%-%ENDTIME%, %RECSTARTDATE%</source>
         <translation>%STARTTIME%-%ENDTIME%, %RECSTARTDATE%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="60"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="58"/>
         <source>%DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS%</source>
         <translation>%DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="62"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="60"/>
         <source>Edit the details about this channel.</source>
         <translation>Editer les détails de cette chaîne.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="63"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="61"/>
         <source>Channel #:</source>
         <translation>Chaîne n° :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="64"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="62"/>
         <source>Chan Name:</source>
         <translation>Nom de chaîne :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="65"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="63"/>
         <source>XMLTV #:</source>
         <translation>N° XMLTV :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="67"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="65"/>
         <source>Frame %1</source>
         <translation>Trame %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="68"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="66"/>
         <source>Recording...</source>
         <translation>Enregistrement ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="69"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="67"/>
         <source>Transcoding...</source>
         <translation>Transcodage ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="70"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="68"/>
         <source>Original Airdate: %1</source>
         <translation>Diffusion originale : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="71"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="69"/>
         <source>Custom Export</source>
         <translation>Export personnalisé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="72"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="70"/>
         <source>Directory Format</source>
         <translation>Format du répertoire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="75"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="73"/>
         <source>File Format</source>
         <translation>Format du fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="76"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="74"/>
         <source>Export</source>
         <translation>Exporter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="77"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="75"/>
         <source>Change Group View</source>
         <translation>Changer la vue des groupes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="78"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="76"/>
         <source>Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed.</source>
         <translation>Cocher les cases ci-dessous pour filtrer les enregistrements à visualiser.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="79"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="77"/>
         <source>Show Program Titles</source>
         <translation>Afficher les titres des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="80"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="78"/>
         <source>Show Program Categories</source>
         <translation>Afficher les catégories des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="84"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="82"/>
         <source>Show Live TV</source>
         <translation>Afficher le &quot;live TV&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="87"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="85"/>
         <source>Change Group Password</source>
         <translation>Changer le mot de passe du groupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="88"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="86"/>
         <source>Old:</source>
         <translation>Ancien :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="89"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="87"/>
         <source>New:</source>
         <translation>Nouveau :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="90"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="88"/>
         <source>Change Filter</source>
         <translation>Modifier le filtre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="91"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="89"/>
         <source>Status Icon Help</source>
         <translation>Aide (icônes d&apos;état)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="92"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="90"/>
         <source>These icons represent information about your recordings.</source>
         <translation>Ces icônes fournissent des informations sur vos enregistrements.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="94"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="92"/>
         <source>Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description.
 
 Once you have completed your modifications, click the &quot;OK&quot; button.</source>
@@ -19134,83 +19141,195 @@
 Une fois vos modifications complétées, veuillez cliquer sur le bouton &quot;Valider&quot;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="98"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="96"/>
         <source>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
         <translation>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="99"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="97"/>
         <source>Manually Schedule A Recording</source>
         <translation>Programmation manuelle d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="100"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="98"/>
         <source>To manually schedule a recording, enter a title (optional).  Then set the channel, date, start time, and duration of your recording.  Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG.</source>
         <translation>Pour programmer manuellement un enregistrement, veuillez saisir un titre (optionnel) puis choisir la chaîne, date, heure de début et durée de votre enregistrement. Notez que cet enregistrement n&apos;aura pas d&apos;information provenant du guide des programmes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="102"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="100"/>
         <source>Date:</source>
         <translation>Date :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="103"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="101"/>
         <source>Hour:</source>
         <translation>Heure :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="104"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="102"/>
         <source>Minute:</source>
         <translation>Minute :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="106"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="104"/>
         <source>No Recordings Scheduled...</source>
         <translation>Pas d&apos;enregistrement programmé...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="107"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="105"/>
         <source>Filter: %1</source>
         <translation>Filtre : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="109"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="107"/>
         <source>To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list.  To increase the channel&apos;s priority, press the right arrow.  To decrease its priority, press the left arrow.</source>
         <translation>Pour donner une priorité plus grande ou plus petite à une chaîne, veuillez la sélectionner dans la liste. Pour augmenter la priorité, pressez la flèche de droit, pour la diminuer, celle de gauche.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="110"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="108"/>
         <source>Program Title</source>
         <translation>Titre du programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="111"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="109"/>
         <source>Program/Final Priority</source>
         <translatorcomment>A valider</translatorcomment>
         <translation>Programme / Priorité finale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="721"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="366"/>
+        <source>%&quot;|SUBTITLE|&quot; %%DESCRIPTION%</source>
+        <translation>%&quot;|SUBTITLE|&quot; %%DESCRIPTION%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="368"/>
+        <source>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS%</source>
+        <translation>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="369"/>
+        <source>%PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)%</source>
+        <translation variants="yes">
+            <lengthvariant>%PLAYEDTIME% de %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| restant)%%(|BEHINDTIME| écoulé)%</lengthvariant>
+            <lengthvariant></lengthvariant>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="375"/>
+        <source>%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%% |LONGREPEAT%</source>
+        <translation>%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%% |LONGREPEAT%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="385"/>
+        <source>%&quot;|SUBTITLE|&quot;%</source>
+        <translation>%&quot;|SUBTITLE|&quot;%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="497"/>
+        <source>%&quot;|SUBTITLE|&quot; %%(|STARS|) %%DESCRIPTION%</source>
+        <translation>%&quot;|SUBTITLE|&quot; %%(|STARS|) %%DESCRIPTION%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="498"/>
+        <source>%LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%</source>
+        <translation>%LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="499"/>
+        <source>%&quot;|SUBTITLE|&quot;
+%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%</source>
+        <translation>%&quot;|SUBTITLE|&quot;
+%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="500"/>
+        <source>%&quot;|SUBTITLE|&quot;
+%%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION%</source>
+        <translation>%&quot;|SUBTITLE|&quot;
+%%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="502"/>
+        <source>%&quot;|SUBTITLE|&quot; %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION%</source>
+        <translation>%&quot;|SUBTITLE|&quot; %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="560"/>
+        <source>%LENMINS%</source>
+        <translation>%LENMINS%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="561"/>
+        <source>%STARTTIME%-%ENDTIME%</source>
+        <translation>%STARTTIME%-%ENDTIME%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="611"/>
+        <source>%VALUE%%UNITS%</source>
+        <translation>%VALUE%%UNITS%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="612"/>
+        <source>%PLAYEDTIME% of %TOTALTIME%
+%(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)%</source>
+        <translation>%PLAYEDTIME% de %TOTALTIME%
+%(|REMAININGTIME| restant)%%(|BEHINDTIME| écoulé)%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="613"/>
+        <source>Video Editor</source>
+        <translation>Éditeur vidéo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="614"/>
+        <source>Move by %1</source>
+        <translation>Déplacer par %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="616"/>
+        <source>Channel Number</source>
+        <translation>Numéro de chaîne</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="628"/>
+        <source>-</source>
+        <translation>-</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="648"/>
+        <source>Enable random trailer playback</source>
+        <translation>Activer la lecture aléatoire des bandes annonces</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="649"/>
