[mythtvfr_traduction] [183] Mise a jour version 23667 |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives
]
Revision: 183
Author: gilles74
Date: 2010-03-05 00:31:39 +0100 (Fri, 05 Mar 2010)
Log Message:
-----------
Mise a jour version 23667
Modified Paths:
--------------
trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythmovies/i18n/mythmovies_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts 2010-03-04 22:45:37 UTC (rev 182)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts 2010-03-04 23:31:39 UTC (rev 183)
@@ -922,6 +922,54 @@
<source>Add video</source>
<translation>Ajouter une vidéo</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Choose where you would like your files archived.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find an output location...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Erase DVD-RW before burning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the file you wish to use.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>See logs from your archive runs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the appearance of your DVD.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Theme:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the recordings and videos you wish to save.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ThumbFinder</name>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts 2010-03-04 22:45:37 UTC (rev 182)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts 2010-03-04 23:31:39 UTC (rev 183)
@@ -210,6 +210,48 @@
<source>Text Size:</source>
<translation>Taille du texte</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Web Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse your favorite web sites.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Web Browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can edit the name, URL, and category for the selected Web Site on this screen.
+
+When you have finished editing, select "OK" or "Cancel" to continue.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Genre:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to choose from existing categories...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>WebPage</name>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts 2010-03-04 22:45:37 UTC (rev 182)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts 2010-03-04 23:31:39 UTC (rev 183)
@@ -432,4 +432,23 @@
<translation>Veuillez appuyer sur SÉLECT pour rejouer</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>ThemeUI</name>
+ <message>
+ <source>No images are present in the pictures folder.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image Gallery</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SELECT: View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MENU: Activate Menu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts 2010-03-04 22:45:37 UTC (rev 182)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts 2010-03-04 23:31:39 UTC (rev 183)
@@ -497,5 +497,57 @@
<source>Empty your game library</source>
<translation>Effacer le contenu de votre bibliothèque</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Metadata</source>
+ <translation type="unfinished">Éditer les méta-données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modify your game's metadata.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cover Art:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game is a Favorite</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to search existing coverart...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to search existing screenshots...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to search existing fanart...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ROM Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ROM Path:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmovies/i18n/mythmovies_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythmovies/i18n/mythmovies_fr.ts 2010-03-04 22:45:37 UTC (rev 182)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythmovies/i18n/mythmovies_fr.ts 2010-03-04 23:31:39 UTC (rev 183)
@@ -115,22 +115,27 @@
<context>
<name>ThemeUI</name>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="2"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="7"/>
<source>Theater name</source>
<translation>Nom du cinéma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="3"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="4"/>
<source>Rating:</source>
<translation>Évaluation :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="4"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="2"/>
+ <source>Movie Times</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="5"/>
<source>Running Time:</source>
<translation>Durée :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="5"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="6"/>
<source>Show Times:</source>
<translation>Heures de projection :</translation>
</message>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2010-03-04 22:45:37 UTC (rev 182)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2010-03-04 23:31:39 UTC (rev 183)
@@ -2013,6 +2013,106 @@
<source>CD copying options</source>
<translation>Options de copie CD</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Import Coverart</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse cover images on your system.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import local music files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Track is part of a compilation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to browse directories...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Coverart</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rip A CD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input metadata for the CD you have inserted.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Album Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Album Year:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Album is a compilation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to search existing artists...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to search existing albums...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to search existing genres...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">Éditer la liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Metadata</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit AlbumArt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ripping CD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory Finder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/some/file/goes/here/test.mp3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>123 of 345</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All ready in database</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>VisualizationsEditor</name>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts 2010-03-04 22:45:37 UTC (rev 182)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts 2010-03-04 23:31:39 UTC (rev 183)
@@ -321,137 +321,219 @@
<context>
<name>ThemeUI</name>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="2"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="22"/>
<source>Search Term:</source>
<translation>Expression de recherche :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="3"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="5"/>
<source>Author: %1</source>
<translation>Auteur : %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="themestrings.h" line="2"/>
+ <source>No search scripts found! This usually indicates missing prerequisites.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="3"/>
+ <source>Page %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="themestrings.h" line="4"/>
+ <source>Search:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="6"/>
+ <source>Edit/Add a New RSS Feed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="7"/>
+ <source>Type the URL to an RSS 2.0 media feed below. If editing an existing feed, modify any of the values you like. Press "Save" to save/subscribe.
+
+For new subscriptions, you can simply enter the URL and click "Save."</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="8"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="9"/>
+ <source>URL:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="10"/>
+ <source>Author:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="11"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="12"/>
+ <source>Download video from this feed automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="13"/>
+ <source>Select to change image...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="17"/>
+ <source>Manage Tree Subscriptions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="18"/>
+ <source>Choose the sites you wish to browse.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="19"/>
+ <source>New Site</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="20"/>
+ <source>Edit Site</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="21"/>
+ <source>Unsubscribe</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="23"/>
<source>Size: %1</source>
<translation>Taille : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="5"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="24"/>
<source>Description: %1</source>
<translation>Description : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="6"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="25"/>
<source>Can't find any search scripts! This usually indicates missing search script prerequisites. Try running a script from the command line.</source>
<translation>Aucun script de recherche détecté ! Cela indique habituellement l'absence de prérequis pour ceux-ci. Veuillez essayer d'en exécuter un en ligne de commande.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="7"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="26"/>
<source>Manage Site Subscriptions</source>
<translation>Gérer les abonnements aux sites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="8"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="27"/>
<source>Edit</source>
<translation>Éditer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="9"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="28"/>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="10"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="29"/>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="11"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="30"/>
<source>Manage RSS Subscriptions</source>
<translation>Gérer les abonnements RSS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="12"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="31"/>
<source>Feed Name:</source>
<translation>Nom du flux :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="13"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="32"/>
<source>Feed URL:</source>
<translation>URL du flux :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="14"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="33"/>
<source>Site Description:</source>
<translation>Description du site :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="15"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="34"/>
<source>Feed Author:</source>
<translation>Auteur du flux :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="16"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="35"/>
<source>Download this feed automatically</source>
<translation>Télécharger ce flux automatiquement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="17"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="36"/>
<source>Choose Image</source>
<translation>Choisir l'image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="18"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="15"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="19"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="14"/>
<source>Save</source>
<translation>Sauvegarder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="20"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="37"/>
<source>Posted: %1</source>
<translation>Publié : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="21"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="16"/>
<source>You haven't added any Sites/RSS Feeds yet! To add a site, press MENU, then choose "Scan/Manage Subscriptions," then "Manage Site Subscriptions."</source>
<translation>Vous n'avez pas encore ajouté de sites/flux RSS! Pour ajouter un site, pressez MENU et choisissez "Recherche/gestion des abonnements" puis "Gérer les abonnements aux sites."</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="22"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="38"/>
<source>Runtime</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="23"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="39"/>
<source>Author</source>
<translation>Auteur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="24"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="40"/>
<source>Rating</source>
<translation>Évaluation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="25"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="41"/>
<source>Search Internet Video</source>
<translation>Rechercher des vidéos Internet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="26"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="42"/>
<source>Search popular video sites</source>
<translation>Rechercher sur des sites vidéo populaires</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="27"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="43"/>
<source>Browse Internet Video</source>
<translation>Parcourir les vidéos Internet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="28"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="44"/>
<source>Browse highlights and entire sites</source>
<translation>Parcourir les faits saillants et l'ensemble des sites</translation>
</message>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts 2010-03-04 22:45:37 UTC (rev 182)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts 2010-03-04 23:31:39 UTC (rev 183)
@@ -142,5 +142,79 @@
<source>Ok</source>
<translation>Valider</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Edit RSS News Feeds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can edit the name, URL, and icon path for the selected RSS Feed on this screen. You can also designate the item as a podcast.
+
+When you have finished editing, select "OK" or "Cancel" to continue.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="unfinished">Nom :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL:</source>
+ <translation type="unfinished">URL :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon:</source>
+ <translation type="unfinished">Icône :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Podcast:</source>
+ <translation type="unfinished">Podcast :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Genre:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News Subscriptions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the news sites you would like to read.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit RSS News Feed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contexts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RSS Feeds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MythNews Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minutes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News Feeds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts 2010-03-04 22:45:37 UTC (rev 182)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts 2010-03-04 23:31:39 UTC (rev 183)
@@ -1195,6 +1195,312 @@
<source>Next</source>
<translation>Suivant</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Select a Title to Rip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the parts of the DVD you wish to copy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Film Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Track Length:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rip Quality:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rip AC-3 Audio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview this title</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rip This Track</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Title</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Title</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Begin Ripping</source>
+ <translation type="unfinished">Débuter l'extraction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Current Jobs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a Track to Rip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name of Film:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected track length:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check this box to select this track:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check to rip AC-3 audio:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Press to view excerpt:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cast</source>
+ <translation type="unfinished">Distribution</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plot</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Season/Episode: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directed by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starring: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parental Level 0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parental Level 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parental Level 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parental Level 3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parental Level 4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add New File Types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On this screen, you can add new extensions to be recognized by the Video Plugin. If a scan does not add your files, create a new extension below by clicking the "New" button.
+
+If you select "Use Default Player," the player command set for the extension will be ignored. "Ignore This File Type" prevents the items from appearing in a scan.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Default Player</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore This File Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Metadata</source>
+ <translation type="unfinished">Éditer les métadonnées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modify your film's metadata.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rating:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TMDB Number:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Homepage:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Player:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Film has been Watched</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Film is Browsable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next File:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to search existing coverart...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to search existing screenshots...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to search existing banners...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to search existing fanart...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to search existing trailers...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Videos</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Genre:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actor/Actress:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TMDB/TVDB #:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Coverart:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort By:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watched:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This item was released on %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It was added to your collection on %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Player Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Alternate Player</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt. Player:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movie Grab:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TV Grab:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trailer #:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TMDB:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parental Lvl:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browseable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watched</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Player Command:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text Filter :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seas/Ep:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SELECT: Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>INFO - Action Menu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video List Filters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TitleDialog</name>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts 2010-03-04 22:45:37 UTC (rev 182)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts 2010-03-04 23:31:39 UTC (rev 183)
@@ -837,6 +837,122 @@
<source>Configure the behavior of weather scripts</source>
<translation>Configurer le comportement des scripts météo</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Last Updated %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Temperature: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Temperature: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chance of Precipitation: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weather Screen Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This screen governs the behavior of the weather screens. You can enable a background weather update which will run regardless of being on the weather screen, and configure how many seconds each screen will display.
+
+When you are done configuring the Weather Plugin, click "Finish" to continue.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retrieve data in background:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weather Setup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available Screens</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Screens</source>
+ <translation type="unfinished">Pages actives</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weather Script Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This settings screen governs the behavior of individual weather scripts. Select the script whose behavior you with to change and press the right arrow. Adjust the interval at which data is retrieved, and the timeout for accessing the site.
+
+When you have completed your changes, click "Finish" to continue.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finish</source>
+ <translation type="unfinished">Terminé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished">Rechercher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter Current Location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As of</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weather Location Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weather</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Severe Weather Alerts</source>
+ <translation type="unfinished">Alertes météo importantes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Setup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Humidity:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pressure:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wind(Gust):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wind Direction:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visibility:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feels Like:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Weather</name>
Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2010-03-04 22:45:37 UTC (rev 182)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2010-03-04 23:31:39 UTC (rev 183)
@@ -17109,12 +17109,12 @@
<translation type="obsolete">Enregistrements programmés :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="602"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="292"/>
<source>(1) All (2) Important</source>
<translation>(1) Tout (2) Important</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="599"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="289"/>
<source>Showing:</source>
<translation>Affiche :</translation>
</message>
@@ -17127,12 +17127,12 @@
<translation type="obsolete">(1) Chaîne (2) Priorité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="233"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="96"/>
<source>Priority:</source>
<translation>Priorité :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="459"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="217"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorité</translation>
</message>
@@ -17141,7 +17141,7 @@
<translation type="obsolete">Priorité finale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="26"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="89"/>
<source>Channel:</source>
<translation>Chaîne :</translation>
</message>
@@ -17162,12 +17162,12 @@
<translation type="obsolete">Il n'y a aucun programme disponible sous cette recherche. Veuillez essayer une autre recherche.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="605"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="295"/>
<source>Program Listings</source>
<translation>Liste des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="926"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="638"/>
<source>You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded</source>
<translation>Vous n'avez planifié aucun programme à enregistrer</translation>
</message>
@@ -17176,7 +17176,7 @@
<translation type="obsolete">Sélectionnez « Guide des programmes » ou « Chercheur de programme »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="457"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="215"/>
<source>Channel Recording Priorities</source>
<translation>Priorités des enregistrements de chaîne</translation>
</message>
@@ -17201,7 +17201,7 @@
<translation type="obsolete">Sélectionner un programme...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="460"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="218"/>
<source>Source:</source>
<translation>Source :</translation>
</message>
@@ -17230,12 +17230,12 @@
<translation type="obsolete">Date de diffusion :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="158"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="85"/>
<source>Description:</source>
<translation>Description :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="414"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="198"/>
<source>This screen displays the status of various system components</source>
<translation>Cet écran affiche l'état de divers composants du système</translation>
</message>
@@ -17248,92 +17248,92 @@
<translation type="obsolete">La programmation des enregistrements ne serait pas affectée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="927"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="639"/>
<source>(1)Time (2)Title</source>
<translation>(1)Date (2)Titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="474"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="232"/>
<source>Program Details:</source>
<translation>Détails du programme :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="254"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="120"/>
<source>Program Details</source>
<translation>Détails du programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="392"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="178"/>
<source>Welcome to MythTV</source>
<translation>Bienvenue sur MythTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="644"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="313"/>
<source>MythTV is idle and will shutdown shortly.</source>
<translation>MythTV n'a rien à faire et va bientôt s'éteindre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="645"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="314"/>
<source>Current Recording(s)</source>
<translation>Enregistrement(s) en cours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="395"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="181"/>
<source>Retrieving Recording Status ...</source>
<translation>Récupération de l'état d'enregistrement...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="646"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="315"/>
<source>Next Scheduled Recording(s)</source>
<translation>Prochain(s) enregistrement(s) programmé(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="397"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="183"/>
<source>Retrieving Scheduled Recordings ...</source>
<translation>Récupération des enregistrements programmés...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="398"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="184"/>
<source>WARNING: There are conflicting scheduled recordings!</source>
<translation>ATTENTION : il y a des conflits dans la liste des enregistrements programmés !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="596"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="286"/>
<source>%LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
<translation>%LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="597"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="287"/>
<source>Manual Recording Schedule</source>
<translation>Programmation manuelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="450"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="208"/>
<source>Title (Optional):</source>
<translation>Titre (optionnel) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="451"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="209"/>
<source>Date, or day of week:</source>
<translation>Date, ou jour de la semaine :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="452"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="210"/>
<source>Start Time:</source>
<translation>Date de début :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="453"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="211"/>
<source>Hour</source>
<translation>Heure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="454"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="212"/>
<source>Minute</source>
<translation>Minute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="230"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="93"/>
<source>Duration:</source>
<translation>Durée :</translation>
</message>
@@ -17343,269 +17343,269 @@
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="99"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="40"/>
<source>Next</source>
<translation>Suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="598"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="288"/>
<source>Scheduled Recordings</source>
<translation>Enregistrements programmés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="600"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="290"/>
<source>%|"SUBTITLE|"%
%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
<translation>%|"SUBTITLE|"%
%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="170"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="48"/>
<source>Callsign:</source>
<translation>Indicatif :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="458"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="216"/>
<source>(1) Channel (2) Priority</source>
<translation>(1) Chaîne (2) Priorité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="603"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="293"/>
<source>Schedule Priorities</source>
<translation>Priorités de programmation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="461"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="219"/>
<source>Final</source>
<translation>Finale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="238"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="102"/>
<source>Type Priority:</source>
<translation>Priorité de type :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="239"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="103"/>
<source>Final Priority:</source>
<translation>Priorité finale :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="462"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="220"/>
<source>(1) Title (2) Priority (4) Type</source>
<translation>(1) Titre (2) Priorité (4) Type</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="610"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="300"/>
<source>Manage Recording Rules</source>
<translation>Gérer les règles d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="611"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="301"/>
<source>Channel</source>
<translation>Chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="612"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="302"/>
<source>Last Recorded</source>
<translation>Dernier enregistré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="293"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="159"/>
<source>Recording Group:</source>
<translation>Groupe d'enregistrement :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="22"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="100"/>
<source>Category:</source>
<translation>Catégorie :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="294"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="160"/>
<source>Storage Group:</source>
<translation>Groupe de stockage :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="295"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="161"/>
<source>Recording Profile:</source>
<translation>Profil d'enregistrement :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="240"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="104"/>
<source>Custom Priority Rules</source>
<translation>Règles de priorité personnalisées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="463"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="221"/>
<source>Existing Rules:</source>
<translation>Règles existantes :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="243"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="107"/>
<source>Rule Name:</source>
<translation>Nom de la règle :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="464"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="222"/>
<source>Priority Change:</source>
<translation>Modification de priorité :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="465"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="223"/>
<source>Select a clause from the list.</source>
<translation>Sélectionnez une clause dans la liste.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="466"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="224"/>
<source>Add Clause</source>
<translation>Ajouter la clause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="248"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="112"/>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="247"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="111"/>
<source>Test</source>
<translation>Tester</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="249"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="113"/>
<source>Install</source>
<translation>Installer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="604"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="294"/>
<source>Phrase</source>
<translation>Expression</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="251"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="115"/>
<source>Select Time</source>
<translation>Sélectionner une date</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="468"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="226"/>
<source>Select Search</source>
<translation>Sélectionner une recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="470"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="228"/>
<source>Edit Power Search Fields</source>
<translation>Éditer les champs de recherche avancée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="471"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="229"/>
<source>Optional title phrase:</source>
<translation>Expression optionnelle de titre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="472"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="230"/>
<source>Optional subtitle phrase:</source>
<translation>Expression optionnelle de sous-titre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="473"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="231"/>
<source>Optional description phrase:</source>
<translation>Expression optionnelle de description :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="607"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="297"/>
<source>Enter Search Text</source>
<translation>Saisissez un texte à rechercher</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="608"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="298"/>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="613"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="303"/>
<source>Custom Record Rules</source>
