[qet] qet/qet: [5646] Spanish translation

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/qet Archives ]


Revision: 5646
Author:   alfredo
Date:     2018-12-10 04:42:30 +0100 (Mon, 10 Dec 2018)
Log Message:
-----------
Spanish translation

Modified Paths:
--------------
    trunk/lang/qet_es.qm
    trunk/lang/qet_es.ts

Modified: trunk/lang/qet_es.qm
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_es.ts	2018-12-09 22:35:56 UTC (rev 5645)
+++ trunk/lang/qet_es.ts	2018-12-10 03:42:30 UTC (rev 5646)
@@ -8398,7 +8398,23 @@
 -Le type "Folio" représente le nom du folio en cours.
 Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
         <comment>help dialog about the conductor autonumerotation</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Aquí se puede establecer cómo los nuevos conductores serán numerados.
+-Una numeración se compone de una variable mínima.
+-Puede agregar o eliminar una variable de numeración con los botones - y +.
+-Una variable de numeración incluye: un tipo, un valor y un incremento.
+
+-los tipos &quot;Dígito 1&quot;, &quot;Dígito 01&quot; y &quot;Dígito 001&quot; representan un tipo numérico definido en el campo &quot;Valor&quot;, que incrementa cada nuevo conductor por el valor del campo &quot;Incrementación&quot;.
+-&quot;Dígito 01&quot; y &quot;Dígito 001&quot; se representan respectivamente en el diagrama con dos y tres dígitos como mínimo.
+Si el número definido en el campo Valor tiene menos dígitos que el tipo elegido, estará precedido por uno o dos 0 para respetar su tipo..
+
+-El tipo &quot;Texto&quot;, representa un texto fijo..
+El campo &quot;Incrementación&quot; no se utiliza.
+
+-El tipo &quot;N° folio&quot; representa el número del folio actual.
+Los otros campos no se utilizan.
+
+-El tipo &quot;Folio&quot; representa el nombre del folio actual.
+Los otros campos no se utilizan.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="206"/>
@@ -9075,7 +9091,7 @@
         <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="297"/>
         <source>Dupliquer et éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Duplicar y editar este modelo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="302"/>
@@ -9111,12 +9127,12 @@
     <message>
         <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="230"/>
         <source>Indice Rev:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Indice Rev:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Disponible en tant que %plant pour les modèles de cartouches&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Disponible en tanto que% plantilla para los modelos del proyecto&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="279"/>
@@ -9224,7 +9240,7 @@
     <message>
         <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="383"/>
         <source>Localisation:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Localización</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="406"/>
@@ -9380,7 +9396,7 @@
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
         <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{plant} : nom de l&apos;installation (=) dans laquelle se trouve le folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : numéro du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projecttitle} : titre du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projectpath} : chemin du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projectfilename} : nom du fichier&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{saveddate} : date d&apos;enregistrement du fichier&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedtime} : heure d&apos;enregistrement du fichier&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedfilename} : nom du fichier enregistré&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Por defecto, las siguientes variables están disponibles. :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : autor del folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : fecha del folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : título del folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nombre del fichero del proyecto&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{plant} : nombre de la instalación (=) en que se encuentra el folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nombre de la ubicación (+) en la que se encuentra el folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : índice de revisión del folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : versión de software&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : número de folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : posición del folio en el proyecto&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : Número total de folios en el proyecto.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projecttitle} : título del proyecto&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projectpath} : ruta del proyecto&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projectfilename} : nombre de archivo&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{saveddate} : fecha en que se guardó el archivo&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedtime} : hora en que se guardo el archivo&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedfilename} : nombre del archivo guardado&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedfilepath} : ruta del archivo guardado&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="463"/>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/