[vhffs-dev] [1027] PO file for Spanish language

[ Thread Index | Date Index | More vhffs.org/vhffs-dev Archives ]


Revision: 1027
Author:   bm415
Date:     2007-10-25 20:48:08 +0000 (Thu, 25 Oct 2007)

Log Message:
-----------
PO file for Spanish language

Modified Paths:
--------------
    trunk/vhffs-intl/src/es.po


Modified: trunk/vhffs-intl/src/es.po
===================================================================
--- trunk/vhffs-intl/src/es.po	2007-10-25 20:26:53 UTC (rev 1026)
+++ trunk/vhffs-intl/src/es.po	2007-10-25 20:48:08 UTC (rev 1027)
@@ -1,23 +1,23 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# black coffee translation of VHFFS 4.1.
+# Copyright (C) 2007 THE VHFFS 4.1'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the VHFFS 4.1 package.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VHFFS 4.1 spanish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-21 21:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: ??????\n"
-"Last-Translator: black coffee <coffeester@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: black coffee <coffeester@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-25 13:11-0400\n"
+"Last-Translator: Bruno Marmier <bruno@xxxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Spanish <vhffs-dev@xxxxxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:65
 msgid "\t\t\t\t   RIGHT can be subscriber or admin\n"
-msgstr "\t\t\t\t   RIGHT can be subscriber or admin\n"
+msgstr "\t\t\t\t   DERECHO puede ser suscriptor o administrador\n"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:145
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:161
@@ -34,7 +34,7 @@
 "  \"subscription accept %s %s\" \n"
 msgstr ""
 "  %s-request@%s\n"
-"with the following subject :\n"
+"con el siguiente título :\n"
 "  \"subscription accept %s %s\" \n"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:421
@@ -45,50 +45,50 @@
 "  \"subscription refuse %s %s\" \n"
 msgstr ""
 "  %s-request@%s\n"
-"with the following subject :\n"
+"con el siguiente titulo :\n"
 "  \"subscription refuse %s %s\" \n"
 
 #: ../vhffs-panel/mailinglist/prefs.pl:313
 #, perl-format
 msgid "%s has been added"
-msgstr ""
+msgstr "%s ha sido añadido"
 
 #: ../vhffs-panel/mailinglist/prefs.pl:311
 #, perl-format
 msgid "%s is already a member of this list"
-msgstr ""
+msgstr "%s ya es miembro de esta lista"
 
 #: ../vhffs-panel/mail/prefs.pl:203
 #, perl-format
 msgid "%s is not a correct mail address"
-msgstr "%s is not a correct mail address"
+msgstr "%s no es una dirección de correo correcta"
 
 #: ../vhffs-panel/mailinglist/prefs.pl:309
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid mail"
-msgstr "%s is not a valid mail"
+msgstr "%s no es una dirección de correo válida"
 
 #: ../vhffs-public/index.pl:64
 #, perl-format
 msgid "%s public area"
-msgstr "%s public area"
+msgstr "Zona pública %s"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Main.pm:727
 #, perl-format
 msgid "%s's Panel"
-msgstr "%s's Panel"
+msgstr "Panel de %s"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:147
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:166
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:437
 #, perl-format
 msgid "%s-request@%s with subject \"help\"\n"
-msgstr "%s-request@%s with subject \"help\"\n"
+msgstr "%s-request@%s con el título \"help\"\n"
 
 #: ../vhffs-panel/dns/prefs.pl:326
 #, perl-format
 msgid "@ represents the origin (%s)"
-msgstr "@ represents the origin (%s)"
+msgstr "@ representa el origen de (%s)"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/DNS.pm:298
 msgid ""
@@ -111,7 +111,7 @@
 "  %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Nuevo mensaje a revisar en la lista de correos:\n"
+"Nuevo mensaje a revisar en la lista de correo:\n"
 "  %s\n"
 "\n"
 
@@ -122,7 +122,7 @@
 "  %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Nueva persona pendiente de revisión para suscribirse a la lista de correos:\n"
+"Nueva persona pendiente de revisión para suscribirse a la lista de correo:\n"
 "  %s\n"
 "\n"
 
@@ -318,7 +318,7 @@
 #: ../vhffs-panel/mailinglist/prefs.pl:110
 #, perl-format
 msgid "Administration for list %s"
-msgstr ""
+msgstr "Administración para la lista %s"
 
 #: ../vhffs-panel/mailinglist/prefs.pl:127
 msgid "Admins only"
@@ -428,7 +428,7 @@
 msgstr ""
 "Ocurrió un error durante la aprobación de la suscripción de:\n"
 "  %s\n"
-"en la lista de correost:\n"
+"en la lista de correo:\n"
 "  %s\n"
 "\n"
 
@@ -549,7 +549,7 @@
 msgid ""
 "An error occured while updating language for the following address: %s.\n"
 msgstr ""
-"Un error ocurrió durante la modifiación del idioma para la dirección: %s.\n"
+"Un error ocurrió durante la modificación del idioma para la dirección: %s.\n"
 
 #: ../vhffs-panel/svn/prefs_save.pl:106 ../vhffs-panel/svn/prefs_save.pl:118
 #: ../vhffs-panel/svn/prefs_save.pl:124
@@ -571,7 +571,7 @@
 
 #: ../vhffs-panel/group/prefs.pl:95 ../vhffs-panel/group/delete.pl:82
 msgid "An error occured while updating the project"
-msgstr "Un error ocurrió durante la actualización del projecto."
+msgstr "Un error ocurrió durante la actualización del proyecto."
 
 #: ../vhffs-panel/user/prefs.pl:162
 msgid "An error occured while updating the user account"
@@ -619,7 +619,7 @@
 
 #: ../vhffs-panel/mailinglist/prefs.pl:189
 msgid "Are you SURE you want DELETE this mailing list ?"
-msgstr "¿Está SEGURO(A) que quiere DESTRUIR esta lista de correos?"
+msgstr "¿Está SEGURO(A) que quiere DESTRUIR esta lista de correo?"
 
 #: ../vhffs-panel/group/prefs.pl:212
 msgid "Are you SURE you want DELETE this project ?"
@@ -653,7 +653,7 @@
 
 #: ../vhffs-panel/pgsql/prefs.pl:130 ../vhffs-panel/mysql/prefs.pl:145
 msgid "Bad password, should be at least 3 chars"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña mala, debe tener por los menos 3 caracteres"
 
 #: ../vhffs-panel/dns/create.pl:71
 msgid ""
@@ -871,11 +871,11 @@
 
 #: ../vhffs-panel/admin/moderation_submit.pl:92
 msgid "Cannot apply modifications"
-msgstr "No puede aplicar las modificaciónes"
+msgstr "No puede aplicar las modificaciones"
 
 #: ../vhffs-panel/mailinglist/delete.pl:102
 msgid "Cannot commit changes on this object, will NOT be deleted"
-msgstr "Es imposible aplicar los cambios sobre esto objecto, NO será destruido"
+msgstr "Es imposible aplicar los cambios sobre esto objeto, NO será destruido"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Main.pm:370
 msgid ""
@@ -926,12 +926,12 @@
 
 #: ../vhffs-panel/history.pl:92
 msgid "Cannot get information on this object"
-msgstr "No se pudo obtener informaciónes sobre esto objecto"
+msgstr "No se pudo obtener informaciones sobre esto objeto"
 
 #: ../vhffs-panel/acl/view.pl:70
 #, perl-format
 msgid "Cannot get informations on object #%d"
-msgstr "No pudo obtener informaciónes sobre el objecto #%d"
+msgstr "No pudo obtener informaciones sobre el objeto #%d"
 
 #: ../vhffs-panel/repository/prefs.pl:75 ../vhffs-panel/dns/prefs.pl:85
 #: ../vhffs-panel/dns/delete.pl:83 ../vhffs-panel/pgsql/prefs.pl:68
@@ -939,7 +939,7 @@
 #: ../vhffs-panel/svn/prefs.pl:92 ../vhffs-panel/mailinglist/delete.pl:82
 #: ../vhffs-panel/web/prefs.pl:73 ../vhffs-panel/git/prefs.pl:93
 msgid "Cannot get informations on this object"
-msgstr "No se pudo obtener informaciónes sobre esto objecto"
+msgstr "No se pudo obtener informaciones sobre esto objeto"
 
 #: ../vhffs-panel/admin/stats.pl:73
 msgid "Cannot get statistics"
@@ -1007,7 +1007,7 @@
 
 #: ../vhffs-intl/template_strings.pl:21
 msgid "Change rights"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar derechos"
 
 #: ../vhffs-panel/user/prefs.pl:211
 msgid "Change spam protection status for your account\n"
@@ -1081,7 +1081,7 @@
 
 #: ../vhffs-panel/cvs/create.pl:99
 msgid "Create a CVS Repository"
-msgstr "Crear un Repositorio CVS"
+msgstr "Crear un repositorio CVS"
 
 #: ../vhffs-panel/dns/create.pl:66
 msgid "Create a DNS"
@@ -1089,7 +1089,7 @@
 
 #: ../vhffs-panel/repository/create.pl:90
 msgid "Create a Download Repository"
-msgstr "Crear un Repositorio de download"
+msgstr "Crear un repositorio de download"
 
 #: ../vhffs-panel/mysql/create.pl:99
 msgid "Create a MySQL database"
@@ -1109,7 +1109,7 @@
 
 #: ../vhffs-panel/git/create.pl:94
 msgid "Create a git Repository"
-msgstr "Crear un Repositorio Git"
+msgstr "Crear un repositorio Git"
 
 #: ../vhffs-panel/mail/create.pl:89
 msgid "Create a mail space"
@@ -1291,7 +1291,7 @@
 
 #: ../vhffs-panel/admin/broadcast_list.pl:88
 msgid "Delete this mailing"
-msgstr "Destruir esta lista de correos"
+msgstr "Destruir esta lista de correo"
 
 #: ../vhffs-panel/repository/prefs.pl:102 ../vhffs-panel/cvs/prefs.pl:124
 #: ../vhffs-panel/group/prefs.pl:210
@@ -1353,7 +1353,7 @@
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Menu.pm:68
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Menu.pm:116
 msgid "Domain names"
-msgstr "Nombres de dominio"
+msgstr "Dominios"
 
 #: ../vhffs-panel/dns/index.pl:59
 #, perl-format
@@ -1501,7 +1501,7 @@
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Main.pm:378
 msgid "Expired session ! Please login again"
-msgstr "Sesión expirada! Conectese otra vez"
+msgstr "Sesión expirada! Conectase otra vez"
 
 #: ../vhffs-panel/admin/user/edit_note.pl:101
 msgid "Failed to modify note"
@@ -1569,7 +1569,7 @@
 #: ../vhffs-panel/user/prefs.pl:393
 #, perl-format
 msgid "Forward emails from %s@%s to %s"
-msgstr "Redirigir los correos desde %s@%s a %s"
+msgstr "Redirigir los correos desde %s@%s hacia %s"
 
 #: ../vhffs-panel/admin/mail/edit.pl:115 ../vhffs-panel/admin/mail/show.pl:115
 msgid "Forward for"
@@ -1632,11 +1632,11 @@
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Admin.pm:75
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Admin.pm:92
 msgid "Get Statistics"
-msgstr "Obtener estadísticas"
+msgstr "Ver estadísticas"
 
 #: ../vhffs-panel/lost.pl:57
 msgid "Give me a new password"
-msgstr "Deme una nueva contraseña"
+msgstr "Pedir una nueva contraseña"
 
 #: ../vhffs-public/lastusers.pl:114 ../vhffs-public/index.pl:84
 #: ../vhffs-public/allgroups.pl:112 ../vhffs-public/group.pl:259
@@ -1678,7 +1678,7 @@
 "\n"
 "Acaba de ser añadido a la lista %s en la plataforma  %s.\n"
 "\n"
-"Puede obtener ayuda sobre el motor de lista enviando un correo a  %s-request@"
+"Puede recibir ayuda sobre el motor de lista enviando un correo a  %s-request@"
 "%s con el título help.\n"
 "\n"
 "Atentamente."
@@ -1707,7 +1707,7 @@
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Admin.pm:134
 msgid "Group Admin"
-msgstr "Administrar grupos"
+msgstr "Administración grupos"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Main.pm:560
 msgid "Group error"
@@ -1772,8 +1772,8 @@
 "Groupname must contain between 3 and 12 characters, only letters or numbers "
 "in lower case"
 msgstr ""
-"El nombre de grupo debe contener entre 3 y 12 carácteres, solamente cifras y "
-"letras en míonusculas"
+"El nombre de grupo debe contener entre 3 y 12 caracteres, solamente cifras y "
+"letras en minúsculas"
 
 #: ../vhffs-public/lastusers.pl:84 ../vhffs-public/user.pl:90
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Menu.pm:110
@@ -2030,7 +2030,7 @@
 #: ../vhffs-public/allwebsites.pl:101 ../vhffs-public/user.pl:117
 #: ../vhffs-public/lastgroups.pl:104
 msgid "Homepage of public area"
-msgstr "Homepage de la zona pública"
+msgstr "Portada de la zona pública"
 
