[qet] qet/qet: [5506] update Polish translation

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/qet Archives ]


Revision: 5506
Author:   pawel32640
Date:     2018-09-16 20:52:26 +0200 (Sun, 16 Sep 2018)
Log Message:
-----------
update Polish translation

Modified Paths:
--------------
    trunk/lang/qet_pl.qm
    trunk/lang/qet_pl.ts

Modified: trunk/lang/qet_pl.qm
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/lang/qet_pl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pl.ts	2018-09-16 12:43:33 UTC (rev 5505)
+++ trunk/lang/qet_pl.ts	2018-09-16 18:52:26 UTC (rev 5506)
@@ -1718,7 +1718,8 @@
         <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="342"/>
         <source>Élement
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Element
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="345"/>
@@ -2603,36 +2604,36 @@
     <message>
         <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="50"/>
         <source>Collections d&apos;éléments</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kolekcja elementów</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="56"/>
         <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="273"/>
         <source>Chemin de la collection utilisateur</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ścieżka do kolekcji użytkownika</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="63"/>
         <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="259"/>
         <source>Chemin de la collection commune</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ścieżka do kolekcji wspólnej</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="71"/>
         <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="85"/>
         <source>Par defaut</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Domyślne</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="76"/>
         <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="90"/>
         <source>Parcourir...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Przeglądaj...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="98"/>
         <source>(Recharger les collections d&apos;éléments pour appliquer les changements)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>(ponownie załaduj kolekcję elementów aby wprowadzić zmainy)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="108"/>
@@ -3691,12 +3692,12 @@
     <message>
         <location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="38"/>
         <source>Ajouter un point</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Wstaw punkt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="41"/>
         <source>Supprimer ce point</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Usuń punkt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="397"/>
@@ -3706,12 +3707,12 @@
     <message>
         <location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="492"/>
         <source>Ajouter un point à un polygone</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Wstaw punkt do wielokąta</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="524"/>
         <source>Supprimer un point d&apos;un polygone</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Usuń punkt z wielokąta</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6858,42 +6859,42 @@
     <message>
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="631"/>
         <source>Amener au premier plan</source>
-        <translation type="unfinished">Przenieś na wierzch</translation>
+        <translation>Przenieś na wierzch</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="632"/>
         <source>Rapprocher</source>
-        <translation type="unfinished">Przenieś wyżej</translation>
+        <translation>Przenieś wyżej</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="633"/>
         <source>Éloigner</source>
-        <translation type="unfinished">Przenieś niżej</translation>
+        <translation>Przenieś niżej</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="634"/>
         <source>Envoyer au fond</source>
-        <translation type="unfinished">Przenieś na spód</translation>
+        <translation>Przenieś na spód</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="636"/>
         <source>Ctrl+Shift+Up</source>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+Up</translation>
+        <translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="637"/>
         <source>Ctrl+Shift+Down</source>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+Down</translation>
+        <translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="638"/>
         <source>Ctrl+Shift+End</source>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+End</translation>
+        <translation>Ctrl+Shift+End</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="639"/>
         <source>Ctrl+Shift+Home</source>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+Home</translation>
+        <translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="73"/>
@@ -7583,12 +7584,12 @@
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.cpp" line="68"/>
         <source>%p% effectué (%v sur %m)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
         <source>chargement %p% (%v sur %m)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ładowanie %p% (%v sur %m)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7621,22 +7622,22 @@
     <message>
         <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="56"/>
         <source>Ajouter un point</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Wstaw punkt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="59"/>
         <source>Supprimer ce point</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Usuń punkt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="653"/>
         <source>Ajouter un point à un polygone</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Wstaw punkt do wielokąta</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="687"/>
         <source>Supprimer un point d&apos;un polygone</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Usuń punkt z wielokąta</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="829"/>
@@ -7664,17 +7665,17 @@
     <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="42"/>
         <source>Dimensions :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Wymiary:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="49"/>
         <source>y</source>
-        <translation type="unfinished">y</translation>
+        <translation>y</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="86"/>
         <source>Coin supérieur gauche :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Lewy górny róg:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="93"/>
@@ -7685,12 +7686,13 @@
         <location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="103"/>
         <location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="133"/>
         <source>Arrondi :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>tłumaczenie niepewne</translatorcomment>
+        <translation>zaokrąglenie:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="113"/>
         <source>x</source>
-        <translation type="unfinished">x</translation>
+        <translation>x</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="32"/>
@@ -8880,7 +8882,7 @@
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
         <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projecttitle} : titre du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projectpath} : chemin du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projectfilename} : nom du fichier&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{saveddate} : date d&apos;enregistrement du fichier&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedtime} : heure d&apos;enregistrement du fichier&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedfilename} : nom du fichier enregistré&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Domyślne są dostępne następujące zmienne:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author}: autor arkusza&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date}: data arkusza&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title}: tytuł arkusza&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename}: nazwa pliku projektu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{machine}: nazwa grupy funkcjonalnej projektu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach}: nazwa lokalizacji dla grupy funkcjonalnej projektu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev}: wskazanie wersji arkusza&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version}: wersja oprogramowania&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio}: numer arkusza&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id}: oznaczenie miejsca arkusza w projekcie&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total}: liczba arkuszy w projekcie&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projecttitle}: tytuł projektu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projectpath}: ścieżka do projektu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projectfilename}: nazwa pliku&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{saveddate}: data zapisania pliku&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedtime}: czas zapisania pliku&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedfilename}: nazwa zapisanego pliku&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedfilepath}: ścieżka do zapisanego pliku&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="463"/>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/