[mythtvfr_traduction] [115] Mise ?\195?\160 jour SVN MythTV #22427

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Revision: 115
Author:   ookaze
Date:     2009-10-13 22:16:39 +0200 (Tue, 13 Oct 2009)
Log Message:
-----------
Mise ?\195?\160 jour SVN MythTV #22427

Modified Paths:
--------------
    trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts	2009-10-12 22:48:32 UTC (rev 114)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts	2009-10-13 20:16:39 UTC (rev 115)
@@ -583,10 +583,6 @@
 Avez-vous placé un chemin correct dans les réglages ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation>OK</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts</source>
         <translation>Il n&apos;a pas été possible de créer le DVD. Une erreur est survenue lors de l&apos;exécution des scripts</translation>
     </message>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts	2009-10-12 22:48:32 UTC (rev 114)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts	2009-10-13 20:16:39 UTC (rev 115)
@@ -12,18 +12,6 @@
         <translation>Entrer les détails du signet</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ok</source>
-        <translation>OK</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation>Annuler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Find...</source>
-        <translation>Trouver...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Select a category</source>
         <translation>Sélectionner une catégorie</translation>
     </message>
@@ -88,14 +76,6 @@
         <translation>Réglages MythBrowser</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ok</source>
-        <translation>OK</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation>Annuler</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>This is the command that will be used to show the web browser. Use &apos;Internal&apos; to use the built in web browser&apos;. %ZOOM% and %URL% will be replaced with the zoom level and URL list.</source>
         <translation>C&apos;est la commande qui sera utilisée pour afficher le navigateur web. Utilisez « Interne » pour utiliser le navigateur web intégré. %ZOOM% et %URL% seront remplacés par le niveau de grossissement et la liste d&apos;URL.</translation>
     </message>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts	2009-10-12 22:48:32 UTC (rev 114)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts	2009-10-13 20:16:39 UTC (rev 115)
@@ -775,10 +775,6 @@
         <translation>Si activé, les groupements de métadonnées du répertoire des vidéos seront affichées dans les vues supportées. Le groupe par défaut est paramétré ci-dessous.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Group based on</source>
-        <translation>Groupe basé sur</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Folder</source>
         <translation>Dossier</translation>
     </message>
@@ -803,10 +799,6 @@
         <translation>Date d&apos;ajout</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Group videos in the tree</source>
-        <translation>Vidéos du groupe dans l&apos;arborescence</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Command to search for TV shows in MythVideo</source>
         <translation>Commande pour rechercher les émissions TV dans MythVideo</translation>
     </message>
@@ -902,6 +894,14 @@
         <source>Storage Groups</source>
         <translation>Groupes de stockage</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Default Metadata View</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Default metadata view contols the method used to build the tree. Folder mode (the default) displays the videos as they are found in the filesystem.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ThemeUI</name>
@@ -1308,10 +1308,6 @@
         <translation>Passer en mode liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>No Videos Available</source>
-        <translation>Aucune vidéo disponible</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>%1 of %2</source>
         <translation>%1 sur %2</translation>
     </message>
@@ -1558,6 +1554,10 @@
 </source>
         <translation>%1 a été abondonné pour cet item mais ne peut pas être relancer pendant sa période d&apos;attente d&apos;éxecution</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Video dialog loading, or no videos available...</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>VideoFilterDialog</name>

Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2009-10-12 22:48:32 UTC (rev 114)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2009-10-13 20:16:39 UTC (rev 115)
@@ -644,12 +644,6 @@
         <translation>Premiers épisodes (exemple complet pour Data Direct)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="686"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="834"/>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation>Annuler</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="720"/>
         <source>An error was found when checking</source>
         <translation>Une erreur a été trouvée en contrôlant</translation>
@@ -726,11 +720,6 @@
         <translation>terminateurs de déclaration.</translation>
     </message>
     <message>
-         <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="739"/>
-         <source>Ok</source>
-         <translation>Valider</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="681"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="827"/>
         <source>Delete</source>
@@ -1432,11 +1421,6 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/exitprompt.cpp" line="51"/>
-        <source>OK</source>
-        <translation>Valider</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../programs/mythtv-setup/exitprompt.cpp" line="85"/>
         <source>Yes please</source>
         <translation>Oui</translation>
@@ -1446,16 +1430,6 @@
         <source>No, I know what I am doing</source>
         <translation>Non, je sais ce que je fais</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/exitprompt.cpp" line="71"/>
-        <source>Do you want to go back and fix these problems?</source>
-        <translation>Voulez-vous revenir pour corriger ces problèmes ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/exitprompt.cpp" line="73"/>
-        <source>Do you want to go back and fix this problem?</source>
-        <translation>Voulez-vous revenir pour corriger ce problème ?</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>FirewireDesc</name>
@@ -1474,84 +1448,84 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="538"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1258"/>
         <source>Record</source>
         <translation>Enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="539"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1229"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1262"/>
         <source>Edit Schedule</source>
         <translation>Éditer la programmation</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="540"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1266"/>
         <source>Program Details</source>
         <translation>Détails du programme</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="541"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1237"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1270"/>
