[mythtvfr_traduction] [29] Correctifs d'apr?\195?\168s remarques de Gilles74 du 16/09/2009

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Revision: 29
Author:   ookaze
Date:     2009-09-19 14:28:34 +0200 (Sat, 19 Sep 2009)
Log Message:
-----------
Correctifs d'apr?\195?\168s remarques de Gilles74 du 16/09/2009

Modified Paths:
--------------
    mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts

Modified: mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2009-09-19 11:36:04 UTC (rev 28)
+++ mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2009-09-19 12:28:34 UTC (rev 29)
@@ -666,7 +666,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Priority for any show with End Late time</source>
-        <translation>Priorité de toute émission avec un Arrêt en retard</translation>
+        <translation>Priorité des émissions avec une fin retardée</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Priority for a category</source>
@@ -7312,19 +7312,19 @@
     </message>
     <message>
         <source>Default &apos;Start Early&apos; minutes for new recording rules</source>
-        <translation>Minutes de « Démarrage en avance » par défaut pour les nouvelles règles d&apos;enregistrement</translation>
+        <translation>Début avancé de ce nombre de minutes par défaut pour les nouvelles règles d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Set this to &apos;0&apos; unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule.</source>
-        <translation>Placez ceci à « 0 » à moins que vous vous attendiez à ce que la majorité de vos heures d&apos;émissions ne correspondent pas à votre grille TV. Ceci place l&apos;heure initiale de démarrage en avance ou de démarrage en retard lorsque les règles sont créées. Elles peuvent être ajustées par règle d&apos;enregistrement.</translation>
+        <translation>Laisser à « 0 » sauf si votre grille des programmes est décalée par rapport à la réalité. Ceci introduira un décalage du début d&apos;un enregistrement lors de la création d&apos;une règle. Ce décalage peut être ajusté pour chaque règle d&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Default &apos;End Late&apos; minutes for new recording rules</source>
-        <translation>Minutes « d&apos;Arrêt en retard » par défaut pour les nouvelles règles d&apos;enregistrement</translation>
+        <translation>Fin retardée de ce nombre de minutes par défaut pour les nouvelles règles d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Set this to &apos;0&apos; unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule.</source>
-        <translation>Placez ceci à « 0 » à moins que vous vous attendiez à ce que la majorité de vos heures d&apos;émissions ne correspondent pas à votre grille TV. Ceci place l&apos;heure initiale d&apos;arrêt en retard ou en avance lorsque les règles sont créées. Elles peuvent être ajustées par règle d&apos;enregistrement.</translation>
+        <translation>Laisser à « 0 » sauf si votre grille des programmes est décalée par rapport à la réalité. Ceci introduira un décalage de la fin d&apos;un enregistrement lors de la création d&apos;une règle. Ce décalage peut être ajusté pour chaque règle d&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Complex Prioritization</source>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/