[efrench] Re: e-French

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/efrench Archives ]


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Bonjour,

Et félicitations pour ce travail ! C'est une contribution déterminante au 
salut de ce projet. J'ai fait un "svn update" du projet pour récupérer vos
fichiers sur mes machines et les lire.

Pour le fichier efrenpac.pdf je suggère d'atténuer la phrase "gave all
her rights in that matter" en "gave authorization in that matter". Et
d'ajouter à la fin la phrase : "The credit for this piece of work remains
with the first and main author, Bernard Gaulle". Catherine Gaulle est
disposée à nous donner une grande latitude pour agir, à condition que
la mémoire de Bernard soit sauvegardée, ce qui est normal.

Encore bravo. Bien amicalement.

Le lundi 03 mai 2010 Raymond Juillerat CH-1723 Marly a écrit ceci :

> J'ai réussi, sous Linux, à faire un "checkout" du serveur svn. Je vois 
> la suite en plusieurs étapes.
> 
>     1. french.sty modifié et courte explication concernant le lancement 
> de eFrench.
> À ce niveau, le serveur svn sera plus ou moins encore toujours l'image 
> de french.tar.gz,
> donc permettra de reconstituer un paquet organisé à l'identique pour 
> mettre eFrench
> à disposition de CTAN. Je pense y arriver demain et enregistrer (checkin).
>     2. Le paquet pour windows, FrenchPourWin.zip contient presque les 
> mêmes fichiers,
> et d'autres en plus qui seront aussi très bien logés dans efrenchsources ;
> mais afin de savoir lesquels doivent être utilisés pour Linux, j'ai 
> prévu une liste des
> fichiers en question (list_unx). Pour Windows, une simple liste ne 
> suffira pas.
>     3. Donc les sources (efrenchsources) à ce moment formeront la base 
> commune aux deux
> versions Unix et Windows. Je n'ai aucun moyen de savoir ce qu'il en est 
> de MAC.
>    Dans les fichiers communs, ceux qui sont organisés en texte avec fins 
> de ligne devront
> être modifiés au cours de l'opération de création d'un paquet eFrench 
> windows pour
> CTAN. Je pense mettre sur le serveur le programme sed.exe (version windows)
> et une commande qui permettra d'automatiser les création d'un dossier de 
> base
> à comprimer pour le paquet windows d'efrench, utilisant une liste 
> d'extraction
> avec correction des fins de ligne pour certains fichiers. La commande 
> est d'abord
> prévue pour tourner sous windows.
>    4. Les outils, à savoir les deux listes et sed.exe (pour l'instant) 
> resteront sur le serveur
> et ne sont d'aucune utilité pour l'installation finale sur un ordinateur,
> c'est seulement pour passer du serveur aux paquets d'installation.
>    5 et suite .... par exemple voir que mltex soit remplacé par tex dans 
> les scripts
> d'installation  -- ne pas exporte frlincense.dat -- ...
> 
> Bien à vous
> 
> Raymond Juillerat
> 21, route des Charbonnières
> CH-1723 MARLY     (Suisse)
> 
> 
> 
> 
> 


- -- 
Laurent Bloch - http://www.laurentbloch.org - lb@xxxxxxxxxxxxxxxx
Tél. prof. : 01 44 05 49 37 - priv. : 01 43 14 04 55 - GPG : 943EB1A3
   L'adhésion à une proposition ne peut en aucun cas s'expliquer
exclusivement par les raisons objectives que l'on a d'y croire. (RB)
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkvf2TMACgkQdAZjwZQ+saMd2wCg53fvURsiVYI9sCcu2V5g6jlz
DeYAoN1F7AHosRgedVyrPmLknr+ClbUn
=rb0i
-----END PGP SIGNATURE-----
>º#z×?­éÜ?ú.®éÞ·*h?¶©?'¢?ú+?«bªç?zV§?ç?­©Ú?Ç¥?ºÞ


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/