Re: [translations] Broken download links |
[ Thread Index |
Date Index
| More lilynet.net/translations Archives
]
- To: John Mandereau <john.mandereau@xxxxxxxxx>
- Subject: Re: [translations] Broken download links
- From: Harmath Dénes <harmathdenes@xxxxxxxxx>
- Date: Sat, 3 Apr 2010 17:32:24 +0200
- Cc: translations <translations@xxxxxxxxxxx>
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:subject:mime-version :content-type:from:in-reply-to:date:cc:content-transfer-encoding :message-id:references:to:x-mailer; bh=NszIhCuhj/YRT79sCayKxSVAc9oFnReBEJiYBhmmkXw=; b=kE54/ZieYZftMRv7Ear3g0mzru0BGhdMkiw9xG1eCT5UV85cwppswBsji5DsMtnDbY bT/WudRGBx0vhS8FcxrVSijMM8oGWd1XMb51bvJomnQW38jYaQvfTVcpxNR35Xb4ukJ3 sE4OuAaI2kgjogtANeKz/jQrQQE1jmxHnd2iE=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=subject:mime-version:content-type:from:in-reply-to:date:cc :content-transfer-encoding:message-id:references:to:x-mailer; b=dzQ3CpyyIGCyMG0DJ4Kdy2o6PHcoNJVApjJM/hKu7SG/8qG+tFwLqkjKYIsB41fHY6 NvEIWYSIkbER7Ya2BGOAtG7Y5Y8AA/qXXEWevxCQGOLtmLh+AweIf1btFC/ofy5TFwxW F2GDuImy73gwToiEjV9UFj1+W9Wf6z1CEE6go=
On 2010.03.31., at 14:11, John Mandereau wrote:
> Il giorno lun, 01/03/2010 alle 10.40 +0100, Harmath Dénes ha scritto:
>> in the German, Japanese and Hungarian translations of the website, the
>> download links are broken: they appear verbatim as
>> @downloadStableLinuxNormal, though they are referenced the same way. I
>> couldn't find where they are defined. What could cause the problem,
>
> The translation of web/download.itexi is certainly out-of-date. I know
> that I don't keep the translation infrastructure in a decent state and I
> welcome anybody motivated enough to do better and more than me, but
> please, make sure you have updated your translation before reporting
> problems on it.
I copied web/download.itexi verbatim to hu/web/download.itexi, ran make doc and the problem still persists. I have no clue...
>> and how could it be solved?
>
> Update the translation according to the diff from
> make TRANSLATION_FILES=hu/web/download.itexi check-translation
I am not sure how to do this in case of building outside the source tree. When I run this inside the build directory's Documentation directory, I get:
ISOLANG= /usr/bin/python /Users/thsoft/Development/lilypond-translation/scripts/auxiliar/check_translation.py hu/web/download.itexi
warning: 128 fatal: Not a git repository (or any of the parent directories): .git
Traceback (most recent call last):
File "/Users/thsoft/Development/lilypond-translation/scripts/auxiliar/check_translation.py", line 168, in <module>
main ()
File "/Users/thsoft/Development/lilypond-translation/scripts/auxiliar/check_translation.py", line 165, in main
do_file (i, langdefs.LANGDICT.keys ())
File "/Users/thsoft/Development/lilypond-translation/scripts/auxiliar/check_translation.py", line 61, in do_file
translated_contents = open (file_name).read ()
IOError: [Errno 2] No such file or directory: 'hu/web/download.itexi'
make: *** [check-translation] Error 1
Inside the source directory's Documentation:
.../make/stepmake.make:69: ../config.make: No such file or directory
.../make/toplevel-version.make:6: /VERSION: No such file or directory
.../make/stepmake.make:107: /stepmake/no-builtin-rules.make: No such file or directory
.../make/stepmake.make:118: /stepmake/generic-vars.make: No such file or directory
.../make/stepmake.make:118: /stepmake/documentation-vars.make: No such file or directory
.../make/stepmake.make:118: /stepmake/texinfo-vars.make: No such file or directory
.../make/stepmake.make:118: /stepmake/tex-vars.make: No such file or directory
.../make/stepmake.make:118: /stepmake/omf-vars.make: No such file or directory
make: /python/langdefs.py: Command not found
make: /python/langdefs.py: Command not found
.../make/substitute.make:4: /stepmake/substitute-vars.make: No such file or directory
.../make/substitute.make:5: /stepmake/substitute-rules.make: No such file or directory
.../make/stepmake.make:125: /stepmake/generic-rules.make: No such file or directory
.../make/stepmake.make:125: /stepmake/documentation-rules.make: No such file or directory
.../make/stepmake.make:125: /stepmake/texinfo-rules.make: No such file or directory
.../make/stepmake.make:125: /stepmake/tex-rules.make: No such file or directory
.../make/stepmake.make:125: /stepmake/omf-rules.make: No such file or directory
.../make/stepmake.make:127: /stepmake/generic-targets.make: No such file or directory
.../make/stepmake.make:127: /stepmake/documentation-targets.make: No such file or directory
.../make/stepmake.make:127: /stepmake/texinfo-targets.make: No such file or directory
.../make/stepmake.make:127: /stepmake/tex-targets.make: No such file or directory
.../make/stepmake.make:127: /stepmake/omf-targets.make: No such file or directory
make: *** No rule to make target `/stepmake/omf-targets.make'. Stop.
> See the Contributors' Guide for more details.
I assume section 4.8.3 Documentation translation maintenance is relevant. I'll read it thoroughly.
> Best,
> John
Best,
Dénes