+        <source>Play %n trailer(s)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>Jouer %n bande annonce</numerusform>
+            <numerusform>Jouer %n bandes annonces</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="733"/>
         <source>A MythTV theme based off the LCARS interface as featured in a well-known Sci-Fi franchise. LCARS took second place in MythTV&apos;s v0.23 theming contest.</source>
         <translation>Un thème MythTV basé sur l&apos;interface LCARS issu d&apos;une célèbre série de science fiction. LCARS a pris la deuxième place lors du concours de thèmes organisé pour la sortie de MythTV v0.23.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="722"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="734"/>
         <source>Retro is a generally blue &apos;Retro&apos; styled theme.  This is a port of the original theme to the new MythUI engine while maintaining nearly the same exact look and feel.</source>
         <translation>Retro est un thème &quot;blue theme&quot; de style rétro. Il s&apos;agit d&apos;un portage du thème original pour la nouvelle interface de Mythtv tout en maintenant à peu près le même aspect et la même sensation.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="723"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="735"/>
         <source>MythTV&apos;s first 16:10 theme, TransBlue is a simplistic theme designed to allow the user to drop in their own choice of background while not negatively affecting the look and feel of the theme.  TransBlue took third place in MythTV&apos;s v0.23 theming contest.</source>
         <translation>Le premier thème MythTV 16:10, TransBlue est un thème simpliste conçu pour permettre à l&apos;utilisateur de baisser la taille du fond d&apos;écran sans affecter négativement l&apos;aspect et la convivialité du thème. TransBlue a pris la troisième place lors du concours de thèmes organisé pour la sortie de MythTV v0.23.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="724"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="736"/>
         <source>Blue-Abstract uses more of the classic MythTV screen layouts updated to take advantage of MythUI&apos;s features and set against an abstract blue background.</source>
         <translation>Blue-Astract utilise plusieurs types d&apos;écran classiques de MythTV mise à jour pour tirer parti des fonctionnalités de la nouvelle interface de Mythtv et possède un fond abstrait bleu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="116"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="114"/>
         <source>To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment.  You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the &quot;Clause SQL&quot; edit box.
 
 Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away.</source>
@@ -19219,33 +19338,33 @@
 Une fois votre règle terminée, vous pouvez la tester, l&apos;effacer ou la sauvegarder.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="117"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="115"/>
         <source>Existing:</source>
         <translation>Existant :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="119"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="117"/>
         <source>Clause:</source>
         <translation>Clause :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="120"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="118"/>
         <source>Clause SQL:</source>
         <translation>Clause SQL :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="121"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="119"/>
         <source>Click to add clause...</source>
         <translation>Cliquer pour ajouter une clause...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="127"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="125"/>
         <source>Edit Power Search</source>
         <translatorcomment>A valider</translatorcomment>
         <translation>Éditer la recherche avancée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="128"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="126"/>
         <source>You can specify basic criteria to create powerful search and record rules.  Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs.
 
 When you have completed your configuration, press &quot;OK&quot; to search.</source>
@@ -19254,27 +19373,27 @@
 Quand votre requète est complète, pressez &quot;OK&quot; pour effectuer la recherche.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="132"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="130"/>
         <source>Below you will find the program details of the selected item.  There are two available screens.  You can toggle between them by pressing INFO.</source>
         <translation>Vous trouverez ci-dessous les détails du programme sélectionné. Il y a deux écrans de disponible et vous pouvez passer de l&apos;un à l&apos;autre en pressant INFO.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="133"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="131"/>
         <source>First Letter:</source>
         <translation>Première lettre :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="138"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="136"/>
         <source>Preview Schedule</source>
         <translation>Prévisualiser les modifications de programmation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="139"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="137"/>
         <source>Select the options for this recording.</source>
         <translation>Sélectionner les options pour cet enregistrement.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="140"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="138"/>
         <source>-%n</source>
         <translation>
             <numerusform>-%n</numerusform>
@@ -19282,12 +19401,12 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="141"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="139"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Normal</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="142"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="140"/>
         <source>+%n</source>
         <translation>
             <numerusform>+%n</numerusform>
@@ -19295,17 +19414,17 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="143"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="141"/>
         <source>Input:</source>
         <translation>Entrée :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="144"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="142"/>
         <source>Start Offset:</source>
         <translation>Décalage au début :</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="145"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="143"/>
         <source>%n minute(s) late</source>
         <translation>
             <numerusform>%n minute plus tard</numerusform>
@@ -19313,12 +19432,12 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="146"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="144"/>
         <source>Start on time</source>
         <translation>Commencer à l&apos;heure</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="147"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="145"/>
         <source>%n minute(s) early</source>
         <translation>
             <numerusform>%n minute plus tôt</numerusform>
@@ -19326,107 +19445,107 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="148"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="146"/>
         <source>End Offset:</source>
         <translation>Décalage à la fin :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="149"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="147"/>
         <source>End on time</source>
         <translation>Terminer à l&apos;heure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="150"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="148"/>
         <source>Dup Method:</source>
         <translation>Doublon :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="151"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="149"/>
         <source>Dup Scope:</source>
         <translation>Doublons :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="152"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="150"/>
         <source>Recording Rule is Active</source>
         <translation>La règle d&apos;enregistrement est active</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="153"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="151"/>
         <source>Select how the recording file should be treated.</source>
         <translation>Sélectionner la façon de gérer l&apos;enregistrement .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="154"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="152"/>
         <source>Rec. Profile:</source>
         <translation>Profil d&apos;enregistrement :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="155"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="153"/>
         <source>Rec. Group:</source>
         <translation>Groupe d&apos;enregistrement :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="156"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="154"/>
         <source>Strg. Group:</source>
         <translation>Groupe de stockage :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="157"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="155"/>
         <source>Play Group:</source>
         <translation>Groupe de lecture :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="158"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="156"/>
         <source>Max to Keep:</source>
         <translation>Maximum à conserver :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="159"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="157"/>
         <source>Max Newest:</source>
         <translation>Au delà du maximun :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="160"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="158"/>
         <source>Allow Recordings to Auto-Expire</source>
         <translation>Permettre l&apos;auto-expiration des enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="161"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="159"/>
         <source>Post Processing Options</source>
         <translation>Options des traitements après enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="162"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="160"/>
         <source>Select any jobs you want run on the recording.</source>
         <translation>Sélectionnez toutes les tâches que vous désirez exécuter sur cet enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="163"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="161"/>
         <source>Automatically Commercial Flag Recordings</source>
         <translation>Baliser automatiquement les publicités dans les nouveaux enregistrements </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="164"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="162"/>
         <source>Automatically Transcode Recordings</source>
         <translation>Encoder automatiquement les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="166"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="164"/>
         <source>Run User Job #2</source>
         <translation>Exécuter le tâche utilisateur #2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="169"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="167"/>
         <source>Last Recorded/Priority</source>
         <translation>Priorité finale du programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="173"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="171"/>
         <source>Create a Custom Recording Rule</source>
         <translation>Créer une règle personnalisée d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="174"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="172"/>
         <source>To create a custom recording rule, either select an existing rule, or create a new rule by typing in a name.  Then select a rule type and hit enter.  The SQL code will be transferred below, and you can edit it and insert your own program information.
