[qet] qet/qet: [5285] Update *.TS files

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/qet Archives ]


Revision: 5285
Author:   scorpio810
Date:     2018-03-31 23:20:42 +0200 (Sat, 31 Mar 2018)
Log Message:
-----------
Update *.TS files

Modified Paths:
--------------
    trunk/ChangeLog
    trunk/lang/qet_ar.ts
    trunk/lang/qet_be.ts
    trunk/lang/qet_ca.ts
    trunk/lang/qet_cs.ts
    trunk/lang/qet_da.ts
    trunk/lang/qet_de.ts
    trunk/lang/qet_el.ts
    trunk/lang/qet_en.ts
    trunk/lang/qet_es.ts
    trunk/lang/qet_fr.ts
    trunk/lang/qet_hr.ts
    trunk/lang/qet_hu.ts
    trunk/lang/qet_it.ts
    trunk/lang/qet_nl.ts
    trunk/lang/qet_pl.ts
    trunk/lang/qet_pt.ts
    trunk/lang/qet_pt_br.ts
    trunk/lang/qet_ro.ts
    trunk/lang/qet_ru.ts
    trunk/lang/qet_sl.ts
    trunk/lang/qet_sr.ts
    trunk/lang/qet_zh.ts

Modified: trunk/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/ChangeLog	2018-03-31 11:40:55 UTC (rev 5284)
+++ trunk/ChangeLog	2018-03-31 21:20:42 UTC (rev 5285)
@@ -7,6 +7,7 @@
 * User can export / import the configuration of the texts and texts group of an element.
 * Element editor : element informations (manufacturer, reference etc...) can be created directly from the element editor. For that go to the widget "Element Property"
 * Element editor : it is no longer required to have a text field, for save the edited element.
+* Element editor : improve the behavior with the arrow keys (depending to the current selection : nothing / one / several).
 * