Re: [wesnothfr] traduction fichier wesnoth.po pour 1.16 |
[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/wesnothfr Archives ]
Les chaînes telles que "Prefs section^General" ne doivent pas être traduites de manière classique : le texte précédent le ^ (« Prefs section » dans l'exemple) permet de définir le contexte pour la traduction et ne doit pas être traduit. La traduction de l'exemple ci-dessus serait donc "Général".Je traduis et je renvoie :)
Bonjour,
Effectivement il manque pas grand chose à ce fichier, voici mes ajouts il reste 2 lignes non traduites (699 et 700) et 26 lignes en fuzzy :)
Les lignes 483, 485, 487 les originales sont "replay^play", "replay^Stop" et "replay^reset" la traduction proposée est "revoir la partie"
Dans les métadonnées voici ce qui est noté :
[lua]: pickadvance.show_dialog_unsynchronized Fichiers : data/modifications/pick_advance/dialog.lua:30 data/modifications/pick_advance/main.lua:10si quelqu'un peut m'expliquer à quoi sert ce texte et le "^" ?
+ j'ai changé l'adresse de la liste de diffusion dans les métadonnées, mais j'ai laissé la date associée, 2004, fallait pas ?
Bon jeudi,
Clémence
Le 04/08/2021 à 16:26, Mathieu a écrit :
Bonjour,
effectivement, il faut se lancer sur la 1.16.
J'avais des fichiers sous le coude à envoyer pour inclusion (dm, lib, low, tutorial), je le fait ce jour.
Pas de souci pour que tu prennes wesntoh.
Si tu es motivée pour d'autres n’hésites pas !
Mathieu
Le 04/08/2021 à 10:52, cl a écrit :
Bonjour,
J'espère que vous allez bien sur cette liste :)
J'ai un peu de temps, du coup je me remet au boulot mais avec un fichier
ou il ne reste pas grand chose à faire : Wesnoth.po
Il y a personne d'autre dessus ?
J'ai pris le fichier en suivant le lien dans le wiki, apparemment ça y
est la version 1.16 est sur les starting-blocks.
Clémence
Mail converted by MHonArc 2.6.19+ | http://listengine.tuxfamily.org/ |