 
 Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule.</source>
@@ -19435,225 +19554,225 @@
 Une fois votre règle terminée, vous pourrez la tester, l&apos;activer immédiatement, la sauvegarder ou l&apos;effacer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="175"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="173"/>
         <source>Rule Type:</source>
         <translation>Type de règle :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="176"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="174"/>
         <source>Rule SQL:</source>
         <translatorcomment>A valider Gilles OK</translatorcomment>
         <translation>Règle SQL :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="177"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="175"/>
         <source>Tables:</source>
         <translation>Tables :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="179"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="177"/>
         <source>You Haven&apos;t Scheduled Any Programs To Be Recorded...</source>
         <translation>Vous n&apos;avez planifié aucun programme à enregistrer...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="180"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="178"/>
         <source>By %1</source>
         <translation>Par %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="181"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="179"/>
         <source>Native Resolution: %1</source>
         <translation>Résolution native : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="182"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="180"/>
         <source>Version %1</source>
         <translation>Version %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="184"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="182"/>
         <source>Learn what your system is up to.</source>
         <translation>Voir ce que votre système est en train de faire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="186"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="184"/>
         <source>Type your tweet below.  Select &quot;Send&quot; to submit it.</source>
         <translation>Écriver votre tweet et pressez &quot;Envoyer&quot; pour le soumettre.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="187"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="185"/>
         <source>Send</source>
         <translation>Envoyer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="188"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="186"/>
         <source>Enter Your Twitter Login Details</source>
         <translation>Saisir vos informations de connexion Twitter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="189"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="187"/>
         <source>Login:</source>
         <translation>Code utilisateur :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="190"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="188"/>
         <source>Password:</source>
         <translation>Mot de passe :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="191"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="189"/>
         <source>Send a Tweet</source>
         <translatorcomment>tweet est utilisé sur fr.twitter.com</translatorcomment>
         <translation>Envoyer un tweet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="193"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="191"/>
         <source>MythTV is idle and will shut down shortly.</source>
         <translation>MythTV n&apos;a rien à faire et va bientôt s&apos;éteindre.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="194"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="192"/>
         <source>Current Recording(s):</source>
         <translation>Enregistrement(s) en cours :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="195"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="193"/>
         <source>Retrieving Recording Status...</source>
         <translation>Récupération de l&apos;état d&apos;enregistrement...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="196"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="194"/>
         <source>Next Scheduled Recording(s):</source>
         <translation>Prochain(s) enregistrement(s) programmé(s) :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="197"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="195"/>
         <source>Retrieving Scheduled Recordings...</source>
         <translation>Récupération des enregistrements programmés...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="204"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="200"/>
         <source>Up</source>
         <translation>Retour</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="205"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="201"/>
         <source>Please wait...</source>
         <translation>Veuillez patienter...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="206"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="202"/>
         <source>Icon Downloader</source>
         <translation>Téléchargement d&apos;icône</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="211"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="207"/>
         <source>State</source>
         <translation>État</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="212"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="208"/>
         <source>[x]</source>
         <translation>[x]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="213"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="209"/>
         <source>Menu Item</source>
         <translation>Constituant du menu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="225"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="221"/>
         <source>Program Search</source>
         <translation>Recherche de programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="227"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="223"/>
         <source>Optical</source>
         <translation>Optique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="229"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="225"/>
         <source>Info Center</source>
         <translation>Centre d&apos;information</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="230"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="226"/>
         <source>Rating:</source>
         <translation>Évaluation :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="231"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="227"/>
         <source>Running Time:</source>
         <translation>Durée écoulée :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="232"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="228"/>
         <source>Show Times:</source>
         <translatorcomment>à controler dans le contexte, peut être Horaire de l&apos;émission</translatorcomment>
         <translation>Horaire du spectacle:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="236"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="232"/>
         <source>x.xx GB</source>
         <translation>x.xx Go</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="237"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="233"/>
         <source>xxxxx MB</source>
         <translation>xxxxx Mo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="238"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="234"/>
         <source>0 MB</source>
         <translation>0 Mo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="261"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="257"/>
         <source>Channel Priorities</source>
         <translation>Priorités de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="269"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="265"/>
         <source>Hello</source>
         <translation>Bonjour</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="280"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="276"/>
         <source>Program List</source>
         <translation>Liste des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="306"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="302"/>
         <source>Filename</source>
         <translation>Nom de fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="307"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="303"/>
         <source>Select an Icon</source>
         <translation>Sélectionner une icône</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="308"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="304"/>
         <source>Icon Download Status...</source>
         <translation>Statut de téléchargement d&apos;icône...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="310"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="306"/>
         <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%</source>
         <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="311"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="307"/>
         <source>No Recordings Present...</source>
         <translation>Pas d&apos;enregistrement présent...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="313"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="309"/>
         <source>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
         <translation>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="315"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="311"/>
         <source>You Haven&apos;t Scheduled Any Programs To Be Recorded
  To schedule a recording, exit this screen and Select &apos;Program Guide&apos; or &apos;Program Finder&apos; </source>
         <translation>Vous n&apos;avez planifié aucun programme à enregistrer.