 #: ../vhffs-panel/dns/prefs.pl:309 ../vhffs-panel/dns/prefs.pl:394
 #: ../vhffs-panel/dns/prefs.pl:410
@@ -2067,8 +2067,8 @@
 "If you are new to VHFFS, you should start to read quickly the whole help "
 "available by clicking on the help button in the upper right of your screen"
 msgstr ""
-"If you are new to VHFFS, you should start to read quickly the whole help "
-"available by clicking on the help button in the upper right of your screen"
+"Si es nuevo en VHFFS, debería empezar por leer la documentación disponible, "
+"haga clic en el botón de ayuda, arriba a la derecha"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:85
 msgid ""
@@ -2076,7 +2076,7 @@
 "just forget this email\n"
 msgstr ""
 "Si Ud. no solicitó una suscripción a esta lista,\n"
-"simplement no tome en cuenta este correo\n"
+"simplemente no tome en cuenta este correo\n"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:103
 msgid ""
@@ -2084,7 +2084,7 @@
 "please don't answer to this mail\n"
 msgstr ""
 "Si Ud. no solicitó su desinscripción de esta lista,\n"
-"simplement no tome en cuenta este correo\n"
+"simplemente no tome en cuenta este correo\n"
 
 #: ../vhffs-panel/group/prefs.pl:201
 msgid ""
@@ -2118,7 +2118,7 @@
 msgstr ""
 "Nombre inválido para la base de datos, solo puede contener cifras, letras en "
 "minúscula y underscore (el último no está autorizado en la primera y última "
-"posición). El nombre debe tener entre 3 y 32 carácteres."
+"posición). El nombre debe tener entre 3 y 32 caracteres."
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/DNS.pm:285
 msgid "Invalid destination"
@@ -2152,11 +2152,11 @@
 
 #: ../vhffs-panel/pgsql/create.pl:87
 msgid "Invalid password. It must be at least 3 chars"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña inválida. Debe tener por lo menos 3 caracteres"
 
 #: ../vhffs-panel/mysql/create.pl:87
 msgid "Invalid password. It must contain at least 3 characters"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña inválida. Debe contener por lo menos 3 caracteres"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/DNS.pm:311
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/DNS.pm:327
@@ -2195,8 +2195,8 @@
 "Invalid reponame. It must contain between 3 and 64 characters, only "
 "lowercase letters and numbers"
 msgstr ""
-"Nombre de repositorio inválido. Debe tener entre 3 y 64 carácteres, letras "
-"en minusculas y cifras"
+"Nombre de repositorio inválido. Debe tener entre 3 y 64 caracteres, letras "
+"en minúsculas y cifras"
 
 #: ../vhffs-panel/web/create.pl:78
 msgid "Invalid servername (doesn't conform to domain names rules)"
@@ -2211,7 +2211,7 @@
 "Invalid username, it must contain between 3 and 12 alphanumeric characters, "
 "all in lowercase"
 msgstr ""
-"Nombre de usario inválido, debe contener de 3 a 12 carácteres alfanuméricos, "
+"Nombre de usuario inválido, debe contener de 3 a 12 caracteres alfanuméricos, "
 "todos en minúscula"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/DNS.pm:313
@@ -2267,75 +2267,75 @@
 
 #: ../vhffs-panel/dns/prefs.pl:250
 msgid "List all A reccords"
-msgstr "Listar todos los registros A"
+msgstr "Lista de los registros A"
 
 #: ../vhffs-panel/dns/prefs.pl:251
 msgid "List all AAAA reccords"
-msgstr "Listar todos los registros AAAA"
+msgstr "Lista de los registros AAAA"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Admin.pm:184
 msgid "List all CVS repos"
-msgstr "Listar todos los repositorios CVS"
+msgstr "Lista de los repositorios CVS"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Admin.pm:201
 msgid "List all MySQL databases"
-msgstr "Listar todas las bases MySQL"
+msgstr "Lista de las bases MySQL"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Admin.pm:218
 msgid "List all Pg databases"
-msgstr "Listar todas las bases Pg"
+msgstr "Lista de las bases Pg"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Admin.pm:166
 msgid "List all SVN repos"
-msgstr "Listar todos los repositorios SVN"
+msgstr "Lista de los repositorios SVN"
 
 #: ../vhffs-panel/dns/prefs.pl:317
 msgid "List all TXT records"
-msgstr "Listar todos los registros TXT"
+msgstr "Lista de los registros TXT"
 
 #: ../vhffs-panel/mail/prefs.pl:123
 msgid "List all accounts"
-msgstr "Listar todos las cuentas"
+msgstr "Lista de las cuentas usuarios"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Admin.pm:271
 msgid "List all domain names"
-msgstr "Listar todos los nombres de dominio"
+msgstr "Lista de los nombres de dominio"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Admin.pm:289
 msgid "List all download repositories"
-msgstr "Listar todos los repositorios de download"
+msgstr "Lista de los repositorios de download"
 
 #: ../vhffs-panel/mail/prefs.pl:132
 msgid "List all forwardings for this domain"
-msgstr "Listar todas las redirecciones para este dominio"
+msgstr "Lista de las redirecciones para este dominio"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Admin.pm:131
 msgid "List all groups"
-msgstr "Listar todos los grupos"
+msgstr "Lista de los grupos"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Admin.pm:235
 msgid "List all mail domains"
-msgstr "Listar todos los dominios mail"
+msgstr "Lista de los dominios mail"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Admin.pm:253
 msgid "List all mailing lists"
-msgstr "Listar todas las listas"
+msgstr "Lista de las listas de correo"
 
 #: ../vhffs-panel/mailinglist/prefs.pl:158
 msgid "List all members"
-msgstr "Listar todos los miembros"
+msgstr "Lista de los miembros"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Admin.pm:95
 msgid "List all objects"
-msgstr "Listar todos los objetos"
+msgstr "Lista de los objetos"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Admin.pm:114
 msgid "List all users"
-msgstr "Listar todos los usuarios"
+msgstr "Lista de los usuarios"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Admin.pm:149
 msgid "List all webareas"
-msgstr "Listar todos las zonas web"
+msgstr "Lista de las zonas web"
 
 #: ../vhffs-panel/admin/cvs/list.pl:85
 msgid "List of all CVS repositories"
@@ -2378,11 +2378,11 @@
 #: ../vhffs-public/allwebsites.pl:103 ../vhffs-public/user.pl:119
 #: ../vhffs-public/lastgroups.pl:106 ../vhffs-panel/admin/web/list.pl:74
 msgid "List of all websites"
-msgstr "Lista de todas las areas web"
+msgstr "Lista de todas las zonas web"
 
 #: ../vhffs-panel/mailinglist/prefs.pl:239
 msgid "List updated"
-msgstr ""
+msgstr "Lista modificada"
 
 #: ../vhffs-panel/mailinglist/delete.pl:94
 msgid "List will NOT be deleted"
@@ -2505,7 +2505,7 @@
 #: ../vhffs-panel/mailinglist/prefs.pl:82
 #, perl-format
 msgid "Mailing list %s@%s not found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró la lista de correo %s@%s"
 
 #: ../vhffs-panel/svn/prefs_save.pl:132 ../vhffs-panel/git/prefs_save.pl:133
 msgid "Mailing list address is invalid"
@@ -2534,7 +2534,7 @@
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Admin.pm:98
 msgid "Manage mailings"
-msgstr "Administrar listas de correo"
+msgstr "Administración listas de correo"
 
 #: ../vhffs-panel/mailinglist/prefs.pl:157
 msgid "Manage members"
@@ -2615,11 +2615,11 @@
 
 #: ../vhffs-panel/admin/moderation_submit.pl:96
 msgid "Modifications applied successfully"
-msgstr "Modificaciónes realizadas con éxito"
+msgstr "Modificaciones realizadas con éxito"
 
 #: ../vhffs-panel/web/prefs_save.pl:91
 msgid "Modifications applied to your webarea"
-msgstr "Modificaciónes realizadas en su zona web"
+msgstr "Modificaciones realizadas en su zona web"
 
 #: ../vhffs-panel/admin/repository/edit_submit.pl:104
 #: ../vhffs-panel/admin/pgsql/edit_submit.pl:102
@@ -2779,7 +2779,7 @@
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Main.pm:363
 msgid "No cookie found, please accept the cookie and then please login again !"
 msgstr ""
-"No hay cookie, por favor, acepte los cookies y luego conectese otra vez!"
+"No hay cookie, por favor, acepte los cookies y luego conectase otra vez!"
 
 #: ../vhffs-public/group.pl:164
 msgid "No cvs repository available for this group"
@@ -2976,7 +2976,7 @@
 
 #: ../vhffs-panel/pgsql/prefs.pl:139 ../vhffs-panel/mysql/prefs.pl:154
 msgid "Password change request taken in account, please wait for processing"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitud de cambio de contraseña recibida, por favor espere"
 
 #: ../vhffs-panel/user/prefs.pl:142
 msgid "Password changed"
@@ -3088,7 +3088,7 @@
 
 #: ../vhffs-panel/admin/mail/edit.pl:116 ../vhffs-panel/admin/mail/show.pl:116
 msgid "Popboxes for"
-msgstr "Búzones pop para"
+msgstr "Buzones pop para"
 
 #: ../vhffs-panel/dns/prefs.pl:310 ../vhffs-panel/dns/prefs.pl:395
 msgid "Port"
@@ -3121,11 +3121,11 @@
 
 #: ../vhffs-panel/mailinglist/prefs.pl:121
 msgid "Posting control:"
-msgstr "Control de los envios:"
+msgstr "Control de los envíos:"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Main.pm:575
 msgid "Preferences"
-msgstr "Préferencias"
+msgstr "Preferencias"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/DNS.pm:194
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/DNS.pm:224
@@ -3195,7 +3195,7 @@
 
 #: ../vhffs-panel/dns/prefs.pl:307
 msgid "Protocol"
-msgstr "Protócolo"
+msgstr "Protocolo"
 
 #: ../vhffs-panel/admin/cvs/edit.pl:96 ../vhffs-panel/admin/cvs/show.pl:95
 #: ../vhffs-panel/svn/prefs.pl:116 ../vhffs-panel/git/prefs.pl:117
@@ -3208,11 +3208,11 @@
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Main.pm:68
 msgid "Public area is not available on this platform."
-msgstr "No hay aeras públicas en esta plataforma."
+msgstr "No hay zonas públicas en esta plataforma."
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Main.pm:67
 msgid "Public area not available"
-msgstr "No hay aeras públicas"
+msgstr "No hay zonas públicas"
 
 #: ../vhffs-panel/admin/repository/edit.pl:102
 #: ../vhffs-panel/admin/repository/show.pl:100
@@ -3235,7 +3235,7 @@
 
 #: ../vhffs-public/rss/lastusers.pl:106 ../vhffs-public/rss/lastgroups.pl:109
 msgid "RSS infos are not published"
-msgstr "Las informaciónes RSS no serán publicadas"
+msgstr "Las informaciones RSS no serán publicadas"
 
 #: ../vhffs-panel/admin/user/list.pl:79
 msgid "Real Name"
@@ -3291,7 +3291,7 @@
 #: ../vhffs-panel/mailinglist/prefs.pl:280
 #, perl-format
 msgid "Rights for subscriber %s updated"
-msgstr ""
+msgstr "Derechos del suscriptor %s actualizado"
 
 #: ../vhffs-panel/dns/prefs.pl:212
 msgid "SRV Record added"
@@ -3398,7 +3398,7 @@
 
 #: ../vhffs-panel/admin/mailinglist/search.pl:77
 msgid "Search for a list"
-msgstr "Search for a list"
+msgstr "Buscar una lista"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Admin.pm:236
 #: ../vhffs-panel/admin/mail/search.pl:78
@@ -3669,7 +3669,7 @@
 #: ../vhffs-panel/mailinglist/prefs.pl:259
 #, perl-format
 msgid "Subscriber %s deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Suscriptor %s borrado"
 
 #: ../vhffs-panel/subscribe.pl:216
 msgid "Subscription"
@@ -3776,12 +3776,12 @@
 "The avatar is a pictures that describes you. You can upload an PNG image and "
 "use it as avatar. This image will then appear in the public section."
 msgstr ""
-"El avatar es una imagén que lo describe a Ud. Puede subir una imagén PNG y "
-"utilisarla como avatar. Esta imágen aparecerá en la zona publica."
+"El avatar es una imagen que lo describe a Ud. Puede subir una imagen PNG y "
+"utilizarla como avatar. Esta imagen aparecerá en la zona publica."
 