<translation>Règles d'enregistrement personnalisées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="614"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="304"/>
<source>Additional Tables:</source>
<translation>Tables supplémentaires :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="250"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="114"/>
<source>Record</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="301"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="167"/>
<source>Store</source>
<translation>Stocker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="591"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="281"/>
<source>Watch Recordings</source>
<translation>Regarder les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="592"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="282"/>
<source>%|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION%</source>
<translation>%|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="443"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="201"/>
<source>Change View</source>
<translation>Modifier la vue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="444"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="202"/>
<source>Show Titles</source>
<translation>Afficher les titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="445"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="203"/>
<source>Show Categories</source>
<translation>Afficher les catégories</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="211"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="69"/>
<source>Show Recording Groups</source>
<translation>Afficher les groupes d'enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="212"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="70"/>
<source>Show Watch List</source>
<translation>Afficher la liste À Regarder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="213"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="71"/>
<source>Show Searches</source>
<translation>Afficher les recherches</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="446"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="204"/>
<source>Show LiveTV</source>
<translation>Afficher la LiveTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="215"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="73"/>
<source>Show Watched Programs</source>
<translation>Afficher les programmes vus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="164"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="74"/>
<source>Save</source>
<translation>Sauvegarder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="594"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="284"/>
<source>Change Recording Group Password</source>
<translation>Modifier le mot de passe du groupe d'enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="447"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="205"/>
<source>Old Password:</source>
<translation>Ancien mot de passe :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="448"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="206"/>
<source>New Password:</source>
<translation>Nouveau mot de passe :</translation>
</message>
@@ -17615,57 +17615,57 @@
<translation>Valider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="222"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="81"/>
<source>Edit Recording Metadata</source>
<translation>Éditer les métadonnées de l'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="65"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="83"/>
<source>Title:</source>
<translation>Titre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="53"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="84"/>
<source>Subtitle:</source>
<translation>Sous-titre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="595"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="285"/>
<source>Status Icons</source>
<translation>Icônes d'état</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="337"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="506"/>
<source>User Rating:</source>
<translation>Évaluation :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="502"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="509"/>
<source>No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes."</source>
<translation>Aucun vidéo dans la médiathèque ou aucun fichier trouvé. Si vous avez configuré un répertoire vidéo, pressez "M" (ou la touche MENU) et sélectionnez "Rechercher les modifications".</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="339"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="512"/>
<source>Parental Level:</source>
<translation>Niveau parental :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="69"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="518"/>
<source>Plot:</source>
<translation>Intrigue :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="506"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="521"/>
<source>Video Num.:</source>
<translation>N° de vidéo :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="718"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="522"/>
<source>Directed by</source>
<translation>Réalisé par</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="625"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="527"/>
<source>MythVideo File Associations</source>
<translation>Associations des fichiers MythVideo</translation>
</message>
@@ -17675,143 +17675,143 @@
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="626"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="532"/>
<source>Edit Video Information</source>
<translation>Éditer les informations vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="630"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="536"/>
<source>Item has been watched:</source>
<translation>L'élément a été vu :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="429"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="543"/>
<source>/path/to/the/thing.jpg</source>
<translation>/chemin/vers/la/chose.jpg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="724"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="544"/>
<source>Filters video list</source>
<translation>Filtres de la liste des vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="515"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="546"/>
<source>Category :</source>
<translation>Catégorie :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="516"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="547"/>
<source>Genre :</source>
<translation>Genre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="517"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="548"/>
<source>Country :</source>
<translation>Pays :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="518"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="549"/>
<source>Actor/Actress :</source>
<translation>Acteur/Actrice :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="519"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="550"/>
<source>Year :</source>
<translation>Année :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="520"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="551"/>
<source>Runtime :</source>
<translation>Durée :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="521"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="552"/>
<source>User Rating :</source>
<translation>Évaluation :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="522"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="553"/>
<source>Browse :</source>
<translation>Naviguer :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="523"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="554"/>
<source>InetRef :</source>
<translation>InetRef :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="524"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="555"/>
<source>Cover File :</source>
<translation>Fichier pochette :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="525"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="556"/>
<source>Sort by :</source>
<translation>Trier par :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="526"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="557"/>
<source>Watched :</source>
<translation>Vus :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="351"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="558"/>
<source>Result</source>
<translation>Résultat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="857"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="559"/>
<source>Save as default</source>
<translation>Sauvegarder comme défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="861"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="563"/>
<source>Playback starting â¦</source>
<translatorcomment>Les caractères illisibles à la fin de la phrase anglaise représente des points de suspension (...) en UTF-8. Actuellement, ce texte provient de Terra.</translatorcomment>
<translation>La lecture démarre...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="551"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="564"/>
<source>Bookmark Manager</source>
<translation>Gestionnaire de signets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="862"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="565"/>
<source>Web Page</source>
<translation>Page Web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="867"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="571"/>
<source>No images found in configured directory. Are you sure you have set up the plugin properly?</source>
<translation>Aucune image trouvée dans le répertoire configuré. Êtes-vous sûr d'avoir correctement configuré le module ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="869"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="577"/>
<source>Emulator:</source>
<translation>Émulateur :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="880"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="588"/>
<source>Internet Video Browser</source>
<translation>Navigateur vidéo Internet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="881"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="589"/>
<source>No sites configured!</source>
<translation>Pas de sites configurés !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="889"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="597"/>
<source>Recording Rule Priorities</source>
<translation>Règles de priorité d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="890"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="598"/>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="917"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="629"/>
<source>Internet Video</source>
<translation>Vidéo Internet</translation>
</message>
@@ -17821,17 +17821,17 @@
<translation>Assistant de configuration d'écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="399"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="185"/>
<source>Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU for options and ESC to quit.</source>
<translation>Déplacez la flèche sélectionnée vers le coin de votre TV. Appuyez sur SÉLECT pour déplacer l'autre flèche, sur MENU pour les options et sur ÉCHAP pour quitter.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="400"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="186"/>
<source>1280 x 720</source>
<translation>1280 x 720</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="401"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="187"/>
<source>0 x 0</source>
<translation>0 x 0</translation>
</message>
@@ -17841,67 +17841,67 @@
<translation>1 pixel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="412"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="196"/>
<source>Contexts</source>
<translation>Contextes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="413"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="197"/>
<source>Actions</source>
<translation>Actions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="408"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="192"/>
<source>Search terms:</source>
<translation>Rechercher les expressions :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="29"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="17"/>
<source>Search</source>
<translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="30"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="18"/>
<source>Skip</source>
<translation>Saut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="538"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="261"/>
<source>Channel Editor</source>
<translation>Éditeur de chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="409"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="193"/>
<source>Sort Mode:</source>
<translation>Mode de tri :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="34"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="22"/>
<source>Video Source:</source>
<translation>Source vidéo :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="39"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="27"/>
<source>Hide Channels without channel number.</source>
<translation>Cacher les chaînes sans numéro de chaîne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="36"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="24"/>
<source>Channel Scan</source>
<translation>Balayage des chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="410"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="194"/>
<source>Icon Download</source>
<translation>Téléchargement d'icône</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="38"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="26"/>
<source>Edit Transports</source>
<translation>Éditer les transports</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="411"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="195"/>
<source>OSD Menu Editor</source>
<translation>Éditeur de menu incrusté</translation>
</message>
@@ -17911,12 +17911,12 @@
<translation>Effectué</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="303"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="169"/>
<source>System Status</source>
<translation>État du système</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="148"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="311"/>
<source>Details</source>
<translation>Détails</translation>
</message>
@@ -17931,7 +17931,7 @@
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="165"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="43"/>
<source>Up Level</source>
<translation>Niveau supérieur</translation>
</message>
@@ -17941,47 +17941,47 @@
<translation>Accueil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="403"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="189"/>
<source>Please Wait....</source>
<translation>Veuillez patienter...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="25"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="118"/>
<source>Genre:</source>
<translation>Genre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="66"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="505"/>
<source>Year:</source>
<translation>Année :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="89"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="519"/>
<source>Filename:</source>
<translation>Nom de fichier :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="436"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="360"/>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="899"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="609"/>
<source>Genre</source>
<translation>Genre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="720"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="524"/>
<source>Year</source>
<translation>Année</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="423"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="573"/>
<source>System:</source>
<translation>Système :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="424"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="574"/>
<source>Favorite:</source>
<translation>Favori :</translation>
</message>
@@ -17994,57 +17994,57 @@
<translation type="obsolete">]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="547"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="270"/>
<source>%SUBTITLE%%BR%%DESCRIPTION%</source>
<translation>%SUBTITLE%%BR%%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="455"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="213"/>
<source>%DESCRIPTION%</source>
<translation>%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="548"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="271"/>
<source>%STARTDATE%</source>
<translation>%STARTDATE%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="539"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="262"/>
<source>Callsign</source>
<translation>Indicatif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="540"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="263"/>
<source>Channel #</source>
<translation>Chaîne n°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="541"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="264"/>
<source>Channel Name</source>
<translation>Nom de chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="542"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="265"/>
<source>XMLTV ID</source>
<translation>ID XMLTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="543"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="266"/>
<source>[P]robe</source>
<translation>[P] Tester</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="544"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="267"/>
<source>[O]k</source>
<translation>[O]K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="545"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="268"/>
<source>%DESCRIPTION%%BR%(%STARTTIME% - %LENMINS%)</source>
<translation>%DESCRIPTION%%BR%(%STARTTIME% - %LENMINS%)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="549"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="272"/>
<source>%CALLSIGN% - %CHANNUM%</source>
<translation>%CALLSIGN% - %CHANNUM%</translation>
</message>
@@ -18061,347 +18061,347 @@
<translation type="obsolete">%SUBTITLE|"|" %%STARS%%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="606"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="296"/>
<source>No listings found for this program.</source>
<translation>Aucune occurence trouvée pour ce programme.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="863"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="566"/>
<source>Icon Importer</source>
<translation>Importateur d'icône</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="864"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="567"/>
<source>List Options</source>
<translation>Options de liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="33"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="21"/>
<source>Sort By:</source>
<translation>Trier par :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="865"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="568"/>
<source>Delete All</source>
<translation>Supprimer tout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="866"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="569"/>
<source>Global Options</source>
<translation>Options globales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="896"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="604"/>
<source>Search Results</source>
<translation>Résultats de recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="897"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="605"/>
<source>Cast Members</source>
<translation>Distribution</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="898"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="606"/>
<source>Full Plot</source>
<translation>Intrigue complète</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="632"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="607"/>
<source>Video List Filters</source>
<translation>Filtres de la liste des vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="350"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="545"/>
<source>Text Filter:</source>
<translation>Filtre texte :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="552"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="608"/>
<source>Category</source>
<translation>Catégorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="900"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="610"/>
<source>Country</source>
<translation>Pays</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="901"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="611"/>
<source>Actor/Actress</source>
<translation>Acteur/Actrice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="719"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="523"/>
<source>Runtime</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="721"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="525"/>
<source>User Rating</source>
<translation>Évaluation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="902"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="612"/>
<source>Browse</source>
<translation>Naviguer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="903"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="613"/>
<source>InetRef</source>
<translation>InetRef</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="904"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="614"/>
<source>Cover File</source>
<translation>Fichier pochette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="905"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="615"/>
<source>Sort by</source>
<translation>Trier par</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="513"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="616"/>
<source>Watched</source>
<translation>Vus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="906"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="617"/>
<source>Make default</source>
<translation>Choisir par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="663"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="618"/>
<source>Video Manager</source>
<translation>Gestionnaire de vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="329"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="510"/>
<source>Director:</source>
<translation>Réalisateur :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="907"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="619"/>
<source>Parental:</source>
<translation>Parental :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="622"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="513"/>
<source>Lowest</source>
<translation>Plus basse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="530"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="514"/>
<source>Low</source>
<translation>Basse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="623"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="515"/>
<source>Medium</source>
<translation>Moyenne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="531"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="516"/>
<source>High</source>
<translation>Haute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="503"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="511"/>
<source>Rated:</source>
<translation>Noté :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="504"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="517"/>
<source>Browsable:</source>
<translation>Navigable :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="345"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="507"/>
<source>Runtime:</source>
<translation>Durée :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="505"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="520"/>
<source>Cover File:</source>
<translation>Fichier pochette :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="908"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="620"/>
<source>IMDB ID:</source>
<translation>N° BdD :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="909"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="621"/>
<source>Video Browser</source>
<translation>Navigateur de vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="882"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="590"/>
<source>Videos - Gallery</source>
<translation>Vidéos - Galerie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="883"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="591"/>
<source>Videos - Tree</source>
<translation>Vidéos - Arborescence</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="723"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="526"/>
<source>Parental Level</source>
<translation>Niveau parental</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="910"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="622"/>
<source>Video File Associations</source>
<translation>Associations des fichiers vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="324"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="528"/>
<source>Extension:</source>
<translation>Extension :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="325"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="529"/>
<source>Command:</source>
<translation>Commande :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="508"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="530"/>
<source>Use default player:</source>
<translation>Utiliser le lecteur par défaut :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="509"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="531"/>
<source>Ignore:</source>
<translation>Ignorer :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="911"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="623"/>
<source>Edit Video Metadata</source>
<translation>Éditer les métadonnées vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="203"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="61"/>
<source>Season:</source>
<translation>Saison :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="204"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="62"/>
<source>Episode:</source>
<translation>Épisode :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="627"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="533"/>
<source>Parental Control:</source>
<translation>Niveau parental :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="628"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="534"/>
<source>File to Always Play Next:</source>
<translation>Fichier à toujours lire ensuite :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="629"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="535"/>
<source>Include while Browsing:</source>
<translation>Inclure lors de la navigation :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="912"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="624"/>
<source>Item has been Watched:</source>
<translation>L'élément a été vu :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="70"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="537"/>
<source>Cover Art:</source>
<translation>Pochette :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="71"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="538"/>
<source>Screenshot:</source>
<translation>Capture d'écran :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="331"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="539"/>
<source>Banner:</source>
<translation>Bannière :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="72"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="540"/>
<source>Fanart:</source>
<translation>Fanart :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="332"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="541"/>
<source>Trailer:</source>
<translation>Bande-annonce :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="631"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="542"/>
<source>Unique Player Command:</source>
<translation>Commande de lecteur unique :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="507"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="504"/>
<source>Directed by:</source>
<translation>Réalisé par :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="62"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="508"/>
<source>Play</source>
<translation>Lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="868"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="572"/>
<source>Play Games</source>
<translation>Jouer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="876"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="584"/>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="877"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="585"/>
<source>S</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="878"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="586"/>
<source>Playing:</source>
<translation>En lecture :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="879"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="587"/>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="887"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="595"/>
<source>Schedules Overview</source>
<translation>Aperçu des programmations</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="888"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="596"/>
<source>First Conflict:</source>
<translation>Premier conflit :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="131"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="119"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="884"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="592"/>
<source>%|"SUBTITLE|"% %DESCRIPTION%</source>
<translation>%|"SUBTITLE|"% %DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="803"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="447"/>
<source>Program Guide</source>
<translation>Guide des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="860"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="562"/>
<source>Heading</source>
<translation>Intitulé</translation>
</message>
@@ -18410,162 +18410,162 @@
<translation type="obsolete">La lecture démarre...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="885"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="593"/>
<source>Change Displayed Groups</source>
<translation>Modifier les groupes affichés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="886"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="594"/>
<source>Show Watched Recordings</source>
<translation>Afficher les enregistrements vus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="703"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="358"/>
<source>Old Password</source>
<translation>Ancien mot de passe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="705"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="361"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="870"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="578"/>
<source>Television</source>
<translation>Télévision</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="146"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="331"/>
<source>Main Menu</source>
<translation>Menu principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="670"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="338"/>
<source>Music</source>
<translation>Musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="871"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="579"/>
<source>Gallery</source>
<translation>Galerie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="840"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="484"/>
<source>Videos</source>
<translation>Vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="843"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="487"/>
<source>Games</source>
<translation>Jeux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="725"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="488"/>
<source>Weather</source>
<translation>Météo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="872"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="580"/>
<source>Schedule</source>
<translation>Programmation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="873"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="581"/>
<source>Programme Searches</source>
<translation>Recherche de programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="672"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="340"/>
<source>Setup</source>
<translation>Configuration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="669"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="337"/>
<source>Media Library</source>
<translation>Médiathèque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="875"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="583"/>
<source>Info Centre</source>
<translation>Centre d'information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="729"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="373"/>
<source>1. General</source>
<translation>1. Général</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="730"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="374"/>
<source>2. Capture cards</source>
<translation>2. Cartes d'acquisition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="731"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="375"/>
<source>3. Video sources</source>
<translation>3. Sources vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="732"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="376"/>
<source>4. Input connections</source>
<translation>4. Connexions des entrées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="733"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="377"/>
<source>5. Channel Editor</source>
<translation>5. Éditeur de chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="734"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="378"/>
<source>6. Storage Directories</source>
<translation>6. Répertoires de stockage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="735"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="379"/>
<source>7. System Events</source>
<translation>7. Évènements système</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="736"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="380"/>
<source>%alert_text%</source>
<translation>%alert_text%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="737"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="381"/>
<source>LINE #%caller_line%</source>
<translation>LIGNE #%caller_line%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="738"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="382"/>
<source>NAME: %caller_name%</source>
<translation>NOM : %caller_name%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="739"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="383"/>
<source>NUM : %caller_number%</source>
<translation>N° : %caller_number%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="740"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="384"/>
<source>DATE: %caller_date% TIME : %caller_time%</source>
<translation>DATE : %caller_date% HEURE : %caller_time%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="649"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="318"/>
<source>%CHANNUM%</source>
<translation>%CHANNUM%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="741"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="385"/>
<source>%SUBTITLE|"|" %%ORIGINALAIRDATE|(|) %%YEARSTARS|| %%DESCRIPTION%</source>
<translation>%SUBTITLE|"|" %%ORIGINALAIRDATE|(|) %%YEARSTARS|| %%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="742"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="386"/>
<source>%STARTDATE% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS%</source>
<translation>%STARTDATE% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="650"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="319"/>
<source>%CALLSIGN%</source>
<translation>%CALLSIGN%</translation>
</message>
@@ -18595,886 +18595,763 @@
<translation>Veuillez patienter, s'il vous plait ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="16"/>
<source>Web Bookmarks</source>
- <translation>Signets Internet</translation>
+ <translation type="obsolete">Signets Internet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="17"/>
<source>Browse your favorite web sites.</source>
- <translation>Parcourir vos sites internet favoris.</translation>
+ <translation type="obsolete">Parcourir vos sites internet favoris.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="18"/>
<source>Browser:</source>
- <translation>Parcourir :</translation>
+ <translation type="obsolete">Parcourir :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="19"/>
<source>Text Size:</source>
- <translation>Taille du texte :</translation>
+ <translation type="obsolete">Taille du texte :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="20"/>
<source>Configure Web Browser</source>
- <translation>Configurer le navigateur internet</translation>
+ <translation type="obsolete">Configurer le navigateur internet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="21"/>
<source>You can edit the name, URL, and category for the selected Web Site on this screen.
