Re: [EGD-discu] Traduire le site ?

[ Thread Index | Date Index | More ergodis.org/discussions Archives ]


Le jeudi 22 juillet 2021, 19:10:26 CEST Captain Ishido a écrit :
> Koin les gens !
> 
> En lisant ce post [1], mais surtout cette phrase :
> 
> "Car je prends les paris qu’il intéresserait également nombre de
> locuteurs de pays d’Europe qui sont TRILINGUES plus souvent qu’en
> France."
> 
> je me demande si on aurait pas meilleur jeu de traduire (au moins en
> anglais) le wiki de l’asso.
> 
> Vous en pensez quoi ?

Oui totalement, après :

est-ce que médiawiki le gère bien pour un seul wiki ? notamment pour ce 
qui est d’utiliser les fonctionnalités du web faites pour ça : accept-
language et autres en-têtes http (le site de gnu.org par exemple a un page 
.fr.html et .en.html pour à peu prêt tout, et sert la page que le 
navigateur (et donc, souvent, le système) est fait pour préférer).

qui voudra bien le faire ? moi la trad je peux mais ça me fatiiiiiiigue…  
ou alors, il faudrait un set *prioritaire* très très faible (une ou deux 
pages), à traduire…  La page d’accueil ok (c’est rien du tout, mais 
toujours est-il qu’il faudrait l’infra), celle sur les touches mortes, 
diacritiques, et leurs raccourcis clavier, la page d’install peut-être ? 
etttt…

…honnêtement, on a de la doc sur comment on a développé le clavier ? 
l’algo, la sélection des corpus, etc. ? parce que ça aussi ce serait 
intéressant à traduire, si n’importe quelle autre nation veut faire pareil 
pour sa propre langue… non ?

pour ce qui est du plus intéressant, à tout hasard : le grec (le 
cyrillique c’est pas nécessaire, il est déjà opti dans la plus vieille 
variante soviétique ïtsuken).

--
Pour ne plus recevoir les messages de cette liste de discussion, envoyez un courriel avec pour destinataire discussions-REQUEST@xxxxxxxxxxx et pour sujet "unsubscribe".


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/