Re: [mythtvfr_traduction] Ce que je suggère est similaire...

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


les américains et australiens qui constituent le coeur des devs se fichent pas mal des autres langues et c'est effectivement à nous de nous organiser et de faire valoir nos droits.

La bonne question à se poser, c'est comme faire reconnaitre les teams de traduction dans le processus de développement de Mythtv et faire en sorte que les propositions de traduction ne viennent que des teams quand il existe.

Ce problème émerge aussi avec nos propositions de françisation de certains scripts, comment avoir une légitimité ??

en proposant des modifications de traduction au bon moment
en s'identifiant systématique comme un membre du team de traduction (ce que tu me manques jamais de rappeller)
en étant crédible
.......

Bonne journée

Gilles


Nicolas Riendeau a écrit :

... à ce que nos "collègues" Danois veulent faire...

réf:

<<Once the 0.23 release gets out, we expect to set up some simple
website somewhere, in order to coordinate efforts on the danish
translation. It will also allow regular users to provide feedback on
bad translations, improving the quality of the danish translation. I
will post a message in the users list, once we get the site up.

Best Regards
Kenni Lund>>


Bonne journée,

Nicolas

PS: J'ai lui ai donné un coup de main dernièrement pour des problèmes qu'il avait avec leur traduction et ça m'a fait réaliasé à quel point une liste de distribution officielle de traduction de MythTV aurait été utile (on dirait que tout le monde recontre les mêmes problèmes lors de la traduction...).









Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/