When you have finished editing, select "OK" or "Cancel" to continue.</source>
- <translation>Vous pouvez modifier le nom, l'adresse, et la catégorie du site internet selectionné sur cet écran.
+ <translation type="obsolete">Vous pouvez modifier le nom, l'adresse, et la catégorie du site internet selectionné sur cet écran.
Après modifications, tapez "OK" ou "Annuler" pour continuer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="23"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="49"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nom :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="24"/>
<source>URL:</source>
- <translation>URL :</translation>
+ <translation type="obsolete">URL :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="27"/>
<source>Click to choose from existing categories...</source>
- <translation>Cliquez pour choisir une catégorie existante ...</translation>
+ <translation type="obsolete">Cliquez pour choisir une catégorie existante ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="28"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="16"/>
<source>Twitter Timeline</source>
<translatorcomment>A valider... OK</translatorcomment>
<translation>Chronologie Twitter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="31"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="19"/>
<source>Edit Channels</source>
<translation>Editer les chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="32"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="20"/>
<source>Modify, Add, and Delete television channels.</source>
<translation>Modifier, ajouter ou supprimer des chaines de télévisions.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="35"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="23"/>
<source>Delete Source</source>
<translation>Supprimer la source</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="37"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="25"/>
<source>Import Icons</source>
<translation>Importer les icones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="40"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="28"/>
<source>Edit On Screen Display</source>
<translation>Modifier l'écran d'affichage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="41"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="29"/>
<source>Select the menu items you want to see by playback mode.</source>
<translation>Selectionner les éléments que vous souhaitez par mode de lecture.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="42"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="30"/>
<source>OSD Context</source>
<translatorcomment>doit-on traduire OSD</translatorcomment>
<translation>Contexte OSD .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="43"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="31"/>
<source>OSD Menu Items</source>
<translation>Eléments du menu OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="44"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="32"/>
<source>Edit Key Bindings</source>
<translatorcomment>Valider la longueur</translatorcomment>
<translation>Modifier les touches de raccourci utilisées par MythTV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="45"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="33"/>
<source>Assign custom keys to MythTV shortcuts.</source>
<translation>Affecter vos touches personnelles aux raccourcis de Mythtv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="46"/>
<source>Select a Title to Rip</source>
- <translation>Choisir le titre à extraire</translation>
+ <translation type="obsolete">Choisir le titre à extraire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="47"/>
<source>Select the parts of the DVD you wish to copy.</source>
- <translation>Sélectionner les parties du DVD que vous souhaitez copier.</translation>
+ <translation type="obsolete">Sélectionner les parties du DVD que vous souhaitez copier.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="48"/>
<source>Film Name:</source>
- <translation>Titre du film :</translation>
+ <translation type="obsolete">Titre du film :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="49"/>
<source>Track Length:</source>
- <translation>Durée de la piste :</translation>
+ <translation type="obsolete">Durée de la piste :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="50"/>
<source>0:00:00</source>
- <translation>0:00:00</translation>
+ <translation type="obsolete">0:00:00</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="51"/>
<source>Rip Quality:</source>
- <translation>Qualité d'extraction :</translation>
+ <translation type="obsolete">Qualité d'extraction :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="52"/>
<source>Audio Track:</source>
- <translation>Piste audio :</translation>
+ <translation type="obsolete">Piste audio :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="54"/>
<source>Rip AC-3 Audio</source>
- <translation>Extraire l'audio au format AC-3</translation>
+ <translation type="obsolete">Extraire l'audio au format AC-3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="55"/>
<source>Preview this title</source>
- <translation>Visualiser ce titre</translation>
+ <translation type="obsolete">Visualiser ce titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="56"/>
<source>Rip This Track</source>
- <translation>Extraire cette piste</translation>
+ <translation type="obsolete">Extraire cette piste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="57"/>
<source>Title 1 of 1</source>
- <translation>Titre 1 of 1</translation>
+ <translation type="obsolete">Titre 1 of 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="58"/>
<source>Previous Title</source>
- <translation>Titre précédent</translation>
+ <translation type="obsolete">Titre précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="59"/>
<source>Next Title</source>
- <translation>Titre suivant</translation>
+ <translation type="obsolete">Titre suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="60"/>
<source>Begin Ripping</source>
- <translation>Commencer l'extraction</translation>
+ <translation type="obsolete">Commencer l'extraction</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="61"/>
<source>No images are present in the pictures folder.</source>
- <translation>Aucune image disponible dans le répertoire de stockage des images.</translation>
+ <translation type="obsolete">Aucune image disponible dans le répertoire de stockage des images.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="63"/>
<source>Edit Metadata</source>
- <translation>Editer les méta-données</translation>
+ <translation type="obsolete">Editer les méta-données</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="64"/>
<source>Modify your game's metadata.</source>
- <translation>Modifier les méta-données de vos jeux.</translation>
+ <translation type="obsolete">Modifier les méta-données de vos jeux.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="67"/>
<source>Country:</source>
- <translation>Pays :</translation>
+ <translation type="obsolete">Pays :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="68"/>
<source>Publisher:</source>
- <translation>Editeur :</translation>
+ <translation type="obsolete">Editeur :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="73"/>
<source>Game is a Favorite</source>
- <translation>Ce jeu est un de mes favoris</translation>
+ <translation type="obsolete">Ce jeu est un de mes favoris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="74"/>
<source>Click here to search existing coverart...</source>
- <translation>Cliquer ici pour rechercher les pochettes existantes ...</translation>
+ <translation type="obsolete">Cliquer ici pour rechercher les pochettes existantes ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="75"/>
<source>Click here to search existing screenshots...</source>
- <translation>Cliquer ici pour rechercher les captures d'écran existantes ...</translation>
+ <translation type="obsolete">Cliquer ici pour rechercher les captures d'écran existantes ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="76"/>
<source>Click here to search existing fanart...</source>
- <translation>Cliquer ici pour rechercher les affiches personnalisées existantes ...</translation>
+ <translation type="obsolete">Cliquer ici pour rechercher les affiches personnalisées existantes ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="78"/>
<source>Rated %1</source>
- <translation>Evalué %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Evalué %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="79"/>
<source>Please Wait ...</source>
- <translation>Veuillez patienter...</translation>
+ <translation type="obsolete">Veuillez patienter...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="80"/>
<source>Track Information</source>
- <translation>Informations de la piste</translation>
+ <translation type="obsolete">Informations de la piste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="81"/>
<source>Compilation:</source>
- <translation>Compilation :</translation>
+ <translation type="obsolete">Compilation :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="82"/>
<source>Comp. Artist:</source>
- <translation>Comp. artiste :</translation>
+ <translation type="obsolete">Comp. artiste :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="83"/>
<source>Artist:</source>
- <translation>Artiste :</translation>
+ <translation type="obsolete">Artiste :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="84"/>
<source>Album:</source>
- <translation>Album :</translation>
+ <translation type="obsolete">Album :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="85"/>
<source>Track No.:</source>
- <translation>Piste N° :</translation>
+ <translation type="obsolete">Piste N° :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="86"/>
<source>Rating:</source>
- <translation>Evaluation :</translation>
+ <translation type="obsolete">Evaluation :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="87"/>
<source>Play Count:</source>
- <translation>Compteur de lecture :</translation>
+ <translation type="obsolete">Compteur de lecture :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="88"/>
<source>Last Play:</source>
- <translation>Dernière lecture :</translation>
+ <translation type="obsolete">Dernière lecture :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="90"/>
<source>Album Art</source>
<translatorcomment>à valider</translatorcomment>
- <translation>Pochette d'album</translation>
+ <translation type="obsolete">Pochette d'album</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="91"/>
<source>No Album Art Found</source>
- <translation>Pas de pochette d'album trouvé</translation>
+ <translation type="obsolete">Pas de pochette d'album trouvé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="92"/>
<source>Type:</source>
- <translation>Type :</translation>
+ <translation type="obsolete">Type :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="93"/>
<source>Import Coverart</source>
- <translation>Importer une pochette d'album</translation>
+ <translation type="obsolete">Importer une pochette d'album</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="94"/>
<source>Browse cover images on your system.</source>
- <translation>Parcourir les pochettes d'album disponible sur le système.</translation>
+ <translation type="obsolete">Parcourir les pochettes d'album disponible sur le système.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="95"/>
<source>File:</source>
- <translation>Fichier :</translation>
+ <translation type="obsolete">Fichier :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="96"/>
<source>Destination:</source>
- <translation>Destination :</translation>
+ <translation type="obsolete">Destination :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="97"/>
<source>Image Type:</source>
- <translation>Type d'image :</translation>
+ <translation type="obsolete">Type d'image :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="98"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="39"/>
<source>Previous</source>
<translation>Précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="100"/>
<source>Copy</source>
<translatorcomment>ou copie</translatorcomment>
- <translation>copier .</translation>
+ <translation type="obsolete">copier .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="101"/>
<source>Already in database</source>
- <translation>Déjà existant dans la base de données</translation>
+ <translation type="obsolete">Déjà existant dans la base de données</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="102"/>
<source>Import Music</source>
- <translation>Importer la musique</translation>
+ <translation type="obsolete">Importer la musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="103"/>
<source>Import local music files.</source>
- <translation>Importer des fichiers musicaux locaux</translation>
+ <translation type="obsolete">Importer des fichiers musicaux locaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="104"/>
<source>Location:</source>
- <translation>Emplacement :</translation>
+ <translation type="obsolete">Emplacement :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="105"/>
<source>Track is part of a compilation</source>
- <translation>Cette piste fait partie d'une compilation</translation>
+ <translation type="obsolete">Cette piste fait partie d'une compilation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="106"/>
<source>Click to browse directories...</source>
- <translation>Cliquez pour parcourir les répertoires ...</translation>
+ <translation type="obsolete">Cliquez pour parcourir les répertoires ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="107"/>
<source>Choose Coverart</source>
- <translation>Choisir une pochette</translation>
+ <translation type="obsolete">Choisir une pochette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="108"/>
<source>Add</source>
- <translation>Ajouter</translation>
+ <translation type="obsolete">Ajouter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="109"/>
<source>Next New</source>
- <translation>Nouveauté suivante</translation>
+ <translation type="obsolete">Nouveauté suivante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="110"/>
<source>Add All New</source>
- <translation>Ajouter toutes les nouveautés</translation>
+ <translation type="obsolete">Ajouter toutes les nouveautés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="111"/>
<source>Rip A CD</source>
- <translation>Extraire un CD</translation>
+ <translation type="obsolete">Extraire un CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="112"/>
<source>Input metadata for the CD you have inserted.</source>
- <translation>Entrer les méta-données du CD inséré.</translation>
+ <translation type="obsolete">Entrer les méta-données du CD inséré.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="113"/>
<source>Quality:</source>
- <translation>Qualité :</translation>
+ <translation type="obsolete">Qualité :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="114"/>
<source>Album Name:</source>
- <translation>Nom de l'album :</translation>
+ <translation type="obsolete">Nom de l'album :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="115"/>
<source>Album Year:</source>
- <translation>Année de l'album :</translation>
+ <translation type="obsolete">Année de l'album :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="116"/>
<source>Album is a compilation</source>
- <translation>Cet album est une compilation</translation>
+ <translation type="obsolete">Cet album est une compilation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="117"/>
<source>Click here to search existing artists...</source>
- <translation>Cliquer ici pour rechercher des artistes existants ...</translation>
+ <translation type="obsolete">Cliquer ici pour rechercher des artistes existants ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="118"/>
<source>Click here to search existing albums...</source>
- <translation>Cliquer ici pour rechercher des albums existants ...</translation>
+ <translation type="obsolete">Cliquer ici pour rechercher des albums existants ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="119"/>
<source>Click here to search existing genres...</source>
- <translation>Cliquer ici pour rechercher des genres existants ...</translation>
+ <translation type="obsolete">Cliquer ici pour rechercher des genres existants ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="120"/>
<source>Switch Titles</source>
<translatorcomment>à valider</translatorcomment>
- <translation>Bacsuler vers "Titres" .</translation>
+ <translation type="obsolete">Bacsuler vers "Titres" .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="121"/>
<source>Scan CD</source>
- <translation>Parcourir un CD</translation>
+ <translation type="obsolete">Parcourir un CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="122"/>
<source>Rip CD</source>
- <translation>Extraire un CD</translation>
+ <translation type="obsolete">Extraire un CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="123"/>
<source>Select Destination</source>
- <translation>Sélectionner la destination</translation>
+ <translation type="obsolete">Sélectionner la destination</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="124"/>
<source>Choose where you would like your files archived.</source>
<translatorcomment>A valider</translatorcomment>
- <translation>Choisir l'emplacement de stockage de vos archives</translation>
+ <translation type="obsolete">Choisir l'emplacement de stockage de vos archives</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="125"/>
<source>Output Type:</source>
- <translation>Type de sortie :</translation>
+ <translation type="obsolete">Type de sortie :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="126"/>
<source>Free Space:</source>
- <translation>Espace disponible :</translation>
+ <translation type="obsolete">Espace disponible :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="127"/>
<source>Click here to find an output location...</source>
<translatorcomment>à valider</translatorcomment>
- <translation>Cliquer ici pour choisir le destination ..</translation>
+ <translation type="obsolete">Cliquer ici pour choisir le destination ..</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="128"/>
<source>Make ISO Image</source>
- <translation>Créer une image ISO</translation>
+ <translation type="obsolete">Créer une image ISO</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="129"/>
<source>Burn to DVD</source>
- <translation>Graver un DVD</translation>
+ <translation type="obsolete">Graver un DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="130"/>
<source>Erase DVD-RW before burning</source>
- <translation>Effacer un DVD-RW avant la gravure</translation>
+ <translation type="obsolete">Effacer un DVD-RW avant la gravure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="132"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="41"/>
<source>File Finder</source>
<translatorcomment>A valider (Nick:on utilise recherche de fichier ailleur...)</translatorcomment>
<translation>Sélectionneur de fichiers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="133"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="42"/>
<source>Select the file you wish to use.</source>
<translation>Sélectionner le fichier à utiliser .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="135"/>
<source>No videos available</source>
- <translation>Aucune vidéo disponible</translation>
+ <translation type="obsolete">Aucune vidéo disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="136"/>
<source>Log Viewer</source>
- <translation>Journal de suivi</translation>
+ <translation type="obsolete">Journal de suivi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="137"/>
<source>See logs from your archive runs.</source>
<translatorcomment>à valider</translatorcomment>
- <translation>Voir le suivi de votre demande d'archivage</translation>
+ <translation type="obsolete">Voir le suivi de votre demande d'archivage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="138"/>
<source>Update</source>
- <translation>Mise à jour</translation>
+ <translation type="obsolete">Mise à jour</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="139"/>
