[PATCH 3/5] Doc-de: change makefiles for web.texi

[ Thread Index | Date Index | More lilynet.net/translations Archives ]


---
 Documentation/de/GNUmakefile     |    4 +++-
 Documentation/de/web/GNUmakefile |    4 ++++
 2 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-)
 create mode 100644 Documentation/de/web/GNUmakefile

diff --git a/Documentation/de/GNUmakefile b/Documentation/de/GNUmakefile
index 6c39c86..dfc5b8f 100644
--- a/Documentation/de/GNUmakefile
+++ b/Documentation/de/GNUmakefile
@@ -1,7 +1,9 @@
 ISOLANG = de
 depth = ../..
-SUBDIRS = learning notation texidocs essay usage
+SUBDIRS = web learning notation texidocs essay usage
 STEPMAKE_TEMPLATES = documentation
 LOCALSTEPMAKE_TEMPLATES = lilypond ly doc-i18n-root
 
+EXTRA_DIST_FILES = web.texi
+
 include $(depth)/make/stepmake.make
diff --git a/Documentation/de/web/GNUmakefile b/Documentation/de/web/GNUmakefile
new file mode 100644
index 0000000..000480f
--- /dev/null
+++ b/Documentation/de/web/GNUmakefile
@@ -0,0 +1,4 @@
+depth = ../../..
+LOCALSTEPMAKE_TEMPLATES = ly
+
+include $(depth)/make/stepmake.make
-- 
1.6.3.1.70.ga80aa



--------------090803080803010107030300
Content-Type: text/x-diff;
 name="0004-Doc-de-translation-of-web-manuals.itexi.patch"
Content-Disposition: inline;
 filename="0004-Doc-de-translation-of-web-manuals.itexi.patch"
Content-Transfer-Encoding: Quoted-Printable

=46rom 516339be2f581b2e6237a6bb0c8438bacb55883d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Till Paala <till.rettig@xxxxxx>
Date: Sun, 10 Jan 2010 23:19:48 +0200
Subject: [PATCH 4/5] =3D?utf-8?q?Doc-de:=3DC2=3DA0translation=3D20of=3D20=
web/manuals.itexi?=3D
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=3Dutf-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit

---
 Documentation/de/web/manuals.itexi |  633 ++++++++++++++++++++++++++++++=
++++++
 1 files changed, 633 insertions(+), 0 deletions(-)
 create mode 100644 Documentation/de/web/manuals.itexi

diff --git a/Documentation/de/web/manuals.itexi b/Documentation/de/web/ma=
nuals.itexi
new file mode 100644
index 0000000..83cd07c
--- /dev/null
+++ b/Documentation/de/web/manuals.itexi
@@ -0,0 +1,633 @@
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
+@ignore
+    Translation of GIT committish: b7ec64504da87595509ae6e88ae546d6a0ce6=
33d
+
+    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+    version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+@node Handb=C3=BCcher
+@unnumbered Handb=C3=BCcher
+@translationof Manuals
+
+@divClass{heading-center}
+@ifclear web_version
+  @heading Handb=C3=BCcher f=C3=BCr LilyPond @version
+@end ifclear
+@ifset web_version
+  @heading Handb=C3=BCcher f=C3=BCr LilyPond @versionStable
+@end ifset
+
+
+@divEnd
+
+@c TODO: do we want these links to be in larger text / bold ?   CSS.
+
+@c if you change this page, also change All.
+@divClass{column-center-top}
+@subheading Einleitung
+
+@itemize
+
+@item @ref{Text-Eingabe}:
+LilyPond ist ein @strong{textbasiertes} Notensatzprogramm.  Wenn
+Sie mit diesem Konzept nicht vertraut sind, lesen Sie dar=C3=BCber bitte
+jetzt!
+
+@item @ref{Einf=C3=BChrung}:
+eine sanfte @qq{unbedingt lesen!} Einf=C3=BChrung in LilyPond.
+
+@item @ref{Glossar}:
+@emph{(optional)}
+hier werden musikalische Begriffe auf englisch erkl=C3=A4rt und
+die passenden =C3=9Cbersetzungen in vielen anderen Sprachen
+gegeben.
+
+@item @ref{Aufsatz}:
+@emph{(optional)}
+Hintergrundinformation =C3=BCber den Notensatzprozess und die
+=C3=84sthetik des Notenstichs im 19. Jahrhundert.
+
+
+@end itemize
+
+@divEnd
+
+@divClass{column-left-top}
+@subheading Normale Benutzung
+
+@itemize
+
+@item @ref{Notation}:
+der haupts=C3=A4chliche Teil der Dokumentation, welcher detailierte
+Information zur Notensatzerstellung zur Verf=C3=BCgung stellt.
+
+@item @ref{Benutzung}:
+Hier werden die eigentlichen Programme detailiert erkl=C3=A4rt und besti=
mmte Besonderheiten f=C3=BCr einige Betriebssysteme behandelt.
+
+@item @ref{Schnipsel}:
+kurze Tricks, Tipps und Beispiele.
+
+@end itemize
+
+@divEnd
+
+
+@divClass{column-right-top}
+@subheading Unregelm=C3=A4=C3=9Fige Benutzung
+
+@itemize
+
+@item @ref{Web}:
+Dieses Dokument.
+
+@item @ref{FAQ}:
+ein Link zur der Liste der h=C3=A4ufig gefragten Fragen.
+
+@item @ref{=C3=84nderungen}:
+Aktualisierungen seit der letzten Hauptversion.
+
+@item @ref{Erweitert}:
+Wie man clevere eigene Anpassungen in LilyPond programmiert.
+
+@item @ref{Interna}:
+Information =C3=BCber die internen Strukturen von LilyPond, welche ben=C3=
=B6tigt
+wird, wenn man eigene Anpassungen erstellen will.
+
+@end itemize
+
+@divEnd
+
+
+@divClass{column-center-bottom}
+@subheading Anderes Material
+
+@itemize
+
+@item @ref{=C3=9Cbersetzt}:
+der =C3=9Cbersetzungsstatus f=C3=BCr nicht Nicht-Englischsprachige.
+
+@item @ref{Alles}:
+Schnelle Links, Handb=C3=BCcher zum Herunterladen und alte Handb=C3=BCch=
er.
+
+@item @ref{Entwicklung}:
+Handb=C3=BCcher f=C3=BCr die Entwicklerversion.
+
+@item @ref{FDL}:
+Diese Handb=C3=BCcher sind unter der GNU Free Documentation
+License herausgegeben.
+
+@end itemize
+
+@divEnd
+
+
+@divClass{hide}
+@menu
+* Einf=C3=BChrung::
+* Glossar::
+* Aufsatz::
+* Notation::
+* Benutzung::
+* Schnipsel::
+* Web::
+* FAQ::
+* =C3=84nderungen::
+* Erweitert::
+* Inerna::
+* =C3=9Cbersetzt::
+* Alles::
+* FDL::
+@end menu
+
+@divEnd
+
+
+@c TRANSLATORS, most of the text in this file came from
+@c LM 1.1 About the documentation  (before this section was
+@c removed in July 2009).
