Re: [translations] Some missing strings in Hungarian and Japanese |
[ Thread Index |
Date Index
| More lilynet.net/translations Archives
]
- To: Yoshiki Sawada <sawada.yoshiki@xxxxxxxxx>
- Subject: Re: [translations] Some missing strings in Hungarian and Japanese
- From: Francisco Vila <paconet.org@xxxxxxxxx>
- Date: Tue, 25 Jan 2011 15:36:32 +0100
- Cc: Translations list at lilynet <translations@xxxxxxxxxxx>
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:cc:content-type; bh=CV62TyNry3ods7rk+wgL+MXXYA29vRnJrnq1f6Wwqcc=; b=h5ofjKW5rcnJPlIIbLjaXXxbiIY1U/RHS9y0jXJL8f12me73D8xufpI1OV0w3T5xEu XSPq71Su5Xm1yTKNJRULoZWUIsa28QyyeZKu1KFlRcvPcAFL6W8i8JjRk+sy5dm4mf0D Z2RIv+M2B4aw6TGfItnwFa3byHyw4iyIWk3Cc=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :cc:content-type; b=PrMCX7p1CFWEtnURNvS44PtZGR22smbw2lPjSlDgmagwwvLngcz8lheKVV73P0Js5X OtM3nyKedAYpdIKQonQ3s4JOQVk2gPZEUO/xADTW3H1uia9zAwlt4LKAIs7IN9ehWgNu uAw/ZOqZ/S6d9JxQaRlZSz/haDJ8lxwcGA7MY=
2011/1/25 Yoshiki Sawada <sawada.yoshiki@xxxxxxxxx>:
> Hello,
>
> Long time no see!! (It's really long...)
>
> I have added Japanese translation to
> "(root)/scripts/build/create-weblinks-itexi.py".
> Do I have to do something after this?
Check the list I've posted to -devel at
http://old.nabble.com/Files-to-edit-to-add-a-new-language-tc30757277.html
and edit accordingly any missing strings. Are you able to create
patches? That would simplify things for me and it'd keep your name as
author of the patch.
--
Francisco Vila. Badajoz (Spain)
www.paconet.org , www.csmbadajoz.com