<source>Exit</source>
- <translation>Quitter</translation>
+ <translation type="obsolete">Quitter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="140"/>
<source>Change Encoding Profile</source>
- <translation>Changer le profil d'encodage</translation>
+ <translation type="obsolete">Changer le profil d'encodage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="141"/>
<source>12.34GB</source>
- <translation>12.34Go</translation>
+ <translation type="obsolete">12.34Go</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="142"/>
<source>DVD Menu Theme</source>
- <translation>Thème du menu du DVD</translation>
+ <translation type="obsolete">Thème du menu du DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="143"/>
<source>Choose the appearance of your DVD.</source>
- <translation>Choisir l'apparence de votre DVD.</translation>
+ <translation type="obsolete">Choisir l'apparence de votre DVD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="144"/>
<source>Theme:</source>
- <translation>Thème :</translation>
+ <translation type="obsolete">Thème :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="145"/>
<source>Intro</source>
- <translation>Introduction</translation>
+ <translation type="obsolete">Introduction</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="147"/>
<source>Chapter Menu</source>
- <translation>Menu chapitre</translation>
+ <translation type="obsolete">Menu chapitre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="149"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="34"/>
<source>Select Archive Items</source>
<translation>Sélectionner les données à archiver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="150"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="35"/>
<source>Select the recordings and videos you wish to save.</source>
<translation>Sélectionner les enregistrements et les vidéos que vous souhaitez sauvegarder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="151"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="36"/>
<source>No files are selected for archive</source>
<translation>Aucun fichier selectionné pour cette archive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="152"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="37"/>
<source>Add Recording</source>
<translation>Ajouter un enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="153"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="38"/>
<source>Add Video</source>
<translation>Ajouter une vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="154"/>
<source>Add File</source>
- <translation>Ajouter un fichier</translation>
+ <translation type="obsolete">Ajouter un fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="155"/>
<source>Archive Item Details</source>
- <translation>Détails des données de l'archive</translation>
+ <translation type="obsolete">Détails des données de l'archive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="156"/>
<source>Start Date:</source>
- <translation>Date de départ :</translation>
+ <translation type="obsolete">Date de départ :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="157"/>
<source>Time:</source>
- <translation>Durée :</translation>
+ <translation type="obsolete">Durée :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="159"/>
<source>Thumb Image Selector</source>
<translatorcomment>à valider</translatorcomment>
- <translation>Selecteur de vignette .</translation>
+ <translation type="obsolete">Selecteur de vignette .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="160"/>
<source>Current Position</source>
- <translation>Position actuelle</translation>
+ <translation type="obsolete">Position actuelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="161"/>
<source>0:00:00.00</source>
- <translation>0:00:00.00</translation>
+ <translation type="obsolete">0:00:00.00</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="162"/>
<source>Seek Amount</source>
- <translation>Recherche montante</translation>
+ <translation type="obsolete">Recherche montante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="163"/>
<source>Frame</source>
- <translation>Trame</translation>
+ <translation type="obsolete">Trame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="166"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="44"/>
<source>Select Associated Channel</source>
<translation>Sélectionner la chaîne associée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="167"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="45"/>
<source>Archived Channel</source>
<translation>Chaîne archivée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="168"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="46"/>
<source>Chan. ID:</source>
<translation>Identifiant de chaîne :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="169"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="47"/>
<source>Chan. No:</source>
<translation>Chaîne N° :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="171"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="50"/>
<source>Local Channel</source>
<translation>Chaîne locale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="172"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="51"/>
<source>Search Channel</source>
<translation>Rechercher une chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="173"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="52"/>
<source>Search Callsign</source>
<translation>Chercher un signal d'appel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="174"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="53"/>
<source>Search Name</source>
<translation>Rechercher un nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="175"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="54"/>
<source>Prev</source>
<translation>Précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="176"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="55"/>
<source>Finish</source>
<translation>Finir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="177"/>
<source>No search scripts found! This usually indicates missing prerequisites.</source>
- <translation>Aucun script de recherche trouvé ! ceci est généralement lié à l'absence de pré-requis.</translation>
+ <translation type="obsolete">Aucun script de recherche trouvé ! ceci est généralement lié à l'absence de pré-requis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="178"/>
<source>Page %1</source>
- <translation>Page %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Page %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="179"/>
<source>Search:</source>
- <translation>Recherche :</translation>
+ <translation type="obsolete">Recherche :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="180"/>
<source>Author: %1</source>
- <translation>Auteur : %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Auteur : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="181"/>
<source>Edit/Add a New RSS Feed</source>
- <translation>Editer/ajouter un nouveau flux RSS</translation>
+ <translation type="obsolete">Editer/ajouter un nouveau flux RSS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="182"/>
<source>Type the URL to an RSS 2.0 media feed below. If editing an existing feed, modify any of the values you like. Press "Save" to save/subscribe.
For new subscriptions, you can simply enter the URL and click "Save."</source>
- <translation>Entrer l'adresse URL de flux RSS 2.0 de votre media ci dessous. Après modification d'un flux existant, taper "Sauvegarder" pour enregistrer vos modifications.
+ <translation type="obsolete">Entrer l'adresse URL de flux RSS 2.0 de votre media ci dessous. Après modification d'un flux existant, taper "Sauvegarder" pour enregistrer vos modifications.
Pour les nouvelles souscriptions, entrer simplement l'adresse URL et "Sauvegarder".</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="183"/>
<source>Author:</source>
- <translation>Auteur :</translation>
+ <translation type="obsolete">Auteur :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="184"/>
<source>Download video from this feed automatically</source>
- <translation>Télécharger automatiquement la vidéo de ce flux</translation>
+ <translation type="obsolete">Télécharger automatiquement la vidéo de ce flux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="185"/>
<source>Select to change image...</source>
- <translation>Selectionner pour changer l'image ...</translation>
+ <translation type="obsolete">Selectionner pour changer l'image ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="186"/>
<source>You haven't added any Sites/RSS Feeds yet! To add a site, press MENU, then choose "Scan/Manage Subscriptions," then "Manage Site Subscriptions."</source>
<translatorcomment>scan/manage subcriptions n'existe pas dans les textes à traduire ??????</translatorcomment>
- <translation>Vous n'avez aucun site ou flux RSS pour le moment. Pour ajouter un site, presser "Menu" puis choisir ...............</translation>
+ <translation type="obsolete">Vous n'avez aucun site ou flux RSS pour le moment. Pour ajouter un site, presser "Menu" puis choisir ...............</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="187"/>
<source>Manage Tree Subscriptions</source>
- <translation>Gérer les souscriptions</translation>
+ <translation type="obsolete">Gérer les souscriptions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="188"/>
<source>Choose the sites you wish to browse.</source>
- <translation>Choisir les sites à parcourir.</translation>
+ <translation type="obsolete">Choisir les sites à parcourir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="189"/>
<source>New Site</source>
- <translation>Nouveau site</translation>
+ <translation type="obsolete">Nouveau site</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="190"/>
<source>Edit Site</source>
- <translation>Editer le site</translation>
+ <translation type="obsolete">Editer le site</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="191"/>
<source>Unsubscribe</source>
- <translation>Dé-inscription</translation>
+ <translation type="obsolete">Dé-inscription</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="192"/>
<source>Edit RSS News Feeds</source>
- <translation>Editer un flux RSS de nouvelles</translation>
+ <translation type="obsolete">Editer un flux RSS de nouvelles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="193"/>
<source>You can edit the name, URL, and icon path for the selected RSS Feed on this screen. You can also designate the item as a podcast.
When you have finished editing, select "OK" or "Cancel" to continue.</source>
- <translation>Vous pouvez modifier le nom ,l'adresse URL et l'emplacement de l'icone pour le flux RSS sélectionné dans cet écran. Vous pouvez également définir celui-ci comme un podcast.
+ <translation type="obsolete">Vous pouvez modifier le nom ,l'adresse URL et l'emplacement de l'icone pour le flux RSS sélectionné dans cet écran. Vous pouvez également définir celui-ci comme un podcast.
Pour valider vos modifications, taper "Valider" ou "Annuler" pour continuer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="194"/>
<source>Icon:</source>
- <translation>Icône :</translation>
+ <translation type="obsolete">Icône :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="195"/>
<source>Podcast:</source>
- <translation>Podcast :</translation>
+ <translation type="obsolete">Podcast :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="196"/>
<source>News Subscriptions</source>
- <translation>Nouvelles souscriptions</translation>
+ <translation type="obsolete">Nouvelles souscriptions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="197"/>
<source>Choose the news sites you would like to read.</source>
- <translation>Choisisser les nouveaux sites que vous souhaitez lire.</translation>
+ <translation type="obsolete">Choisisser les nouveaux sites que vous souhaitez lire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="198"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="56"/>
<source>Recording...</source>
<translation>Enregistrement ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="199"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="57"/>
<source>Transcoding...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="200"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="58"/>
<source>Original Airdate: %1</source>
<translation>Diffusion originale : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="201"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="59"/>
<source>Custom Export</source>
<translation>Export personnalisé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="202"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="60"/>
<source>Directory Format</source>
<translation>Format du répertoire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="205"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="63"/>
<source>File Format</source>
<translation>Format du fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="206"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="64"/>
<source>Export</source>
<translation>Exporter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="207"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="65"/>
<source>Change Group View</source>
<translation>Changer la vue des groupes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="208"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="66"/>
<source>Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed.</source>
<translation>Cocher les cases ci-dessous pour filtrer les enregistrements à visualiser.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="209"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="67"/>
<source>Show Program Titles</source>
<translation>Afficher les titres des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="210"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="68"/>
<source>Show Program Categories</source>
<translation>Afficher les catégories des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="214"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="72"/>
<source>Show Live TV</source>
<translation>Afficher le "live TV" .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="216"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="75"/>
<source>Change Group Password</source>
<translation>Changer le mot de passe du groupe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="217"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="76"/>
<source>Old:</source>
<translation>Ancien :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="218"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="77"/>
<source>New:</source>
<translation>Nouveau :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="219"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="78"/>
<source>Change Filter</source>
<translation>Modifier le filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="220"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="79"/>
<source>Status Icon Help</source>
<translation>Aide (icônes d'état)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="221"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="80"/>
<source>These icons represent information about your recordings.</source>
<translation>Ces icônes fournissent des informations sur vos enregistrements.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="223"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="82"/>
<source>Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description.
Once you have completed your modifications, click the "OK" button.</source>
@@ -19483,70 +19360,70 @@
Une fois vos modifications complétées, veuillez cliquer sur le bouton "Valider".</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="224"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="86"/>
<source>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
<translation>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="225"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="87"/>
<source>Manually Schedule A Recording</source>
<translation>Programmation manuelle d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="226"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="88"/>
<source>To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG.</source>
<translation>Pour programmer manuellement un enregistrement, veuillez saisir un titre (optionnel) puis choisir la chaîne, date, heure de début et durée de votre enregistrement. Notez que cet enregistrement n'aura pas d'information provenant du guide des programmes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="227"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="90"/>
<source>Date:</source>
<translation>Date :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="228"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="91"/>
<source>Hour:</source>
<translation>Heure :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="229"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="92"/>
<source>Minute:</source>
<translation>Minute :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="231"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="94"/>
<source>No Recordings Scheduled...</source>
<translation>Pas d'enregistrement programmé...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="232"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="95"/>
<source>Filter: %1</source>
<translation>Filtre : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="234"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="97"/>
<source>To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list. To increase the channel's priority, press the right arrow. To decrease its priority, press the left arrow.</source>
<translation>Pour donner une priorité plus grande ou plus petite à une chaîne, veuillez la sélectionner dans la liste. Pour augmenter la priorité, pressez la flèche de droit, pour la diminuer, celle de gauche.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="235"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="98"/>
<source>Program Title</source>
<translation>Titre du programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="236"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="99"/>
<source>Program/Final Priority</source>
<translatorcomment>A valider</translatorcomment>
<translation>Programme / Priorité finale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="237"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="101"/>
<source>Sort By:
(1) Title (2) Priority (4) Type</source>
<translation>Trier par :
(1) Titre (2) Priorité (4) Type</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="241"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="105"/>
<source>To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment. You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the "Clause SQL" edit box.
Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away.</source>
@@ -19555,33 +19432,33 @@
Une fois votre règle terminée, vous pouvez la tester, l'effacer ou la sauvegarder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="242"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="106"/>
<source>Existing:</source>
<translation>Existant :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="244"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="108"/>
<source>Clause:</source>
<translation>Clause :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="245"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="109"/>
<source>Clause SQL:</source>
<translation>Clause SQL :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="246"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="110"/>
<source>Click to add clause...</source>
<translation>Cliquer pour ajouter une clause...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="252"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="116"/>
<source>Edit Power Search</source>
<translatorcomment>A valider</translatorcomment>
<translation>Éditer la recherche avancée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="253"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="117"/>
<source>You can specify basic criteria to create powerful search and record rules. Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs.
