Re: [libertempo] Renseignement pour mise a jour du catalogue de traduction multilangue de libertempo |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/libertempo Archives
]
- To: "libertempo@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx" <libertempo@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: [libertempo] Renseignement pour mise a jour du catalogue de traduction multilangue de libertempo
- From: Prytoegrian <prytoegrian@xxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Fri, 07 Sep 2018 14:04:51 +0000
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=protonmail.com; s=default; t=1536329095; bh=7ys84BLUt4Z2FWtlU7ERX0i+dU8KFN1oplPwDkGxMgg=; h=Date:To:From:Reply-To:Subject:In-Reply-To:References:Feedback-ID: From; b=a3GaHSuiH/xxDzb8LWiL9JKh4V9joF3m+a8lkq4RsqOmOhbEwzSVEYsbVs/hgM29W k4r0aKF7W9T1gMTJtOdlchr+LuZn4drkVZvBON7vXYaHt34j6T4qmycTZOqO00pU4d /itc5+XV3ihs1Wv9GnyCnBxdXiwYkbFfdNz7lQWg=
- Feedback-id: KsFBIFi2_uytviCkOf-Q6lTBTtCqrYtAgqcz5s2GHraLZD7yUtDsPvzS5B55TzFr3hs4_8aaTNqNRQvjRYxrzw==:Ext:ProtonMail
Bonjour Christelle,
ça a toujours été wouldsmina qui s'en est occupé jusque là donc je vais le laisser répondre.
Ce que je sais par contre, c'est qu'il te faudra redémarrer ton serveur web pour que les changements soient pris en compte.
@Wouldsmina : à ce propos, pour garantir l'autonomie de @Christelle (et la mienne) dans le futur, je pense qu'une cible make serait du plus bel effet.
Bonne journée !
‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐
On 7 September 2018 3:34 PM, CHRISTELLE DUARTE <christelle.duarte@xxxxxxxxxxxxxx> wrote:
Bonjour,
Nous aimerions modifier un libellé dans la grille de saisie d'un nouveau congé. J'ai modifié le fichier de traduction .po
Comment dois-je procéder pour recompiler mon fichier afin de prendre en compte la modification.
Cordialement.
--
Mme Christelle DUARTE
Université de Franche-Comté
Direction des Systèmes d'Information - DSI
UFR Sciences et Techniques
Bâtiment Métrologie B - 1er étage
16 route de gray - 25030 Besançon Cedex
Tél : 03.81.66.50.48