+
+@node Einf=C3=BChrung
+@unnumberedsec Einf=C3=BChrung
+@translationof Learning
+
+@divClass{column-left-top}
+@subheading Handbuch zum Lernen
+
+Dieses Buch erkl=C3=A4rt, wie man beginen sollte, LilyPond zu erlernen.
+Hier werden auch einige Schl=C3=BCsselkonzepte und einfache Begriffe
+erkl=C3=A4rt.  Sie sollte diese Kapitel von vorne bis hinten lesen.
+
+Am Ende jeden Abschnitts gibt es einen Absatz @strong{Siehe auch},
+welcher Links in andere Abschnitte enth=C3=A4lt.  Beim ersten Durchlesen
+sollten Sie diesen Verlinkungen nicht folgen.  Wenn Sie das gesamte
+Handbuch einmal gelesen haben, werden Sie wahrscheinlich einige
+Abschnitte noch einmal lesen und dann auch den Links folgen, um
+weitere Informationen zu erhalten.
+@divEnd
+
+@divClass{column-right-bottom}
+
+@docLinks{Einf=C3=BChrung, learning,
+  @rlearningnamed{Top,Einf=C3=BChrung},
+  @manualStableLearningSplit,
+  @manualStableLearningBig, 1.5 MB,
+  @manualStableLearningPdf, 3 MB}
+
+@divEnd
+
+
+@node Glossar
+@unnumberedsec Glossar
+@translationof Glossary
+
+@divClass{column-left-top}
+@subheading Glossar
+
+Hier werden musikalische Fachbegriffe auf Englisch erkl=C3=A4rt und
+=C3=9Cbersetzungen zu einer Reihe von Sprachen gegeben.  Wenn Sie sich
+mit der Terminologie der Musik und Musiknotation nicht auskennen
+(und vor allem, wenn Sie Englisch nicht flie=C3=9Fend sprechen) lohnt
+es sich sehr, dieses Glossar zu Hilfe zu ziehen.
+
+@divEnd
+
+@divClass{column-right-bottom}
+
+@docLinks{Musikglossar, music-glossary,
+  @rglosnamed{Top,Musikglossar},
+  @manualStableGlossarySplit,
+  @manualStableGlossaryBig, 1 MB,
+  @manualStableGlossaryPdf, 1.5 MB}
+
+@divEnd
+
+
+@node Aufsatz
+@unnumberedsec Aufsatz
+@translationof Essay
+
+@divClass{column-left-top}
+@subheading Aufsatz
+
+Dieses Buch enth=C3=A4lt eine kurze Geschichte des Musiknotensatzes und
+anschlie=C3=9Fend eine Betrachtung der Notensatztechniken von LilyPond.
+Ein Vergleich von LilyPond mit anderen Notensatzprogrammen wird
+auch vorgenommen.
+
+@warning{Die detailierten typographischen Beispiele lassen sich
+inder PDF-Version einfacher analysieren, weil sie eine h=C3=B6here
+Aufl=C3=B6sung hat.}
+
+@divEnd
+
+@divClass{column-right-bottom}
+
+@docLinks{Aufsatz, essay,
+  @ressaynamed{Top,Aufsatz},
+  @manualStableEssaySplit,
+  @manualStableEssayBig, 2 MB,
+  @manualStableEssayPdf, 2.5 MB}
+
+@divEnd
+
+
+@node Notation
+@unnumberedsec Notation
+@translationof Notation
+
+@divClass{column-left-top}
+@subheading Notationsreferenz
+
+Dieses Buch erkl=C3=A4rt alle Befehle von LilyPond, die Notation erstell=
en.
+
+@warning{Die Notationsreferenz geht davon aus, dass der Leser
+die Grundlagen von LilyPond bereits kennt, wie sie im Handbuch
+zum Lernen ausgef=C3=BChrt werden.  In einigen F=C3=A4llen sollte die
+englische Musikterminologie (siehe Glossar)=C2=A0bekannt sein.}
+
+@divEnd
+
+@divClass{column-right-bottom}
+
+@docLinks{Notation, notation,
+  @rusernamed{Top,Notation},
+  @manualStableNotationSplit,
+  @manualStableNotationBig, 7 MB,
+  @manualStableNotationPdf, 18 MB}
+
+@divEnd
+
+
+@node Benutzung
+@unnumberedsec Benutzung
+@translationof Usage
+
+@divClass{column-left-top}
+@subheading Handbuch zur Benutzung
+
+Dieses Buch erkl=C3=A4rt, wie die Programme ausgef=C3=BChrt werden, wie =
man
+LilyPond-Notation in andere Programme integrieren kann und macht
+Vorschl=C3=A4ge, wie man am besten seine Notationsdateien anlegt.  Es
+wird empfohlen, das Dokument zu lesen, bevor man gr=C3=B6=C3=9Fere Proje=
kte
+in Angriff nimmt.
+
+@divEnd
+
+@divClass{column-right-bottom}
+
+@docLinks{Benutzung, usage,
+  @rprogramnamed{Top,Benutzung},
+  @manualStableUsageSplit,
+  @manualStableUsageBig, 300 KB,
+  @manualStableUsagePdf, 400 KB}
+
+@divEnd
+
+
+@node Schnipsel
+@unnumberedsec Schnipsel
+@translationof Snippets
+
+@divClass{column-left-top}
+@subheading Schnipsel
+
+Hier werden ausgew=C3=A4hlte Schnipsel an LilyPond-Code mit der produzie=
rten
+Notation gezeigt.  Die Schnipsel stammen aus dem
+This shows a selected set of LilyPond snippets from the
+@uref{http://lsr@/.dsi@/.unimi@/.it,LilyPond-Schnipsel-Depot}
+(LSR) und stehen alle unter der Public Domain.
+
+Beachten Sie, dass dieses Dokument keine bestimmte Teilmenge von
+LSR darstellt.  LSR l=C3=A4uft unter der stabilen Version von LilyPond,
+sodass jedes Schnipsel, das eine neue Eigenschaft von der
+Entwicklungsversion zeigt, extra hinzugef=C3=BCgt werden muss.  Diese
+Schipsel sind in der Datei @file{Documentation/snippets/new/} im
+Quellverzeichnis von LilyPond gespeichert.
+
+Die Schnipsel-Listen f=C3=BCr jeden Abschnitt der Notationsrefenz
+sind auch verlinkt vom @strong{Siehe auch}-Absatz.
+@divEnd
+
+@divClass{column-right-bottom}
+
+@docLinks{Schnipsel, snippets,
+  @rlsrnamed{Top,Schnipsel},
+  @manualStableSnippetsSplit,
+  @manualStableSnippetsBig, 2.5 MB,
+  @manualStableSnippetsPdf, 8 MB}
+
+@divEnd
+
+
+@node Web
+@unnumberedsec Web
+@translationof Web
+
+@divClass{column-left-top}
+@subheading Web
+
+Dieses Handbuch stellt allgemeine Information zu LilyPond zur
+Verf=C3=BCgung.  Es enth=C3=A4lt auch Information =C3=BCber die verschie=
denen
+Gemeinschaftsforen, das Melden von Fehlern und die Mitarbeit am
+Programm.
+
+@divEnd
+
+@divClass{column-right-bottom}
+
+@docLinks{Web, web,
+  @ref{Top,,,,Web},
+  @manualStableWebSplit,
+  @manualStableWebBig, 1 MB,
+  @manualStableWebPdf, 2 MB}
+
+@divEnd
+
+
+@node FAQ
+@unnumberedsec FAQ
+@translationof FAQ
+
+@divClass{column-center-top}
+@subheading Einleitende Fragen
+
+@subsubheading Wo sind die graphischen Men=C3=BCs, Wertzeugleisten und N=
otenblatt?
+
+LilyPond erfordert es, dass Noten als Text eingegeben werden.
+Lesen Sie bitte =C3=BCber unsere @ref{Text-Eingabe}.
+
+
+@subsubheading Es gibt sehr viel Dokumentation! Muss ich das alles
+lesen?
+
+Sie m=C3=BCssen das @ref{Learning, Handbuch zum Lernen} lesen.  Der
+Rest der Dokumentation ist zum Nachschlagen gedacht, wenn Sie
+eine bestimmte Art von Notationszeichen oder -typ brauchen.
+
+
+@subsubheading Das ist trotzdem noch viel zu lesen!  Lohnt sich das
+denn?
+
+Das m=C3=BCssen Sie selber entscheiden; die Gr=C3=BCnde, warum Sie LilyP=
ond
+anderen Programmen vorziehen k=C3=B6nnen, sind dargestellt in der
+@ref{Einleitung}.
+
+@divEnd
+
+@divClass{column-center-bottom}
+@subheading Benutzungsfragen
+
+@subsubheading Etwas funktioniert nicht!  Wie kann ich es reparieren?
+
+Das wird erkl=C3=A4rt in @rprogram{Troubleshooting}.
+
+
+@subsubheading Warum =C3=A4ndern Sie die Syntax?
+
+Das wird erkl=C3=A4rt in @rprogram{Why does the syntax change?}.
+
+@divEnd
+
+
+@node =C3=84nderungen
+@unnumberedsec =C3=84nderungen
+@translationof Changes
+
+@divClass{column-left-top}
+@subheading =C3=84nderungen
+
+Hier eine Zusammenfassung von wichtigen Ver=C3=A4nderungen und neuen
+Eigenschaften in LilyPond seit der vorigen stabilen Version.
+
+@divEnd
+
+@divClass{column-right-bottom}
+
+@docLinks{=C3=84nderungen, changes,
+  @rchangesnamed{Top,=C3=84nderungen},
+  @manualStableChangesSplit,
+  @manualStableChangesBig, 6 KB,
+  @manualStableChangesPdf, 200 KB}
+
+@divEnd
+
+
+@node Erweitert
+@unnumberedsec Erweitert
+@translationof Extend
+
+@divClass{column-left-top}
+@subheading Erweitern Sie LilyPond
+
+Dieses Handbuch erkl=C3=A4rt, wie man Erweiterungen f=C3=BCr LilyPond sc=
hreibt.
+@divEnd
+
+@divClass{column-right-bottom}
+
+@docLinks{Erweitert, extend,
+  @rextendnamed{Top,Erweitert},
+  @manualStableExtendingSplit,
+  @manualStableExtendingBig, 200 KB,
+  @manualStableExtendingPdf, 400 KB}
+
+@divEnd
+
+
+@node Interna
+@unnumberedsec Interna
+@translationof Internals
+
+@divClass{column-left-top}
+@subheading Handbuch der Interna
+
+Hierbei handelt es sich um eine Anzahl sehr start verlinkter
+Seiten, welche alle klitzekleinen Details von jeder einzigen
+LilyPond-Klasse, jedem Objekt und jeder Funktion dokumentieren.
+Das Dokument wird direkt aus den Formatanweisungen des
+Quellcodes erstellt und ist nur auf Englisch erh=C3=A4ltlich.
+
+Fast alle Formatierungsfunktionen, die intern benutzt werden,
+stehen auch direkt dem Benutzer zur Verf=C3=BCgung.  Beispielsweise
+die meisten Variablen, die Dickewerte, Entfernungn usw. kontrollieren,
+k=C3=B6nnen in der Eingabedatei ver=C3=A4ndert werden.  Es gibt eine gro=
=C3=9Fe
+Anzahl von Formatierungsoptionen und alle sind in diesem Dokument
+erkl=C3=A4rt.  Jeder Abschnitt der Notationsreferenz hat einen
+@strong{Siehe auch}-Abschnitt, der auf diese Dokumentation verweist.
+
+@divEnd
+
+@divClass{column-right-bottom}
+
+@docLinks{Interna, internals,
+  @rinternalsnamed{Top,Interna},
+  @manualStableInternalsSplit,
+  @manualStableInternalsBig, 2.5 MB,
+  @manualStableInternalsPdf, 2.8 MB}
+
+@divEnd
+
+
+@node =C3=9Cbersetzt
+@unnumberedsec =C3=9Cbersetzt
+@translationof Translated
+
+@divClass{column-center-bottom}
+@subheading Status der =C3=9Cbersetzungen
+
+TODO: versch=C3=B6nern und in Texinfo erstellen.
+@c http://code.google.com/p/lilypond/issues/detail?id=3D857
+
+@uref{../translations.html}.
+
+@divEnd
+
+
+@node Alles
+@unnumberedsec Alles
+@translationof All
+
+@divClass{heading-center}
+@heading Direktlinks zur Dokumentation
+
+Links und andere Formate dieser Handb=C3=BCcher finden sich in
+@ref{Handb=C3=BCcher}.
+
+@divEnd
+
+@c this should match the (main) manual page.
+@divClass{column-center-top}
+@subheading Einleitung
+
+@itemize
+
+@c no colon : needed in this section
+@item @ifWebLinks{@manualStableLearningSplit,@rlearningnamed{Top,Einf=C3=
=BChrung}}
+eine sanfte @qq{unbedingt lesen!} Einf=C3=BChrung in LilyPond.
+
+@item @ifWebLinks{@manualStableGlossarySplit,@rglosnamed{Top,Glossar}}
+@emph{(optional)}
+hier werden musikalische Begriffe auf englisch erkl=C3=A4rt und
+die passenden =C3=9Cbersetzungen in vielen anderen Sprachen
+gegeben.
+
+@item @ifWebLinks{@manualStableEssaySplit,@ressaynamed{Top,Aufsatz}}
+@emph{(optional)}
+Hintergrundinformation =C3=BCber den Notensatzprozess und die
+=C3=84sthetik des Notenstichs im 19. Jahrhundert.
+
+@end itemize
+
+@divEnd
+
+@divClass{column-left-top}
+@subheading H=C3=A4ufig ben=C3=B6tigt
+
+
+@itemize
+
+@item @ifWebLinks{@manualStableNotationSplit,@rusernamed{Top,Notation}}
+der haupts=C3=A4chliche Teil der Dokumentation, welcher detailierte
+Information zur Notensatzerstellung zur Verf=C3=BCgung stellt.
+
+@item @ifWebLinks{@manualStableUsageSplit,@rprogramnamed{Top,Benutzung}}
+hier werden die eigentlichen Programme detailiert erkl=C3=A4rt und besti=
mmte Besonderheiten f=C3=BCr einige Betriebssysteme behandelt.
+
+@item @ifWebLinks{@manualStableSnippetsSplit,@rlsrnamed{Top,Schnipsel}}
+kurze Tricks, Tipps und Beispiele.
+
+@end itemize
+
+@divEnd
+
+
+@divClass{column-right-top}
+@subheading Seltener ben=C3=B6tigt
+
+
+@itemize
+
+@item @ref{FAQ}:
+ein Link zur der Liste der h=C3=A4ufig gefragten Fragen.
+
+@item @ifWebLinks{@manualStableChangesSplit,@rchangesnamed{Top,=C3=84nde=
rungen}}
+Aktualisierungen seit der letzten Hauptversion.
+
+@item @ifWebLinks{@manualStableExtendingSplit,@rextendnamed{Top,Erweiter=
t}}
+Wie man clevere eigene Anpassungen in LilyPond programmiert.
+
+@item @ifWebLinks{@manualStableInternalsSplit,@rinternalsnamed{Top,Inter=
na}}
+Information =C3=BCber die internen Strukturen von LilyPond, welche ben=C3=
=B6tigt
+wird, wenn man eigene Anpassungen erstellen will.
+
+@end itemize
+
+@divEnd
+
+
+@divClass{column-center-bottom}
+@subheading Versionen zum Herunterladen
+
+@help{Vergleich von Tar und Zip-Gr=C3=B6=C3=9Fe, wie gehen Windowsbenutz=
er
+mit gz und bz2 um etc.}
+
+@help{oder: warten bis die neue Doku-Version erscheint. Entschuldigung,
+dass es keine Tar-Pakete gibt.}
+
+@divClass{keep-bullets}
+@itemize
+
+@item html-split zip
+
+@item html-big zip
+
+@item pdf zip
+
+@item info zip maybe?!?!
+
+@end itemize
+
+@divEnd
+
+@subheading Alte stabile Versionen
+
+@divClass{keep-bullets}
+@itemize
+
+@item @uref{http://lilypond.org/doc/v2.12/Documentation/,
+LilyPond 2.12 Dokumentation} (auf deutsch)
+
+@item @uref{http://lilypond.org/doc/v2.10/Documentation/,
+LilyPond 2.10 Dokumentation} (auf englisch)
+
+@item @uref{http://lilypond.org/doc/v2.8/Documentation/,
+LilyPond 2.8 Dokumentation} (auf englisch)
+
+@help wer schreibt das?
+
+@end itemize
+
+@divEnd
+@divEnd
+
+
+@node FDL
+@unnumberedsec FDL
+
+@divClass{column-center-top}
+@subheading Lizenz der Dokumentation
+
+Die Dokumentation f=C3=BCr GNU LilyPond wird unter der GNU Free
+Documentation License publiziert.  Eine Einf=C3=BChrung in diese
+Lizenz und Gr=C3=BCnde f=C3=BCr ihre Benutzung finden sich in @ref{Freih=
eit}.
+
+@divEnd
+
+@divClass{column-center-bottom}
+@subheading GNU Free Documentation License 1.1
+
+@include fdl.itexi
+
+@divEnd
+
+
--=20
1.6.3.1.70.ga80aa



--------------090803080803010107030300
Content-Type: text/x-diff;
 name="0005-Doc-de-partly-translation-of-web-community.itexi.patch"
Content-Disposition: inline;
 filename*0="0005-Doc-de-partly-translation-of-web-community.itexi.patch"
Content-Transfer-Encoding: Quoted-Printable

=46rom bb5c532ebe6d7dc11c55ae528535386d82b6a94c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Till Paala <till.rettig@xxxxxx>
Date: Tue, 12 Jan 2010 22:00:42 +0200
Subject: [PATCH 5/5] =3D?utf-8?q?Doc-de:=3DC2=3DA0partly=3D20translation=3D=
20of=3D20web/community.itexi?=3D
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=3Dutf-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit

---
 Documentation/de/web/community.itexi    |  748 +++++++++++++++++++++++++=
++++++
 Documentation/de/web/introduction.itexi |   11 +-
 2 files changed, 753 insertions(+), 6 deletions(-)
 create mode 100644 Documentation/de/web/community.itexi

diff --git a/Documentation/de/web/community.itexi b/Documentation/de/web/=
community.itexi
new file mode 100644
index 0000000..4bce18a
--- /dev/null
+++ b/Documentation/de/web/community.itexi
@@ -0,0 +1,748 @@
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
+@ignore
+    Translation of GIT committish: b7ec64504da87595509ae6e88ae546d6a0ce6=
33d
+
+    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+    version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+@include web/basic-authors.itexi
+
+@node Gemeinschaft
+@unnumbered Gemeinschaft
+@translationof Community
+
+
+@divClass{column-center-top}
+@subheading Zusammenarbeit mit der Gemeinschaft
+
+@itemize
+
+@item
+@ref{Kontakt}: hier erhalten Sie Hilfe, k=C3=B6nnen diskutieren und
+in in Kontakt mit der Gemeinschaft bleiben.
+
+@item
+@ref{Minimalbeispiele}: sie werden @emph{sehr stark} empfohlen,
+wenn man =C3=BCber LilyPond diskutieren will.
+
+@item
+@ref{Fehlerberichte}: wenn etwas schief gelaufen ist.
+
+@end itemize
+@divEnd
+
+@divClass{column-left-bottom}
+@subheading LilyPond besser machen
+
+@itemize
+
+@item
+@ref{Helfen Sie uns}: Ihre Mitarbeit wird ben=C3=B6tigt.
+
+@item
+@ref{Entwicklung}: f=C3=BCr Mitarbeiter und Tester.
+
+@item
+@ref{Autoren}: die Menschen, die LilyPond zu dem gemacht haben,
+was es jetzt ist.
+
+@end itemize
+@divEnd
+
+@divClass{column-right-bottom}
+@subheading Verschiedenes
+
+@itemize
+
+@item
+@ref{Ver=C3=B6ffentlichungen}: was wir geschrieben haben oder was =C3=BC=
ber
+uns geschrieben wurde.
+
+@item
+@ref{=C3=84ltere Neuigkeiten}: ein Archiv.