When you have completed your configuration, press "OK" to search.</source>
@@ -19590,27 +19467,27 @@
Quand votre requète est complète, pressez "OK" pour effectuer la recherche.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="255"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="121"/>
<source>Below you will find the program details of the selected item. There are two available screens. You can toggle between them by pressing INFO.</source>
<translation>Vous trouverez ci-dessous les détails du programme sélectionné. Il y a deux écrans de disponible et vous pouvez passer de l'un à l'autre en pressant INFO.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="256"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="122"/>
<source>First Letter:</source>
<translation>Première lettre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="261"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="127"/>
<source>Preview Schedule</source>
<translation>Prévisualiser les modifications de programmation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="262"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="128"/>
<source>Select the options for this recording.</source>
<translation>Sélectionner les options pour cet enregistrement.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="263"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="129"/>
<source>-%n</source>
<translatorcomment>A valider</translatorcomment>
<translation>
@@ -19619,12 +19496,12 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="264"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="130"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="265"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="131"/>
<source>+%n</source>
<translatorcomment>A valider</translatorcomment>
<translation>
@@ -19633,18 +19510,18 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="266"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="132"/>
<source>Input:</source>
<translation>Entrée :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="267"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="133"/>
<source>Start Offset:</source>
<translatorcomment>ou début de d'offset</translatorcomment>
<translation>Début de décalage</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="268"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="134"/>
<source>%n minute(s) late</source>
<translation>
<numerusform>%n minute plus tard</numerusform>
@@ -19652,12 +19529,12 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="269"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="135"/>
<source>Start on time</source>
<translation>Commencer à l'heure</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="270"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="136"/>
<source>%n minute(s) early</source>
<translation>
<numerusform>%n minute plus tôt</numerusform>
@@ -19665,114 +19542,114 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="271"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="137"/>
<source>End Offset:</source>
<translation type="unfinished">Fin de décalage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="272"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="138"/>
<source>End on time</source>
<translation>Terminer à l'heure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="273"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="139"/>
<source>Dup Method:</source>
<translation>Methode doublon : .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="274"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="140"/>
<source>Dup Scope:</source>
<translatorcomment>a valider</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Aperçu des doublons : .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="275"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="141"/>
<source>Recording Rule is Active</source>
<translation>La règle d'enregistrement est active</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="276"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="142"/>
<source>Select how the recording file should be treated.</source>
<translatorcomment>A valider</translatorcomment>
<translation>Sélectionner la façon de traiter l'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="277"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="143"/>
<source>Rec. Profile:</source>
<translatorcomment>Valider longueur</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Profil d'enregistrement :.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="278"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="144"/>
<source>Rec. Group:</source>
<translatorcomment>Valider longueur</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Groupe d'enregistrement :.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="279"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="145"/>
<source>Strg. Group:</source>
<translatorcomment>Valider longueur</translatorcomment>
<translation>Groupe de stockage :.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="280"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="146"/>
<source>Play Group:</source>
<translatorcomment>Valider longueur</translatorcomment>
<translation>Groupe de lecture :.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="281"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="147"/>
<source>Max to Keep:</source>
<translation>Maximum à conserver :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="282"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="148"/>
<source>Max Newest:</source>
<translatorcomment>à valider</translatorcomment>
<translation>Le plus récent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="283"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="149"/>
<source>Allow Recordings to Auto-Expire</source>
<translation>Permettre l'auto-expiration des enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="284"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="150"/>
<source>Post Processing Options</source>
<translation>Options des traitements après enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="285"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="151"/>
<source>Select any jobs you want run on the recording.</source>
<translation>Sélectionnez toutes les tâches que vous désirez exécuter sur cet enregistrement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="286"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="152"/>
<source>Automatically Commercial Flag Recordings</source>
<translation>Baliser automatiquement les publicités dans les nouveaux enregistrements </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="287"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="153"/>
<source>Automatically Transcode Recordings</source>
<translation>Encoder automatiquement les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="289"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="155"/>
<source>Run User Job #2</source>
<translation>Exécuter le tâche utilisateur #2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="292"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="158"/>
<source>Last Recorded/Priority</source>
<translation>Priorité finale du programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="296"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="162"/>
<source>Create a Custom Recording Rule</source>
<translation>Créer une règle personnalisée d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="297"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="163"/>
<source>To create a custom recording rule, either select an existing rule, or create a new rule by typing in a name. Then select a rule type and hit enter. The SQL code will be transferred below, and you can edit it and insert your own program information.
Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule.</source>
@@ -19781,595 +19658,485 @@
Une fois votre règle terminée, vous pourrez la tester, l'activer immédiatement, la sauvegarder ou l'effacer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="298"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="164"/>
<source>Rule Type:</source>
<translation>Type de règle :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="299"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="165"/>
<source>Rule SQL:</source>
<translatorcomment>A valider Gilles OK</translatorcomment>
<translation>Règle SQL :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="300"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="166"/>
<source>Tables:</source>
<translation>Tables :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="302"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="168"/>
<source>You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded...</source>
<translation>Vous n'avez planifié aucun programme à enregistrer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="304"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="170"/>
<source>Learn what your system is up to.</source>
<translation>Voir ce que votre système est en train de faire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="305"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="171"/>
<source>Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD screens. It is high contrast and uses shapes and attractive layout to convey information simply, consistently, and attractively.</source>
<translation>Arclight est un thème élégant destiné aux écrans panoramiques HD. Il a un contraste élevé et utilise des formes et une mise en page attrayante pour transmettre de l'information simple, cohérente et attractive.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="306"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="172"/>
<source>Type your tweet below. Select "Send" to submit it.</source>
<translation>Écriver votre tweet et pressez "Envoyer" pour le soumettre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="307"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="173"/>
<source>Send</source>
<translation>Envoyer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="308"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="174"/>
<source>Enter Your Twitter Login Details</source>
<translation>Saisir vos informations de connexion Twitter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="309"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="175"/>
<source>Login:</source>
<translation>Code utilisateur :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="310"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="176"/>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="311"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="177"/>
<source>Send a Tweet</source>
<translatorcomment>tweet est utilisé sur fr.twitter.com</translatorcomment>
<translation>Envoyer un tweet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="312"/>
<source>Cast</source>
- <translation>Distribution</translation>
+ <translation type="obsolete">Distribution</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="313"/>
<source>Plot</source>
- <translation>Intrigue</translation>
+ <translation type="obsolete">Intrigue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="314"/>
<source>Season/Episode: %1</source>
- <translation>Saison/Épisode : %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Saison/Épisode : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="315"/>
<source>Directed by %1</source>
- <translation>Réalisé par %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Réalisé par %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="316"/>
- <source>Starring: %1</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="317"/>
<source>Parental Level 0</source>
- <translation>Niveau parental 0</translation>
+ <translation type="obsolete">Niveau parental 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="318"/>
<source>Parental Level 1</source>
- <translation>Niveau parental 1</translation>
+ <translation type="obsolete">Niveau parental 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="319"/>
<source>Parental Level 2</source>
- <translation>Niveau parental 2</translation>
+ <translation type="obsolete">Niveau parental 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="320"/>
<source>Parental Level 3</source>
- <translation>Niveau parental 3</translation>
+ <translation type="obsolete">Niveau parental 3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="321"/>
<source>Parental Level 4</source>
- <translation>Niveau parental 4</translation>
+ <translation type="obsolete">Niveau parental 4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="322"/>
<source>Add New File Types</source>
- <translation>Ajouter de nouveaux types de fichier</translation>
+ <translation type="obsolete">Ajouter de nouveaux types de fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="323"/>
<source>On this screen, you can add new extensions to be recognized by the Video Plugin. If a scan does not add your files, create a new extension below by clicking the "New" button.
If you select "Use Default Player," the player command set for the extension will be ignored. "Ignore This File Type" prevents the items from appearing in a scan.</source>
<translatorcomment>A valider...</translatorcomment>
- <translation>Sur cet écran, vous pouvez ajouter de nouvelles extensions qui seront reconnues par le module d'extension vidéo. Si un balayage n'ajoute pas vos fichiers, créer une nouvelle extension en cliquant sur le bouton "Nouveau".
+ <translation type="obsolete">Sur cet écran, vous pouvez ajouter de nouvelles extensions qui seront reconnues par le module d'extension vidéo. Si un balayage n'ajoute pas vos fichiers, créer une nouvelle extension en cliquant sur le bouton "Nouveau".
Si vous sélectionnez "Utiliser le lecteur par défaut", la commande de lecture choisie pour cet extension sera ignorée. Le réglage "Ignorer ce type de fichier" empêche la détection de ces fichiers lors d'un balayage.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="326"/>
<source>Use Default Player</source>
- <translation>Utiliser le lecteur par défaut</translation>
+ <translation type="obsolete">Utiliser le lecteur par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="327"/>
<source>Ignore This File Type</source>
- <translation>Ignorer ce type de fichier</translation>
+ <translation type="obsolete">Ignorer ce type de fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="328"/>
<source>Modify your film's metadata.</source>
- <translation>Modifier les méta-données de votre film.</translation>
+ <translation type="obsolete">Modifier les méta-données de votre film.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="330"/>
<source>TMDB Number:</source>
- <translation>Numéro TMDB :</translation>
+ <translation type="obsolete">Numéro TMDB :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="333"/>
<source>Homepage:</source>
- <translation>Page d'accueil :</translation>
+ <translation type="obsolete">Page d'accueil :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="334"/>
<source>Custom Player:</source>
<translatorcomment>valider la longueur</translatorcomment>
- <translation>Lecteur personnalisé :.</translation>
+ <translation type="obsolete">Lecteur personnalisé :.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="335"/>
<source>Film has been Watched</source>
- <translation>Le film a été vu</translation>
+ <translation type="obsolete">Le film a été vu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="336"/>
<source>Film is Browsable</source>
<translatorcomment>à valider</translatorcomment>
- <translation>Ce film est disponible sur le réseau.</translation>
+ <translation type="obsolete">Ce film est disponible sur le réseau.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="338"/>
<source>Length:</source>
- <translation>Durée :</translation>
+ <translation type="obsolete">Durée :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="340"/>
<source>Next File:</source>
- <translation>Prochain fichier :</translation>
+ <translation type="obsolete">Prochain fichier :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="341"/>
<source>Click here to search existing banners...</source>
- <translation>Cliquer ici pour rechercher des bani'eres existantes ...</translation>
+ <translation type="obsolete">Cliquer ici pour rechercher des bani'eres existantes ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="342"/>
<source>Click here to search existing trailers...</source>
- <translation>Cliquer ici pour rechercher des bandes-annonces existantes ...</translation>
+ <translation type="obsolete">Cliquer ici pour rechercher des bandes-annonces existantes ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="343"/>
<source>Filter Videos</source>
- <translation>Filtrer les vidéos</translation>
+ <translation type="obsolete">Filtrer les vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="344"/>
<source>Actor/Actress:</source>
- <translation>Acteur/Actrice :</translation>
+ <translation type="obsolete">Acteur/Actrice :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="346"/>
<source>Browse:</source>
- <translation>Parcourir :</translation>
+ <translation type="obsolete">Parcourir :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="347"/>
<source>TMDB/TVDB #:</source>
- <translation>N° TMDB/TVDB :</translation>
+ <translation type="obsolete">N° TMDB/TVDB :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="348"/>
<source>Coverart:</source>
- <translation>Pochette :</translation>
+ <translation type="obsolete">Pochette :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="349"/>
<source>Watched:</source>
- <translation>Vu :</translation>
+ <translation type="obsolete">Vu :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="352"/>
<source>This item was released on %1.</source>
- <translation>Cet item a été publié le %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Cet item a été publié le %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="353"/>
<source>It was added to your collection on %1.</source>
- <translation>Il a été ajouté à votre collection le %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Il a été ajouté à votre collection le %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="354"/>
<source>Video Player Settings</source>
- <translation>Réglages du lecteur vidéo</translation>
+ <translation type="obsolete">Réglages du lecteur vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="355"/>
<source>Default:</source>
- <translation>Défaut :</translation>
+ <translation type="obsolete">Défaut :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="356"/>
- <source>DVD Player:</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="357"/>
<source>DVD Drive:</source>
- <translation>Unité lecteur de DVD :</translation>
+ <translation type="obsolete">Unité lecteur de DVD :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="358"/>
<source>VCD Player:</source>
- <translation>Lecteur VCD :</translation>
+ <translation type="obsolete">Lecteur VCD :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="359"/>
<source>VCD Drive:</source>
- <translation>Unité lecteur de VCD :</translation>
+ <translation type="obsolete">Unité lecteur de VCD :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="360"/>
<source>Enable Alternate Player</source>
- <translation>Activer le lecteur alternatif</translation>
+ <translation type="obsolete">Activer le lecteur alternatif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="361"/>
<source>Alt. Player:</source>
- <translation>Lecteur alternatif :</translation>
+ <translation type="obsolete">Lecteur alternatif :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="362"/>
<source>Video Metadata Settings</source>
- <translation>Réglages des métadonnées vidéo</translation>
+ <translation type="obsolete">Réglages des métadonnées vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="363"/>
<source>Movie Grab:</source>
<translatorcomment>Valider longueur et contexte Gilles Récupérateur pour film </translatorcomment>
- <translation>Récupérateur de film :.</translation>
+ <translation type="obsolete">Récupérateur de film :.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="364"/>
<source>TV Grab:</source>
<translatorcomment>Valider longueur et contexte Gilles Récupérateur pour TV</translatorcomment>
- <translation>Récupérateur TV :.</translation>
+ <translation type="obsolete">Récupérateur TV :.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="365"/>
<source>Display unknown file types</source>
<translatorcomment>a verifier</translatorcomment>
- <translation>Afficher les fichiers de type inconnu.</translation>
+ <translation type="obsolete">Afficher les fichiers de type inconnu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="366"/>
<source>Enable metadata in file browse mode</source>
- <translation>Active les métadonnées dans le mode 'Navigation'</translation>
+ <translation type="obsolete">Active les métadonnées dans le mode 'Navigation'</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="367"/>
<source>Enable Random Trailer Playback</source>
- <translation>Activer la lecture aléatoire de bandes annonces</translation>
+ <translation type="obsolete">Activer la lecture aléatoire de bandes annonces</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="368"/>
<source>Trailer #:</source>
<translatorcomment>Longueur A valider</translatorcomment>
- <translation>Bande-annonce N° :</translation>
+ <translation type="obsolete">Bande-annonce N° :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="369"/>
<source>Humidity</source>
- <translation>Humidité</translation>
+ <translation type="obsolete">Humidité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="370"/>
<source>Pressure</source>
- <translation>Pression</translation>
+ <translation type="obsolete">Pression</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="371"/>
<source>Wind(Gust)</source>
- <translation>Vent (Bourrasques)</translation>
+ <translation type="obsolete">Vent (Bourrasques)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="372"/>
<source>Wind Direction</source>
- <translation>Direction du vent</translation>
+ <translation type="obsolete">Direction du vent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="373"/>
<source>Visibility</source>
- <translation>Visibilité</translation>
+ <translation type="obsolete">Visibilité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="374"/>
<source>Feels Like</source>
- <translation>Sensation de</translation>
+ <translation type="obsolete">Sensation de</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="375"/>
<source>Last Updated %1</source>
- <translation>Dernière mise à jour %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Dernière mise à jour %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="376"/>
<source>High Temperature: %1</source>
<translatorcomment>A valider (j'ai écrit max pour être neutre au niveau du Français...)</translatorcomment>
- <translation>Température max : %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Température max : %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="377"/>
<source>Low Temperature: %1</source>
<translatorcomment>A valider (j'ai écrit max pour être neutre au niveau du Français...)</translatorcomment>
- <translation>Température min : %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Température min : %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="378"/>
<source>Temperature: %1</source>
- <translation>Température : %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Température : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="379"/>
<source>Chance of Precipitation: %1</source>
- <translation>Possibilité de précipitation : %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Possibilité de précipitation : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="380"/>
<source>Weather Screen Settings</source>
- <translation>Réglages d'écran météo</translation>
+ <translation type="obsolete">Réglages d'écran météo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="381"/>
<source>This screen governs the behavior of the weather screens. You can enable a background weather update which will run regardless of being on the weather screen, and configure how many seconds each screen will display.
When you are done configuring the Weather Plugin, click "Finish" to continue.</source>
- <translation>Cet écran contrôle le comportement des écrans météos. Vous pouvez activert une mise à jour de la météo en arrière-plan qui sera exécuté que vous soyiez sur l'écran météo ou non et configurer combien de second chaque écran aparaîtra.
+ <translation type="obsolete">Cet écran contrôle le comportement des écrans météos. Vous pouvez activert une mise à jour de la météo en arrière-plan qui sera exécuté que vous soyiez sur l'écran météo ou non et configurer combien de second chaque écran aparaîtra.
Lorsque vous aurez terminé la configuration du module météo cliquer "Finir" pour continuer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="382"/>
<source>Retrieve data in background:</source>
- <translation>Récupérer les données en arrière-plan : </translation>
+ <translation type="obsolete">Récupérer les données en arrière-plan : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="383"/>
<source>Seconds to display each page:</source>
- <translation>Secondes d'affichage de chaque page :</translation>
+ <translation type="obsolete">Secondes d'affichage de chaque page :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="384"/>
<source>Weather Setup</source>
- <translation>Configuration météo</translation>
+ <translation type="obsolete">Configuration météo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="385"/>
<source>Available Screens</source>
- <translation>Écrans disponibles</translation>
+ <translation type="obsolete">Écrans disponibles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="386"/>
<source>Active Screens</source>
- <translation>Pages actives</translation>
+ <translation type="obsolete">Pages actives</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="387"/>
<source>Weather Script Settings</source>
- <translation>Réglages des scripts météo</translation>
+ <translation type="obsolete">Réglages des scripts météo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="388"/>
- <source>This settings screen governs the behavior of individual weather scripts. Select the script whose behavior you with to change and press the right arrow. Adjust the interval at which data is retrieved, and the timeout for accessing the site.
