Re: [Galette-discussion] Documentation translation

[ Thread Index | Date Index | More lists.galette.eu/users Archives ]


Salut,

Le 23/04/2018 à 09:52, Jean-Baptiste a écrit :
> J'aiderai aussi avec plaisir, mais j'ai un emploi du temps pas compatible avec la contribution jusqu'au week-end prochain.

On est pas à quelques jours près non plus. Le truc, c'est surtout qu'une
fois que ça aura commencé, la doc d'origine ne devra plus être modifiée.
Ça commencerait à poser un problème au bout d'un certain temps seulement ;)

> Peut-être que Deepl.com peut aider, à voir s'il est pertinent sur le contexte de galette (et qu'on arrive à identifier facilement les termes qui font référence à l'interface).

Je ne connais pas. Je laisse tout un chacun totalement libre de ses
choix en termes d'outils (et même si quelqu'un veut payer un traducteur,
y'a pas de problèmes :D).

Tant qu'il ne s'agit pas d'un copié/collé de grogole translate bête et
méchant (probablement d'avantage l'un que l'autre d'ailleurs) ; et que
ça ait du sens...

++
-- 
Johan

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature



Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/