@@ -19661,842 +19780,840 @@
  le &apos;Guide des programmes&apos; ou dans le &apos;Chercheur de programme&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="316"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="312"/>
         <source>Search Term</source>
         <translation>Expression de recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="317"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="313"/>
         <source>Edit</source>
         <translation>Éditer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="319"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="315"/>
         <source>Show Name:</source>
         <translation>Nom de l&apos;émission :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="320"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="316"/>
         <source>Air Date:</source>
         <translation>Date de diffusion :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="322"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="318"/>
         <source>Dupe Method:</source>
         <translatorcomment>vérifier longueur</translatorcomment>
         <translation>Méthode de détection des doublons :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="323"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="319"/>
         <source>Dupe Scope:</source>
         <translatorcomment>A valider la longueur</translatorcomment>
         <translation>Champ de recherche des doublons :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="324"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="320"/>
         <source>Rec Profile:</source>
         <translation>Profil d&apos;enregistrement :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="325"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="321"/>
         <source>Rec Group:</source>
         <translatorcomment>Valider longueur</translatorcomment>
         <translation>Groupe d&apos;enregistrement :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="326"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="322"/>
         <source># to Keep:</source>
         <translation>Item à conserver : </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="327"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="323"/>
         <source>Limit Handling:</source>
         <translatorcomment>?????????????????????</translatorcomment>
         <translation>Gestion de la limite :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="328"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="324"/>
         <source>Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content.  It is extremely memory-hungry.</source>
         <translation>Graphite est un thème soulignant les améliorations de l&apos;interface graphique de mythtv tels que l&apos;alpha, l&apos;animation, la mise en page unique, et une toile de fond fournie par l&apos;utilisateur. Il est extrêmement gourmand en mémoire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="235"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="231"/>
         <source>description goes here.</source>
         <translation>la description apparaît ici.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="233"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="229"/>
         <source>title goes here</source>
         <translation>le titre apparaît ici</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="234"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="230"/>
         <source>sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m)</source>
         <translation>13 sep 2004 11:00 pm (1h 15m)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="239"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="235"/>
         <source>File Finder To Import</source>
         <translation>Sélectionneur de fichiers à importer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="331"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="327"/>
         <source>No Recordings available, or screen loading...</source>
         <translation>Pas d&apos;enregistrements disponible ou chargement de l&apos;écran...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="343"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="339"/>
         <source>Schedule Options Editor</source>
         <translation>Éditeur d&apos;options de planification</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="344"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="340"/>
         <source>Storage Options Editor</source>
         <translation>Éditeur d&apos;options de stockage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="345"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="341"/>
         <source>Post Processing Editor</source>
         <translatorcomment>Valider longueur</translatorcomment>
         <translation>Éditeur d&apos;options des traitements après enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="351"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="347"/>
         <source>Key Configuration</source>
         <translation>Configuration des touches</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="352"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="348"/>
         <source>Utilities</source>
         <translation>Utilitaires</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="354"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="350"/>
         <source>Information</source>
         <translation>Information</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="355"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="351"/>
         <source>Optical Media</source>
         <translation>Média optique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="357"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="353"/>
         <source>Photographs</source>
         <translation>Photographes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="358"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="354"/>
         <source>Media Setup</source>
         <translation>Configuration média</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="359"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="355"/>
         <source>Info Setup</source>
         <translation>Configuration infos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="360"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="356"/>
         <source>TV Setup</source>
         <translation>Configuration TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="361"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="357"/>
         <source>DVD</source>
         <translation>DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="362"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="358"/>
         <source>Music Setup</source>
         <translation>Configuration musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="364"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="360"/>
         <source>Video Setup</source>
         <translation>Configuration vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="365"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="361"/>
         <source>Game Setup</source>
         <translation>Configuration Jeux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="367"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="363"/>
         <source>Archive</source>
         <translation>Archive</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="66"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="64"/>
         <source>Probe</source>
         <translation>Tester</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="251"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="247"/>
         <source>%YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT%</source>
         <translation>%YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="378"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="376"/>
         <source>No recordings exist</source>
         <translation>Aucun enregistrement existe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="381"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="379"/>
         <source>New Password</source>
         <translation>Nouveau mot de passe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="383"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="381"/>
         <source>Manual Recording</source>
         <translation>Enregistrement manuel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="385"/>
         <source>%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%%| LONGREPEAT%</source>
-        <translation>%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%%| LONGREPEAT%</translation>
+        <translation type="obsolete">%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%%| LONGREPEAT%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="386"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="383"/>
         <source>Programme Finder</source>
         <translation>Recherche de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="387"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="384"/>
         <source>Programme Guide</source>
         <translation>Guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="389"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="387"/>
         <source>(1) Time (2) Title</source>
         <translation>(1) Heure (2) Titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="390"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="388"/>
         <source>No programs matched this search.</source>
         <translation>Aucun programme ne rencontrait cette recherche.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="391"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="389"/>
         <source>A brushed metal and glass effect theme with a choice of colour schemes.</source>
         <translation>Un thème avec métal brossé effet miroir et un choix de couleurs.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="405"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="403"/>
         <source>General</source>
         <translation>Général</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="406"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="404"/>
         <source>Core MythTV behavior and system settings</source>
         <translation>Ajuster le comportement de MythTV et les réglages système</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="407"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="405"/>
         <source>Appearance</source>
         <translation>Apparence</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="408"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="406"/>
         <source>pick the theme, font, size, and locale</source>
         <translation>Choisir un thème, une police de caractère, la taille de celle-ci et les paramètres locaux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="411"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="409"/>
         <source>Screen Setup Wizards</source>
         <translation>Assistant de configuration d&apos;écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="412"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="410"/>
         <source>Compensate for TVs with overscan</source>
         <translation>Compenser pour les téléviseurs avec surbalayage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="413"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="411"/>
         <source>TV Settings</source>
         <translation>Réglages TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="414"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="412"/>
         <source>Settings for TV recording and playback</source>
         <translation>Réglages pour l&apos;enregistrement TV et la lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="415"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="413"/>
         <source>Music Settings</source>
         <translation>Réglages Musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="416"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="414"/>
         <source>Configure playback and CD ripping</source>
         <translation>Configurer la lecture et l&apos;extraction d&apos;un CD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="417"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="415"/>
         <source>Videos Settings</source>
         <translation>Réglages Vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="418"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="416"/>
         <source>Configure playback and DVD ripping</source>
         <translation>Configurer la lecture et l&apos;extraction d&apos;un DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="419"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="417"/>
         <source>Images Settings</source>
         <translation>Réglages Photo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="420"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="418"/>
         <source>Configure display of image gallery</source>
         <translation>Configurer l&apos;affichage de la galerie photos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="421"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="419"/>
         <source>Game Settings</source>
         <translation>Réglages Jeux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="422"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="420"/>
         <source>Configure playback of games</source>
         <translation>Configurer l&apos;exécution des jeux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="423"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="421"/>
         <source>Weather Settings</source>
         <translation>Réglages Météo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="424"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="422"/>
         <source>Weather locale and sources</source>
         <translation>Configurer la météo locale et les sources</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="425"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="423"/>
         <source>News Settings</source>
         <translation>Réglages Nouvelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="426"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="424"/>
         <source>Choose which news sources interest you</source>
         <translation>Choisir les sources d&apos;informations qui vous intéressent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="427"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="425"/>
         <source>Web Settings</source>
         <translation>Réglages Web</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="428"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="426"/>
         <source>Manage web bookmarks</source>