+
+@end itemize
+@divEnd
+
+
+@divClass{hide}
+@menu
+* Kontakt::
+* Minimalbeispiele::
+* Fehlerberichte::
+* Helfen Sie uns::
+* Entwicklung::
+* Autoren::
+* Ver=C3=B6ffentlichungen::
+* =C3=84ltere Neuigkeiten::
+@end menu
+@divEnd
+
+
+@node Kontakt
+@unnumberedsec Kontakt
+@translationof Contact
+
+
+@divClass{column-left-bottom}
+@subheading Benutzergruppen und Hilfe
+
+@subsubheading Mailingliste der Benutzer: @code{lilypond-user@@gnu.org}
+
+Diese Mailingliste ist der haupts=C3=A4chliche Ort, wo Benutzer diskutie=
ren
+und einander helfen.  Die Sprache der Liste ist Englisch.  Zu deutschspr=
achiger Hilfe, siehe unten.
+
+@quotation
+@uref{http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user,
+lilypond-user Abonnement und Info}
+
+@uref{http://mail.gnu.org/archive/html/lilypond-user/,
+user Archiv1}
+@uref{http://www.mail-archive.com/lilypond-user@@gnu.org/,
+Archiv2}
+@uref{http://dir.gmane.org/gmane.comp.gnu.lilypond.general,
+Archiv3}
+
+@uref{http://post.gmane.org/post.php?group=3Dgmane.comp.gnu.lilypond.gen=
eral,
+mit gmaine an lilypond-user schicken}
+@end quotation
+
+@warning{Wenn Sie Fragen stellen (immer auf Englisch) benutzen
+Sie bitte @ref{Minimalbeispiele}!}
+
+
+@subsubheading IRC
+
+Etwas Unterst=C3=BCtzung k=C3=B6nnen Sie auch auf unserem IRC-Kanal erha=
lten:
+
+@example
+@uref{irc://irc.freenode.net/lilypond, #lilypond@@irc.freenode.net}
+@end example
+
+Dieser Kanal hat kein =C3=B6ffentliches Archiv, sodass jede Frage, die
+auch f=C3=BCr andere Benutzer n=C3=BCtzlich sein k=C3=B6nnte, besser auf=
 der
+Mailingliste gestellt wird.
+
+@html
+<form action=3D"http://webchat.freenode.net";
+      method=3D"get"
+      name=3D"f_lily_irc"
+  <label>irc name:
+    <input name=3D"nick" type=3D"text" size=3D"15" value=3D"">
+  </label>
+  <input name=3D"channels" type=3D"hidden" value=3D"lilypond">
+  <input type=3D"submit" value=3D"#lilypond IRC Chat beitreten">
+</form>
+
+<script language=3D"JavaScript" type=3D"text/javascript">
+  var username =3D "web";
+  var lang =3D window.navigator.userLanguage ? window.navigator.userLang=
uage
+  : window.navigator.language;
+  username +=3D '-' + lang.substr(0, 2);
+  username +=3D '-' + navigator.appName.substr(0, 2);
+  username +=3D navigator.appCodeName.replace (" ", "").substr(0, 2);
+  username +=3D navigator.platform.replace (" ", "").replace("nux", "").=
replace("n32", "");
+  document.forms["f_lily_irc"].nick.value =3D username;
+</script>
+@end html
+
+@subsubheading Andere Sprachen
+
+@uref{http://www.lilypondforum.de/,
+Deutsches LilyPond-Forum}
+
+@quotation
+@uref{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-es,
+Spanische Mailingliste}
+
+@uref{http://groups.google.com/group/lilypond-brasil,
+Portugiesische Gruppe}
+
+@uref{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user-fr,
+Franz=C3=B6sische Mailingliste}
+
+@uref{http://www.lilypondforum.nl/,
+Holl=C3=A4ndisches Forum}
+@end quotation
+
+@divEnd
+
+
+@divClass{column-right-top}
+@subheading Bleiben Sie informiert
+
+@subsubheading LilyPond Report
+
+Der einfachste Weg in Kontakt zu bleiben ist es, den Newsletter
+unserer Gemeinschaft zu lesen, den
+@uref{http://news.lilynet.net/, LilyPond Report} (auf Englisch).
+
+@subsubheading Mailinglist f=C3=BCr neue Versionen: @code{info-lilypond@=
@gnu.org}
+
+Diese Mailinglist ist sehr wenig aktiv und kann nur gelesen werden:
+hier wird =C3=BCber neue Versionen von LilyPond informiert.
+
+@quotation
+@uref{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/info-lilypond,
+info-lilypond Abonnement und Info}
+
+@uref{http://mail.gnu.org/archive/html/info-lilypond/,
+info Archiv1}
+@uref{http://www.mail-archive.com/info-lilypond@@gnu.org/,
+Archiv2}
+@uref{http://dir.gmane.org/gmane.comp.gnu.lilypond.announce,
+Archiv3}
+
+@c don't include gmane posting here.  -gp
+@end quotation
+
+
+@divEnd
+
+
+@divClass{column-right-bottom}
+@subheading Disskussionen der Entwickler
+
+@subsubheading Entwickler-Mailingliste: @code{lilypond-devel@@gnu.org}
+
+Die meisten Disskussionen von Entwicklern finden auf dieser Liste
+statt.  Patche sollten hier hin geschickt werden.
+
+@quotation
+@uref{http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel,
+lilypond-devel Abonnement und Info}
+
+@uref{http://mail.gnu.org/archive/html/lilypond-devel/,
+devel Archiv1}
+@uref{http://www.mail-archive.com/lilypond-devel@@gnu.org/,
+Archiv2}
+@uref{http://dir.gmane.org/gmane.comp.gnu.lilypond.devel,
+Archiv3}
+
+@uref{http://post.gmane.org/post.php?group=3Dgmane.comp.gnu.lilypond.dev=
el,
+mit gmaine an lilypond-devel schicken}
+@end quotation
+
+
+@subsubheading Mailingliste f=C3=BCr Fehler: @code{bug-lilypond@@gnu.org=
}
+
+Fehlermeldungen und Diskussionen finden hier statt.
+
+@quotation
+@uref{http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/bug-lilypond,
+bug-lilypond Abonnement und Info}
+
+@uref{http://mail.gnu.org/archive/html/bug-lilypond/,
+bug Archiv1}
+@uref{http://www.mail-archive.com/bug-lilypond@@gnu.org/,
+Archiv2}
+@uref{http://dir.gmane.org/gmane.comp.gnu.lilypond.bugs,
+Archiv3}
+
+@c don't include gmane posting here.  -gp
+@end quotation
+
+@warning{Bevor Sie eine Nachricht an die Fehler-Liste schreiben,
+lesen Sie bitte unsere Richtlinien f=C3=BCr @ref{Fehlerberichte}.}
+
+@divEnd
+
+
+
+@node Minimalbeispiele
+@unnumberedsec Minimalbeispiele
+@translationof Tiny examples
+
+@divClass{column-center-top}
+@subheading Was sind @qq{Minimalbeispiele}?
+
+Ein kleines Beispiel ist ein Beispiel, von dem nichts mehr entfernt
+werden kann.
+@divEnd
+
+@divClass{column-left-bottom}
+@subheading Warum sollte ich so etwas tun?