 #: ../vhffs-panel/group/prefs.pl:244
 msgid "The avatar is an image to describe the group"
-msgstr "El avatar es una imagén que describe el grupo."
+msgstr "El avatar es una imagen que describe el grupo."
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:192
 msgid "The confirmation code was wrong\n"
@@ -3827,6 +3827,8 @@
 "The following projects have reached or are going to reach the disk quota "
 "limit, please take a look !"
 msgstr ""
+"Los siguientes proyectos llegaron o están a punto de llegar al limite de su "
+"cuota de espacio disco, por favor, eche una mirada!"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:267
 #, perl-format
@@ -3860,7 +3862,7 @@
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:119
 msgid ""
 "The state of you subscription was not changed, you are still subscribed\n"
-msgstr "El estado de su sucripción no ha cambioda, sigue inscrito\n"
+msgstr "El estado de su suscripción no ha cambiado, sigue inscrito\n"
 
 #: ../vhffs-panel/web/create.pl:82
 msgid "The webarea was successfully created !"
@@ -3936,7 +3938,7 @@
 "This box already exists for this domain or parameters are not valid. Check "
 "your domain."
 msgstr ""
-"Esto búzon ya existe para este dominio o los parámetros son inválidos. "
+"Esto buzón ya existe para este dominio o los parámetros son inválidos. "
 "Verificar dominio"
 
 #: ../vhffs-panel/pgsql/delete.pl:92
@@ -4099,7 +4101,7 @@
 
 #: ../vhffs-panel/user/delete.pl:75
 msgid "This user is always in a group"
-msgstr "Este usuario todavia es miembro de un grupo"
+msgstr "Este usuario todavía es miembro de un grupo"
 
 #: ../vhffs-panel/user/delete.pl:86
 msgid "This user will BE DELETED"
@@ -4119,7 +4121,7 @@
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:417
 msgid "To accept this subscriber, send a message to\n"
-msgstr "Para acceptar el suscriptor, envie un mensaje a\n"
+msgstr "Para aceptar el suscriptor, envíe un mensaje a\n"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:398
 #, perl-format
@@ -4132,7 +4134,7 @@
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:420
 msgid "To refuse this subscriber, send a message to\n"
-msgstr "Para rechazar el sucriptor, envie un mensaje a:\n"
+msgstr "Para rechazar el suscriptor, envie un mensaje a:\n"
 
 #: ../vhffs-panel/ajax/help.pl:51
 msgid "Topic not found"
@@ -4240,7 +4242,7 @@
 
 #: ../vhffs-panel/admin/stats.pl:170
 msgid "Total subscribtion for lists"
-msgstr "Total sucripciones a listas"
+msgstr "Total suscripciones a listas"
 
 #: ../vhffs-panel/admin/moderation.pl:83 ../vhffs-panel/group/history.pl:82
 msgid "Type"
@@ -4305,7 +4307,7 @@
 
 #: ../vhffs-panel/pgsql/prefs.pl:135 ../vhffs-panel/mysql/prefs.pl:150
 msgid "Unable to apply changes"
-msgstr ""
+msgstr "Imposible aplicar cambios"
 
 #: ../vhffs-panel/admin/mail/password_box.pl:105
 #, perl-format
@@ -4315,7 +4317,7 @@
 #: ../vhffs-panel/mailinglist/prefs.pl:278
 #, perl-format
 msgid "Unable to change rights for subscriber %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo modificar los derechos para el suscriptor %s"
 
 #: ../vhffs-panel/dns/prefs.pl:126
 #, perl-format
@@ -4381,27 +4383,27 @@
 
 #: ../vhffs-panel/cvs/index.pl:62
 msgid "Unable to get CVS repositories"
-msgstr "Unable to get CVS repositories"
+msgstr "Imposible conseguir los repositorios CVS"
 
 #: ../vhffs-panel/dns/index.pl:62
 msgid "Unable to get DNS"
-msgstr "Unable to get DNS"
+msgstr "Imposible conseguir los DNS"
 
 #: ../vhffs-panel/git/index.pl:63
 msgid "Unable to get GIT repositories"
-msgstr "Unable to get GIT repositories"
+msgstr "Imposible conseguir los repositorios GIT"
 
 #: ../vhffs-panel/mysql/index.pl:62
 msgid "Unable to get MySQL databases."
-msgstr "Unable to get MySQL databases."
+msgstr "Imposible conseguir las bases MySQL"
 
 #: ../vhffs-panel/pgsql/index.pl:62
 msgid "Unable to get PgSQL databases"
-msgstr "Unable to get PgSQL databases"
+msgstr "Imposible conseguir las bases PgSQL"
 
 #: ../vhffs-panel/svn/index.pl:62
 msgid "Unable to get SVN repositories"
-msgstr "Unable to get SVN repositories"
+msgstr "Imposible conseguir los repositorios SVN"
 
 #: ../vhffs-panel/mail/prefs.pl:77 ../vhffs-panel/mail/delete.pl:78
 #: ../vhffs-panel/admin/mail/delete_forward.pl:77
@@ -4410,89 +4412,89 @@
 #: ../vhffs-panel/admin/mail/password_box.pl:77
 #, perl-format
 msgid "Unable to get information on mail domain %s"
-msgstr "Unable to get information on mail domain %s"
+msgstr "Imposible conseguir información sobre el dominio mail %s"
 
 #: ../vhffs-panel/mail/index.pl:62
 msgid "Unable to get mail domains"
-msgstr "Unable to get mail domains"
+msgstr "Imposible conseguir los dominios mail"
 
 #: ../vhffs-panel/mailinglist/index.pl:62
 msgid "Unable to get mailing lists"
-msgstr "Unable to get mailing lists"
+msgstr "Imposible conseguir las listas de correo"
 
 #: ../vhffs-panel/repository/index.pl:62
 msgid "Unable to get repositories"
-msgstr "Unable to get repositories"
+msgstr "Imposible conseguir los repositorios"
 
 #: ../vhffs-panel/web/index.pl:62
 msgid "Unable to get webareas"
-msgstr "Unable to get webareas"
+msgstr "Imposible conseguir las zonas web"
 
 #: ../vhffs-panel/dns/prefs.pl:121
 #, perl-format
 msgid "Unable to modify A record: %s"
-msgstr "Unable to modify A record: %s"
+msgstr "Imposible modificar registro A: %s"
 
 #: ../vhffs-panel/dns/prefs.pl:133
 #, perl-format
 msgid "Unable to modify AAAA record: %s"
-msgstr "Unable to modify AAAA record: %s"
+msgstr "Imposible modificar registro AAAA: %s"
 
 #: ../vhffs-panel/dns/prefs.pl:179
 #, perl-format
 msgid "Unable to modify CNAME record: %s"
-msgstr "Unable to modify CNAME record: %s"
+msgstr "Imposible modificar registro CNAME: %s"
 
 #: ../vhffs-panel/dns/prefs.pl:155
 #, perl-format
 msgid "Unable to modify MX record: %s"
-msgstr "Unable to modify MX record: %s"
+msgstr "Imposible modificar registro MX: %s"
 
 #: ../vhffs-panel/dns/prefs.pl:196
 #, perl-format
 msgid "Unable to modify SRV record: %s"
-msgstr "Unable to modify SRV record: %s"
+msgstr "Imposible modificar registro SRV: %s"
 
 #: ../vhffs-panel/dns/prefs.pl:222
 #, perl-format
 msgid "Unable to modify TXT record: %s"
-msgstr "Unable to modify TXT record: %s"
+msgstr "Imposible modificar registro TXT: %s"
 
 #: ../vhffs-panel/mail/prefs.pl:310
 #, perl-format
 msgid "Unable to modify forward %s"
-msgstr "Unable to modify forward %s"
+msgstr "Imposible modificar redirección %s"
 
 #: ../vhffs-panel/admin/mail/change_forward.pl:105
 #, perl-format
 msgid "Unable to modify forward %s (%d)"
-msgstr "Unable to modify forward %s (%d)"
+msgstr "Imposible modificar redirección %s (%d)"
 
 #: ../vhffs-panel/admin/pgsql/edit_submit.pl:98
 #: ../vhffs-panel/admin/mysql/edit_submit.pl:102
 msgid "Unable to modify the object"
-msgstr "Unable to modify the object"
+msgstr "Imposible modificar el objeto"
 
 #: ../vhffs-panel/group/prefs.pl:114
 msgid "Unable to remove user from group"
-msgstr "Unable to remove user from group"
+msgstr "Imposible remover el usuario del grupo"
 
 #: ../vhffs-panel/mailinglist/prefs.pl:237
 msgid "Unable to save object"
-msgstr ""
+msgstr "Imposible guardar el objeto"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:295
 msgid ""
 "Unknow command\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Unknow command\n"
+"Comando desconocido\n"
 "\n"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Functions.pm:439
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Functions.pm:444
 msgid "Unknown"
-msgstr "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/DNS.pm:162
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/DNS.pm:198
@@ -4509,42 +4511,42 @@
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/DNS.pm:343
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/DNS.pm:355
 msgid "Unknown error"
-msgstr "Unknown error"
+msgstr "Error desconocido"
 
 #: ../vhffs-panel/admin/broadcast_view.pl:104
 #: ../vhffs-panel/admin/broadcast_list.pl:103
 msgid "Unknown status"
-msgstr "Unknown status"
+msgstr "Estatus desconocido"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:237
 #, perl-format
 msgid "Unsubscribe for the list %s was not complete.\n"
-msgstr "Unsubscribe for the list %s was not complete.\n"
+msgstr "El proceso de desinscripción de la lista %s no ha sido terminado.\n"
 
 #: ../vhffs-intl/template_strings.pl:10 ../vhffs-panel/group/prefs.pl:242
 msgid "Update"
-msgstr "Update"
+msgstr "Actualizar"
 
 #: ../vhffs-panel/group/prefs.pl:246
 msgid "Update avatar"
-msgstr "Update avatar"
+msgstr "Actualizar avatar"
 
 #: ../vhffs-panel/admin/user/edit.pl:256
 msgid "Update note"
-msgstr "Update note"
+msgstr "Actualizar nota"
 
 #: ../vhffs-panel/mailinglist/prefs.pl:155
 msgid "Update signature"
-msgstr "Update signature"
+msgstr "Actualizar firma"
 
 #: ../vhffs-panel/object/upavatar.pl:117
 msgid "Uploaded file is too big. The maximum size is 20 Kbytes."
-msgstr "Uploaded file is too big. The maximum size is 20 Kbytes."
+msgstr "Archivo a subir demasiado pesado Tamaño maximum Kbytes."
 
 #: ../vhffs-panel/dns/prefs.pl:254
 #, perl-format
 msgid "Use @ for origin (%s)"
-msgstr "Use @ for origin (%s)"
+msgstr "Usar @ para la raíz de (%s)"
 
 #: ../vhffs-panel/user/prefs.pl:392
 #, perl-format
@@ -4552,64 +4554,64 @@
 "Use VHFFS servers to manage this mail,<br/>you should use use the host pop.%"
 "s or imap.%s to fetch your mails"
 msgstr ""
-"Use VHFFS servers to manage this mail,<br/>you should use use the host pop.%"
-"s or imap.%s to fetch your mails"
+"Utilizar los servidores VHFFS para administrar estos mails,<br/>deberá "
+"utilizar el host pop.%s o imap.%s para recuperar sus mensajes"
 
 #: ../vhffs-panel/user/prefs.pl:403
 msgid "Use anti-spam protection"
-msgstr "Use anti-spam protection"
+msgstr "Utilizar el anti-spam"
 
 #: ../vhffs-panel/user/prefs.pl:411
 msgid "Use anti-virus protection"
-msgstr "Use anti-virus protection"
+msgstr "Utilizar el anti-virus"
 
 #: ../vhffs-intl/extra_strings.pl:32 ../vhffs-panel/admin/pgsql/edit.pl:96
 #: ../vhffs-panel/admin/pgsql/show.pl:95 ../vhffs-panel/admin/mysql/edit.pl:96
 #: ../vhffs-panel/admin/mysql/show.pl:94 ../vhffs-panel/admin/moderation.pl:85
 #: ../vhffs-panel/acl/view.pl:102
 msgid "User"
-msgstr "User"
+msgstr "Usuario"
 
 #: ../vhffs-panel/admin/su.pl:95
 #, perl-format
 msgid "User %s does not exist"
-msgstr "User %s does not exist"
+msgstr "El usuario %s no existe"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Admin.pm:117
 msgid "User Admin"
-msgstr "User Admin"
+msgstr "Administración de usuarios"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Main.pm:452 ../vhffs-panel/user/prefs.pl:267
 msgid "User Preferences"
-msgstr "User Preferences"
+msgstr "Preferencias de usuario"
 
 #: ../vhffs-panel/subscribe.pl:186
 msgid "User Successfully created"
-msgstr "User Successfully created"
+msgstr "Usuario creado con éxito"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Main.pm:449
 msgid "User account"
-msgstr "User account"
+msgstr "Cuenta de usuario"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Main.pm:386
 msgid "User does not exist"
-msgstr "User does not exist"
+msgstr "El usuario no existe"
 
 #: ../vhffs-panel/auth.pl:73
 msgid "User is not active yet"
-msgstr "User is not active yet"
+msgstr "Usuario no está activo todavía"
 
 #: ../vhffs-panel/group/prefs.pl:144
 msgid "User not found"
-msgstr "User not found"
+msgstr "Usuario no encontrado"
 
 #: ../vhffs-public/index.pl:66
 msgid "User public area"
-msgstr "User public area"
+msgstr "Zona pública usuario"
 
 #: ../vhffs-panel/group/prefs.pl:134 ../vhffs-panel/group/prefs.pl:168
 msgid "User will be added as soon as possible"
-msgstr "User will be added as soon as possible"
+msgstr "El usuario será añadido tan pronto como sea posible."
 
