| [efrench] Re: Dépôt e-French |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/efrench Archives
]
- To: Vincent Belaïche <vincent.belaiche@xxxxxxxxx>
- Subject: [efrench] Re: Dépôt e-French
- From: Laurent Bloch <lb@xxxxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Wed, 3 Dec 2025 23:06:18 +0100
- Cc: Manuel Pégourie-Gonnard <mpg@xxxxxxxxxx>, e-french <efrench@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, lb@xxxxxxxxxxxxxxxx
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=laurentbloch.org; s=20231024; t=1764799579; bh=5Gz24q3AmWrajgVJq5sYQp+X/BcK7TqKViYkl6Z3NUY=; h=Date:From:To:Cc:Subject:In-Reply-To:References:From; b=vn3OP7N0FQgHwEf/Agg6+a7EkKUcByFjoYEv3bpR7bcZxXFXlz9cDgeW/jntiumWG NdSChtzHUgwyEBOb2j8WZn4oGkWEw17pahehv2caOIEJTggoSZ3W3tdnMJ6Zzr0ljY 0AaHacDqUzFcsYinGXI5M9ChkT+zi0p+wkpq6xVUNy7lml5BCutBpqLuxGvVM/BRfz ce4jMEQJ6+FF93KoPd0RppPLhhglRNOWoOxynJfd+xZJ0SthI5httyAPWeCVjDJwgT 1pzWO7n97zC4M1y/gclzqMLw+ZLJbJM50qVjbJBpxV/xpdXYfDk6D/vKpku5zaZMFo BhbQRJcYFjJuw==
Bonsoir à tout le monde,
Merci à Vincent pour cet intérêt vif, ces investigations minutieuses et
sa virtuosité avec awk. Je ne sais pas lire TeX, alors j'ignore l'enjeu
du snippet en question. Bernard Gaulle ne peut être consulté, mais il a
laissé une documentation considérable qui donne peut-être des éléments
de réponse ?
Amicalement !
Le mercredi 03 décembre 2025 Vincent Belaïche a écrit ceci :
> Alors j'ai la réponse à ma question, le bout de code qui redéfinit DocInput
> est déjà dans l'import initial :
>
> svn cat -r 1 inputs/french/french.sty | awk 'BEGIN {show=0};
> /\\ifx\\DocInput\\undefined/ { show = 1}; show { print}; /\\fi%/ { show =
> 0}'
>
> et ça sort :
>
> \ifx\DocInput\undefined\else%
> \let\fr@di\DocInput\def\DocInput#1{%
> \ifFrench\english\fr@di{#1}\french%
> \else\fr@di{#1}%
> \fi\relax}%
> \fi%
>
> Bon, donc à moins d'être médium et de rentrer en contact avec Bernard
> Gaulle pour lui demander, je pense qu'on n'aura pas la réponse …
>
> Vincent.
>
>
> Le mer. 3 déc. 2025 à 22:31, Vincent Belaïche <vincent.belaiche@xxxxxxxxx>
> a écrit :
>
> > Juste pour dire que je viens de finalement trouver la bonne URL
> >
> > svn co svn://svn.tuxfamily.org/svnroot/efrench/efrenchsources/trunk
> > efrench/trunk
> >
> > Le mer. 3 déc. 2025 à 22:22, Vincent Belaïche <vincent.belaiche@xxxxxxxxx>
> > a écrit :
> >
> >> Je rajoute Manuel dans la boucle, il me semble qu'il est également membre
> >> du projet et a fait plusieurs commissions
> >> Alors je retire ce que j'ai écrit plus haut : avec babel-french il n'y a
> >> pas le problème, c-à-d. la définition de \DocInput n'est pas changée.
> >> J'ai sans doute (mal) fait un test avec babel-french en ayant oublié de
> >> faire un nettoyage préalable et en pensant erronément que le PDF qui était
> >> celui produit par efrench provenait de babel-french.
> >> Donc en fait je me demande s'il ne serait pas juste plus opportun de
> >> supprimer cette redéfinition de \DocInput en inversant la commission qui
> >> l'a introduit (à supposer que ce soit votre œuvre, et que ça n'était pas
> >> déjà là dans le FrenchPro que vous avez importé il y a 16 ans.
> >>
> >> Enfin bref, j'aimerais bien tirer ça au clair et comprendre pourquoi il y
> >> a cette redéfinition de \DocInput.