-
-When you have completed your changes, click "Finish" to continue.</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="389"/>
<source>Data Retrieval Interval (minutes):</source>
- <translation>Intervalle de récupération des données (minutes) : </translation>
+ <translation type="obsolete">Intervalle de récupération des données (minutes) : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="390"/>
<source>Source Update Timeout (seconds):</source>
- <translation>Délai d'attente de mise à jour de la source (secondes) : </translation>
+ <translation type="obsolete">Délai d'attente de mise à jour de la source (secondes) : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="391"/>
- <source>Enter Current Location</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="393"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="179"/>
<source>MythTV is idle and will shut down shortly.</source>
<translation>MythTV n'a rien à faire et va bientôt s'éteindre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="394"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="180"/>
<source>Current Recording(s):</source>
<translation>Enregistrement(s) en cours :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="396"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="182"/>
<source>Next Scheduled Recording(s):</source>
<translation>Prochain(s) enregistrement(s) programmé(s) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="402"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="188"/>
<source>Filename</source>
<translation>Nom de fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="404"/>
<source>Browser Command:</source>
- <translation>Commande du navigateur :</translation>
+ <translation type="obsolete">Commande du navigateur :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="405"/>
<source>Find</source>
- <translation>Rechercher</translation>
+ <translation type="obsolete">Rechercher</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="406"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="190"/>
<source>Select an Icon</source>
<translation>Sélectionner une icône</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="407"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="191"/>
<source>Icon Download Status...</source>
<translation>Statut de téléchargement d'icône...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="415"/>
<source>No Current Jobs</source>
- <translation>Pas de tâche courante</translation>
+ <translation type="obsolete">Pas de tâche courante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="416"/>
<source>Select a Track to Rip</source>
- <translation>Choisir une piste à extraire</translation>
+ <translation type="obsolete">Choisir une piste à extraire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="417"/>
<source>Name of Film:</source>
- <translation>Titre du film :</translation>
+ <translation type="obsolete">Titre du film :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="418"/>
<source>Selected track length:</source>
- <translation>Longueur de la piste sélectionnée :</translation>
+ <translation type="obsolete">Longueur de la piste sélectionnée :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="419"/>
<source>Check this box to select this track:</source>
- <translation>Cocher cette boîte pour sélectionner cette piste :</translation>
+ <translation type="obsolete">Cocher cette boîte pour sélectionner cette piste :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="420"/>
<source>Check to rip AC-3 audio:</source>
- <translation>Cocher pour extraire l'audio au format AC-3 :</translation>
+ <translation type="obsolete">Cocher pour extraire l'audio au format AC-3 :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="421"/>
<source>Subtitles:</source>
- <translation>Sous-titres :</translation>
+ <translation type="obsolete">Sous-titres :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="422"/>
<source>Press to view excerpt:</source>
- <translation>Pressez pour voir l'extrait :</translation>
+ <translation type="obsolete">Pressez pour voir l'extrait :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="427"/>
<source>ROM Name:</source>
- <translation>Nom de la ROM :</translation>
+ <translation type="obsolete">Nom de la ROM :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="428"/>
<source>ROM Path:</source>
- <translation>Chemin des ROM :</translation>
+ <translation type="obsolete">Chemin des ROM :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="430"/>
<source>Running Time:</source>
- <translation>Durée :</translation>
+ <translation type="obsolete">Durée :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="431"/>
<source>Show Times:</source>
<translatorcomment>à vérifier ou hheure de diffusion si TV</translatorcomment>
- <translation>Heures de projection : .</translation>
+ <translation type="obsolete">Heures de projection : .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="432"/>
<source>Metadata</source>
- <translation>Métadonnées</translation>
+ <translation type="obsolete">Métadonnées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="433"/>
<source>Cover Art</source>
<translatorcomment>Vérifier contexte</translatorcomment>
- <translation>Pochette.</translation>
+ <translation type="obsolete">Pochette.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="434"/>
<source>Multi-Artist:</source>
- <translation>Multi-Artistes : </translation>
+ <translation type="obsolete">Multi-Artistes : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="435"/>
<source>Track</source>
- <translation>Piste</translation>
+ <translation type="obsolete">Piste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="437"/>
<source>Artist</source>
- <translation>Artiste</translation>
+ <translation type="obsolete">Artiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="438"/>
<source>Length</source>
- <translation>Durée</translation>
+ <translation type="obsolete">Durée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="439"/>
<source>Encoding Track</source>
- <translation>Encoder la piste</translation>
+ <translation type="obsolete">Encoder la piste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="440"/>
<source>Edit RSS News Feed</source>
- <translation>Editer un flux RSS de nouvelles</translation>
+ <translation type="obsolete">Editer un flux RSS de nouvelles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="441"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="199"/>
<source>%|"SUBTITLE|"%</source>
<translation>%|"SUBTITLE|"%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="442"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="200"/>
<source>No Recordings Present...</source>
<translation>Pas d'enregistrement présent...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="449"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="207"/>
<source>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
<translation>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="456"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="214"/>
<source>You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded
To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder' </source>
<translation>Vous n'avez planifié aucun programme à enregistrer.
@@ -20377,1281 +20144,1200 @@
le 'Guide des programmes' ou dans le 'Chercheur de programme'.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="467"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="225"/>
<source>Search Term</source>
<translation>Expression de recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="469"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="227"/>
<source>Edit</source>
<translation>Éditer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="475"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="233"/>
<source>Show Name:</source>
<translation>Nom de l'émission :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="476"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="234"/>
<source>Air Date:</source>
<translation>Date de diffusion :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="490"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="248"/>
<source>Dupe Method:</source>
<translatorcomment>vérifier longueur</translatorcomment>
<translation>Méthode de détection des doublons :.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="491"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="249"/>
<source>Dupe Scope:</source>
<translation>Aperçu doublon .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="493"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="252"/>
<source>Rec Profile:</source>
<translation>Profil d'enregistrement :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="494"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="253"/>
<source>Rec Group:</source>
<translatorcomment>Valider longueur</translatorcomment>
<translation>Groupe d'enregistrement :.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="495"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="254"/>
<source># to Keep:</source>
<translation>Item à conserver : .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="498"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="257"/>
<source>Limit Handling:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="501"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="260"/>
<source>Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content. It is extremely memory-hungry.</source>
<translation>Grpahite est un thème en soulignant les améliorations de l'interface MythUI tels que l'alpha, animation, mise en page unique, et fourni par l'utilisateur d'une toile de fond. Il est extrêmement gourmand en mémoire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="510"/>
<source>TMDB:</source>
- <translation>TMDB :</translation>
+ <translation type="obsolete">TMDB :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="511"/>
<source>Parental Lvl:</source>
- <translation>Niveau parental :</translation>
+ <translation type="obsolete">Niveau parental :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="512"/>
<source>Browseable</source>
- <translation>Navigable</translation>
+ <translation type="obsolete">Navigable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="514"/>
<source>Player Command:</source>
- <translation>Commande du lecteur :</translation>
+ <translation type="obsolete">Commande du lecteur :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="527"/>
<source>Text Filter :</source>
- <translation>Filtre texte :</translation>
+ <translation type="obsolete">Filtre texte :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="528"/>
<source>Seas/Ep:</source>
<translatorcomment>Valider longueur</translatorcomment>
- <translation>Saison/Épisode :.</translation>
+ <translation type="obsolete">Saison/Épisode :.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="529"/>
<source>As of</source>
<translatorcomment>Valider contexte</translatorcomment>
- <translation>comme sur.</translation>
+ <translation type="obsolete">comme sur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="532"/>
<source>Weather Alerts</source>
- <translation>Alertes météo</translation>
+ <translation type="obsolete">Alertes météo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="533"/>
<source>Temp</source>
- <translation>Temp</translation>
+ <translation type="obsolete">Temp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="534"/>
<source>Retrieve data in the background:</source>
- <translation>Récupérer les données en arrière-plan : </translation>
+ <translation type="obsolete">Récupérer les données en arrière-plan : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="535"/>
<source>Weather Location Search</source>
- <translation>Recherche d'emplacement Météo</translation>
+ <translation type="obsolete">Recherche d'emplacement Météo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="536"/>
<source>Enter your current location, nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported.</source>
- <translation>Entrez votre emplacement actuel ou la grande ville la plus proche. Dans certains pays, le code postal est également supporté.</translation>
+ <translation type="obsolete">Entrez votre emplacement actuel ou la grande ville la plus proche. Dans certains pays, le code postal est également supporté.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="537"/>
<source>Enter Location:</source>
- <translation>Entrez l'emplacement :</translation>
+ <translation type="obsolete">Entrez l'emplacement :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="546"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="269"/>
<source>A basic blue theme.</source>
<translation>Un thème bleu de base.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="553"/>
<source>[x]</source>
- <translation>[x]</translation>
+ <translation type="obsolete">[x]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="554"/>
<source>Name</source>
- <translation>Nom</translation>
+ <translation type="obsolete">Nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="555"/>
<source>URL</source>
- <translation>URL</translation>
+ <translation type="obsolete">URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="556"/>
<source>Find...</source>
- <translation>Rechercher...</translation>
+ <translation type="obsolete">Rechercher...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="557"/>
<source>Rip/Transcode</source>
- <translation>Extraction/Encodage</translation>
+ <translation type="obsolete">Extraction/Encodage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="558"/>
<source>Job 1 of 1</source>
- <translation>Tâche 1 sur 1</translation>
+ <translation type="obsolete">Tâche 1 sur 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="559"/>
<source>Select:</source>
- <translation>Sélection :</translation>
+ <translation type="obsolete">Sélection :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="560"/>
<source>AC3 Audio:</source>
- <translation>Audio AC3 :</translation>
+ <translation type="obsolete">Audio AC3 :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="561"/>
<source>View:</source>
- <translation>Vue :</translation>
+ <translation type="obsolete">Vue :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="562"/>
<source>SELECT: View</source>
<translatorcomment>à valider </translatorcomment>
- <translation>SELECTION : Vue .</translation>
+ <translation type="obsolete">SELECTION : Vue .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="563"/>
<source>MENU: Activate Menu</source>
- <translation>MENU : Activer le menu .</translation>
+ <translation type="obsolete">MENU : Activer le menu .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="564"/>
<source>Game Information</source>
- <translation>Informations du jeu</translation>
+ <translation type="obsolete">Informations du jeu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="565"/>
<source>Game:</source>
- <translation>Jeu :</translation>
+ <translation type="obsolete">Jeu :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="566"/>
<source>Rompath:</source>
- <translation>Chemin de la ROM :</translation>
+ <translation type="obsolete">Chemin de la ROM :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="567"/>
<source>System(s):</source>
- <translation>Système(s) :</translation>
+ <translation type="obsolete">Système(s) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="568"/>
<source>CRC:</source>
- <translation>CRC :</translation>
+ <translation type="obsolete">CRC :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="569"/>
<source>Edit Game Information</source>
- <translation>Éditer les informations du jeu</translation>
+ <translation type="obsolete">Éditer les informations du jeu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="570"/>
<source>Game Name:</source>
- <translation>Nom du jeu :</translation>
+ <translation type="obsolete">Nom du jeu :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="571"/>
<source>Boxart:</source>
- <translation>Pochette :</translation>
+ <translation type="obsolete">Pochette :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="572"/>
<source>Theater name</source>
- <translation>Nom du cinéma</translation>
+ <translation type="obsolete">Nom du cinéma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="573"/>
<source>All ready in database</source>
<translatorcomment>Semble être mal écrit en Anglais</translatorcomment>
- <translation>Déjà existant dans la base de données</translation>
+ <translation type="obsolete">Déjà existant dans la base de données</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="574"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="276"/>
<source>description goes here.</source>
<translation>la description apparaît ici.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="575"/>
<source>0.00Gb</source>
- <translation>0.00 Go</translation>
+ <translation type="obsolete">0.00 Go</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="576"/>
<source>Force Overwrite of DVD-RW Media</source>
- <translation>Forcer la ré-écriture sur le DVD-RW</translation>
+ <translation type="obsolete">Forcer la ré-écriture sur le DVD-RW</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="577"/>
<source>Select Recordings</source>
- <translation>Selectionner les enregistrements</translation>
+ <translation type="obsolete">Selectionner les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="578"/>
<source>Show Recordings</source>
- <translation>Voir les enregistrements</translation>
+ <translation type="obsolete">Voir les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="579"/>
<source>Select Videos</source>
- <translation>Sélectionner une vidéo</translation>
+ <translation type="obsolete">Sélectionner une vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="580"/>
<source>Video Category</source>
- <translation>Catégorie de vidéo</translation>
+ <translation type="obsolete">Catégorie de vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="581"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="274"/>
<source>title goes here</source>
<translation>le titre apparaît ici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="582"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="277"/>
<source>x.xx Gb</source>
<translation>x.xx Go</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="583"/>
<source>PL:</source>
<translatorcomment>A valider GILLES Parental level</translatorcomment>
- <translation>Parent. L. :.</translation>
+ <translation type="obsolete">Parent. L. :.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="584"/>
<source>1</source>
- <translation>1</translation>
+ <translation type="obsolete">1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="585"/>
<source>Select a theme</source>
- <translation>Sélectionner un thème</translation>
+ <translation type="obsolete">Sélectionner un thème</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="586"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="278"/>
<source>xxxxx mb</source>
<translation>xxxxx Mo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="587"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="279"/>
<source>0 mb</source>
<translation>0 Mo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="588"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="275"/>
<source>sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m)</source>
<translation>13 sep 2004 11:00 pm (1h 15m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="589"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="280"/>
<source>File Finder To Import</source>
<translation>Sélectionneur de fichiers à importer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="593"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="283"/>
<source>No Recordings available, or screen loading...</source>
<translation>Pas d'enregistrements disponible ou chargement de l'écran...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="616"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="306"/>
<source>Schedule Options Editor</source>
<translation>Éditeur d'options de planification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="617"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="307"/>
<source>Storage Options Editor</source>
<translation>Éditeur d'options de stockage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="619"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="309"/>
<source>Post Processing Editor</source>
<translatorcomment>Valider longueur</translatorcomment>
<translation>Éditeur d'options des traitements après enregistrement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="621"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="312"/>
<source>Mythbuntu is based off of ProjectGrayhem, a dark, shiny theme originally inspired by XBMC's ProjectMayhem skin</source>
<translation>Mythbuntu est en dehors de ProjectGrayhem, sombre, thème brillant à l'origine inspiré par le projet Mayhem de XBMC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="624"/>
<source>Background:</source>
- <translation>Arrière plan :.</translation>
+ <translation type="obsolete">Arrière plan :.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="633"/>
<source>Humidity:</source>
- <translation>Humidité :</translation>
+ <translation type="obsolete">Humidité :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="634"/>
<source>Pressure:</source>
- <translation>Pression :</translation>
+ <translation type="obsolete">Pression :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="635"/>
<source>Wind(Gust):</source>
- <translation>Vent (Bourrasques) :</translation>
+ <translation type="obsolete">Vent (Bourrasques) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="636"/>
<source>Wind Direction:</source>
- <translation>Direction du vent :</translation>
+ <translation type="obsolete">Direction du vent :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="637"/>
<source>Visibility:</source>
- <translation>Visibilité :</translation>
+ <translation type="obsolete">Visibilité :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="638"/>
<source>Feels Like:</source>
- <translation>Sensation de :</translation>
+ <translation type="obsolete">Sensation de :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="639"/>
<source>Precip</source>
- <translation>Précip.</translation>
+ <translation type="obsolete">Précip.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="640"/>
<source>Global Settings</source>
- <translation>Réglages globaux</translation>
+ <translation type="obsolete">Réglages globaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="641"/>
<source>Screen Setup</source>
- <translation>Configuration d'écran</translation>
+ <translation type="obsolete">Configuration d'écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="642"/>
<source>Source Setup</source>
- <translation>Configuration de la source</translation>
+ <translation type="obsolete">Configuration de la source</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="643"/>
<source>Location Search</source>
- <translation>Recherche d'emplacement</translation>
+ <translation type="obsolete">Recherche d'emplacement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="651"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="320"/>
<source>A glossy black look to go with the ProjectGrayhem UI theme.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="652"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="321"/>
<source>(%STARTDATE%) %LENMINS%</source>
<translation>(%STARTDATE%) %LENMINS%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="653"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="322"/>
<source>A graded blue theme with orange text.</source>
<translation>Un thème bleu avec du texte orange.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="654"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="323"/>
<source>%LONGREPEAT%%STARS%%DESCRIPTION%</source>
<translation>%LONGREPEAT%%STARS%%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="655"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="324"/>
<source>%STARTTIME%-%ENDTIME% (%LENMINS%)</source>
<translation>%STARTTIME%-%ENDTIME% (%LENMINS%)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="656"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="325"/>
<source>Browsing</source>
<translation>Parcourir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="657"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="326"/>
<source>Transparent blue.</source>
<translation>Bleu transparent.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="658"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="327"/>
<source>A two tone blue theme matching the blootube family of UI themes.</source>
<translation>Un thème deux tons bleu s'agenceant à la famille de thème UI blootube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="659"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="328"/>
<source>%TITLE% (%STARTTIME% %LENMINS%)</source>
<translation>%TITLE% (%STARTTIME% %LENMINS%)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="660"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="329"/>
<source>Red and blue.</source>
<translation>Rouge et bleu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="661"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="330"/>
<source>Key Configuration</source>
<translation>Configuration des touches</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="664"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="332"/>
<source>Utilities</source>
<translation>Utilitaires</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="666"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="334"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="667"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="335"/>
<source>Optical Media</source>
<translation>Média optique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="671"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="339"/>
<source>Photographs</source>
<translation>Photographes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="673"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="341"/>
<source>Media Setup</source>
<translation>Configuration média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="674"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="342"/>
<source>Info Setup</source>
<translation>Configuration infos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="675"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="343"/>
<source>TV Setup</source>
<translation>Configuration TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="676"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="344"/>
<source>DVD</source>
<translation>DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="677"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="345"/>
<source>Music Setup</source>
<translation>Configuration musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="678"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="346"/>
<source>Video Setup</source>
<translation>Configuration vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="679"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="347"/>
<source>Game Setup</source>
<translation>Configuration Jeux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="681"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="349"/>
<source>Archive</source>
<translation>Archive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="684"/>
<source>Edit Playlist</source>
- <translation>Éditer la liste</translation>
+ <translation type="obsolete">Éditer la liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="685"/>
<source>Play Music</source>
- <translation>Jouer la musique</translation>
+ <translation type="obsolete">Jouer la musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="686"/>
- <source>Edit AlbumArt</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="687"/>
<source>Ripping CD</source>
- <translation>Extraction CD</translation>
+ <translation type="obsolete">Extraction CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="688"/>
<source>Importing CD</source>
- <translation>Importation CD</translation>
+ <translation type="obsolete">Importation CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="689"/>
<source>Directory Finder</source>
<translatorcomment>A valider</translatorcomment>
- <translation>Recherche du répertoire.</translation>
+ <translation type="obsolete">Recherche du répertoire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="690"/>
<source>Import Cover Art</source>
- <translation>Importer une pochette</translation>
+ <translation type="obsolete">Importer une pochette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="691"/>
<source>/some/file/goes/here/test.mp3</source>
- <translation>/un/fichier/va/ici/test.mp3</translation>
+ <translation type="obsolete">/un/fichier/va/ici/test.mp3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="692"/>
<source>123 of 345</source>
- <translation>123 de 345</translation>
+ <translation type="obsolete">123 de 345</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="693"/>
<source>%1%</source>
- <translation>%1%</translation>