 #: ../vhffs-public/lastusers.pl:78 ../vhffs-public/user.pl:84
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Commons.pm:61
@@ -4617,29 +4619,29 @@
 #: ../vhffs-panel/group/prefs.pl:236 ../vhffs-panel/user/prefs.pl:272
 #: ../vhffs-panel/lost.pl:56 ../vhffs-panel/subscribe.pl:218
 msgid "Username"
-msgstr "Username"
+msgstr "Nombre de usuario"
 
 #: ../vhffs-panel/pgsql/prefs.pl:94 ../vhffs-panel/mysql/prefs.pl:109
 msgid "Username for this database"
-msgstr "Username for this database"
+msgstr "Nombre de usuario para esta base de datos"
 
 #: ../vhffs-panel/admin/user/edit.pl:95 ../vhffs-panel/admin/user/show.pl:95
 msgid "Username:"
-msgstr "Username:"
+msgstr "Nombre de usuario"
 
 #: ../vhffs-public/allgroups.pl:81 ../vhffs-public/group.pl:94
 #: ../vhffs-public/lastgroups.pl:75 ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Menu.pm:109
 #: ../vhffs-panel/group/prefs.pl:254
 msgid "Users"
-msgstr "Users"
+msgstr "Usuarios"
 
 #: ../vhffs-panel/admin/stats.pl:90
 msgid "Users stats"
-msgstr "Users stats"
+msgstr "Estadísticas usuarios"
 
 #: ../vhffs-panel/admin/user/index.pl:55
 msgid "Users' administration"
-msgstr "Users' administration"
+msgstr "Administración de usuarios"
 
 #: ../vhffs-intl/extra_strings.pl:18
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Object.pm:119
@@ -4651,35 +4653,35 @@
 #: ../vhffs-panel/admin/object/edit.pl:117
 #: ../vhffs-panel/admin/user/edit.pl:140
 msgid "Validation refused"
-msgstr "Validation refused"
+msgstr "Validación rechazada"
 
 #: ../vhffs-panel/admin/stats.pl:88
 msgid "Vhffs Statistics"
-msgstr "Vhffs Statistics"
+msgstr "Estadísticas Vhffs"
 
 #: ../vhffs-public/group.pl:243
 msgid "View archives"
-msgstr "View archives"
+msgstr "Ver archivos"
 
 #: ../vhffs-panel/admin/broadcast_view.pl:84
 msgid "View mailing"
-msgstr "View mailing"
+msgstr "Ver correos"
 
 #: ../vhffs-panel/admin/broadcast_list.pl:89
 msgid "View this mailing"
-msgstr "View this mailing"
+msgstr "Ver este correo"
 
 #: ../vhffs-panel/mail/prefs.pl:262
 msgid "Virus status updated"
-msgstr "Virus status updated"
+msgstr "Estatus de virus actualizado"
 
 #: ../vhffs-panel/admin/stats.pl:104
 msgid "WEB stats"
-msgstr "WEB stats"
+msgstr "Estadísticas web"
 
 #: ../vhffs-intl/template_strings.pl:16
 msgid "Waiting for confirmation"
-msgstr "Waiting for confirmation"
+msgstr "Confirmación pendiente"
 
 #: ../vhffs-intl/extra_strings.pl:19
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Object.pm:120
@@ -4691,11 +4693,11 @@
 #: ../vhffs-panel/admin/object/edit.pl:118
 #: ../vhffs-panel/admin/user/edit.pl:141
 msgid "Waiting for creation"
-msgstr "Waiting for creation"
+msgstr "Creación pendiente"
 
 #: ../vhffs-intl/template_strings.pl:19
 msgid "Waiting for deletion"
-msgstr "Waiting for deletion"
+msgstr "Destrucción pendiente"
 
 #: ../vhffs-intl/extra_strings.pl:25
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Object.pm:126
@@ -4707,7 +4709,7 @@
 #: ../vhffs-panel/admin/object/edit.pl:124
 #: ../vhffs-panel/admin/user/edit.pl:147
 msgid "Waiting for modification"
-msgstr "Waiting for modification"
+msgstr "Modificación pendiente"
 
 #: ../vhffs-intl/extra_strings.pl:17 ../vhffs-intl/template_strings.pl:17
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Object.pm:118
@@ -4719,21 +4721,22 @@
 #: ../vhffs-panel/admin/object/edit.pl:116
 #: ../vhffs-panel/admin/user/edit.pl:139
 msgid "Waiting for validation"
-msgstr "Waiting for validation"
+msgstr "Validación pendiente"
 
 #: ../vhffs-panel/user/prefs.pl:124
 msgid "Wanted shell is not in the shell list"
-msgstr "Wanted shell is not in the shell list"
+msgstr "El shell deseado no está en la lista"
 
 #: ../vhffs-panel/alert.pl:67
 msgid "Warn the admin team"
-msgstr "Warn the admin team"
+msgstr "Alertar el equipo de administración"
 
 #: ../vhffs-intl/template_strings.pl:11 ../vhffs-intl/template_strings.pl:13
 msgid ""
 "Warning, password change isn't immediate, you've to check periodically to "
 "see if it's done"
 msgstr ""
+"Advertencia, el cambio de contraseña no es inmediato, tiene que verificar con regularidad si se hizo efectivo"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:474
 #, perl-format
@@ -4745,10 +4748,10 @@
 "  %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"We confirm that you REFUSED the subscription of:\n"
+"Confirmamos que Ud. RECHAZÓ la suscripción de:\n"
 "  %s\n"
 "\n"
-"to the following mailing list:\n"
+"a la lista de correo siguiente:\n"
 "  %s\n"
 "\n"
 
@@ -4762,22 +4765,22 @@
 "  %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"We confirm that you accepted the subscription of:\n"
+"Confirmamos que aceptó la suscripción de:\n"
 "  %s\n"
 "\n"
-"to the following mailing list:\n"
+"a la lista de correo siguiente:\n"
 "  %s\n"
 "\n"
 
 #: ../vhffs-panel/group/prefs.pl:225
 #, perl-format
 msgid "We offer you the possibility to forward emails from %s@%s."
-msgstr "We offer you the possibility to forward emails from %s@%s."
+msgstr "Le ofrecemos la posibilidad de redirigir los correos desde  %s@%s."
 
 #: ../vhffs-panel/user/prefs.pl:422
 #, perl-format
 msgid "We offer you the possibility to have one email box on the domain %s"
-msgstr "We offer you the possibility to have one email box on the domain %s"
+msgstr "Le ofrecemos la posibilidad de tener un buzón en el dominio %s"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Menu.pm:63
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Menu.pm:111
@@ -4786,45 +4789,45 @@
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Admin.pm:152
 msgid "Web Admin"
-msgstr "Web Admin"
+msgstr "Admin web"
 
 #: ../vhffs-panel/web/prefs.pl:94
 msgid "Web Area Administration"
-msgstr "Web Area Administration"
+msgstr "Administración zona web"
 
 #: ../vhffs-intl/extra_strings.pl:34
 msgid "Webarea"
-msgstr "Webarea"
+msgstr "Zona web"
 
 #: ../vhffs-panel/web/index.pl:59
 #, perl-format
 msgid "Webareas for %s"
-msgstr "Webareas for %s"
+msgstr "Zona web para %s"
 
 #: ../vhffs-panel/admin/web/index.pl:55
 msgid "Webareas' administration"
-msgstr "Webareas' administration"
+msgstr "Administración zonas web"
 
 #: ../vhffs-public/group.pl:124
 msgid "Website for this group"
-msgstr "Website for this group"
+msgstr "Sitio web para este grupo"
 
 #: ../vhffs-public/index.pl:77
 msgid "Websites area"
-msgstr "Websites area"
+msgstr "Zona sitios web"
 
 #: ../vhffs-panel/dns/prefs.pl:312 ../vhffs-panel/dns/prefs.pl:397
 msgid "Weight"
-msgstr "Weight"
+msgstr "Peso"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Commons.pm:58
 #, perl-format
 msgid "Welcome on %s"
-msgstr "Welcome on %s"
+msgstr "Bienvenido a %s"
 
 #: ../vhffs-panel/mailinglist/delete.pl:106
 msgid "Will be DELETED in a few minutes"
-msgstr "Will be DELETED in a few minutes"
+msgstr "Será DESTRUIDO en algunos minutos"
 
 #: ../vhffs-intl/extra_strings.pl:28
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Object.pm:129
@@ -4836,19 +4839,19 @@
 #: ../vhffs-panel/admin/object/edit.pl:127
 #: ../vhffs-panel/admin/user/edit.pl:150
 msgid "Will be deleted"
-msgstr "Will be deleted"
+msgstr "Será destruido"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Commons.pm:77
 #, perl-format
 msgid "Woah, %s users and %s groups already trust %s"
-msgstr "Woah, %s users and %s groups already trust %s"
+msgstr "Woah, %s usuarios y %s grupos confían en %s"
 
 #: ../vhffs-intl/template_strings.pl:5 ../vhffs-intl/template_strings.pl:8
 #: ../vhffs-panel/dns/prefs.pl:275 ../vhffs-panel/admin/cvs/edit.pl:105
 #: ../vhffs-panel/admin/cvs/show.pl:104 ../vhffs-panel/cvs/prefs.pl:121
 #: ../vhffs-panel/svn/prefs.pl:118 ../vhffs-panel/git/prefs.pl:119
 msgid "Yes"
-msgstr "Yes"
+msgstr "Si"
 
 #: ../vhffs-panel/repository/prefs.pl:105 ../vhffs-panel/mail/prefs.pl:149
 #: ../vhffs-panel/dns/prefs.pl:268 ../vhffs-panel/pgsql/prefs.pl:108
@@ -4857,39 +4860,39 @@
 #: ../vhffs-panel/mailinglist/prefs.pl:190 ../vhffs-panel/web/prefs.pl:112
 #: ../vhffs-panel/user/prefs.pl:299 ../vhffs-panel/git/prefs.pl:125
 msgid "Yes I'm sure of what I do"
-msgstr "Yes I'm sure of what I do"
+msgstr "Si, estoy seguro(a) de lo que hago"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:224
 msgid "You are not a subscriber on this list.\n"
-msgstr "You are not a subscriber on this list.\n"
+msgstr "Ud. no es suscriptor de esta lista.\n"
 
 #: ../vhffs-panel/mailinglist/prefs.pl:288
 msgid "You are not allowed to add members (ACL rights)"
-msgstr ""
+msgstr "No está autorizado a añadir miembros (Derechos ACL)"
 
 #: ../vhffs-panel/mailinglist/prefs.pl:222
 msgid "You are not allowed to change options (ACL rights)"
-msgstr ""
+msgstr "No está autorizado a cambiar opciones (Derechos ACL)"
 
 #: ../vhffs-panel/mailinglist/prefs.pl:247
 msgid "You are not allowed to delete members (ACL rights)"
-msgstr ""
+msgstr "No está autorizado a borrar miembros (Derechos ACL)"
 
 #: ../vhffs-panel/object/resubmit.pl:76
 #: ../vhffs-panel/object/quickdelete.pl:76
 msgid "You are not allowed to do it, you don't own this object"
-msgstr "You are not allowed to do it, you don't own this object"
+msgstr "No está autorizado a hacer esto, no es propietario de este objeto."
 