> >>
> >> Vincent.
> >>
> >> Le mer. 3 déc. 2025 à 21:25, Vincent Belaïche <vincent.belaiche@xxxxxxxxx>
> >> a écrit :
> >>
> >>> Bonsoir,
> >>> Merci pour ta réponse,
> >>> En fait je voulais avoir accès au dépôt pour voir qui a fait le
> >>> changement et quand et pour le contacter de sorte à connaître la raison
> >>> (qui est peut-être indiquée dans le libellé de la commission).
> >>> En ce qui concerne devenir mainteneur d'efrench, je suis malheureusement
> >>> submergé de choses à faire, et ça ne sera pas possible prochainement en
> >>> tout cas.
> >>> Vincent.
> >>>
> >>>
> >>> Le mar. 2 déc. 2025 à 13:52, Laurent Bloch <lb@xxxxxxxxxxxxxxxx> a
> >>> écrit :
> >>>
> >>>> Bonjour Vincent,
> >>>>
> >>>> Alors si tu te sens de prendre cette décision et de l'appliquer,
> >>>> sens-toi libre : après tout, c'est libre !
> >>>>
> >>>> Salutations LaTeXiennes !
> >>>>
> >>>> Le mardi 02 décembre 2025 Vincent Belaïche a écrit ceci :
> >>>>
> >>>> > Oui pour le tutoiement aucun souci.
> >>>> >
> >>>> > Alors je ne sais pas si c'est vraiment un problème, mais dans le code
> >>>> de
> >>>> > french.sty il y a ceci :
> >>>> >
> >>>> > \ifx\DocInput\undefined\else%
> >>>> > \let\fr@di\DocInput\def\DocInput#1{%
> >>>> > \ifFrench\english\fr@di{#1}\french%
> >>>> > \else\fr@di{#1}%
> >>>> > \fi\relax}%
> >>>> > \fi%
> >>>> >
> >>>> > La conséquence c'est que si tu as un paquetage dont tu as écrit le
> >>>> manuel
> >>>> > en français, ça va quand même basculer en anglais tout ce qui est
> >>>> sous le
> >>>> > \DocInput.
> >>>> > Bon, on peut bidouiller le manuel pour contourner cela, mais ça
> >>>> serait
> >>>> > cool si c'était documenté et justifié, et s'il y avait une option
> >>>> (genre
> >>>> > «keep docinput» pour desactiver cette surcharge.
> >>>> >
> >>>> > J'ai l'impression que babel-french fait la même chose …
> >>>> >
> >>>> > Petite remarque supplémentaire, je crois qu'il vaut mieux
> >>>> > \@ifundefined{DocInput} que \ifx\DocInput\undefined, car le second
> >>>> > encombrerait inutilement la table de hashage de TeX (dans le cas non
> >>>> > défini).
> >>>> >
> >>>> > Vincent.
> >>>> >
> >>>> > Le lun. 1 déc. 2025 à 18:22, Laurent Bloch <lb@xxxxxxxxxxxxxxxx> a
> >>>> écrit :
> >>>> >
> >>>> > > Bonsoir Vincent,
> >>>> > >
> >>>> > > Bon, c'était Raymond qui s'occupait de tous les aspects techniques
> >>>> > > (pour lesquels je suis largement incompétent), il est possible que
> >>>> j'ai
> >>>> > > raté le dépôt... Raymond, qui est encore plus âgé que moi, a
> >>>> souhaité
> >>>> > > prendre sa retraite de e-french.
> >>>> > >
> >>>> > > Je pense que la version actuelle est stable, compatible avec les
> >>>> > > principaux moteurs de traduction, distribuée correctement par les
> >>>> > > canaux usuels.
> >>>> > >
> >>>> > > Au fait, il y avait un problème à résoudre ?
> >>>> > >
> >>>> > > Et si tu (le tutoiement me semble de mise sur cette liste) as envie
> >>>> de
> >>>> > > prendre la relève, je pense que e-french en vaut la peine, ne
> >>>> serait-ce
> >>>> > > que pour la classe lettre et des guillemets complets.
> >>>> > >
> >>>> > > Amicalement !