+ <translation type="obsolete">%1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="694"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="352"/>
<source>NetFlix Browser</source>
<translation>Navigateur NetFlix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="695"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="353"/>
<source>NetFlix Queue</source>
<translation>Queue NetFlix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="696"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="354"/>
<source>MythFlix Configuration</source>
<translation>Configuration MythFlix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="697"/>
<source>RSS Feeds</source>
- <translation>Flux RSS</translation>
+ <translation type="obsolete">Flux RSS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="698"/>
<source>MythNews Configuration</source>
- <translation>Configuration MythNews</translation>
+ <translation type="obsolete">Configuration MythNews</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="699"/>
<source>Minutes</source>
- <translation>Minutes</translation>
+ <translation type="obsolete">Minutes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="700"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="355"/>
<source>Probe</source>
<translation>Tester</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="701"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="356"/>
<source>%YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT%</source>
<translation>%YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="702"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="357"/>
<source>No recordings exist</source>
<translation>Aucun enregistrement existe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="704"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="359"/>
<source>New Password</source>
<translation>Nouveau mot de passe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="706"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="362"/>
<source>Manual Recording</source>
<translation>Enregistrement manuel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="708"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="364"/>
<source>%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%%| LONGREPEAT%</source>
<translation>%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%%| LONGREPEAT%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="710"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="366"/>
<source>Programme Finder</source>
<translation>Recherche de programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="711"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="367"/>
<source>Programme Guide</source>
<translation>Guide des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="713"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="369"/>
<source>(1) Time (2) Title</source>
<translation>(1) Heure (2) Titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="714"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="370"/>
<source>No programs matched this search.</source>
<translation>Aucun programme ne rencontrait cette recherche.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="715"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="371"/>
<source>A brushed metal and glass effect theme with a choice of colour schemes.</source>
<translation>Un thème avec métal brossé effet miroir et un choix de couleurs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="716"/>
- <source>SELECT: Edit</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="717"/>
<source>INFO - Action Menu</source>
- <translation>INFORMATION - Menu action.</translation>
+ <translation type="obsolete">INFORMATION - Menu action.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="722"/>
<source>Video Gallery</source>
- <translation>Galerie vidéo</translation>
+ <translation type="obsolete">Galerie vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="726"/>
<source>Severe Weather Alerts</source>
- <translation>Alertes météo importantes</translation>
+ <translation type="obsolete">Alertes météo importantes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="727"/>
<source>Global Setup</source>
- <translation>Configuration globale</translation>
+ <translation type="obsolete">Configuration globale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="743"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="387"/>
<source>The BlackCurves theme was influenced by both the blootube and gray osd themes.</source>
<translation>Le thème BlackCurves a été influencé par les thèmes blootube and gray osd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="744"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="388"/>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="745"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="389"/>
<source>Core MythTV behavior and system settings</source>
<translation>Ajuster le comportement de MythTV et les réglages système</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="746"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="390"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Apparence</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="747"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="391"/>
<source>pick the theme, font, size, and locale</source>
<translation>Choisir un thème, une police de caractère, la taille de celle-ci et les paramètres locaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="748"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="392"/>
<source>Screen Setup Wizards</source>
<translation>Assistant de configuration d'écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="749"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="393"/>
<source>Compensate for TVs with overscan</source>
<translation>Compenser pour les téléviseurs avec surbalayage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="750"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="394"/>
<source>TV Settings</source>
<translation>Réglages TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="751"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="395"/>
<source>Settings for TV recording and playback</source>
<translation>Réglages pour l'enregistrement TV et la lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="752"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="396"/>
<source>Music Settings</source>
<translation>Réglages Musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="753"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="397"/>
<source>Configure playback and CD ripping</source>
<translation>Configurer la lecture et l'extraction d'un CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="754"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="398"/>
<source>Videos Settings</source>
<translation>Réglages Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="755"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="399"/>
<source>Configure playback and DVD ripping</source>
<translation>Configurer la lecture et l'extraction d'un DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="756"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="400"/>
<source>Radio Settings</source>
<translation>Réglages Radio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="757"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="401"/>
<source>Images Settings</source>
<translation>Réglages Photo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="758"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="402"/>
<source>Configure display of image gallery</source>
<translation>Configurer l'affichage de la galerie photos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="759"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="403"/>
<source>Game Settings</source>
<translation>Réglages Jeux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="760"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="404"/>
<source>Configure playback of games</source>
<translation>Configurer l'exécution des jeux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="761"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="405"/>
<source>Weather Settings</source>
<translation>Réglages Météo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="762"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="406"/>
<source>Weather locale and sources</source>
<translation>Configurer la météo locale et les sources</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="763"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="407"/>
<source>News Settings</source>
<translation>Réglages Nouvelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="764"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="408"/>
<source>Choose which news sources interest you</source>
<translation>Choisir les sources d'informations qui vous intéressent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="765"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="409"/>
<source>Web Settings</source>
<translation>Réglages Web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="766"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="410"/>
<source>Manage web bookmarks</source>
<translation>Gérer les signets Web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="767"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="411"/>
<source>Recipe Settings</source>
<translation>Réglages Recette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="768"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="412"/>
<source>Phone Settings</source>
<translation>Réglages Téléphone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="769"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="413"/>
<source>Configure SIP-based VoIP phone</source>
<translation>Configurer le téléphone via IP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="770"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="414"/>
<source>Movie Time Settings</source>
<translation>Réglages Horaires cinéma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="771"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="415"/>
<source>Select local movie theaters</source>
<translation>Sélectionner les cinémas locaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="772"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="416"/>
<source>Xbox Settings</source>
<translation>Réglages Xbox</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="773"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="417"/>
<source>NetFlix Settings</source>
<translation>Réglages NetFlix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="774"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="418"/>
<source>Choose the genres that interest you</source>
<translation>Choisir les genres qui vous intéressent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="775"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="419"/>
<source>Archive Files Settings</source>
<translation>Réglages Archivage de fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="776"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="420"/>
<source>Configure how to archive video to DVD</source>
<translation>Configurer la méthode d'archivage des vidéos sur DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="777"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="421"/>
<source>ZoneMinder Settings</source>
<translation>Réglages Zone Minder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="778"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="422"/>
<source>Set up surveillance software</source>
<translation>Activer le logiciel de surveillance</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="779"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="423"/>
<source>Play Recordings</source>
<translation>Regarder les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="707"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="363"/>
<source>Upcoming Recordings</source>
<translation>Prochains enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="780"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="424"/>
<source>See what will be recorded next</source>
<translation>Voir les prochains enregistrements qui auront lieu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="668"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="336"/>
<source>Schedule Recordings</source>
<translation>Programmer les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="781"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="425"/>
<source>Pick shows to record</source>
<translation>Choisir les programmes à enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="782"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="426"/>
<source>Recording Priorities</source>
<translation>Priorités d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="783"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="427"/>
<source>Prioritize some shows over others</source>
<translation>Donner la priorité à certains programmes par rapport à d'autres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="784"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="428"/>
<source>What your system is doing right now</source>
<translation>Savoir ce que votre système est en train de faire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="785"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="429"/>
<source>Utilities / Setup</source>
<translation>Utilitaires / Configuration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="786"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="430"/>
<source>Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc.</source>
<translation>Réglages pour la télévision, les photos, la musique, les vidéos, la météo, etc ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="787"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="431"/>
<source>Set Recording Priorities</source>
<translation>Priorités d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="788"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="432"/>
<source>Settings to prioritize some shows over others</source>
<translation>Réglages pour donner la priorité à certains programmes par rapport à d'autres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="789"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="433"/>
<source>Set Channel Recording Priorities</source>
<translation>Priorités des chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="790"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="434"/>
<source>Settings to prioritize some channels over others</source>
<translation>Réglages pour donner la priorité à certaines chaînes par rapport à d'autres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="791"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="435"/>
<source>Custom Priority</source>
<translation>Priorité personnalisée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="792"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="436"/>
<source>Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu.</source>
<translation>Les options les plus utilisées sont dans le menu principal. Les options des modules d'extension sont dans le menu 'Utilitaires'.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="793"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="437"/>
<source>New Titles</source>
<translation>Nouveaux titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="794"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="438"/>
<source>Pick a program to record for a list of new titles</source>
<translation>Choisir un programme à enregistrer à partir de la liste des nouveaux titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="795"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="439"/>
<source>Movies</source>
<translation>Films</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="796"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="440"/>
<source>Pick a movie to record</source>
<translation>Choisir un film à enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="797"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="441"/>
<source>Categories</source>
<translation>Catégories</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="798"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="442"/>
<source>Pick a program based on category</source>
<translation>Rechercher un programme par catégorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="799"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="443"/>
<source>Channels</source>
<translation>Chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="800"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="444"/>
<source>Pick a program on a given channel</source>
<translation>Rechercher un programme diffusé par une chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="801"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="445"/>
<source>Time</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="802"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="446"/>
<source>Pick a program based on time</source>
<translation>Rechercher un programme en utilisant la date et l'heure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="804"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="448"/>
<source>Choose programs from a grid-style list</source>
<translation>Rechercher dans le guide des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="805"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="449"/>
<source>Program Finder</source>
<translation>Recherche alphabétique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="806"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="450"/>
<source>Choose programs from an alphabetical index</source>
<translation>Rechercher un programme selon le classement alphabétique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="682"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="350"/>
<source>Search Words</source>
<translation>Rechercher des mots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="807"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="451"/>
<source>Find programs matching search words</source>
<translation>Trouver les programmes contenant certains mots ou expressions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="683"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="351"/>
<source>Search Lists</source>
<translation>Rechercher dans les listes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="808"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="452"/>
<source>Pick a program to record from a set of lists</source>
<translation>Rechercher un programme dans les listes pré-établies</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="809"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="453"/>
<source>Custom Record</source>
<translation>Recherche personnalisée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="810"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="454"/>
<source>Advanced program finder</source>
<translation>Rechercher selon vos propres critères</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="811"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="455"/>
<source>Manual Schedule</source>
<translation>Programmation manuelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="812"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="456"/>
<source>VCR-like recording scheduler</source>
<translation>Programmer un enregistrement comme sur un magnétoscope</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="813"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="457"/>
<source>Titles</source>
<translation>Titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="814"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="458"/>
<source>Find a program based on title</source>
<translation>Rechercher un programme en utilisant un titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="815"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="459"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Mots-clés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="816"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="460"/>
<source>Find a program matching a keyword</source>
<translation>Rechercher un programme en utilisant un mot-clé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="817"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="461"/>
<source>People</source>
<translation>Personnes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="818"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="462"/>
<source>Find a program including a given person</source>
<translation>Rechercher un programme en utilisant une personne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="819"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="463"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="820"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="464"/>
<source>Combine more than one word search</source>
<translation>Combiner la recherche de plusieurs mots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="821"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="465"/>
<source>Stored Searches</source>
<translation>Recherches stockées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="822"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="466"/>
<source>Results of searches you have saved</source>
<translation>Résultats des recherches sauvegardées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="823"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="467"/>
<source>TV navigation and recording preferences</source>
<translation>Navigation TV et préférences d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="824"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="468"/>
<source>Guide appearance and behavior</source>
<translation>Apparence et comportement du guide des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="825"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="469"/>
<source>Playback</source>
<translation>Lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="826"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="470"/>
<source>Settings for viewing and playing TV</source>
<translation>Réglages pour accéder et visualiser la télévision</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="827"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="471"/>
<source>Playback OSD</source>
<translation>Incrustation en cours de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="828"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="472"/>
<source>Theme and settings for OSD</source>
<translation>Thème et réglages de l'incrustation des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="829"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="473"/>
<source>Playback Groups</source>
<translation>Groupes de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="830"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="474"/>
<source>Adjust settings for different playback styles</source>
<translation>Réglages des différents groupes de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="831"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="475"/>
<source>Channel Groups</source>
<translation>Groupes de chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="832"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="476"/>
<source>Recording Profiles</source>
<translation>Profils d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="833"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="477"/>
<source>Global recording priority and scheduling</source>
<translation>Priorité globale des enregistrements et planification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="834"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="478"/>
<source>Watch TV</source>
<translation>Regarder la TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="835"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="479"/>
<source>Watch live television</source>
<translation>Voir la télévision en direct (LiveTV)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="836"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="480"/>
<source>Delete Recordings</source>
<translation>Supprimer des enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="837"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="481"/>
<source>Remove television recordings</source>
<translation>Supprimer les enregistrements TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="712"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="368"/>
<source>Previously Recorded</source>
<translation>Précédemment enregistré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="838"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="482"/>
<source>See what you have recorded before</source>
<translation>Voir ce qui a déjà été enregistré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="839"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="483"/>
<source>TV Utilities</source>
<translation>Utilitaires TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="841"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="485"/>
<source>Radio</source>
<translation>Radio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="842"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="486"/>
<source>Images</source>
<translation>Photos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="590"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="489"/>
<source>News Feeds</source>
<translation>Nouvelles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="844"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="490"/>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="845"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="491"/>
<source>Phone</source>
<translation>Téléphone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="846"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="492"/>
<source>Burn DVD</source>
<translation>Gravure DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="847"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="493"/>
<source>Recipes</source>
<translation>Recettes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="848"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="494"/>
<source>Archive Files</source>
<translation>Archiver des fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="849"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="495"/>
<source>Zone Minder</source>
<translation>Zone Minder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="77"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="496"/>
<source>Movie Times</source>
<translation>Horaires de cinéma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="680"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="348"/>
<source>NetFlix</source>
<translation>NetFlix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="850"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="497"/>
<source>Edit Keys</source>
<translation>Programmer les touches</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="647"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="316"/>
<source>%SUBTITLE|"|" %%DESCRIPTION%</source>
<translation>%SUBTITLE|"|" %%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="851"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="498"/>
<source>(%TIMEDATE%) %LENMINS%</source>
<translation>(%TIMEDATE%) %LENMINS%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="852"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="499"/>
<source>%SUBTITLE|"|" %</source>
<translation>%SUBTITLE|"|" %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="853"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="500"/>
<source>%TITLE%</source>
<translation>%TITLE%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="648"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="317"/>
<source>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS%</source>
<translation>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="854"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="501"/>
<source>A transparent dark grey theme.</source>
<translation>Un thème transparent gris foncé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="856"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="503"/>
<source>A blue theme.</source>
<translation>Un thème bleu.</translation>
</message>
@@ -21700,84 +21386,84 @@
<translation type="obsolete">(1) Trier par date (2) Trier par titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="426"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="575"/>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="425"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="576"/>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="874"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="582"/>
<source>CD/DVD Options</source>
<translation>Options CD/DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="601"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="291"/>
<source>You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded
To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder'</source>
<translation>Vous n'avez planifié aucun programme à enregistrer.