         <source>Upcoming</source>
         <translation>Prochaines diffusions</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="542"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1241"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1274"/>
         <source>Custom Edit</source>
         <translation>Édition personnalisée</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="546"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1245"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1278"/>
         <source>Delete Rule</source>
         <translation>Supprimer la règle</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="548"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1249"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1282"/>
         <source>Reverse Channel Order</source>
         <translation>Inverser l&apos;ordre des chaînes</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="557"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1271"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1282"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1525"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1304"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1315"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1558"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1923"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1956"/>
         <source>Delete &apos;%1&apos; %2 rule?</source>
         <translation>Supprimer la règle « %1 » %2 ?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="551"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1255"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1288"/>
         <source>Add To Channel Group</source>
         <translation>Ajouter au groupe de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="553"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1260"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1293"/>
         <source>Remove from Channel Group</source>
         <translation>Supprimer du groupe de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="555"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1264"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1297"/>
         <source>Choose Channel Group</source>
         <translation>Choisir le groupe de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1493"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1526"/>
         <source>You don&apos;t have any channel groups defined</source>
         <translation>Vous n&apos;avez aucun groupe de chaînes défini</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1507"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1540"/>
         <source>Select Channel Group</source>
         <translation>Sélectionnez un groupe de chaînes</translation>
     </message>
@@ -1726,58 +1700,58 @@
         <translation>Passer cette icône</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="122"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="126"/>
         <source>Finish</source>
         <translation>Finir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="128"/>
         <source>Skip</source>
         <translation>Saut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="212"/>
         <source>Failed to download the icon for %1.</source>
         <translation>Échec au téléchargement de l&apos;icône pour %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="286"/>
         <source>Initialising, please wait...</source>
         <translation>En cours d&apos;initialisation, veuillez patienter...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="347"/>
         <source>Downloading, please wait...</source>
         <translation>En cours de téléchargement, veuillez patienter...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="412"/>
         <source>Choose icon for channel %1</source>
         <translation>Choisissez une icône pour la chaîne %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="727"/>
         <source>You now have the opportunity to transmit your choices  back to mythtv.org so that others can benefit from your selections.</source>
         <translation>Vous avez maintenant l&apos;opportunité de transmettre vos choix à mythtv.org de façon à ce que d&apos;autres puissent bénéficier de vos sélections.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="751"/>
         <source>Failed to submit icon choices.</source>
         <translation>Échec à l&apos;envoi des choix d&apos;icônes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="760"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="785"/>
         <source>Icon choices submitted successfully.</source>
         <translation>Choix d&apos;icônes soumis avec succès.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="156"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="414"/>
         <source>No matches found for %1</source>
         <translation>Pas d&apos;occurence trouvée pour %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="206"/>
         <source>Icon for %1 was downloaded successfully.</source>
         <translation>L&apos;icone de chaîne pour %1 a été téléchargée avec succès.</translation>
     </message>
@@ -1865,16 +1839,6 @@
         <translation>En attente d&apos;appui de touche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/keygrabber.cpp" line="51"/>
-        <source>Ok</source>
-        <translation>Valider</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/keygrabber.cpp" line="52"/>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation>Annuler</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/keygrabber.cpp" line="108"/>
         <source>Pressed key not recognized</source>
         <translation>Touche pressée non reconnue</translation>
@@ -3969,16 +3933,6 @@
         <translation>Critère de correspondance</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="839"/>
-        <source>W</source>
-        <translation>L</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="841"/>
-        <source>H</source>
-        <translation>H</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="853"/>
         <source>Decoder</source>
         <translation>Décodeur</translation>
@@ -11174,7 +11128,7 @@
         <translation>Sauvegarder ce backend ou cette base de données comme celui par défaut ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="2899"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="2918"/>
         <source>Subtitle</source>
         <translation>Sous-titrage</translation>
     </message>
@@ -12773,14 +12727,14 @@
         <translation>File des tâches (spécifique au backend)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="370"/>
         <source>Tuner %1 is recording:
 </source>
         <translation>Le tuner %1 enregistre :
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="381"/>
         <source>Tuner %1 is not recording</source>
         <translation>Le tuner %1 n&apos;enregistre pas</translation>
     </message>
@@ -14228,8 +14182,8 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelgroup.cpp" line="197"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3129"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1286"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1519"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1319"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1552"/>