         <translation>Gérer les signets Web</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="429"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="427"/>
         <source>Recipe Settings</source>
         <translation>Réglages Recette</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="430"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="428"/>
         <source>Archive Files Settings</source>
         <translation>Réglages Archivage de fichiers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="431"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="429"/>
         <source>Configure how to archive video to DVD</source>
         <translation>Configurer la méthode d&apos;archivage des vidéos sur DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="432"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="430"/>
         <source>ZoneMinder Settings</source>
         <translation>Réglages Zone Minder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="433"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="431"/>
         <source>Set up surveillance software</source>
         <translation>Activer le logiciel de surveillance</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="434"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="432"/>
         <source>Play Recordings</source>
         <translation>Regarder les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="384"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="382"/>
         <source>Upcoming Recordings</source>
         <translation>Prochains enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="435"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="433"/>
         <source>See what will be recorded next</source>
         <translation>Voir les prochains enregistrements qui auront lieu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="356"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="352"/>
         <source>Schedule Recordings</source>
         <translation>Programmer les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="436"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="434"/>
         <source>Pick shows to record</source>
         <translation>Choisir les programmes à enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="437"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="435"/>
         <source>Recording Priorities</source>
         <translation>Priorités d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="438"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="436"/>
         <source>Prioritize some shows over others</source>
         <translation>Donner la priorité à certains programmes par rapport à d&apos;autres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="439"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="437"/>
         <source>What your system is doing right now</source>
         <translation>Savoir ce que votre système est en train de faire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="440"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="438"/>
         <source>Utilities / Setup</source>
         <translation>Utilitaires / Configuration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="441"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="439"/>
         <source>Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc.</source>
         <translation>Réglages pour la télévision, les photos, la musique, les vidéos, la météo, etc.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="442"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="440"/>
         <source>Set Recording Priorities</source>
         <translation>Priorités d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="443"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="441"/>
         <source>Settings to prioritize some shows over others</source>
         <translation>Réglages pour donner la priorité à certains programmes par rapport à d&apos;autres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="444"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="442"/>
         <source>Set Channel Recording Priorities</source>
         <translation>Priorités des chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="445"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="443"/>
         <source>Settings to prioritize some channels over others</source>
         <translation>Réglages pour donner la priorité à certaines chaînes par rapport à d&apos;autres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="446"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="444"/>
         <source>Custom Priority</source>
         <translation>Priorité personnalisée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="447"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="445"/>
         <source>Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu.</source>
         <translation>Les options les plus utilisées sont dans le menu principal. Les options des modules d&apos;extension sont dans le menu &apos;Utilitaires&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="448"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="446"/>
         <source>New Titles</source>
         <translation>Nouveaux titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="449"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="447"/>
         <source>Pick a program to record for a list of new titles</source>
         <translation>Choisir un programme à enregistrer à partir de la liste des nouveaux titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="450"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="448"/>
         <source>Movies</source>
         <translation>Films</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="451"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="449"/>
         <source>Pick a movie to record</source>
         <translation>Choisir un film à enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="452"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="450"/>
         <source>Categories</source>
         <translation>Catégories</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="453"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="451"/>
         <source>Pick a program based on category</source>
         <translation>Rechercher un programme par catégorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="454"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="452"/>
         <source>Channels</source>
         <translation>Chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="455"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="453"/>
         <source>Pick a program on a given channel</source>
         <translation>Rechercher un programme diffusé par une chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="456"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="454"/>
         <source>Time</source>
         <translation>Date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="457"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="455"/>
         <source>Pick a program based on time</source>
         <translation>Rechercher un programme en utilisant la date et l&apos;heure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="458"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="456"/>
         <source>Choose programs from a grid-style list</source>
         <translation>Rechercher dans le guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="281"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="277"/>
         <source>Program Finder</source>
         <translation>Recherche alphabétique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="459"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="457"/>
         <source>Choose programs from an alphabetical index</source>
         <translation>Rechercher un programme selon le classement alphabétique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="368"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="364"/>
         <source>Search Words</source>
         <translation>Rechercher des mots</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="460"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="458"/>
         <source>Find programs matching search words</source>
         <translation>Trouver les programmes contenant certains mots ou expressions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="369"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="365"/>
         <source>Search Lists</source>
         <translation>Rechercher dans les listes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="185"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="183"/>
         <source>Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD displays.  It is high contrast and uses shapes and an attractive layout to convey information simply and consistently.</source>
         <translation>Arclight est un thème élégant conçu pour un affichage haute définition à écran large. Il possède un contraste élevé et utilise des formes et une présentation attractive pour véhiculer des informations de façon simple et cohérente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="305"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="301"/>
         <source>Childish is the first MythTV theme designed specifically with children in mind.  It was the winner of MythTV&apos;s v0.23 theming contest.</source>
         <translation>Childish est le premier thème MythTV spécialement conçu en pensant aux enfants. Il a été le gagnant du concours de thèmes organisé lors de la sortie de MythTV 0.23 .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="363"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="359"/>
         <source>Weather Setup</source>
         <translation>Reglages météo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="409"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="407"/>
         <source>Theme Chooser</source>
         <translation>Choix de thème</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="410"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="408"/>
         <source>Choose a local theme or download new ones</source>
         <translation>Choisir un thème local ou télécharger un nouveau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="461"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="459"/>
         <source>Pick a program to record from a set of lists</source>
         <translation>Rechercher un programme dans les listes pré-établies</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="462"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="460"/>
         <source>Custom Record</source>
         <translation>Recherche personnalisée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="463"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="461"/>
         <source>Advanced program finder</source>
         <translation>Rechercher selon vos propres critères</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="464"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="462"/>
         <source>Manual Schedule</source>
         <translation>Programmation manuelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="465"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="463"/>
         <source>VCR-like recording scheduler</source>
         <translation>Programmer un enregistrement comme sur un magnétoscope</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="466"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="464"/>
         <source>Titles</source>
         <translation>Titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="467"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="465"/>
         <source>Find a program based on title</source>
         <translation>Rechercher un programme en utilisant un titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="468"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="466"/>
         <source>Keywords</source>
         <translation>Mots-clés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="469"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="467"/>
         <source>Find a program matching a keyword</source>
         <translation>Rechercher un programme en utilisant un mot-clé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="470"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="468"/>
         <source>People</source>
         <translation>Personnes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="471"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="469"/>
         <source>Find a program including a given person</source>
         <translation>Rechercher un programme en utilisant une personne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="472"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="470"/>
         <source>Advanced</source>
         <translation>Avancé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="473"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="471"/>
         <source>Combine more than one word search</source>
         <translation>Combiner la recherche de plusieurs mots</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="474"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="472"/>
         <source>Stored Searches</source>
         <translation>Recherches stockées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="475"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="473"/>
         <source>Results of searches you have saved</source>
         <translation>Résultats des recherches sauvegardées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="476"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="474"/>
         <source>TV navigation and recording preferences</source>
         <translation>Navigation TV et préférences d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="477"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="475"/>
         <source>Guide appearance and behavior</source>
         <translation>Apparence et comportement du guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="478"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="476"/>
         <source>Playback</source>
         <translation>Lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="479"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="477"/>
         <source>Settings for viewing and playing TV</source>
         <translation>Réglages pour accéder et visualiser la télévision</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="480"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="478"/>
         <source>Playback OSD</source>
         <translation>Incrustation en cours de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="481"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="479"/>
         <source>Theme and settings for OSD</source>
