[qet] qet/qet: [5730] Translation to Spanish |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 5730
Author: alfredo
Date: 2019-02-02 22:47:08 +0100 (Sat, 02 Feb 2019)
Log Message:
-----------
Translation to Spanish
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_es.qm
trunk/lang/qet_es.ts
Modified: trunk/lang/qet_es.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_es.ts 2019-02-02 18:29:22 UTC (rev 5729)
+++ trunk/lang/qet_es.ts 2019-02-02 21:47:08 UTC (rev 5730)
@@ -966,7 +966,7 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="519"/>
<source>Connecter les bornes sélectionnées</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conectar los terminales seleccionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="790"/>
@@ -3927,7 +3927,8 @@
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="180"/>
<source>Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste
à utiliser pour le nouveau potentiel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Por favor seleccione un potencial eléctrico de la lista
+a utilizar para el nuevo potencial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="339"/>
@@ -4243,7 +4244,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="439"/>
<source>Fichier</source>
- <translation>Archivo:</translation>
+ <translation>Archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="440"/>
@@ -7900,7 +7901,7 @@
<message>
<location filename="../sources/utils/conductorcreator.cpp" line="46"/>
<source>Création de conducteurs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Creación de conductores</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9795,7 +9796,7 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="423"/>
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Por defecto, las siguientes variables están disponibles. :<ul><li>%{author} : autor del folio</li><li>%{date} : fecha del folio</li><li>%{title} : título del folio</li><li>%{filename} : nombre del archivo del proyecto</li><li>%{plant} : nombre de la instalación (=) en que se encuentra el folio</li><li>%{locmach} : nombre de la ubicación (+) en que se encuentra el folio</li><li>%{indexrev} : Índice de revisión del folio</li><li>%{version} : versión de software</li><li>%{folio} : número de folio</li><li>%{folio-id} : posición del folio en el proyecto</li><li>%{folio-total} : Número total de folios en el proyecto.</li><li>%{previous-folio-num} : número del folio anterior</li><li>%{next-folio-num} : número del folio siguiente</li><li>%{projecttitle} : título del proyecto</li><li>%{projectpath} : ruta del proyecto</li><li>%{projectfilename} : nombre del archivo</li><li>%{saveddate} : fecha en que se guardó el archivo</li><li>%{savedtime} : hora en que se guardó el archivo</li><li>%{savedfilename} : nombre del archivo guardado</li><li>%{savedfilepath} : ruta del archivo guardado</li></ul></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="455"/>
@@ -10468,7 +10469,7 @@
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="27"/>
<source>par :</source>
- <translation>por</translation>
+ <translation>por:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="34"/>