         <source>All Channels</source>
         <translation>Toutes les chaînes</translation>
     </message>
@@ -14635,7 +14589,7 @@
         <translation>Vous avez défini un répertoire de stockage des video, mais pas de répertoire pour les affiches. Si vous continuez, les affiches des vidéos seront sauvegardées dans le répertoire des vidéos. Êtes vous sûr de les stocker dans le même répertoire?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="584"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="609"/>
         <source>Searching for icons for channel %1</source>
         <translation>Recherche d&apos;icones pour la chaîne %1</translation>
     </message>
@@ -19310,7 +19264,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="462"/>
         <source>Write video to a data DVD</source>
-        <translation>Gérer l'archivage et la création de DVD de données</translation>
+        <translation>Gérer l&apos;archivage et la création de DVD de données</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="463"/>
@@ -19582,10 +19536,6 @@
         <source>OK</source>
         <translation>OK</translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>The following programs will be recorded instead:</source>
-        <translation type="obsolete">Les programmes suivants seront enregistrés à la place :</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ViewScheduled</name>
@@ -19697,134 +19647,134 @@
 <context>
     <name>WelcomeDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="98"/>
         <source>Start Frontend</source>
         <translation>Démarrer le frontal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="350"/>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="355"/>
         <source>Cannot connect to server!</source>
         <translation>Impossible de se connecter au serveur !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="391"/>
         <source>There are no recordings currently taking place</source>
         <translation>Il n&apos;y a aucun enregistrement en cours</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="421"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="425"/>
         <source>There are no scheduled recordings</source>
         <translation>Il n&apos;y a aucun enregistrement programmé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="432"/>
         <source>Please Wait ...</source>
         <translation>Veuillez patienter...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="538"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="542"/>
         <source>MythTV is about to start recording.</source>
         <translation>MythTV s&apos;apprête à démarrer un enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="543"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="547"/>
         <source>MythTV is busy recording.</source>
         <translation>MythTV est en train d&apos;enregistrer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="553"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="557"/>
         <source>MythTV is busy transcoding.</source>
         <translation>MythTV est en train de transcoder.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="559"/>
         <source>MythTV is busy flagging commercials.</source>
         <translation>MythTV est en train de baliser les publicités.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="561"/>
         <source>MythTV is busy grabbing EPG data.</source>
         <translation>MythTV est en train de récupérer la grille du guide des programmes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="559"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="563"/>
         <source>MythTV is locked by a user.</source>
         <translation>MythTV est verrouillé par un utilisateur.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="563"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="567"/>
         <source>MythTV is in a daily wakeup/shutdown period.</source>
         <translation>MythTV est dans une période d&apos;allumage/extinction quotidienne.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="565"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="569"/>
         <source>MythTV is about to start a wakeup/shutdown period.</source>
         <translation>MythTV s&apos;apprête à démarrer une période d&apos;allumage/extinction.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="577"/>
         <source>MythTV is idle.</source>
         <translation>MythTV n&apos;a rien à faire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="628"/>
         <source>Unlock Shutdown</source>
         <translation>Déverrouiller l&apos;extinction</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="626"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="630"/>
         <source>Lock Shutdown</source>
         <translation>Verrouiller l&apos;extinction</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="628"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="632"/>
         <source>Run mythfilldatabase</source>
         <translation>Lancer mythfilldatabase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="629"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="633"/>
         <source>Shutdown Now</source>
         <translation>Éteindre maintenant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="630"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="634"/>
         <source>Exit</source>
         <translation>Quitter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="631"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="635"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="674"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="678"/>
         <source>Cannot shutdown because MythTV is currently recording</source>
         <translation>Extinction impossible car MythTV est en cours d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="686"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="690"/>
         <source>Cannot shutdown because MythTV is about to start recording</source>
         <translation>Extinction impossible car MythTV s&apos;apprête à démarrer un enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="700"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="704"/>
         <source>Cannot shutdown because MythTV is about to start a wakeup/shutdown period.</source>
         <translation>Extinction impossible car MythTV s&apos;apprête à démarrer une période d&apos;allumage/extinction.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="574"/>
         <source>MythTV is idle and will shutdown in %1 seconds.</source>
         <translation>MythTV n&apos;a rien à faire et va s&apos;éteindre dans %1 secondes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="373"/>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="416"/>
         <source>to</source>
         <translation>à</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="561"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="565"/>
         <source>MythTV has running or pending jobs.</source>
         <translation>MythTV a des tâches en cours ou en attente.</translation>
     </message>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/