         <translation>Thème et réglages de l&apos;incrustation des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="482"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="480"/>
         <source>Playback Groups</source>
         <translation>Groupes de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="483"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="481"/>
         <source>Adjust settings for different playback styles</source>
         <translation>Réglages des différents groupes de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="484"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="482"/>
         <source>Channel Groups</source>
         <translation>Groupes de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="485"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="483"/>
         <source>Recording Profiles</source>
         <translation>Profils d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="486"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="484"/>
         <source>Global recording priority and scheduling</source>
         <translation>Priorité globale des enregistrements et planification</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="487"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="485"/>
         <source>Watch TV</source>
         <translation>Regarder la TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="488"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="486"/>
         <source>Watch live television</source>
         <translation>Voir la télévision en direct (LiveTV)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="379"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="377"/>
         <source>Delete Recordings</source>
         <translation>Supprimer des enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="489"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="487"/>
         <source>Remove television recordings</source>
         <translation>Supprimer les enregistrements TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="388"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="386"/>
         <source>Previously Recorded</source>
         <translation>Précédemment enregistré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="490"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="488"/>
         <source>See what you have recorded before</source>
         <translation>Voir ce qui a déjà été enregistré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="491"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="489"/>
         <source>TV Utilities</source>
         <translation>Utilitaires TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="492"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="490"/>
         <source>Images</source>
         <translation>Photos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="493"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="491"/>
         <source>News Feeds</source>
         <translation>Nouvelles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="494"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="492"/>
         <source>Web</source>
         <translation>Web</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="495"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="493"/>
         <source>Burn DVD</source>
         <translation>Gravure DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="496"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="494"/>
         <source>Recipes</source>
         <translation>Recettes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="497"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="495"/>
         <source>Archive Files</source>
         <translation>Archiver des fichiers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="498"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="496"/>
         <source>Zone Minder</source>
         <translation>Zone Minder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="34"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="32"/>
         <source>Movie Times</source>
         <translation>Horaires de cinéma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="366"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="362"/>
         <source>NetFlix</source>
         <translation>NetFlix</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="214"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="210"/>
         <source>Edit Keys</source>
         <translation>Programmer les touches</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="370"/>
         <source>%SUBTITLE|&quot;|&quot; %%DESCRIPTION%</source>
-        <translation>%SUBTITLE|&quot;|&quot; %%DESCRIPTION%</translation>
+        <translation type="obsolete">%SUBTITLE|&quot;|&quot; %%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="371"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="367"/>
         <source>(%STARTTIME% - %ENDTIME%)  %LENMINS%</source>
         <translation>(%STARTTIME% - %ENDTIME%)  %LENMINS%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="591"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="596"/>
         <source>Yes</source>
         <translation>Oui</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="592"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="597"/>
         <source>No</source>
         <translation>Non</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="595"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="600"/>
         <source>CD/DVD Options</source>
         <translation>Options CD/DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="613"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="623"/>
         <source>List Overview</source>
         <translation>Liste - Vue d&apos;ensemble</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="614"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="624"/>
         <source>Current View:</source>
         <translation>Vue actuelle :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="615"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="625"/>
         <source>Position:</source>
         <translation>Position :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="342"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="338"/>
         <source>Schedule Editor</source>
         <translation>Planificateur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="616"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="626"/>
         <source>Rule Overview</source>
         <translation>Régle - Vue d&apos;ensemble</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="283"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="279"/>
         <source>Select the recording rule</source>
         <translation>Sélectionner une règle d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="134"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="132"/>
         <source>Schedule Options</source>
         <translation>Options de planification</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="135"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="133"/>
         <source>Storage Options</source>
         <translation>Options de stockage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="136"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="134"/>
         <source>Post Processing</source>
         <translation>Traitement ultérieur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="137"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="135"/>
         <source>Schedule Info</source>
         <translation>Info planification</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="284"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="280"/>
         <source>Preview</source>
         <translation>Aperçu</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="285"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="281"/>
         <source>Reduce priority by %n</source>
         <translation>
             <numerusform>Réduire la priorité de %n</numerusform>
@@ -20504,12 +20621,12 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="286"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="282"/>
         <source>Normal recording priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;enregistrement normale</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="287"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="283"/>
         <source>Raise priority by %n</source>
         <translation>
             <numerusform>Augmenter la priorité de %n</numerusform>
@@ -20517,7 +20634,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="288"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="284"/>
         <source>Start recording %n minute(s) late</source>
         <translation>
             <numerusform>Démarrer l&apos;enregistrement %n minute plus tard</numerusform>
@@ -20525,12 +20642,12 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="289"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="285"/>
         <source>Start recording on time</source>
         <translation>Démarrer l&apos;enregistrement à l&apos;heure</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="290"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="286"/>
         <source>Start recording %n minute(s) early</source>
         <translation>
             <numerusform>Démarrer l&apos;enregistrement %n minute plus tôt</numerusform>
@@ -20538,7 +20655,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="291"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="287"/>
         <source>End recording %n minute(s) early</source>
         <translation>
             <numerusform>Arrêter l&apos;enregistrement %n minute plus tôt</numerusform>
@@ -20546,12 +20663,12 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="292"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="288"/>
         <source>End recording on time</source>
         <translation>Arrêter l&apos;enregistrement à l&apos;heure</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="293"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="289"/>
         <source>End recording %n minute(s) late</source>
         <translation>
             <numerusform>Arrêter l&apos;enregistrement %n minute plus tard</numerusform>
@@ -20559,22 +20676,22 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="294"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="290"/>
         <source>Recording Rule Active</source>
         <translation>Règle d&apos;enregistrement active</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="240"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="236"/>
         <source>Back</source>
         <translation>Retour</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="295"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="291"/>
         <source>No episode limit</source>
         <translation>Sans limitation du nombre d&apos;épisodes</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="296"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="292"/>
         <source>Keep at most %n episode(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>Conserver un maximum de %n épisode</numerusform>
@@ -20582,82 +20699,82 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="297"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="293"/>
         <source>Allow recordings to expire?</source>
         <translation>Permettre l&apos;expiration des enregistrements ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="617"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="627"/>
         <source>Post-Processing Options</source>
         <translation>Options des traitements après enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="298"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="294"/>
         <source>Commercial Flag new recordings</source>
         <translation>Baliser les publicités dans les nouveaux enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="299"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="295"/>
         <source>Transcode new recordings</source>
         <translation>Transcoder les nouveaux enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="338"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="334"/>
         <source>Search For:</source>
         <translation>Rechercher :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="639"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="651"/>
         <source>MythStream Settings</source>
         <translation>Réglages MythStream</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="640"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="652"/>
         <source>Weather Station Settings</source>
         <translation>Réglages Station météo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="641"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="653"/>
         <source>TV</source>
         <translation>TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="643"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="655"/>
         <source>Play Online Streams</source>
         <translation>Lire des flux en ligne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="644"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="656"/>
         <source>Weather Station</source>
         <translation>Station météo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="645"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="657"/>
         <source>A long menu which breaks down the options by their category. TV, Music, Video etc</source>
         <translation>Un long menu qui permet de passer en revue des réglages par module. TV, musique, vidéo, etc</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="646"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="658"/>
         <source>Search Listings</source>
         <translation>Recherche dans le guide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="303"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="299"/>
         <source>Recording Rules</source>
         <translation>Règles d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="647"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="659"/>
         <source>Edit or delete any recording rule</source>
         <translation>Éditer ou supprimer toutes les régles d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="648"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="660"/>
         <source>Play TV Recordings</source>
         <translation>Regarder les enregistrements TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="260"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="256"/>
         <source>You Haven&apos;t Scheduled Any Programs To Be Recorded
  To schedule a recording, exit this screen and select &apos;Program Guide&apos; or &apos;Program Finder&apos;</source>
         <translation>Vous n&apos;avez planifié aucun programme à enregistrer.