+
+@divClass{keep-bullets}
+@itemize
+
+@item
+Je einfacher ein Beispiel ist, um so schneller k=C3=B6nnen m=C3=B6gliche
+Hilfeleistende es verstehen und Ihnen helfen.
+
+@item
+Ein einfaches Beispiel zeigt, dass Sie sich zuerst M=C3=BChe gegeben
+haben, das Problem selber zu l=C3=B6sen.  Wenn Leute gro=C3=9Fe Abschnit=
te
+an Code einschicken, sieht es so aus, dass sie sich auch nicht
+interessieren, ob ihnen geholfen wird oder nicht.
+
+@item
+Ein Minimalbeispiel zu erstellen zwingt Sie dazu zu verstehen,
+was vorgeht.  Viele falsche Problemberichte k=C3=B6nnen vermieden werden=
,
+wenn man versucht, erst einmal ein Minimalbeispiel zu erstellen.
+Wenn Sie einen @qq{Bug} in Ihrem Minimalbeispiel nicht reproduzieren
+k=C3=B6nnen, was das Problem wohl eher zu geringes Verst=C3=A4ndnis von
+LilyPond, nicht jedoch ein Fehler.
+
+@end itemize
+@divEnd
+
+@divEnd
+
+
+@divClass{column-right-bottom}
+@subheading Wie soll ich sie erstellen?
+
+@divClass{keep-bullets}
+@itemize
+
+@item
+Immer die \version -Nummer einf=C3=BCgen.
+
+@item
+Machen Sie es klein!  Beispiele zur Platzverteilung oder dem
+Seitenlayout k=C3=B6nnen viele Notentakte erfordern, aber die meisten
+Probleme k=C3=B6nnen in einem einzigen Takt gezeigt werden.
+
+@item
+Wenn Sie versuchen, ein Beispiel zu erstellen, versuchen Sie
+zuerst, Abschnitt Ihrer Datei auszukommentieren @w{(@code{%}
+oder @code{%@{ @dots{} %@}})}.  Wenn Sie etwas auskommentieren
+k=C3=B6nnen, und das Problem immer noch gezeigt wird, entfernen Sie die
+auskommentierten Abschnitte.
+
+@item
+Vermeiden Sie komplizierte Noten, Tonarten, Schl=C3=BCssel oder Taktarte=
n, es sei denn Ihr Problem hat mit ihnen etwas zu tun.
+
+@item
+Benutzen Sie nicht @code{\override} oder @code{\set}, es sei denn,
+der Fehler zeigt sich im Zusammenhang mit diesen Befehlen.
+
+@end itemize
+@divEnd
+
+@divEnd
+
+
+
+
+@node Fehlerberichte
+@unnumberedsec Fehlerberichte
+@translationof Bug reports
+
+@divClass{column-center-top}
+@subheading 1. Schritt: Bekannte Fehler
+
+Wenn Sie Eingabecode haben, der einen Programmabsturz oder
+fehlerhaften Notensatz erzeugt, dann ist das ein Fehler.  Es gibt
+eine Liste der bekannten Fehler beim Google bug tracker:
+
+@example
+@uref{http://code.google.com/p/lilypond/issues/list}
+@end example
+
+@warning{Bitte f=C3=BCgen Sie @strong{NICHT} selber neue Fehlerberichte
+hinzu!  Wenn der Fehler einmal im Bug-Tracker zu sehen ist,
+k=C3=B6nnen Sie selber weitere Informatio hinzuf=C3=BCgen.}
+
+@divEnd
+
+
+@divClass{column-left-bottom}
+@subheading 2. Schritt: Einen Fehlerbericht erstellen
+
+Wenn Sie einen Fehler entdeckt haben, der nicht aufgelistet ist,
+helfen Sie uns bitte, indem Sie einen Fehlerbericht (bug report)
+erstellen.
+
+@warning{Wir akzeptieren bug reports nur in Form von
+@ref{Minimalbeispielen}.  Wir haben sehr begrenzte Ressourcen,
+um Fehlerberichte zu bearbeiten, weshalb jedes nicht-Minimalbeispiel
+zur=C3=BCckgewiesen wird.  Fast jeder Fehler kann mit vier oder sogar
+weniger Noten demonstriert werden!}
+
+Hier ein Beispiel eines guten bug reports:
+
+@example
+%% the octavation command doesn't
+%% change the output at all!
+
+\version "2.10.0"
+\paper@{ ragged-right=3D##t @}
+\relative c''' @{
+  c1
+  #(set-octavation 1)
+  c1
+@}
+@end example
+
+@divEnd
+
+@divClass{column-right-bottom}
+@subheading 3. Schritt:  Einsenden eines Fehlerberichtes
+
+Wenn Sie sichergestellt haben, dass der Fehler noch nicht
+bekann ist und einen Fehlerbericht erstellt haben, senden sie
+ihn bitte uns zu!
+
+Leider gibt es ein genaue =C3=9Cberpr=C3=BCfung auf der Liste, die verhi=
ndert,
+dass man top-posted.  Diese =C3=9Cberpr=C3=BCfung wird h=C3=A4ufig inkor=
rekt
+von LilyPond-Dateien alarmiert.  Darum f=C3=BCgen Sie
+
+@example
+> I'm not top posting.
+@end example
+
+@noindent
+(Sie m=C3=BCssen das @code{>} mit einf=C3=BCgen) zu Anfang ihres
+Fehlerberichtes hinzu.
+
+@uref{http://post.gmane.org/post.php?group=3Dgmane.comp.gnu.lilypond.bug=
s,
+Schreiben Sie mit der gmane lilypond.bugs-Schnittstelle}
+oder schicken Sie eine E-Mail an
+@uref{mailto:bug-lilypond@@gnu.prg, bug-lilypond@@gnu.org}.
+
+Wenn Ihr Fehlerbericht an die Liste versandt wurde, untersucht
+unser Bug meister den Bericht.  Er wird Sie eventuell nach mehr
+Information fragen oder er f=C3=BCgt den Bericht zum Tracker hinzu und
+l=C3=A4sst Sie wissen, welche Nummer er bekommen hat.
+
+Sie k=C3=B6nnen den Fehler so markieren, dass Sie immer eine E-Mail
+erhalten, wenn Aktivit=C3=A4t f=C3=BCr diesen Fehler vorkommt.  Hierzu m=
=C3=BCssen
+Sie einen Google-Account haben.
+@divEnd
+
+
+@node Helfen Sie uns
+@unnumberedsec Helfen Sie uns
+@translationof Help us
+
+@untranslated
+
+@divClass{column-center-top}
+@subheading Wir brauchen Sie!
+
+Das Entwicklerteam von LilyPond ist ziemlich klein -- es w=C3=A4re
+wirklich notwendig, dass mehr Leute sich einbringen.  Bitte
+erw=C3=A4gen Sie, Ihren LilyPond-Benutzerkollegen zu helfen indem
+Sie zur Entwicklung beitragen.
