Re: [translations] Translation of "top" and broken link |
[ Thread Index |
Date Index
| More lilynet.net/translations Archives
]
- To: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@xxxxxxxxx>
- Subject: Re: [translations] Translation of "top" and broken link
- From: Francisco Vila <paconet.org@xxxxxxxxx>
- Date: Sun, 27 Feb 2011 01:12:15 +0100
- Cc: translations@xxxxxxxxxxx
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:cc:content-type; bh=1CeCb+PH0oeoO4P7jrn1DHFU5aTtYLHq8pooWgvpMvA=; b=vCpcl0e/vKZNX5miofHQ52mNOqJJSaR0Q7UFhNfDwpEDt8eOFLM24F/XALIpdYfKza n1F5f3qxuZG8Y1P3w280gevZY+AY92QtubXqw3kUywVxQCLCVgu6wSD788KH6v9HPVPl PgQbugbpJD9x1eU4GJe9u26PYi5KcTAyVlxF8=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :cc:content-type; b=lWWN5tA0/j9Q7GT0fhwlDzMXrxL40/UmIJmif4smbHzdpx7A1lKaN0xGbGcvlu6wkZ 3rMqz7pt18PDQbc8K2FPFxwZVvpRe0yILeFIaPSj2j/rh2PFhrVr3p3YwE//Evrs7s72 N5nvnQCnxUBYUhSlIW7Z/0Xq6x3d7RfJ74soM=
2011/2/26 Jean-Charles Malahieude <lilyfan@xxxxxxxxx>:
> Le 26/02/2011 20:19, Francisco Vila disait :
>> Namely, I have
>>
>> @manualStableLearningSplitNoName-es
>> @manualStableGlossarySplitNoName
....
>> And all of them link to arriba.es.html and are broken;
>> you have
>> @manualStableLearningSplitNoName-fr
>> @manualStableGlossarySplitNoName
....
>> And all of them link to index.fr.html#top and work.
>
> Sorry, but I don't understand what you mean.
I mean: we have similar macros and my links do not work whereas yours
do. As you suggest, it is frustrating to have the meaning of a link
depending on that many parameters. For the moment, I (think) I've
checked all other places which could be different, they are still
identical, and my links still do not work.
--
Francisco Vila. Badajoz (Spain)
www.paconet.org , www.csmbadajoz.com