@@ -20665,229 +20782,229 @@
  le &apos;Guide des programmes&apos; ou dans le &apos;Chercheur de programme&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="321"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="317"/>
         <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
 %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</source>
         <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
 %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="282"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="278"/>
         <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</source>
         <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="165"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="163"/>
         <source>Run User Job #1</source>
         <translation>Exécuter le tâche utilisateur #1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="346"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="342"/>
         <source>Run User job #2</source>
         <translation>Exécuter le tâche utilisateur #2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="167"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="165"/>
         <source>Run User Job #3</source>
         <translation>Exécuter le tâche utilisateur #3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="168"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="166"/>
         <source>Run User Job #4</source>
         <translation>Exécuter le tâche utilisateur #4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="657"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="669"/>
         <source>Keep up with the news</source>
         <translation>Rester en contact avec l&apos;actualité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="660"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="672"/>
         <source>Local weather forecast</source>
         <translation>Prévisions météorologiques locales</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="661"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="673"/>
         <source>Browse the web</source>
         <translation>Parcourir le web</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="662"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="674"/>
         <source>Start cooking!</source>
         <translation>Commencer à cuisiner !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="664"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="676"/>
         <source>Home surveillance</source>
         <translation>Surveillance du domicile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="665"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="677"/>
         <source>Hardware profile</source>
         <translation>Profil matériel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="666"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="678"/>
         <source>Tell us what hardware you have so we can support it</source>
         <translation>Décriver le matériel que vous avez, si vous voulez de l&apos;aide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="638"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="650"/>
         <source>Change MythTV key bindings.</source>
         <translation>Modifier les touches de raccourci utilisées par MythTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="711"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="723"/>
         <source>Play recordings</source>
         <translation>Regarder les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="668"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="680"/>
         <source>Watch Videos</source>
         <translation>Regarder les vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="712"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="724"/>
         <source>Play videos</source>
         <translation>Regarder les vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="670"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="682"/>
         <source>Listen to Music</source>
         <translation>Écouter de la musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="199"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="197"/>
         <source>Image Gallery</source>
         <translation>Galerie photos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="676"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="688"/>
         <source>Look at Pictures</source>
         <translation>Regarder les photos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="677"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="689"/>
         <source>Play video games</source>
         <translation>Jouer aux jeux vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="679"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="691"/>
         <source>Media Settings</source>
         <translation>Réglages Media</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="680"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="692"/>
         <source>Settings for all non-TV media</source>
         <translation>Réglages de tous les médias autres que la TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="681"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="693"/>
         <source>Info Center Settings</source>
         <translation>Réglages du centre d&apos;informations</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="682"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="694"/>
         <source>Configure weather, news, movie info, web, and recipes</source>
         <translation>Configurer la météo, les nouvelles, les horaires de cinéma, les pages Web et les recettes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="685"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="697"/>
         <source>Play any of your media</source>
         <translation>Voir tout le contenu de votre médiathèque</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="353"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="349"/>
         <source>Manage Recordings</source>
         <translation>Gérer les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="709"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="721"/>
         <source>Pick and prioritize shows to record</source>
         <translation>Choisir et prioriser les programmes à enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="687"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="699"/>
         <source>Information Center</source>
         <translation>Centre d&apos;informations</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="688"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="700"/>
         <source>Information and Communications</source>
         <translation>Informations et communications</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="689"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="701"/>
         <source>Optical Disks</source>
         <translation>Disques optiques</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="690"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="702"/>
         <source>Play or import CDs and DVDs</source>
         <translation>Lire ou extraire des CD ou des DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="691"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="703"/>
         <source>Configure MythTV and plugins</source>
         <translation>Configurer MythTV et ses modules d&apos;extension</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="693"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="705"/>
         <source>Set Priorities</source>
         <translation>Fixer les priorités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="694"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="706"/>
         <source>Play DVD</source>
         <translation>Lire un DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="714"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="726"/>
         <source>Play the video on a movie DVD</source>
         <translation>Visualiser une vidéo d&apos;un DVD vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="696"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="708"/>
         <source>Play VCD</source>
         <translation>Lire un VCD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="302"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="298"/>
         <source>Preview Schedule Changes</source>
         <translation>Prévisualiser les modifications de programmation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="329"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="325"/>
         <source>Theater name</source>
         <translation>Nom du cinéma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="347"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="343"/>
         <source>Mythbuntu is based on ProjectGrayhem - a dark, shiny theme originally inspired by XBMC&apos;s ProjectMayhem skin</source>
         <translation>Mythbuntu est basé sur ProjectGrayhem - un thème noir et brillant inspiré du ProjectMayhem pour XBMC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="392"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="390"/>
         <source>Start Frontend</source>
         <translation>Démarrer le frontal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="499"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="370"/>
         <source>%TIME%</source>
         <translation>%TIME%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="500"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="501"/>
         <source>Search For</source>
         <translation>Recherche pour </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="558"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="563"/>
         <source>Sample Clauses:</source>
         <translation>Clauses exemples :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="576"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="581"/>
         <source>dddd
 dd MMMM yyyy</source>
         <translatorcomment>bizarre en anglais on aurait û avoir yyyy MMMM dd ?</translatorcomment>
@@ -20895,244 +21012,244 @@
 dd MMMM yyyy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="578"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="583"/>
         <source>%DATE%</source>
         <translation>%DATE%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="579"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="584"/>
         <source>hh:mm</source>
         <translation>hh:mm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="580"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="585"/>
         <source>Playback starting...</source>
         <translation>La lecture démarre...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="599"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="604"/>
         <source>%TITLE%  by  %ARTIST%</source>
         <translation>%TITLE%  de  %ARTIST%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="604"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="609"/>
         <source>Info</source>
         <translation>Information</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="618"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="629"/>
         <source>An earth toned theme, Terra was the first theme to use MythTV&apos;s new MythUI library and is designed to showcase some of the capabilities of the new user interface.</source>
         <translation>Un thème aux couleurs de terre, Terra a été le premier thème à utiliser la nouvelle interface graphique de MythTV et est conçu pour mettre en valeur certaines des capacités de cette nouvelle interface.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="649"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="661"/>
         <source>Select the country in which you currently reside</source>
         <translation>Sélectionnez le pays dans lequel vous résidez actuellement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="650"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="662"/>
         <source>Language</source>
         <translation>Langue</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="651"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="663"/>