+
+Auch kleine Aufgaben k=C3=B6nnen gro=C3=9Fe Auswirkungen haben: wenn man=
 sich
+ihnen annimmt, k=C3=B6nnen sich die erfahrenen Entwickler den schwierige=
n
+Aufgaben widmen anstatt diese einfachen Probleme zu l=C3=B6sen.
+
+@divEnd
+
+
+@divClass{column-left-top}
+@subheading Einfache Aufgaben
+
+@divClass{keep-bullets}
+
+@itemize
+@item
+Unterst=C3=BCtzung auf der Mailingliste: beantworten Sie Fragen von
+anderen Benutzern.
+
+@item
+Fehlerberichte: helfen Sie anderen Benutzern, richtige
+@ref{Fehlerberichte} zu erstellen und helfen Sie dem
+Fehlerteam bei der Verwaltung der @rcontrib{Issues}.
+
+@item
+Dokumentation: kleine =C3=84nderungen (immer zuerst auf Englisch)
+k=C3=B6nnen vorgeschlagen werden, wenn man die Richtlinien
+von @rcontrib{Documentation suggestions} beachtet.
+
+@item
+Das LilyPond-Schnipsel-Depot (LSR): erstellen und reparieren Sie
+Schnipsel.  Siehe
+@rcontrib{Adding and editing snippets}.
+
+@item
+Diskussionen, Gutachten und Testen:  die Entwickler brauchen
+oft Feedback zu neuer Dokumentation, m=C3=B6glichen =C3=84nderungen der
+Syntax und um neue Funktionen zu testen.  Bitte nehmen Sie an
+diesen Diskussionen teil!
+
+@end itemize
+
+@subheading Mittlere Aufgaben
+
+@warning{Diese Aufgaben setzen voraus, dass Sie die Quellen
+von Programm und Dokumentation haben, aber keine volle
+Entwicklungsumgebung.  Siehe @rcontrib{Starting with git}.}
+
+@itemize
+@item
+Dokumentation: siehe
+@rcontrib{Documentation work} und
+@rcontrib{Building documentation without compiling LilyPond}.
+
+@item
+Website: die Website wird aus der Quelle der Dokumentation
+erstellt.  Siehe die Information =C3=BCber die Dokumentation und
+zus=C3=A4tzlich @rcontrib{Website work}.
+
+@item
+=C3=9Cbersetzungen: siehe @rcontrib{Translating the documentation} und
+@rcontrib{Translating the website}.
+
+@end itemize
+
+
+@subheading Komplexe Aufgaben
+
+@warning{Diese Aufgaben erfordern, dass Sie die Quellen haben
+und LilyPond kompilieren k=C3=B6nnen.  Siehe @rcontrib{Starting with git=
}
+und @rcontrib{Compiling LilyPond}.}
+
+Wir empfehlen, dass neue Mithelfer, die Windows benutzen, eine
+virtuale Maschine einsezten, um @emph{lilybuntu} zu benutzen.  Siehe
+@rcontrib{Using a Virtual Machine to Compile LilyPond}.
+
+@itemize
+@item
+Fehlerberichte, neue Eigenschaften: die beste Art, hiermit zu
+beginnen ist es, sich den @emph{Frogs} anzuschlie=C3=9Fen. Siehe
+auch @rcontrib{Programming work}.
+
+@end itemize
+
+@divEnd
+@divEnd
+
+
+@divClass{column-right-top}
+@subheading Projects
+
+@subsubheading Frogs
+
+Website and mailist: @uref{http://frogs.lilynet.net}
+
+The Frogs are ordinary LilyPond users who have chosen to get
+involved in their favorite software's development.  Fixing bugs,
+implementing new features, documenting the source code: there's a
+lot to be done, but most importantly: this is a chance for
+everyone to learn more about LilyPond, about Free Software, about
+programming... and to have fun.  If you're curious about any of
+it, then the word is: @emph{Join the Frogs!}
+
+
+
+@help{not active yet; either comment out or begin these projects
+before 2.14}
+
+@subsubheading Grand LilyPond Input Syntax Standardization
+
+Website and mailist: TODO
+
+GLISS will stabilize the (non-tweak) input syntax for the upcoming
+LilyPond 3.0.  After updating to 3.0, the input syntax for
+untweaked music will remain stable for the foreseeable future.
+
+We will have an extensive discussion period to determine the final
+input specification.
+
+@subsubheading Grand Organizing Project
+
+Website and mailist: TODO
+
+GOP is our big recruiting drive for new contributors.
+
+@divEnd
+
+
+@ignore
+@divClass{column-center-bottom}
+@subheading Interested?
+
+@divEnd
+@end ignore
+
+
+
+
+@node Development
+@unnumberedsec Development
+
+@untranslated
+
+
+@divClass{heading-center}
+@heading Development materials for LilyPond 2.13.3
+@ref{Manuals}.}
+@divEnd
+@divClass{column-left-bottom}
+@subheading Download
+@subheading Manuals
+@divEnd
+@divClass{column-right-bottom}
+@subheading Contributor's Guide
+@divEnd
+
+
+@node Authors
+@unnumberedsec Authors=20
+
+@untranslated
+
+
+@node Ver=C3=B6ffentlichungen
+@unnumberedsec Ver=C3=B6ffentlichungen
+@translationof Publications
+
+@divClass{column-center-top}
+@subheading Was wir geschrieben haben
+
+@divClass{keep-bullets}
+@itemize
+
+@item
+Han-Wen Nienhuys, @emph{LilyPond, Automated music formatting and
+the Art of Shipping}.  Forum Internacional Software Livre 2006
+(FISL7.0) (@uref{http://lilypond.org/web/images/FISL7-slides.pdf,
+PDF 1095k})
+
+@item
+Erik Sandberg, @emph{Separating input language and formatter in
+GNU Lilypond}. Master's Thesis, Uppsala University, Department of
+Information Technology March 2006.
+(@uref{http://lilypond.org/web/images/thesis-erik-sandberg.pdf,
+PDF 750k})
+
+@item
+Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen, @emph{LilyPond, a system
+for automated music engraving}.  Proceedings of the XIV Colloquium
+on Musical Informatics (XIV CIM 2003), Firenze, Italy, May 2003.
+(@uref{ http://lilypond.org/web/images/xivcim.pdf, PDF 95k})
+
+@end itemize
+
+@divEnd
+@divEnd
+
+
+@divClass{column-center-bottom}
+
+@subheading Was andere geschrieben haben
+
+@divClass{keep-bullets}
+@itemize
+
+@item
+September 2009
+
+Die deutsche LinuxUser-Zeitschrift schrieb einen
+@uref{http://www.linux-community.de/Internal/Artikel/Print-Artikel/Linux=
User/2009/10/Digitaler-Notenschluessel,
+Artikel =C3=BCber LilyPond}.
