Re: [translations] Difference of documentation structures |
[ Thread Index |
Date Index
| More lilynet.net/translations Archives
]
- To: translations@xxxxxxxxxxx
- Subject: Re: [translations] Difference of documentation structures
- From: Francisco Vila <paconet.org@xxxxxxxxx>
- Date: Mon, 21 Sep 2009 09:28:35 +0200
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:content-type; bh=0j3dITCxeXQ3KuhvgkSqqFQKTV9PNu0Z4FiYr/zkM4Y=; b=sVycg/YqfT6mLz4Zcbw1hYTpls9euPrN3Ctav6EAs4kdjlxz8b/HtCi1ih8gH26Uin uhSirqHJdOLjsinoqw+f9scUsVe5i1qqNfscsvqMwsL0vDpwWIzCUxfa5dREJSsmWm1+ oTMnLTb6JktCYaSLAHoxKV4z2w2NFgQdGVRzM=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type; b=of/l4Scf95PjbP1c76M9/1MOYfS9WNM2WVTmbP2pJdczqkKDlU6tC/TR8RcaKYCpFm x0ngUt8mQ25zaSCzFPdSPTmAv/fnD9davCCBOcqX4ZEUT8+wVyE8EgrpuErlDNwCqGpw 40dhhp0n/fSweM+TwAaLrMck8DUsSHIzWdSW0=
2009/9/21 Yoshiki Sawada <sawada.yoshiki@xxxxxxxxx>:
> Hello everyone,
>
> Structures of documentation are different between English and other
> languages,
> Why is that?
> And which structure should I follow?
All documentation work is done in English first and it has been deeply
reorganized recently. To keep our translations in sync we should
clone English structure and contents.
To have a preview of what amount of work do you have to do, issue this
command on Documentation/ :
make ISOLANG=ja check-translation
I have a script that shows my progress comparing previous and current
output, I dump the output to a file and count its lines:
wc -l ct
make ISOLANG=es check-translation &>ct
wc -l ct
where 'ct' is for 'check translations'. Then I can inspect the
contents of ct by
less -R ct
which preserves the colours of the diff.
For example, my ct is currently 25.000+ lines worth.
--
Francisco Vila. Badajoz (Spain)
www.paconet.org
www.csmbadajoz.com