Pour planifier un enregistrement, quitter cet écran et aller dans le 'Guide des programmes' ou dans le 'Chercheur de programme'.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="891"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="599"/>
<source>List Overview</source>
<translation>Liste - Vue d'ensemble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="892"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="600"/>
<source>Current View:</source>
<translation>Vue actuelle :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="893"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="601"/>
<source>Position:</source>
<translation>Position :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="615"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="305"/>
<source>Schedule Editor</source>
<translation>Planificateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="894"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="602"/>
<source>Rule Overview</source>
<translation>Régle - Vue d'ensemble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="479"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="237"/>
<source>Select the recording rule</source>
<translation>Sélectionner une règle d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="257"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="123"/>
<source>Schedule Options</source>
<translation>Options de planification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="258"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="124"/>
<source>Storage Options</source>
<translation>Options de stockage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="259"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="125"/>
<source>Post Processing</source>
<translation>Traitement ultérieur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="260"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="126"/>
<source>Schedule Info</source>
<translation>Info planification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="480"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="238"/>
<source>Preview</source>
<translation>Aperçu</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="481"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="239"/>
<source>Reduce priority by %n</source>
<translation>
<numerusform>Réduire la priorité par %n</numerusform>
@@ -21785,12 +21471,12 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="482"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="240"/>
<source>Normal recording priority</source>
<translation>Priorité d'enregistrement normale</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="483"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="241"/>
<source>Raise priority by %n</source>
<translation>
<numerusform>Augmenter la priorité par %n</numerusform>
@@ -21798,7 +21484,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="484"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="242"/>
<source>Start recording %n minute(s) late</source>
<translation>
<numerusform>Démarrer l'enregistrement %n minute plus tard</numerusform>
@@ -21806,12 +21492,12 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="485"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="243"/>
<source>Start recording on time</source>
<translation>Démarrer l'enregistrement à l'heure</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="486"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="244"/>
<source>Start recording %n minute(s) early</source>
<translation>
<numerusform>Démarrer l'enregistrement %n minute plus tôt</numerusform>
@@ -21819,7 +21505,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="487"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="245"/>
<source>End recording %n minute(s) early</source>
<translation>
<numerusform>Arrêter l'enregistrement %n minute plus tôt</numerusform>
@@ -21827,12 +21513,12 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="488"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="246"/>
<source>End recording on time</source>
<translation>Arrêter l'enregistrement à l'heure</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="489"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="247"/>
<source>End recording %n minute(s) late</source>
<translation>
<numerusform>Arrêter l'enregistrement %n minute plus tard</numerusform>
@@ -21840,22 +21526,22 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="492"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="250"/>
<source>Recording Rule Active</source>
<translation>Règles d'enregistrement actives</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="134"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="251"/>
<source>Back</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="496"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="255"/>
<source>No episode limit</source>
<translation>Sans limitation du nombre d'épisodes</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="497"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="256"/>
<source>Keep at most %n episode(s)</source>
<translation>
<numerusform>Conserver un maximum de %n épisode</numerusform>
@@ -21863,22 +21549,22 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="618"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="308"/>
<source>Allow recordings to expire?</source>
<translation>Permettre l'expiration des enregistrements ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="895"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="603"/>
<source>Post-Processing Options</source>
<translation>Options des traitements après enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="499"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="258"/>
<source>Commercial Flag new recordings</source>
<translation>Baliser les publicités dans les nouveaux enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="500"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="259"/>
<source>Transcode new recordings</source>
<translation>Transcoder les nouveaux enregistrements</translation>
</message>
@@ -21887,7 +21573,7 @@
<translation type="obsolete">123</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="609"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="299"/>
<source>Search For:</source>
<translation>Rechercher :</translation>
</message>
@@ -21896,62 +21582,62 @@
<translation type="obsolete">%SUBTITLE|"|" %%REPEAT%%STARS%%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="913"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="625"/>
<source>Change mythtv key bindings.</source>
<translation>Modifier les touches de raccourci utilisées par MythTV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="914"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="626"/>
<source>MythStream Settings</source>
<translation>Réglages MythStream</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="915"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="627"/>
<source>Weather Station Settings</source>
<translation>Réglages Station météo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="916"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="628"/>
<source>TV</source>
<translation>TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="918"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="630"/>
<source>Play Online Streams</source>
<translation>Lire des flux en ligne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="919"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="631"/>
<source>Weather Station</source>
<translation>Station météo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="920"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="632"/>
<source>A long menu which breaks down the options by their category. TV, Music, Video etc</source>
<translation>Un long menu qui permet de passer en revue des réglages par module. TV, musique, vidéo, etc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="921"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="633"/>
<source>Search Listings</source>
<translation>Recherche dans le guide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="922"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="634"/>
<source>Recording Rules</source>
<translation>Règles d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="923"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="635"/>
<source>Edit or delete any recording rule</source>
<translation>Éditer ou supprimer toutes les régles d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="924"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="636"/>
<source>Play TV Recordings</source>
<translation>Regarder les enregistrements TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="709"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="365"/>
<source>You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded
To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder'</source>
<translation>Vous n'avez planifié aucun programme à enregistrer.
@@ -21959,34 +21645,34 @@
le 'Guide des programmes' ou dans le 'Chercheur de programme'.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="477"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="235"/>
<source>%|"SUBTITLE|"%
%LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</source>
<translation>%|"SUBTITLE|"%
%LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="478"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="236"/>
<source>%|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</source>
<translation>%|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="288"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="154"/>
<source>Run User Job #1</source>
<translation>Exécuter le tâche utilisateur #1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="620"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="310"/>
<source>Run User job #2</source>
<translation>Exécuter le tâche utilisateur #2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="290"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="156"/>
<source>Run User Job #3</source>
<translation>Exécuter le tâche utilisateur #3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="291"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="157"/>
<source>Run User Job #4</source>
<translation>Exécuter le tâche utilisateur #4</translation>
</message>
@@ -21995,363 +21681,363 @@
<translation type="obsolete">Passer ou recevoir un appel téléphonique IP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="928"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="640"/>
<source>Keep up with the news</source>
<translation>Rester en contact avec l'actualité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="931"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="643"/>
<source>See when local movies are playing</source>
<translation>Voir le programme des cinémas locaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="932"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="644"/>
<source>Local weather forecast</source>
<translation>Prévisions météorologiques locales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="933"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="645"/>
<source>Manage your NetFlix queue</source>
<translation>Gérer votre file d'attente NetFlix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="934"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="646"/>
<source>Browse the web</source>
<translation>Parcourir le web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="935"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="647"/>
<source>Start cooking!</source>
<translation>Commencer à cuisiner !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="937"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="649"/>
<source>Home surveillance</source>
<translation>Surveillance du domicile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="938"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="650"/>
<source>Hardware profile</source>
<translation>Profil matériel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="939"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="651"/>
<source>Tell us what hardware you have so we can support it</source>
<translation>Décriver le matériel que vous avez, si vous voulez de l'aide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="986"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="698"/>
<source>Change MythTV key bindings.</source>
<translation>Modifier les touches de raccourci utilisées par MythTV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="987"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="699"/>
<source>(%STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS%</source>
<translation>(%STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="988"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="700"/>
<source>A very simple blue and black theme.</source>
<translation>Un très simple thème bleu et noir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="991"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="703"/>
<source>Play recordings</source>
<translation>Regarder les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="941"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="653"/>
<source>Watch Videos</source>
<translation>Regarder les vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="992"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="704"/>
<source>Play videos</source>
<translation>Regarder les vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="943"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="655"/>
<source>Listen to Music</source>
<translation>Écouter de la musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="945"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="657"/>
<source>Listen to the radio</source>
<translation>Écouter la radio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="662"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="570"/>
<source>Image Gallery</source>
<translation>Galerie photos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="950"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="662"/>
<source>Look at Pictures</source>
<translation>Regarder les photos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="951"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="663"/>
<source>Play video games</source>
<translation>Jouer aux jeux vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="953"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="665"/>
<source>Media Settings</source>
<translation>Réglages Media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="954"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="666"/>
<source>Settings for all non-TV media</source>
<translation>Réglages de tous les médias autres que la TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="955"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="667"/>
<source>Info Center Settings</source>
<translation>Réglages du centre d'informations</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="956"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="668"/>
<source>Configure weather, news, movie info, web, and recipes</source>
<translation>Configurer la météo, les nouvelles, les horaires de cinéma, les pages Web et les recettes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="959"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="671"/>
<source>Play any of your media</source>
<translation>Voir tout le contenu de votre médiathèque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="665"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="333"/>
<source>Manage Recordings</source>
<translation>Gérer les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="989"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="701"/>
<source>Pick and prioritize shows to record</source>
<translation>Choisir et prioriser les programmes à enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="961"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="673"/>
<source>Information Center</source>
<translation>Centre d'informations</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="962"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="674"/>
<source>Information and Communications</source>
<translation>Informations et communications</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="963"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="675"/>
<source>Optical Disks</source>
<translation>Disques optiques</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="964"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="676"/>
<source>Play or import CDs and DVDs</source>
<translation>Lire ou extraire des CD ou des DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="965"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="677"/>
<source>Configure MythTV and plugins</source>
<translation>Configurer MythTV et ses modules d'extension</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="967"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="679"/>
<source>Set Priorities</source>
<translation>Fixer les priorités</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="968"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="680"/>
<source>Play DVD</source>
<translation>Lire un DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="994"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="706"/>
<source>Play the video on a movie DVD</source>
<translation>Visualiser une vidéo d'un DVD vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="970"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="682"/>
<source>Play VCD</source>
<translation>Lire un VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="925"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="637"/>
<source>Preview Schedule Changes</source>
<translation>Prévisualiser les modifications de programmation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="728"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="372"/>
<source>Start Frontend</source>
<translation>Démarrer le frontal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="855"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="502"/>
<source>Search For</source>
<translation>Recherche pour </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="858"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="560"/>
<source>Sample Clauses:</source>
<translation>Clauses exemples :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="859"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="561"/>
<source> This was adapted from the Jeroen Brosens' MythCenter theme. The fonts have been changed to freely redistributable ones and layout changes have been made to make this theme look good on 1280x720 and 1920x1080 screens with a 1:1 pixel aspect ratio. </source>
<translatorcomment>A valider...</translatorcomment>
<translation>Ce thème est adapté du thème MythCenter de Jeroen Brosens. Les polices ont été rempacées par des polices redistribuables et des modifications d'aspect ont été faites pour que ce thème ait une belle apparence sur des écran de 1280x720 et 1920x18080 avec un ratio de pixel de 1:1. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="929"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="641"/>
<source>Twitter</source>
<translation>Twitter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="930"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="642"/>
<source>Send and receive tweets</source>
<translation>Envoyer et recevoir des tweets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="936"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="648"/>
<source>See what your system is doing</source>
<translation>Voir ce que votre système est en train de faire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="940"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="652"/>
<source>Browse your recordings</source>
<translation>Parcourir vos enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="942"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="654"/>
<source>Browse your video library</source>
<translation>Parcourir votre médiathèque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="944"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="656"/>
<source>Browse your music library</source>
<translation>Parcourir votre bibliothèque musicale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="946"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="658"/>
<source>Search Internet Video</source>
<translation>Rechercher des vidéos Internet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="947"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="659"/>
<source>Search popular video sites</source>
<translation>Rechercher sur des sites vidéo populaires</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="948"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="660"/>
<source>Browse Internet Video</source>
<translation>Parcourir les vidéos Internet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="949"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="661"/>
<source>Browse highlights and entire sites</source>
<translation>Parcourir les faits saillants et l'ensemble des sites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="952"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="664"/>
<source>Pick the theme, font, size, and locale</source>
<translation>Choisir un thème, une police de caractère, la taille de celle-ci et les paramètres locaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="957"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="669"/>
<source>System Event Handlers</source>
<translation>Gestionnaires d'évènements système</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="958"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="670"/>
<source>Configure System Event handler commands</source>
<translation>Configurer les gestionnaires d'évènements système</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="960"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="672"/>
<source>Pick and prioritize recordings</source>
<translation>Choisir et prioriser les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="966"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="678"/>
<source>See what you have recorded</source>
<translation>Voir ce qui a déjà été enregistré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="969"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="681"/>
<source>Play a film on DVD</source>
<translation>Lire un film sur DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="971"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="683"/>
<source>Play the video on a VCD</source>
<translation>Visualiser une vidéo d'un VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="972"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="684"/>
<source>Import DVD</source>
<translation>Importer un DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="973"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="685"/>
<source>Import video from a movie DVD</source>
<translation>Extraire une vidéo d'un DVD vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="974"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="686"/>
<source>Write video to a data DVD</source>
<translation>Gérer l'archivage et la création de DVD de données</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="975"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="687"/>
<source>Import CD</source>
<translation>Importer un CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="976"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="688"/>
<source>Import music from an audio CD</source>
<translation>Extraire la musique d'un CD audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="977"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="689"/>
<source>Eject media</source>
<translation>Éjecter un média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="978"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="690"/>
<source>Eject CD or DVD from drive</source>
<translation>Ejecter un CD ou DVD du lecteur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="979"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="691"/>
<source>Prioritize some channels over others</source>
<translation>Donner la priorité à certaines chaînes par rapport à d'autres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="980"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="692"/>
<source>Prioritize some recordings over others</source>
<translation>Donner la priorité à certains enregistrements par rapport à d'autres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="981"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="693"/>
<source>Choose which menu options appear during playback</source>
<translation>Choisir quelles options de menu apparaissent lors de la lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="982"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="694"/>
<source>Group your favorite channels together</source>
<translation>Grouper vos chaînes favorites ensemble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="983"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="695"/>
<source>Change the quality of your recordings</source>
<translation>Changer la qualité de vos enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="984"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="696"/>
<source>Music Tools</source>
<translation>Outils Musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="985"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="697"/>
<source>Select, import, or play music</source>
<translation>Sélectionner, extraire et jouer de la musique</translation>
</message>
@@ -22360,47 +22046,47 @@
<translation type="obsolete">Rechercher les nouvelles vidéos, éditer les méta-données ou effacer les vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="550"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="273"/>
<source>A simple transparent black and white theme.</source>
<translation>Un simple thème transparent noir et blanc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="990"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="702"/>
<source>Play or import audio or video CDs or DVDs</source>
<translation>Lire ou extraire des CD ou DVD audio ou vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="993"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="705"/>
<source>Watch A DVD</source>
<translation>Regarder un DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="995"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="707"/>
<source>Watch Live TV</source>
<translation>Regarder la TV (LiveTV)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="996"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="708"/>
<source>Watch Online Streams</source>
<translation>Regarder des flux en ligne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="997"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="709"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Modules d'extension</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="998"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="710"/>
<source>Other Plugins</source>
<translation>Autres modules d'extension</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="999"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="711"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>Réglages avancés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="1000"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="712"/>
<source>A "Media Center" menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common "media player/DVR" functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth's more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in "Plugins." Puts all setup and scheduling in "Advanced." The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced->Setup are as in the default menu.</source>
<translation>Type de menu "Media Center". Ce menu permet d'accéder aux principales fonctionnalités d'un "media player/DVR", de gérer les modules d'extension et d'avoir accès aux réglages essentiels de MythTV. Les items les plus utiles sont sur le menu principal (enregistrements, vidéos, TV, DVD, musique). Les autres items sont dans le menu "modules d'extension". Les réglages et la planification sont dans "Avancé". Cette architecture avec 2 menus principaux semble nouvelle, ce sous-menu "Avancé et Réglages est vu comme étant dans le menu par défaut.</translation>
</message>