 #: ../vhffs-panel/mail/prefs.pl:185 ../vhffs-panel/mail/prefs.pl:215
 #: ../vhffs-panel/mail/prefs.pl:233 ../vhffs-panel/mail/prefs.pl:273
 #: ../vhffs-panel/mail/prefs.pl:287 ../vhffs-panel/mail/prefs.pl:303
 #: ../vhffs-panel/mail/prefs.pl:319
 msgid "You are not allowed to modify this object"
-msgstr "You are not allowed to modify this object"
+msgstr "No está autorizado a modificar este objeto"
 
 #: ../vhffs-panel/cvs/prefs.pl:89 ../vhffs-panel/cvs/prefs.pl:103
 msgid "You are not allowed to modify this object (ACL rights)"
-msgstr "You are not allowed to modify this object (ACL rights)"
+msgstr "No está autorizado a modificar este objeto (Derechos ACL)"
 
 #: ../vhffs-panel/admin/repository/edit.pl:73
 #: ../vhffs-panel/admin/repository/search.pl:70
@@ -4932,12 +4935,12 @@
 #: ../vhffs-panel/admin/broadcast.pl:69 ../vhffs-panel/admin/git/search.pl:72
 #: ../vhffs-panel/admin/git/list.pl:61
 msgid "You are not allowed to see it"
-msgstr "You are not allowed to see it"
+msgstr "No está autorizado a verlo"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Main.pm:184
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Main.pm:205
 msgid "You are not granted to access this page"
-msgstr "You are not granted to access this page"
+msgstr "No está autorizado a acceder a esta página"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:116
 #, perl-format
@@ -4947,7 +4950,7 @@
 "%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"You asked to be subscribed to the following list:\n"
+"Ud. solicitó su inscripción a la lista siguiente:\n"
 "\n"
 "%s\n"
 "\n"
@@ -4959,33 +4962,33 @@
 "You can Manage rights on this service for each user in the VHFFS database. "
 "Please read help before manage it."
 msgstr ""
-"You can Manage rights on this service for each user in the VHFFS database. "
-"Please read help before manage it."
+"Puede administrar los derechos sobre este servicio para cada usuario Vhffs. "
+"Por favor, lea la ayuda antes de administrarlo."
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:46
 msgid "You can also send a command list in the mail body.\n"
-msgstr "You can also send a command list in the mail body.\n"
+msgstr "También puede enviar una lista de comando en el cuerpo del mensaje.\n"
 
 #: ../vhffs-panel/group/prefs.pl:110
 msgid "You cannot remove the owner of the group"
-msgstr "You cannot remove the owner of the group"
+msgstr "No puede remover el propietario del grupo"
 
 #: ../vhffs-panel/subscribe.pl:87
 msgid "You cannot subscribe to VHFFS"
-msgstr "You cannot subscribe to VHFFS"
+msgstr "No puede suscribir a VHFFS"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:223
 #, perl-format
 msgid "You cannot unsubscribe from the list %s\n"
-msgstr "You cannot unsubscribe from the list %s\n"
+msgstr "No puede desinscribirse de la lista %s\n"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:208
 msgid "You demand was refused\n"
-msgstr "You demand was refused\n"
+msgstr "Su solicitud fue rechazada\n"
 
 #: ../vhffs-panel/mailinglist/create.pl:86
 msgid "You do not own this domain !"
-msgstr "You do not own this domain !"
+msgstr "Ud. no es dueño de este dominio!"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:179
 #, perl-format
@@ -4993,13 +4996,13 @@
 "You have been successfully removed from the following list:\n"
 "  %s\n"
 msgstr ""
-"You have been successfully removed from the following list:\n"
+"Ud. ha sido removido con éxito de la lista siguiente:\n"
 "  %s\n"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:252
 #, perl-format
 msgid "You have been successfully removed from the list %s.\n"
-msgstr "You have been successfully removed from the list %s.\n"
+msgstr "Ud. ha sido removido con éxito de la lista %s\n"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:144
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:160
@@ -5008,7 +5011,7 @@
 "You have been successfully subscribed to the following mailing list:\n"
 "  %s\n"
 msgstr ""
-"You have been successfully subscribed to the following mailing list:\n"
+"Ud. ha sido suscrito con éxito a la lista de correo siguiente:\n"
 "  %s\n"
 
 #: ../vhffs-panel/repository/index.pl:53 ../vhffs-panel/mail/index.pl:53
@@ -5017,62 +5020,62 @@
 #: ../vhffs-panel/svn/index.pl:53 ../vhffs-panel/mailinglist/index.pl:53
 #: ../vhffs-panel/web/index.pl:53 ../vhffs-panel/git/index.pl:54
 msgid "You have to select a group first"
-msgstr "You have to select a group first"
+msgstr "Debe seleccionar un grupo primero"
 
 #: ../vhffs-panel/auth.pl:104
 msgid "You left your VHFFS session!"
-msgstr "You left your VHFFS session!"
+msgstr "Su sesión VHFFS ha terminado!"
 
 #: ../vhffs-panel/lost.pl:54
 msgid "You lost your password? You're a bad guy!"
-msgstr "You lost your password? You're a bad guy!"
+msgstr "Olvidó su contraseña? Eres un chico malo!"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:146
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:165
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:436
 msgid "You may get some help on listengine by sending an email to\n"
-msgstr "You may get some help on listengine by sending an email to\n"
+msgstr "Puede recibir ayuda sobre el listengine enviando un mensaje a\n"
 
 #: ../vhffs-panel/user/prefs.pl:179
 msgid "You must choose a method for your mail"
-msgstr "You must choose a method for your mail"
+msgstr "Debe escoger un método para su correo"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:82
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:100
 msgid "You must confirm your request by sending a confirmation email\n"
-msgstr "You must confirm your request by sending a confirmation email\n"
+msgstr "Debe confirmar su solicitud enviando un mensaje de confirmación\n"
 
 #: ../vhffs-panel/subscribe.pl:141
 msgid "You must declare a valid mail address"
-msgstr "You must declare a valid mail address"
+msgstr "Debe ingresar una dirección de correo válida"
 
 #: ../vhffs-panel/subscribe.pl:121
 msgid "You must declare your city"
-msgstr "You must declare your city"
+msgstr "Debe ingresar el nombre de su ciudad"
 
 #: ../vhffs-panel/subscribe.pl:117
 msgid "You must declare your country"
-msgstr "You must declare your country"
+msgstr "Debe ingresar el nombre de su país"
 
 #: ../vhffs-panel/subscribe.pl:129
 msgid "You must declare your firstname"
-msgstr "You must declare your firstname"
+msgstr "Debe ingresar su nombre"
 
 #: ../vhffs-panel/subscribe.pl:133
 msgid "You must declare your lastname"
-msgstr "You must declare your lastname"
+msgstr "Debe ingresar su apellido"
 
 #: ../vhffs-panel/subscribe.pl:137
 msgid "You must declare your mail address"
-msgstr "You must declare your mail address"
+msgstr "Debe ingresar su dirección de correo"
 
 #: ../vhffs-panel/subscribe.pl:109
 msgid "You must declare your username"
-msgstr "You must declare your username"
+msgstr "Debe ingresar un nombre de usuario"
 
 #: ../vhffs-panel/subscribe.pl:125
 msgid "You must declare your zipcode"
-msgstr "You must declare your zipcode"
+msgstr "Debe ingresar el código de la localidad"
 
 #: ../vhffs-panel/repository/create.pl:78 ../vhffs-panel/mail/create.pl:77
 #: ../vhffs-panel/dns/create.pl:51 ../vhffs-panel/pgsql/create.pl:83
@@ -5082,31 +5085,31 @@
 #: ../vhffs-panel/mailinglist/create.pl:82 ../vhffs-panel/web/create.pl:80
 #: ../vhffs-panel/git/create.pl:82
 msgid "You must enter a description"
-msgstr "You must enter a description"
+msgstr "Debe ingresar una descripción"
 
 #: ../vhffs-panel/group/prefs.pl:88 ../vhffs-panel/group/create.pl:69
 msgid "You must enter a full name"
-msgstr "You must enter a full name"
+msgstr "Debe ingresar un un nombre completo"
 
 #: ../vhffs-panel/group/prefs.pl:126
 msgid "You must enter an username"
-msgstr "You must enter an username"
+msgstr "Debe ingresar un nombre de usuario"
 
 #: ../vhffs-panel/group/view.pl:54
 msgid "You must specify a project name"
-msgstr "You must specify a project name"
+msgstr "Debe especificar el nombre del proyecto"
 
 #: ../vhffs-panel/mailinglist/prefs.pl:298
 msgid "You need to enter at least one new member"
-msgstr ""
+msgstr "Debe ingresar por lo menos un nuevo miembro"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:163
 msgid "You will receive an email with the decision of administrators.\n"
-msgstr "You will receive an email with the decision of administrators.\n"
+msgstr "Recibirá un correo con la decisión de los administradores.\n"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Main.pm:393
 msgid "You're are not allowed to browse panel"
-msgstr "You're are not allowed to browse panel"
+msgstr "No está autorizado a navegar por el panel"
 
 #: ../vhffs-panel/repository/prefs.pl:82
 #: ../vhffs-panel/repository/delete.pl:81
@@ -5139,28 +5142,28 @@
 #: ../vhffs-panel/git/prefs.pl:100 ../vhffs-panel/git/delete.pl:81
 #: ../vhffs-panel/git/create.pl:63
 msgid "You're not allowed to do this (ACL rights)"
-msgstr "You're not allowed to do this (ACL rights)"
+msgstr "No está autorizado a hacer esto (Derechos ACL)"
 
 #: ../vhffs-panel/admin/mail/delete_forward.pl:96
 msgid "You're not allowed to do this (ACL rights) "
-msgstr "You're not allowed to do this (ACL rights) "
+msgstr "No está autorizado a hacer esto (Derechos ACL) "
 
 #: ../vhffs-panel/acl/view.pl:88
 msgid "You're not allowed to manage this object's ACL"
-msgstr "You're not allowed to manage this object's ACL"
+msgstr "No está autorizado a administrar este objeto ACL"
 
 #: ../vhffs-panel/acl/view.pl:75 ../vhffs-panel/history.pl:99
 msgid "You're not allowed to view this object's ACL"
-msgstr "You're not allowed to view this object's ACL"
+msgstr "No está autorizado a ver este objeto ACL"
 
 #: ../vhffs-panel/admin/su.pl:64
 msgid "You're not an administrator"
-msgstr "You're not an administrator"
+msgstr "No es administrador"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Object.pm:527
 #, perl-format
 msgid "Your %s (%s) on %s has been deleted due to lack of updates"
-msgstr "Your %s (%s) on %s has been deleted due to lack of updates"
+msgstr "Su %s (%s) en %s ha sido borrado por falta de actualización"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/User.pm:333
 #, perl-format
@@ -5168,34 +5171,33 @@
 "Your account (%s) on %s has been deleted because it was unused for a long "
 "time"
 msgstr ""
-"Your account (%s) on %s has been deleted because it was unused for a long "
-"time"
+"Su cuenta (%s) en %s ha sido borrado por falta de uso durante mucho tiempo"
 
 #: ../vhffs-panel/subscribe.pl:238
 msgid ""
 "Your email address. It will be used to contact you when needed and as a "
 "destination address if you use our email forwarding service"
 msgstr ""
-"Your email address. It will be used to contact you when needed and as a "
-"destination address if you use our email forwarding service"
+"Su dirección de correo será utilizado para contactarle si necesario y como "
+"dirección de destino si usa el servicio de redirección"
 
 #: ../vhffs-panel/alert.pl:70
 msgid "Your message"
-msgstr "Your message"
+msgstr "Su mensaje"
 
 #: ../vhffs-panel/group/index.pl:61
 msgid "Your projects"
-msgstr "Your projects"
+msgstr "Sus proyectos"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Object.pm:431
 #, perl-format
 msgid "Your request for a %s (%s) on %s was accepted"
-msgstr "Your request for a %s (%s) on %s was accepted"
+msgstr "Su solicitud de %s (%s) en %s ha sido aceptada"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Object.pm:481
 #, perl-format
 msgid "Your request for a %s (%s) on %s was refused"
-msgstr "Your request for a %s (%s) on %s was refused"
+msgstr "Su solicitud de %s (%s) en %s ha sido rechazad"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:434
 #, perl-format
@@ -5203,7 +5205,7 @@
 "Your subscription was accepted to the following mailing list:\n"
 "  %s\n"
 msgstr ""
-"Your subscription was accepted to the following mailing list:\n"
+"Su suscripción ha sido aceptada para la lista de correo siguiente:\n"
 "  %s\n"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:462
@@ -5214,48 +5216,50 @@
 "\n"
 "Have a nice day.\n"
 msgstr ""
-"Your subscription was refused to the following mailing list:\n"
+"Su suscripción ha sido rechazada para la lista de correo siguiente:\n"
 "  %s\n"
 "\n"
-"Have a nice day.\n"
+"Que tenga un buen día.\n"
 
 #: ../vhffs-panel/subscribe.pl:237
 msgid ""
 "Your username. It must contains only alphanumeric characters in lowercase, "
 "its length must be between 3 and 12 chars"
 msgstr ""
-"Your username. It must contains only alphanumeric characters in lowercase, "
-"its length must be between 3 and 12 chars"
+"Su nombre de usuario debe tener entre 3 y 12 caracteres alfanuméricos en "
+"minúsculas"
 
 #: ../vhffs-panel/subscribe.pl:145
 msgid "Your zipcode is not correct! Please enter a correct zipcode"
-msgstr "Your zipcode is not correct! Please enter a correct zipcode"
+msgstr ""
+"¡Su código de área no es correcto! Escribe un código de área válido, por "
+"favor"
 
 #: ../vhffs-panel/admin/user/edit.pl:106 ../vhffs-panel/admin/user/show.pl:105
 #: ../vhffs-panel/user/prefs.pl:276 ../vhffs-panel/subscribe.pl:222
 msgid "Zipcode"
-msgstr "Zipcode"
+msgstr "Código de área"
 
 #: ../vhffs-panel/user/prefs.pl:107
 msgid "Zipcode is not correct !"
-msgstr "Zipcode is not correct !"
+msgstr "¡El código de área no es correcto!"
 
