| [translations] Typo in Spanish docs? |
[ Thread Index | Date Index | More lilynet.net/translations Archives ]
Hi Francisco,
Here's a patch below to fix a presumed typo that breaks doc build. I
found it while experimentating some shell script glue to test branches
merging simply and easily, so that I (and/or others) will be able to
merge more often lilypond/translation and master. Please push this if
correct.
Cheers,
John
diff --git a/Documentation/es/learning/fundamental.itely b/Documentation/es/learning/fundamental.itely
index 918b991..eb60002 100644
--- a/Documentation/es/learning/fundamental.itely
+++ b/Documentation/es/learning/fundamental.itely
@@ -1536,7 +1536,7 @@ interpretarse la expresión musical que está dentro del bloque
@bs{}@code{score}. Los valores predeterminados de propiedades de
contexto válidos para toda la partitura se pueden cambiar dentro del
bloque @bs{}@code{layout}. Véase @ref{Modificar las propiedades de
-los contextos}).
+los contextos}.}
En las secciones anteriores ha podido ver muchos ejemplos prácticos que
creaban nuevos contextos de @code{Staff} y de @code{Voice}, pero para
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
| Mail converted by MHonArc 2.6.19+ | http://listengine.tuxfamily.org/ |