[translations] [patch] create-weblink-itexi.py and warnings about missing translations (it and cs) |
[ Thread Index |
Date Index
| More lilynet.net/translations Archives
]
- To: LilyPond Translation <translations@xxxxxxxxxxx>
- Subject: [translations] [patch] create-weblink-itexi.py and warnings about missing translations (it and cs)
- From: Federico Bruni <fedelogy@xxxxxxxxx>
- Date: Mon, 10 Dec 2012 23:30:20 +0100
- Cc: jrioux@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=message-id:date:from:user-agent:mime-version:to:cc:subject :content-type; bh=KXEWH6A1Ia9wCNBxy31f3bdP1VcZfVZ8aspwtg6QgeE=; b=yTPh7CtlHpuXgqpSVPYcwNFpKsR1rYb+frtRqSLaRVP3NhDwHWev4purt2pqeRGNEj V+5PDRFnWpq0EWSYwwAJaqfr65VvyhVXTQxYDdXtORhsieBC4U8lSjJrNhGmbt5kO/bw G2hRsr5npWRvV8vBSXB6il0vqM1uAfY/pFogovIUewSN381fagLwzfaZkNkc6o8BHj8s 3rfjre4dh87hn+HUV246j5YCA+UxkaguZD53Yao758AnmYBGjqUNVYkVBvFzClDO32Gv QiJRwQjAeFYFZFwE5P1CA1CJcAzA9U9lvZL7qrMJ/0LN773V/b/dkoRygH0AHLoDSgln z6sg==
This is a multi-part message in MIME format.
I've just noticed a lot of warnings after 'make doc', which are related
to this commit:
commit f92a7cd52fc45a083bbd7bc54130d14b314d9a4b
Author: Julien Rioux <jrioux@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Oct 13 13:37:15 2012 -0400
Emit warnings for missing translations.
Missing translations are currently it and cs.
Find attached the patch for italian. Can I push it to translation?
I wonder what is the purpose of these translations.
It seems that these nodes are already translated in the texi file. For
example:
http://lilypond.org/doc/v2.17/Documentation/web/development.it.html
fede@fede-laptop:~/lilypond-git/Documentation/it$ git grep 'HTML pagina
unica'
web.texi: @docLink{\name\ (HTML pagina
unica),\base\-big-page.html,\webLink\}
Sometimes it's not clear where some translated text comes from.
For example, each manual has a menu on the left: Lilypond -- <name of
manual>. I thought that this translation is made in macros.itexi, but
apparently it's not, since italian manuals have the english title in the
side menu even if macros.itexi has been translated.
Probably it's Documentation/*.po? I decided not to translate that po
file when I realized that most of those lines were obsolete. But
something is still used probably...
Now I don't have time and energy to investigate on it. But I'm glad to
hear suggestions.
Thanks
--
Federico