Re: [mythtvfr_traduction] Ce que je suggère est similaire... |
[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]
La bonne question à se poser, c'est comme faire reconnaitre les teams de traduction dans le processus de développement de Mythtv et faire en sorte que les propositions de traduction ne viennent que des teams quand il existe.
Ce problème émerge aussi avec nos propositions de françisation de certains scripts, comment avoir une légitimité ??
en proposant des modifications de traduction au bon momenten s'identifiant systématique comme un membre du team de traduction (ce que tu me manques jamais de rappeller)
en étant crédible ....... Bonne journée Gilles Nicolas Riendeau a écrit :
... à ce que nos "collègues" Danois veulent faire... réf: <<Once the 0.23 release gets out, we expect to set up some simple website somewhere, in order to coordinate efforts on the danish translation. It will also allow regular users to provide feedback on bad translations, improving the quality of the danish translation. I will post a message in the users list, once we get the site up. Best Regards Kenni Lund>> Bonne journée, NicolasPS: J'ai lui ai donné un coup de main dernièrement pour des problèmes qu'il avait avec leur traduction et ça m'a fait réaliasé à quel point une liste de distribution officielle de traduction de MythTV aurait été utile (on dirait que tout le monde recontre les mêmes problèmes lors de la traduction...).
Mail converted by MHonArc 2.6.19+ | http://listengine.tuxfamily.org/ |