+
+
+@item
+Februar 2008
+
+In @uref{http://www.musicbyandrew.ca/finale-lilypond-1.html,
+Artikeln auf seiner Homepage} vergleicht Andrew Hawryluk Finale
+und LilyPond generell und ermittelt detailliert die
+Notensatzf=C3=A4higkeiten beider Programme.  Der zweite Artikel
+ist eine informative Analyse des Notensatzes von
+Rachmaninoffs Klavierprelude 6, mit einem Vergleich einer
+handgestochenen Edition.
+
+@item
+Juni 2006
+
+@uref{http://distrowatch.com,DistroWatch} erteilt LilyPond einen
+Preis und schreibt
+@uref{http://distrowatch.com/weekly.php?issue=3D20060605,writes}
+@qq{Ladies and Gentleman, we are pleased to announce that, based
+on readers' requests, the DistroWatch May 2006 donation has been
+awarded to LilyPond (@euro{} 190.00) and Lua (US$250.00).}
+
+@item
+Dezember 2005
+
+@uref{http://linuxjournal.com,Linux Journal}  ver=C3=B6ffentlicht einen
+Artikel unter dem Titel
+@uref{http://www.linuxjournal.com/article/8364, Make Stunning
+Schenker Graphs with GNU LilyPond}.  Es handelt sich um einen
+tiefgehenden, aber sehr praktischen Artikel mit gestochen
+scharfen LilyPond-Graphiken.  Der Autor Kris Shaffer merkt an:
+=C2=BBGNU Lilypond erstellt sch=C3=B6ne Graphik, die kommerzielle Altern=
ativen
+als zweite Wahl erscheinen lassen.=C2=AB
+
+@item
+August 20, 2005
+
+Die belgische Zeitung De Standaard untersucht, was die Autoren von
+Freier Software antreibt in dem Artikel
+@uref{http://www.standaard.be/Artikel/Detail.aspx?artikelId=3DG42H5GD6,
+Delen van KENNIS zonder WINSTBEJAG} (Non-profit-Teilen von
+Wissen) in ihrer `DS2 bijlage'.  LilyPond wird als Beispiel
+benutzt und der Artikel ist unterteilt durch Ausz=C3=BCge aus einem
+E-Mail-Interview mit Jan Nieuwenhuizen.  Hiermit erscheint LilyPond
+gleichzeitig das erste Mal in der gro=C3=9Fen gedruckten Presse.
+
+@item
+Juni 2005
+
+Ein franz=C3=B6sischer Artikel =C3=BCber LilyPond Version 2.6 erscheint =
auf
+@uref{http://linuxfr.org/2005/06/27/19210.html, linuxfr.org}.
+
+@item
+Oktober 2004
+
+Die Editoren von Computer!Totaal, einer holl=C3=A4ndischen
+Computerzeitschrift,
+@uref{http://lilypond.org/web/images/computer-totaal.jpeg,
+beschreiben LilyPond} in der Ausgabe Oktober 2004 als: @qq{Wunderbare
+freie (Open Source) Software [..] Die Partituren von LilyPond
+sind ausnahmslos sch=C3=B6n [..] ein sehr m=C3=A4chtiges System das fast=
 alles
+tun kann.}
+
+@item
+Juli, August 2004
+
+Dave Phillips schrieb einen Einleitungsartikel f=C3=BCr das
+@uref{http://linuxjournal.com,Linux Journal}: At
+the sounding edge: LilyPond, Teil
+@uref{http://www.linuxjournal.com/article/7657, eins} und
+@uref{http://www.linuxjournal.com/article/7719, zwei}.
+
+@item
+M=C3=A4rz 2004
+
+Chris Cannam
+@uref{http://www.all-day-breakfast.com/cannam/linux-musician/lilypond.ht=
ml,interviewte}
+Han-Wen Nienhuys und Jan Nieuwenhuizen auf linuxmusician.com
+(urspr=C3=BCngliche Seite funktioniert nicht mehr).  Das Interview wurde
+auch in einer @uref{http://slashdot.org/article.pl?sid=3D04/03/13/205422=
7&tid=3D,
+slashdot Story} besprochen.
+
+@item
+Februar 2004
+
+Der Jazz-S=C3=A4nger Gail Selkirk schreibt =C3=BCber
+@uref{http://www.songbirdofswing.com/editorial_page/lilypond/,
+Diving into LilyPond}.  @qq{... man kann Liedbl=C3=A4tter oder volle
+Orchsterpartituren erstellen, und das Ergebnis kann einen
+erstaunen.}
+@uref{http://www.computermusic.co.uk/, Computer Music Special},
+Nummer CMS06.
+
+@end itemize
+
+@divEnd
+@divEnd
+
+
+@node =C3=84ltere Neuigkeiten
+@unnumberedsec =C3=84ltere Neuigkeiten
+@translationof Old news
+
+@include web/news-front.itexi
+
+@include web/news.itexi
+
+
diff --git a/Documentation/de/web/introduction.itexi b/Documentation/de/w=
eb/introduction.itexi
index a51ff10..4bc1e3c 100644
--- a/Documentation/de/web/introduction.itexi
+++ b/Documentation/de/web/introduction.itexi
@@ -11,7 +11,7 @@
 @translationof Introduction
=20
 @divClass{column-center-top}
-@subheading Our Goal
+@subheading Unser Ziel
=20
 @imageFloat{flat-design,png,right}
=20
@@ -384,11 +384,11 @@ ein Programm zum erstellen sch=C3=B6nen Notensatzes=
 zu erwerben.
 @itemize
=20
 @item
-Keine Kosten:  Laden Sie das Programm und probieren Sie es.  Was
+Keine Kosten: Laden Sie das Programm und probieren Sie es.  Was
 haben Sie zu verlieren?
=20
 @item
-Teilen:  wenn Sie das Programm gut finden, k=C3=B6nnen Sie Ihren Freunde=
n, Lehrern, Studenten oder Kollegen eine Kopie weitergeben!
+Teilen: wenn Sie das Programm gut finden, k=C3=B6nnen Sie Ihren Freunden=
, Lehrern, Studenten oder Kollegen eine Kopie weitergeben!
=20
 @item
 Quellcode vorhanden: wenn es Sie interessiert, wie LilyPond
@@ -425,8 +425,7 @@ oder zu kopieren.
 @c @divClass{column-right-top}
 @divClass{color3}
 @divClass{keep-bullets}
-@subheading Warum @qq{geben} die Entwickler von LilyPond ihre
-Arbeit umsonst her?
+@subheading Warum @qq{geben} die Entwickler von LilyPond ihre Arbeit ums=
onst her?
=20
 Die meisten sehen die Entwicklungsarbeit an LilyPond als ein
 Hobby oder freiwillige Arbeit.  Man m=C3=BCsste also eigentlich fragen:
@@ -735,7 +734,7 @@ Lesen Sie =C3=BCber unsere @ref{Text-Eingabe}.
=20
=20
 @node Text-Eingabe
-@unnumberedsec Test-Eingabe
+@unnumberedsec Text-Eingabe
 @translationof Text input
=20
 @c TRANSLATORS, so far it's mostly from
--=20
1.6.3.1.70.ga80aa



--------------090803080803010107030300--



Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/