 #: ../vhffs-panel/mailinglist/prefs.pl:318
 #, perl-format
 msgid "[%s] You've been added to the list %s"
-msgstr "[%s] You've been added to the list %s"
+msgstr "[%s] Ha sido añadido a la lista %s"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:349
 msgid "cannot be removed from the list\n"
-msgstr "cannot be removed from the list\n"
+msgstr "no puede ser removido de la lista\n"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:315
 msgid "cannot be removed.\n"
-msgstr "cannot be removed.\n"
+msgstr "no puede ser removido.\n"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:50
 msgid "help\t\t - show this help\n"
-msgstr "help\t\t - show this help\n"
+msgstr "help\t\t - mostrar ayuda\n"
 
 #: ../vhffs-intl/extra_strings.pl:14
 msgid "help_user_admin"
@@ -5288,22 +5292,22 @@
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:364
 #, perl-format
 msgid "in the moderation queue of the list %s"
-msgstr "in the moderation queue of the list %s"
+msgstr "en la cola de moderación de la lista %s"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:53
 msgid "lang [fr|us|es]\t - set listengine language\n"
-msgstr "lang [fr|us|es]\t - set listengine language\n"
+msgstr "lang [fr|us|es]\t - definir idioma del listengine\n"
 
 #: ../vhffs-listengine/src/listengine.pl:964
 #, perl-format
 msgid "listengine - list of messages to moderate for %s"
-msgstr "listengine - list of messages to moderate for %s"
+msgstr "listengine - lista de mensajes pendientes por moderación para %s"
 
 #: ../vhffs-listengine/src/listengine.pl:847
 #: ../vhffs-listengine/src/listengine.pl:869
 #: ../vhffs-listengine/src/listengine.pl:880
 msgid "listengine help"
-msgstr "listengine help"
+msgstr "Ayuda listengine"
 
 #: ../vhffs-listengine/src/listengine.pl:912
 #: ../vhffs-listengine/src/listengine.pl:923
@@ -5312,115 +5316,117 @@
 #: ../vhffs-listengine/src/listengine.pl:978
 #: ../vhffs-listengine/src/listengine.pl:989
 msgid "listengine moderation"
-msgstr "listengine moderation"
+msgstr "Moderación listengine"
 
 #: ../vhffs-listengine/src/listengine.pl:897
 msgid "listengine result command"
-msgstr "listengine result command"
+msgstr "Resultado del comando listengine"
 
 #: ../vhffs-listengine/src/listengine.pl:1030
 msgid "listengine: unknown command"
-msgstr "listengine: unknown command"
+msgstr "listengine: comando desconocido"
 
 #: ../vhffs-panel/user/prefs.pl:273 ../vhffs-panel/subscribe.pl:219
 msgid "mail"
-msgstr "mail"
+msgstr "Dirección de correo"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:58
 msgid "moderate XXXXX\t\t\t - accept the message with message-id XXXXX\n"
-msgstr "moderate XXXXX\t\t\t - accept the message with message-id XXXXX\n"
+msgstr "moderate XXXXX\t\t\t - aceptar mensaje con el message-id XXXXX\n"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:59
 msgid ""
 "moderate accept XXXXX\t\t\t - accept the message with message-id XXXXX\n"
 msgstr ""
-"moderate accept XXXXX\t\t\t - accept the message with message-id XXXXX\n"
+"moderate accept XXXXX\t\t\t - aceptar mensaje con el message-id XXXXX\n"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:61
 msgid "moderate list\t\t\t - give the message list for moderation\n"
-msgstr "moderate list\t\t\t - give the message list for moderation\n"
+msgstr "moderate list\t\t\t - dar la lista de mensajes para moderación\n"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:60
 msgid ""
 "moderate refused XXXXX\t\t\t - refuse the message with message-id XXXXX\n"
 msgstr ""
-"moderate refused XXXXX\t\t\t - refuse the message with message-id XXXXX\n"
+"moderate refused XXXXX\t\t\t - rechazar el mensaje con el message-id XXXXX\n"
 
 #: ../vhffs-panel/web/create.pl:89
 msgid "new site"
-msgstr "new site"
+msgstr "<nuevo sitio>."
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Panel/Object.pm:115
 #: ../vhffs-panel/admin/object/edit.pl:113
 msgid "no date"
-msgstr "no date"
+msgstr "ninguna fecha"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Object.pm:395
 msgid "no reason given"
-msgstr "no reason given"
+msgstr "no se comunicó razones"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:314
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:348
 #, perl-format
 msgid "present in the moderation queue for the list %s"
-msgstr "present in the moderation queue for the list %s"
+msgstr "presente en la cola de moderación de la lista %s"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:51
 msgid "subscribe\t - subscribe the shipper to the list\n"
-msgstr "subscribe\t - subscribe the shipper to the list\n"
+msgstr "subscribe\t - suscribir el remitente a la lista\n"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:56
 msgid ""
 "subscription accept XXXXX\t\t - accept the subscription with key XXXXX\n"
 msgstr ""
-"subscription accept XXXXX\t\t - accept the subscription with key XXXXX\n"
+"subscription accept XXXXX\t\t - aceptar la suscripción con la clave XXXXX\n"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:57
 msgid ""
 "subscription refuse XXXXX\t\t - refuse the subscription with key XXXXX\n"
 msgstr ""
-"subscription refuse XXXXX\t\t - refuse the subscription with key XXXXX\n"
+"subscription refuse XXXXX\t\t - rechazar la suscripción con la clave XXXXX\n"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:52
 msgid "unsubscribe\t - unsubscribe from this list\n"
-msgstr "unsubscribe\t - unsubscribe from this list\n"
+msgstr "unsubscribe\t - desinscribirse de la lista\n"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:66
 msgid "user info user@xxxxxxxxxx\t\t - show user information\n"
-msgstr "user info user@xxxxxxxxxx\t\t - show user information\n"
+msgstr "user info user@xxxxxxxxxx\t\t - mostrar información usuario\n"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:64
 msgid "user right RIGHT user@xxxxxxxxxx\t - change right for this user\n"
-msgstr "user right RIGHT user@xxxxxxxxxx\t - change right for this user\n"
+msgstr ""
+"user right RIGHT user@xxxxxxxxxx\t - cambiar derechos de este usuario\n"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:63
 msgid ""
 "user subscribe user@xxxxxxxxxx\t\t - register the user user@xxxxxxxxxx on "
 "the list\n"
 msgstr ""
-"user subscribe user@xxxxxxxxxx\t\t - register the user user@xxxxxxxxxx on "
-"the list\n"
+"user subscribe user@xxxxxxxxxx\t\t - registrar el usuario user@xxxxxxxxxx en "
+"la lista\n"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:62
 msgid ""
 "user unsubscribe user@xxxxxxxxxx\t - delete user user@xxxxxxxxxx from list\n"
 msgstr ""
-"user unsubscribe user@xxxxxxxxxx\t - delete user user@xxxxxxxxxx from list\n"
+"user unsubscribe user@xxxxxxxxxx\t - borrar el usuario user@xxxxxxxxxx de la "
+"lista\n"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:332
 #, perl-format
 msgid "was removed from the moderation queue from the list %s"
-msgstr "was removed from the moderation queue from the list %s"
+msgstr "ha sido borrado de la cola de moderación de la lista %s"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:365
 msgid "was sent on the list.\n"
-msgstr "was sent on the list.\n"
+msgstr "ha sido enviado a la lista.\n"
 
 #: ../vhffs-panel/group/create.pl:85
 msgid ""
 "with only lowercase alphanumerical letters, no space, from 3 to 12 characters"
 msgstr ""
-"with only lowercase alphanumerical letters, no space, from 3 to 12 characters"
+"solo con letra alfanumérica en minúscula, sin espacio, de 3 a 12 caracteres"
 
 #: ../vhffs-api/src/Vhffs/Listengine.pm:399
 #, perl-format
@@ -5428,420 +5434,400 @@
 "with the following subject :\n"
 "  \"moderate %s\" \n"
 msgstr ""
-"with the following subject :\n"
+"con el título siguiente :\n"
 "  \"moderate %s\" \n"
 
-#~ msgid "%s has been successfully added"
-#~ msgstr "%s has been successfully added"
-
 #~ msgid "%s is already subscribed"
-#~ msgstr "%s is already subscribed"
+#~ msgstr "%s ya está suscrito"
 
-#~ msgid "Administration for list "
-#~ msgstr "Administración para la lista "
-
 #~ msgid "An error occured while modifying the rights"
-#~ msgstr "Un error ocurrió durante la modificación de los derechos."
+#~ msgstr "Un error ocurrió durante la modificación de los derechos."
 
 #~ msgid "An error occured while unsubscribing the user"
-#~ msgstr "Un error ocurrió durante la desinscripción del usuario."
+#~ msgstr "Un error ocurrió durante la desinscripción del usuario."
 
 #~ msgid "An error occured while updating the Download repository"
 #~ msgstr ""
-#~ "Un error ocurrió durante la actualización del repositorio de download."
+#~ "Un error ocurrió durante la actualización del repositorio de download."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Be careful ! If you click on modify, VHFFS will stop the database and set "
 #~ "a new password for this database."
 #~ msgstr ""
-#~ "Tenga cuidado! Si hace clic en modificar, VHFFS detendrá el servidor de "
-#~ "base de datos y definirá una nueva contraseña para esta base de datos."
+#~ "Tenga cuidado! Si hace clic en modificar, VHFFS detendrá el servidor de "
+#~ "base de datos y definirá una nueva contraseña para esta base de datos."
 
 #~ msgid "Cannot save"
 #~ msgstr "No se pudo guardar"
 
-#~ msgid "Change rights\n"
-#~ msgstr "Cambiar los derechos\n"
-
 #~ msgid "Download repository updated"
 #~ msgstr "Repositorio de download modificado"
 
 #~ msgid "Error, password can be only alphanumeric caracters"
-#~ msgstr "Error, contraseña solo puede contener carácteres alphanuméricos"
+#~ msgstr "Error, contraseña solo puede contener carácteres alphanuméricos"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Error, your group is not empty. Please remove all objects from this group "
 #~ "and try again"
 #~ msgstr ""
-#~ "Error, su grupo no está vacío. Por favor remueva todos los objetos de "
+#~ "Error, su grupo no está vacío. Por favor remueva todos los objetos de "
 #~ "este grupo y intente de nuevo"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Invalid password. It must be at least 3 characters and contain only "
 #~ "letters (lower and uppercase) and numbers"
 #~ msgstr ""
-#~ "Contraseña inválida Debe tener al menos 3 carácteres y contener solamente "
+#~ "Contraseña inválida Debe tener al menos 3 carácteres y contener solamente "
 #~ "letras (mayusculas y minisculas) asi como cifras"
 
 #~ msgid "Modifications applied to your database"
-#~ msgstr "Modificaciónes realizadas en la base de datos"
+#~ msgstr "Modificaciónes realizadas en la base de datos"
 
-#~ msgid "No member on this list"
-#~ msgstr "No hay miembros en esta lista"
-
 #~ msgid "No modification can be applied. Please check your fields."
 #~ msgstr ""
 #~ "No hay modificaciones que pueden ser realizadas. Por favor, verifique los "
 #~ "campos."
 
 #~ msgid "Not valid mail"
-#~ msgstr "Mail inválido"
+#~ msgstr "Mail inválido"
 
 #~ msgid "Options successfully modified"
-#~ msgstr "Opciones modificada con éxito"
+#~ msgstr "Opciones modificada con éxito"
 
 #~ msgid "Rights successfully changed"
-#~ msgstr "Derechos modificados con éxito"
+#~ msgstr "Derechos modificados con éxito"
 
 #~ msgid "Successfully deleted"
-#~ msgstr "Borrado con éxito"
+#~ msgstr "Borrado con éxito"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The following projects has reached or are going to reach the disk quota "
-#~ "limit, please take a look !"
-#~ msgstr ""
-#~ "Los siguientes proyectos llegaron o están al punto de llegar al limite de "
-#~ "su cuota de espacio disco, por favor, eche una mirada!"
-
 #~ msgid "This database doesn't exist on VHFFS"
 #~ msgstr "Esta base de datos no existe en VHFFS"
 
 #~ msgid "Unable to change this database's password"
-#~ msgstr "Imposible cambiar contraseña de esta base de datos"
+#~ msgstr "Imposible cambiar contraseña de esta base de datos"
 
 #~ msgid "Your password is not correct. Please check it."
-#~ msgstr "Your password is not correct. Please check it."
+#~ msgstr "Su contraseña no es correcta Por favor, verifique."
 
 #~ msgid ""
 #~ " was accepted\n"
 #~ "Please wait while we are creating your object\n"
 #~ msgstr ""
-#~ " was accepted\n"
-#~ "Please wait while we are creating your object\n"
+#~ " ha sido aceptada\n"
+#~ "Por favor, espere mientras se procede a la creación del objeto\n"
 
 #~ msgid "<new site>."
-#~ msgstr "<new site>."
+#~ msgstr "<nuevo sitio>."
 
 #~ msgid "ACL level"
-#~ msgstr "ACL level"
+#~ msgstr "Nivel ACL"
 
 #~ msgid "Account successfully deleted"
-#~ msgstr "Account successfully deleted"
+#~ msgstr "Cuenta borrada con éxito"
 
 #~ msgid "Add a member"
-#~ msgstr "Add a member"
+#~ msgstr "Añadir un miembro"
 
 #~ msgid "Adress (ServerName directive)"
-#~ msgstr "Adress (ServerName directive)"
+#~ msgstr "Dirección (directiva ServerName)"
 
 #~ msgid "Already exists for this domain or bad parameters. Check your domain"
-#~ msgstr "Already exists for this domain or bad parameters. Check your domain"
+#~ msgstr "Ya existe en este dominio o parámetros errados Verificar dominio"
 
 #~ msgid "An error occured while creating the message in the database"
-#~ msgstr "An error occured while creating the message in the database"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un error ocurrió durante la creación del mensaje en la base de datos"
 
 #~ msgid "An error occured while updating the CVS repository"
-#~ msgstr "An error occured while updating the CVS repository"
+#~ msgstr "Un error ocurrió durante la actualización del repositorio cvs."
 