> >>>> > >
> >>>> > > Le lundi 01 décembre 2025 Vincent Belaïche a écrit ceci :
> >>>> > >
> >>>> > > > Bonsoir Laurent,
> >>>> > > > Je suis vraiment très étonné de ce que vous écrivez, en effet sur
> >>>> la
> >>>> > > liste
> >>>> > > > efrench@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx il y a des messages postés par
> >>>> subversion à
> >>>> > > > chaque fois qu'un changement est commis.
> >>>> > > > Vincent.
> >>>> > > > PS : Au fait j'ai essayé de joindre Raymond Juillerat, mais
> >>>> l'adresse mél
> >>>> > > > que j'avais n'existe plus.
> >>>> > > >
> >>>> > > > Le dim. 30 nov. 2025 à 23:07, Laurent Bloch <lb@xxxxxxxxxxxxxxxx>
> >>>> a
> >>>> > > écrit :
> >>>> > > >
> >>>> > > > > Bonsoir Vincent,
> >>>> > > > >
> >>>> > > > > Le site efrench est ici : https://efrench.org/
> >>>> > > > >
> >>>> > > > > À ma connaissance il n'y a pas de dépôt Subversion, mais
> >>>> l'extension
> >>>> > > > > e-french est présente dans toutes les bonnes distributions
> >>>> LaTeX,
> >>>> > > > > notamment dans TeXLive : \usepackage{french} ou
> >>>> \usepackage{efrench}
> >>>> > > > >
> >>>> > > > > Sous Linux Debian j'obtiens :
> >>>> > > > >
> >>>> > > > > apt show texlive-lang-french :
> >>>> > > > >
> >>>> > > > > ...
> >>>> > > > > e-french – prise en charge complète de LaTeX pour la
> >>>> composition en
> >>>> > > > > langue française
> >>>> > > > > ...
> >>>> > > > >
> >>>> > > > > Merci d'utiliser cette extension ! L'article de Raymond
> >>>> Juillerat dans
> >>>> > > > > le dernier Cahier GUTenberg donne les commandes à ajouter pour
> >>>> > > > > l'utiliser avec LuaLaTeX, cela marche très bien. En cas de
> >>>> problème
> >>>> > > > > n'hésite pas à me le signaler.
> >>>> > > > >
> >>>> > > > > Bonne fin de soirée !
> >>>> > > > >
> >>>> > > > > Le dimanche 30 novembre 2025 Vincent Belaïche a écrit ceci :
> >>>> > > > >
> >>>> > > > > > Bonjour Laurent,
> >>>> > > > > > J'essaie d'accéder anonymement au dépôt avec
> >>>> > > > > >
> >>>> > > > > > svn checkout svn://
> >>>> svn.tuxfamily.org/svnroot/efrench_efrenchsources/
> >>>> > > > > > efrench_efrenchsources
> >>>> > > > > >
> >>>> > > > > > Mais ça échoue. Je n'arrive pas à trouver la bonne URL (ou
> >>>> peut-être
> >>>> > > que
> >>>> > > > > le
> >>>> > > > > > projet est en privé ?), ni sur la Toile, ni dans la doc …
> >>>> > > > > > Merci pour votre aider
> >>>> > > > > >
> >>>> > > > > > Vincent.
> >>>> > > > >
> >>>> > > > >
> >>>> > > > > --
> >>>> > > > > Laurent Bloch - https://laurentbloch.net - lb@xxxxxxxxxxxxxxxx
> >>>> > > > > Si vous trouvez que l'éducation coûte cher, essayez l'ignorance
> >>>> !
> >>>> > > > > (A. Lincoln)
> >>>> > > > >
> >>>> > >
> >>>> > >
> >>>> > > --
> >>>> > > Laurent Bloch - https://laurentbloch.net - lb@xxxxxxxxxxxxxxxx
> >>>> > > Si vous trouvez que l'éducation coûte cher, essayez l'ignorance !
> >>>> > > (A. Lincoln)
> >>>> > >
> >>>>
> >>>>
> >>>> --
> >>>> Laurent Bloch - https://laurentbloch.net - lb@xxxxxxxxxxxxxxxx
> >>>> Si vous trouvez que l'éducation coûte cher, essayez l'ignorance !
> >>>> (A. Lincoln)
> >>>>
> >>>
--
Laurent Bloch - https://laurentbloch.net - lb@xxxxxxxxxxxxxxxx
Si vous trouvez que l'éducation coûte cher, essayez l'ignorance !
(A. Lincoln)
--
Projet eFrench - Pour une typographie informatique de langue française libre.