         <source>Select your preferred language</source>
         <translation>Sélectionner votre langue préférée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="652"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="664"/>
         <source>%STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS%</source>
         <translation>%STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="653"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="665"/>
         <source>%VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC%</source>
         <translation>%VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="655"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="667"/>
         <source>dddd
 dd MMM yyyy</source>
         <translation>dddd
 dd MMM yyyy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="658"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="670"/>
         <source>Twitter</source>
         <translation>Twitter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="659"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="671"/>
         <source>Send and receive tweets</source>
         <translation>Envoyer et recevoir des tweets</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="663"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="675"/>
         <source>See what your system is doing</source>
         <translation>Voir ce que votre système est en train de faire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="667"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="679"/>
         <source>Browse your recordings</source>
         <translation>Parcourir vos enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="669"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="681"/>
         <source>Browse your video library</source>
         <translation>Parcourir votre médiathèque</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="671"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="683"/>
         <source>Browse your music library</source>
         <translation>Parcourir votre bibliothèque musicale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="672"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="684"/>
         <source>Search Internet Video</source>
         <translation>Rechercher des vidéos Internet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="673"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="685"/>
         <source>Search popular video sites</source>
         <translation>Rechercher sur des sites vidéo populaires</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="674"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="686"/>
         <source>Browse Internet Video</source>
         <translation>Parcourir les vidéos Internet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="675"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="687"/>
         <source>Browse highlights and entire sites</source>
         <translation>Parcourir les faits saillants et l&apos;ensemble des sites</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="678"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="690"/>
         <source>Pick the theme, font, size, and locale</source>
         <translation>Choisir un thème, une police de caractère, la taille de celle-ci et les paramètres locaux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="683"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="695"/>
         <source>System Event Handlers</source>
         <translation>Gestionnaires d&apos;évènements système</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="684"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="696"/>
         <source>Configure System Event handler commands</source>
         <translation>Configurer les gestionnaires d&apos;évènements système</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="686"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="698"/>
         <source>Pick and prioritize recordings</source>
         <translation>Choisir et prioriser les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="692"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="704"/>
         <source>See what you have recorded</source>
         <translation>Voir ce qui a déjà été enregistré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="695"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="707"/>
         <source>Play a film on DVD</source>
         <translation>Lire un film sur DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="697"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="709"/>
         <source>Play the video on a VCD</source>
         <translation>Visualiser une vidéo d&apos;un VCD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="698"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="710"/>
         <source>Write video to a data DVD</source>
         <translation>Gérer l&apos;archivage et la création de DVD de données</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="699"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="711"/>
         <source>Import CD</source>
         <translation>Importer un CD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="700"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="712"/>
         <source>Import music from an audio CD</source>
         <translation>Extraire la musique d&apos;un CD audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="701"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="713"/>
         <source>Eject media</source>
         <translation>Éjecter un média</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="702"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="714"/>
         <source>Eject CD or DVD from drive</source>
         <translation>Ejecter un CD ou DVD du lecteur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="703"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="715"/>
         <source>Prioritize some channels over others</source>
         <translation>Donner la priorité à certaines chaînes par rapport à d&apos;autres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="704"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="716"/>
         <source>Prioritize some recordings over others</source>
         <translation>Donner la priorité à certains enregistrements par rapport à d&apos;autres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="705"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="717"/>
         <source>Group your favorite channels together</source>
         <translation>Grouper vos chaînes favorites ensemble</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="706"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="718"/>
         <source>Change the quality of your recordings</source>
         <translation>Changer la qualité de vos enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="707"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="719"/>
         <source>Music Tools</source>
         <translation>Outils Musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="708"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="720"/>
         <source>Select, import, or play music</source>
         <translation>Sélectionner, extraire et jouer de la musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="710"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="722"/>
         <source>Play or import audio or video CDs or DVDs</source>
         <translation>Lire ou extraire des CD ou DVD audio ou vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="713"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="725"/>
         <source>Watch A DVD</source>
         <translation>Regarder un DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="715"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="727"/>
         <source>Watch Live TV</source>
         <translation>Regarder la TV (LiveTV)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="716"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="728"/>
         <source>Watch Online Streams</source>
         <translation>Regarder des flux en ligne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="717"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="729"/>
         <source>Plugins</source>
         <translation>Modules d&apos;extension</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="718"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="730"/>
         <source>Other Plugins</source>
         <translation>Autres modules d&apos;extension</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="719"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="731"/>
         <source>Advanced Options</source>
         <translation>Réglages avancés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="720"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="732"/>
         <source>A &quot;Media Center&quot; menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common &quot;media player/DVR&quot; functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth&apos;s more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in &quot;Plugins.&quot; Puts all setup and scheduling in &quot;Advanced.&quot; The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced-&gt;Setup are as in the default menu.</source>
         <translation>Type de menu &quot;Media Center&quot;. Ce menu permet d&apos;accéder aux principales fonctionnalités d&apos;un &quot;media player/DVR&quot;, de gérer les modules d&apos;extension et d&apos;avoir accès aux réglages essentiels de MythTV. Les items les plus utiles sont sur le menu principal (enregistrements, vidéos, TV, DVD, musique). Les autres items sont dans le menu &quot;modules d&apos;extension&quot;. Les réglages et la planification sont dans &quot;Avancé&quot;. Cette architecture avec 2 menus principaux semble nouvelle, ce sous-menu &quot;Avancé et Réglages est vu comme étant dans le menu par défaut.</translation>
     </message>
@@ -21340,48 +21457,48 @@
 <context>
     <name>VideoSourceEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3200"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3224"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3209"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3233"/>
         <source>No, don&apos;t</source>
         <translation>Non</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3221"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3230"/>
         <source>Are you sure you want to delete this video source?</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source vidéo ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3223"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3232"/>
         <source>Yes, delete video source</source>
         <translation>Oui, supprimer la source vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3178"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3187"/>
         <source>Video Source Menu</source>
         <translation>Menu source vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3136"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3145"/>
         <source>Video sources</source>
         <translation>Sources vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3179"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3188"/>
         <source>Edit...</source>
         <translation>Éditer...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3180"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3189"/>
         <source>Delete...</source>
         <translation>Supprimer...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3197"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3206"/>
         <source>Are you sure you want to delete ALL video sources?</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUTES les sources vidéo ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3199"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3208"/>
         <source>Yes, delete video sources</source>
         <translation>Oui, supprimer les sources vidéo</translation>
     </message>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/