 #~ msgid "CVS repository awaiting validation"
-#~ msgstr "CVS repository awaiting validation"
+#~ msgstr "Repositorio CVS en espera de validación"
 
 #~ msgid "Can't change password"
-#~ msgstr "Can't change password"
+#~ msgstr "No puede cambiar la contraseña"
 
 #~ msgid "Can't delete box %s"
-#~ msgstr "Can't delete box %s"
+#~ msgstr "No puede destruir el buzón %s"
 
 #~ msgid "Can't modify object ..."
-#~ msgstr "Can't modify object ..."
+#~ msgstr "No puede modificar el objeto ..."
 
 #~ msgid "Change this Website"
-#~ msgstr "Change this Website"
+#~ msgstr "Modificar este sitio web"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Cheers,\n"
 #~ "The Moderator and Admin team\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Cheers,\n"
-#~ "The Moderator and Admin team\n"
+#~ "Atentamente,\n"
+#~ "el moderador y el equipo de administración\n"
 
 #~ msgid "DNS awaiting validation"
-#~ msgstr "DNS awaiting validation"
+#~ msgstr "DNS en espera de validación"
 
 #~ msgid "Download repository awaiting validation"
-#~ msgstr "Download repository awaiting validation"
+#~ msgstr "Repositorio de download en espera de validación"
 
 #~ msgid "Edit Web Area"
-#~ msgstr "Edit Web Area"
+#~ msgstr "Modificar zona web"
 
 #~ msgid "Email adress"
-#~ msgstr "Email adress"
+#~ msgstr "Dirección de correo"
 
 #~ msgid "Forward successfully added"
-#~ msgstr "Forward successfully added"
+#~ msgstr "Redirección añadida"
 
 #~ msgid "Forward successfully deleted"
-#~ msgstr "Forward successfully deleted"
+#~ msgstr "Redirección borrada"
 
 #~ msgid "Groups awaiting validation"
-#~ msgstr "Groups awaiting validation"
+#~ msgstr "Grupos en espera de validación"
 
 #~ msgid "In hope to keep you in our hosting service"
-#~ msgstr "In hope to keep you in our hosting service"
+#~ msgstr "Esperamos que se quede en nuestro servicio de hospedaje"
 
 #~ msgid "List awaiting validation"
-#~ msgstr "List awaiting validation"
+#~ msgstr "Lista en espera de validación"
 
 #~ msgid "Mail Area awaiting validation"
-#~ msgstr "Mail Area awaiting validation"
+#~ msgstr "Dominio Mail en espera de validación"
 
 #~ msgid "Mail successfully sent"
-#~ msgstr "Mail successfully sent"
+#~ msgstr "Mail enviado con éxito"
 
 #~ msgid "Modify this CVS repository"
-#~ msgstr "Modify this CVS repository"
+#~ msgstr "Modificar este repositorio CVS"
 
 #~ msgid "Modify this Download repository"
-#~ msgstr "Modify this Download repository"
+#~ msgstr "Modificar este repositorio de download"
 
 #~ msgid "Modify this MySQL area"
-#~ msgstr "Modify this MySQL area"
+#~ msgstr "Modificar esta base de datos MySQL"
 
 #~ msgid "Modify this PostgreSQL database"
-#~ msgstr "Modify this PostgreSQL database"
+#~ msgstr "Modificar esta base de datos PostgreSQL"
 
 #~ msgid "Modify this Subversion repository"
-#~ msgstr "Modify this Subversion repository"
+#~ msgstr "Modificar este repositorio Subversion"
 
 #~ msgid "Modify this domain"
-#~ msgstr "Modify this domain"
+#~ msgstr "Modificar este dominio"
 
 #~ msgid "Modify this group"
-#~ msgstr "Modify this group"
+#~ msgstr "Modificar este grupo"
 
 #~ msgid "Modify this list"
-#~ msgstr "Modify this list"
+#~ msgstr "Modificar esta lista"
 
 #~ msgid "Modify this mail domain"
-#~ msgstr "Modify this mail domain"
+#~ msgstr "Modificar este dominio mail"
 
 #~ msgid "Modify this user"
-#~ msgstr "Modify this user"
+#~ msgstr "Modificar este usuario"
 
 #~ msgid "MySQL database awaiting validation"
-#~ msgstr "MySQL database awaiting validation"
+#~ msgstr "Base de datos MySQL en espera de validación"
 
 #~ msgid "No DNS to validate"
-#~ msgstr "No DNS to validate"
+#~ msgstr "No hay DNS por validar"
 
 #~ msgid "No Group to validate"
-#~ msgstr "No Group to validate"
+#~ msgstr "No hay grupos por validar"
 
 #~ msgid "No Mail Area to validate"
-#~ msgstr "No Mail Area to validate"
+#~ msgstr "No hay zona mail por validar"
 
 #~ msgid "No Web Area to validate"
-#~ msgstr "No Web Area to validate"
+#~ msgstr "No hay zona web por validar"
 
 #~ msgid "No database to validate"
-#~ msgstr "No database to validate"
+#~ msgstr "No hay base de datos por validar"
 
 #~ msgid "No list to validate"
-#~ msgstr "No list to validate"
+#~ msgstr "No hay listas por validar"
 
 #~ msgid "No repository to validate"
-#~ msgstr "No repository to validate"
+#~ msgstr "No hay repositorio por validar"
 
 #~ msgid "Password successfully changed"
-#~ msgstr "Password successfully changed"
+#~ msgstr "Contraseña modificada con éxito"
 
 #~ msgid "Postgres database awaiting validation"
-#~ msgstr "Postgres database awaiting validation"
+#~ msgstr "Base de datos PostgreSQL por validar"
 
 #~ msgid "Send it"
-#~ msgstr "Send it"
+#~ msgstr "Enviar"
 
 #~ msgid "Show Web Area"
-#~ msgstr "Show Web Area"
+#~ msgstr "Ver zona web"
 
 #~ msgid "Show this CVS repository"
-#~ msgstr "Show this CVS repository"
+#~ msgstr "Ver este repositorio CVS"
 
 #~ msgid "Show this Download repository"
-#~ msgstr "Show this Download repository"
+#~ msgstr "Ver este repositorio de download"
 
 #~ msgid "Show this MySQL area"
-#~ msgstr "Show this MySQL area"
+#~ msgstr "Ver esta base de datos MySQL"
 
 #~ msgid "Show this PostgreSQL database"
-#~ msgstr "Show this PostgreSQL database"
+#~ msgstr "Ver esta base de datos PostgreSQL"
 
 #~ msgid "Show this Website"
-#~ msgstr "Show this Website"
+#~ msgstr "Ver este sitio web"
 
 #~ msgid "Show this group"
-#~ msgstr "Show this group"
+#~ msgstr "Ver este grupo"
 
 #~ msgid "Show this list"
-#~ msgstr "Show this list"
+#~ msgstr "Ver esta lista"
 
 #~ msgid "Show this mail domain"
-#~ msgstr "Show this mail domain"
+#~ msgstr "Ver este dominio mail"
 
 #~ msgid "Show this user"
-#~ msgstr "Show this user"
+#~ msgstr "Ver este usuario"
 
 #~ msgid "Sorry, can't add ACL"
-#~ msgstr "Sorry, can't add ACL"
+#~ msgstr "Disculpa, imposible añadir ACL"
 
 #~ msgid "Subversion repository awaiting validation"
-#~ msgstr "Subversion repository awaiting validation"
+#~ msgstr "Repositorio Subersion en espera de validación"
 
 #~ msgid "Successfully added"
-#~ msgstr "Successfully added"
+#~ msgstr "Añadido con éxito"
 
 #~ msgid "The Moderator and Admin team"
-#~ msgstr "The Moderator and Admin team"
+#~ msgstr "El moderador y la equipo admin"
 
 #~ msgid "This box has been successfully added to this domain"
-#~ msgstr "This box has been successfully added to this domain"
+#~ msgstr "Esto búzon ha sido añadido con éxito a estedominio"
 
 #~ msgid "This forward has been successfully added to this domain"
-#~ msgstr "This forward has been successfully added to this domain"
+#~ msgstr "Esta redirección ha sido añadida con éxito a este dominio"
 
 #~ msgid "This is not a correct mail address"
-#~ msgstr "This is not a correct mail address"
+#~ msgstr "Este no es una dirección de correo correcta"
 
 #~ msgid "This member already exists on this list !"
-#~ msgstr "This member already exists on this list !"
+#~ msgstr "Este miembro ya existe en la lista!"
 
-#~ msgid "Unable to change spam status for %s"
-#~ msgstr "Unable to change spam status for %s"
-
 #~ msgid "Unable to change virus protection status for %s"
-#~ msgstr "Unable to change virus protection status for %s"
+#~ msgstr "No se pudo modificar el estatus del anti-virus para %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Use VHFFS servers to manage this mail,<br>you should use use the host pop."
 #~ "%s or imap.%s to fetch your mails"
 #~ msgstr ""
-#~ "Use VHFFS servers to manage this mail,<br>you should use use the host pop."
-#~ "%s or imap.%s to fetch your mails"
+#~ "Utilizar los servidores VHFFS para administrar estos mails,<br/>deberá "
+#~ "utilizar el host pop.%s o imap.%s para recuperar sus mensajes"
 
 #~ msgid "User %s does not exists"
-#~ msgstr "User %s does not exists"
+#~ msgstr "El usuario %s no existe"
 
 #~ msgid "VHFFS Login"
-#~ msgstr "VHFFS Login"
+#~ msgstr "Conexión VHFFS"
 
 #~ msgid "VHFFS Logout"
-#~ msgstr "VHFFS Logout"
+#~ msgstr "Desconexión VHFFS"
 
 #~ msgid "VHFFS Password Lost OK"
-#~ msgstr "VHFFS Password Lost OK"
+#~ msgstr "VHFFS Contraseña perdida OK"
 
 #~ msgid "VHFFS Password Lost failed"
-#~ msgstr "VHFFS Password Lost failed"
+#~ msgstr "Imposible identificar el usuario"
 
 #~ msgid "Web Area awaiting validation"
-#~ msgstr "Web Area awaiting validation"
+#~ msgstr "Zona web en espera de validación"
 
 #~ msgid "Welcome"
-#~ msgstr "Welcome"
+#~ msgstr "Bienvenido"
 
 #~ msgid "Your CVS repository request"
-#~ msgstr "Your CVS repository request"
+#~ msgstr "Su solicitud de repositorio CVS"
 
 #~ msgid "Your CVS request : %s "
-#~ msgstr "Your CVS request : %s "
+#~ msgstr "Su solicitud de CVS: %s "
 
 #~ msgid "Your DNS hosting request"
-#~ msgstr "Your DNS hosting request"
+#~ msgstr "Su solicitud de hospedaje DNS"
 
 #~ msgid "Your DNS hosting request for the domain : %s "
-#~ msgstr "Your DNS hosting request for the domain : %s "
+#~ msgstr "Su solicitud de hospedaje DNS para el dominio: %s "
 
 #~ msgid "Your Download repository request"
-#~ msgstr "Your Download repository request"
+#~ msgstr "Su solicitud de repositorio de download"
 
 #~ msgid "Your Group request"
-#~ msgstr "Your Group request"
+#~ msgstr "Su solicitud de grupo"
 
 #~ msgid "Your Group request : %s "
-#~ msgstr "Your Group request : %s "
+#~ msgstr "Su solicitud de grupo: %s "
 
 #~ msgid "Your Mail hosting request"
-#~ msgstr "Your Mail hosting request"
+#~ msgstr "Su solicitud de hospedaje mail"
 
 #~ msgid "Your Mail hosting request for the domain: %s "
-#~ msgstr "Your Mail hosting request for the domain: %s "
+#~ msgstr "Su solicitud de hospedaje mail para el dominio: %s "
 
 #~ msgid "Your Mailing-list request"
-#~ msgstr "Your Mailing-list request"
+#~ msgstr "Su solicitud de lista de correo"
 
 #~ msgid "Your MySQL database request"
-#~ msgstr "Your MySQL database request"
+#~ msgstr "Su solicitud de base de datos MySQL"
 
 #~ msgid "Your MySQL database request : %s "
-#~ msgstr "Your MySQL database request : %s "
+#~ msgstr "Su solicitud de base de datos MySQL: %s "
 
 #~ msgid "Your PostgreSQL database request"
-#~ msgstr "Your PostgreSQL database request"
+#~ msgstr "Su solicitud de base de datos PostgreSQL"
 
 #~ msgid "Your PostgreSQL database request : %s "
-#~ msgstr "Your PostgreSQL database request : %s "
+#~ msgstr "Su solicitud de base de datos PostgreSQL: %s "
 
 #~ msgid "Your Subversion repository request"
-#~ msgstr "Your Subversion repository request"
+#~ msgstr "Su solicitud de repositorio subversion"
 
 #~ msgid "Your Subversion repository request : %s"
-#~ msgstr "Your Subversion repository request : %s"
+#~ msgstr "Su solicitud de repositorio subversion: %s"
 
 #~ msgid "Your hosting request"
-#~ msgstr "Your hosting request"
+#~ msgstr "Su solicitud de hospedaje"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Your repository name is not correct. It must contains at least 3 caracters"
 #~ msgstr ""
-#~ "Your repository name is not correct. It must contains at least 3 caracters"
+#~ "El nombre de su repositorio no es correcto. Debe tener por lo menos 3 "
+#~ "carácteres"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Your repository name is not correct. It must contains only caracter and "
 #~ "numbers"
 #~ msgstr ""
-#~ "Your repository name is not correct. It must contains only caracter and "
-#~ "numbers"
+#~ "El nombre de su repositorio no es correcto. Debe tener solo letras y "
+#~ "cifras"
 
 #~ msgid "Your request for a "
-#~ msgstr "Your request for a "
+#~ msgstr "Su solicitud de "
 
 #~ msgid "Your request on %s"
-#~ msgstr "Your request on %s"
+#~ msgstr "Su solicitud en %s"
 
 #~ msgid "Your web hosting request for the servername : %s "
-#~ msgstr "Your web hosting request for the servername : %s "
+#~ msgstr "Su solicitud de hospedaje web en el servidor: %s "
 
 #~ msgid "has been refused by the Moderators team"
-#~ msgstr "has been refused by the Moderators team"
+#~ msgstr "ha sido rechazada por el equipo de moderación"
 
 #~ msgid "no information about date"
-#~ msgstr "no information about date"
+#~ msgstr "no hay información sobre la fecha"
 
 #~ msgid "Add this user !"
-#~ msgstr "Add this user !"
+#~ msgstr "Añadir este usuario!"
 
 #~ msgid "Add this user to this group"
-#~ msgstr "Add this user to this group"
+#~ msgstr "Añadir este usuario en este grupo"
 
 #~ msgid "Alert state"
 #~ msgstr "Alert state"
@@ -5892,26 +5878,23 @@
 #~ msgstr "Cannot remove the owner from a group"
 
 #~ msgid "Change language"
-#~ msgstr "Change language"
+#~ msgstr "Cambiar idioma"
 
 #~ msgid "Change theme"
-#~ msgstr "Change theme"
+#~ msgstr "Cambiar tema"
 
 #~ msgid "Crawl"
 #~ msgstr "Crawl"
 
 #~ msgid "Create a Postgres database"
-#~ msgstr "Create a Postgres database"
+#~ msgstr "Crear una base de datos PostgreSQL"
 
 #~ msgid "Database name must contain at least 3 caracters"
-#~ msgstr "Database name must contain at least 3 caracters"
+#~ msgstr "El nombre de la base debe tener por lo menos 3 carácteres"
 
 #~ msgid "Database name must contain between 3 and 16 characters"
 #~ msgstr "Database name must contain between 3 and 16 characters"
 
-#~ msgid "Database password must contains at least 3 characters"
-#~ msgstr "Database password must contains at least 3 characters"
-
 #~ msgid "Doe not exist in the VHFFS database"
 #~ msgstr "Doe not exist in the VHFFS database"
 
@@ -5936,9 +5919,6 @@
 #~ msgid "Message from list %s"
 #~ msgstr "Message from list %s"
 
-#~ msgid "Password must contain at least 3 caracters"
-#~ msgstr "Password must contain at least 3 caracters"
-
 #~ msgid "Password must contains only alphanum caracters"
 #~ msgstr "Password must contains only alphanum caracters"
 
@@ -5946,7 +5926,7 @@
 #~ msgstr "Nombre de la base de datos PostgreSQL"
 
 #~ msgid "PostgreSQL password for this database"
-#~ msgstr "Contraseña PostgreSQL para esta base de datos"
+#~ msgstr "Contraseña PostgreSQL para esta base de datos"
 
 #~ msgid "Project Successfully modified"
 #~ msgstr "Project Successfully modified"
@@ -5961,7 +5941,7 @@
 #~ msgstr "Servername error. Please enter a valid servername"
 
 #~ msgid "Subject: "
-#~ msgstr "Título: "
+#~ msgstr "Título: "
 
 #~ msgid ""
 #~ "Sucessfully added this user to this group. Please wait while robots add "
@@ -6291,7 +6271,7 @@
 #~ msgstr "Resource successfully added to this domain"
 
 #~ msgid "Subscribed. Waiting for confirmation"
-#~ msgstr "Subscribed. Waiting for confirmation"
+#~ msgstr "Subscribed. Confirmación pendiente"
 
 #~ msgid "Subscriber"
 #~ msgstr "Subscriber"
@@ -6327,7 +6307,7 @@
 #~ msgstr "Your request has been removed.\n"
 
 #~ msgid "An error occured while applying changes"
-#~ msgstr "An error occured while applying changes"
+#~ msgstr "Un error ocurrió durante la modificación"
 
 #~ msgid "An error occured while fetching information about this mailing list"
 #~ msgstr "An error occured while fetching information about this mailing list"
@@ -6351,85 +6331,85 @@
 #~ msgstr "Your request on VHFFS was accepted\n"
 
 #~ msgid "(waiting for creation)"
-#~ msgstr "(waiting for creation)"
+#~ msgstr "Creación pendiente"
 
 #~ msgid "(waiting for moderation)"
-#~ msgstr "(waiting for moderation)"
+#~ msgstr "(Moderación pendiente)"
 
 #~ msgid "ACL management for: "
-#~ msgstr "ACL management for: "
+#~ msgstr "Administrar ACL para: "
 
 #~ msgid "Activate email address %s@% "
-#~ msgstr "Activate email address %s@% "
+#~ msgstr "Activatar dirección de correo %s@% "
 
 #~ msgid "All Mail Domains lists"
-#~ msgstr "All Mail Domains lists"
+#~ msgstr "Lista de todos los dominios mail"
 
 #~ msgid "All Users lists"
-#~ msgstr "All Users lists"
+#~ msgstr "Lista de todos los usuarios"
 
 #~ msgid "All Web Areas lists"
-#~ msgstr "All Web Areas lists"
+#~ msgstr "Lista de todas las zonas web"
 
 #~ msgid "All domains lists"
-#~ msgstr "All domains lists"
+#~ msgstr "Lista de todos los dominios"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot read the cookie from your browser. Please check your browser's "
 #~ "settings to accept cookiesfrom this site and then log in again!"
 #~ msgstr ""
-#~ "Cannot read the cookie from your browser. Please check your browser's "
-#~ "settings to accept cookiesfrom this site and then log in again!"
+#~ "No puede leer el cookie de su navegador. Por favor verifique las opciones "
+#~ "de su navegador para aceptar cookie de este sitio e intenta otra vez!"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot create User. A username should contain at least 3 characters, only "
 #~ "written in lowercasealphanumeric format"
 #~ msgstr ""
-#~ "Cannot create User. A username should contain at least 3 characters, only "
-#~ "written in lowercasealphanumeric format"
+#~ "Imposible crear el usuario. A username should contain at least 3 "
+#~ "characters, only written in lowercasealphanumeric format"
 
 #~ msgid "Cannot obtain informations about this object"
-#~ msgstr "Cannot obtain informations about this object"
+#~ msgstr "No se pudo obtener informaciónes sobre esto objeto"
 
 #~ msgid "Cannot retrieve informations about this CVS"
-#~ msgstr "Cannot retrieve informations about this CVS"
+#~ msgstr "No se pudo recuperar informaciones sobre este CVS"
 
 #~ msgid "Change forward address of all addresses"
-#~ msgstr "Change forward address of all addresses"
+#~ msgstr "Cambiar la redirección de todas las cuentas"
 
 #~ msgid "Create a user"
-#~ msgstr "Create a user"
+#~ msgstr "Crear un usuario"
 
 #~ msgid "Database Search"
-#~ msgstr "Database Search"
+#~ msgstr "Búsqueda en la base de datos"
 
 #~ msgid "Database name must contains at least 3 caracters and no more than 16"
 #~ msgstr ""
 #~ "Database name must contains at least 3 caracters and no more than 16"
 
 #~ msgid "Delete this account"
-#~ msgstr "Delete this account"
+#~ msgstr "Destruir esta cuenta"
 
 #~ msgid "Do not delete this project, keep it."
-#~ msgstr "Do not delete this project, keep it."
+#~ msgstr "No borre el proyecto, guárdalo."
 
 #~ msgid "Email changed"
-#~ msgstr "Email changed"
+#~ msgstr "La dirección de correo ha sido cambiada"
 
 #~ msgid "Error occured while adding ACL to you"
-#~ msgstr "Error occured while adding ACL to you"
+#~ msgstr "Un error ocurrió al añadir ACL a su cuenta"
 
 #~ msgid "Error occured while creating"
-#~ msgstr "Error occured while creating"
+#~ msgstr "Un error ocurrió durante la creación"
 
 #~ msgid "Error occured while fetching list object"
-#~ msgstr "Error occured while fetching list object"
+#~ msgstr "Un error ocurrió durante la recuperación de la lista de objetos"
 
 #~ msgid "Error occured with your adresse in your profile"
-#~ msgstr "Error occured with your adresse in your profile"
+#~ msgstr "Un error ocurrió con la dirección en su perfil"
 
 #~ msgid "Forward all mails"
-#~ msgstr "Forward all mails"
+#~ msgstr "Redirigir todos los correo"
 
 #~ msgid "Group owner for this database "
 #~ msgstr "Group owner for this database "
@@ -6492,10 +6472,10 @@
 #~ msgstr "Please enter a justification for this web hosting."
 
 #~ msgid "Repository CVS"
-#~ msgstr "Repository CVS"
+#~ msgstr "Repositorio CVS"
 
 #~ msgid "Repository Subversion"
-#~ msgstr "Repository Subversion"
+#~ msgstr "Repositorio Subversion"
 
 #~ msgid "SVN repo Search"
 #~ msgstr "SVN repo Search"
@@ -6512,7 +6492,7 @@
 #~ msgid ""
 #~ "This action is non-reversible. When you delete it, you cannot cancel."
 #~ msgstr ""
-#~ "Esta acción no es reversible. When you delete it, you cannot cancel."
+#~ "Esta acción no es reversible. When you delete it, you cannot cancel."
 
 #~ msgid "This group already exists"
 #~ msgstr "This group already exists"
@@ -6532,40 +6512,40 @@
 #~ "create it."
 
 #~ msgid "Username already exists"
-#~ msgstr "Username already exists"
+#~ msgstr "Nombre de usuario ya existe"
 
 #~ msgid "Username is not correct"
-#~ msgstr "Username is not correct"
+#~ msgstr "Nombre de usuario no es correcto"
 
 #~ msgid "Users Management"
-#~ msgstr "Users Management"
+#~ msgstr "Administración de usuarios"
 
 #~ msgid "Users list"
-#~ msgstr "Users list"
+#~ msgstr "Lista de usuarios"
 
 #~ msgid "Validate CVS Repository "
-#~ msgstr "Validate CVS Repository "
+#~ msgstr "Validar repositorio CVS "
 
 #~ msgid "VHFFS Group"
-#~ msgstr "VHFFS Group"
+#~ msgstr "Grupo VHFFS"
 
 #~ msgid "VHFFS Panel"
-#~ msgstr "VHFFS Panel"
+#~ msgstr "Panel VHFFS"
 
 #~ msgid "VHFFS User"
-#~ msgstr "VHFFS User"
+#~ msgstr "Usuario VHFFS"
 
 #~ msgid "Warning threshold"
 #~ msgstr "Warning threshold"
 
 #~ msgid "Waiting for destruction"
-#~ msgstr "Waiting for destruction"
+#~ msgstr "Destrucción pendiente"
 
 #~ msgid "Web Area management"
-#~ msgstr "Web Area management"
+#~ msgstr "Administración zona web"
 
 #~ msgid "ACL sucessfuly added"
-#~ msgstr "ACL añadida con éxito"
+#~ msgstr "ACL añadida con éxito"
 
 #~ msgid "April"
 #~ msgstr "Abril"
@@ -6580,7 +6560,7 @@
 #~ msgstr "Diciembre"
 
 #~ msgid "Description updated"
-#~ msgstr "Descripción modificada"
+#~ msgstr "Descripción modificada"
 
 #~ msgid "Disable anti-spam"
 #~ msgstr "Desactivar el anti-spam"
@@ -6625,7 +6605,7 @@
 #~ msgstr "Octubre"
 
 #~ msgid "Password will not be modified if it is set to 'blanked' or empty"
-#~ msgstr "La contraseña no será modificada si deja el cambo en blanco o vacío"
+#~ msgstr "La contraseña no será modificada si deja el cambo en blanco o vacío"
 
 #~ msgid "Platform temporary closed"
 #~ msgstr "Plataforma cerrada temporalmente"
@@ -6634,7 +6614,7 @@
 #~ msgstr "Septiembre"
 
 #~ msgid "Spam protection is not allowed"
-#~ msgstr "Protección spam no autorizada"
+#~ msgstr "Protección spam no autorizada"
 
 #~ msgid "Unknown month"
 #~ msgstr "Unknown month"


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/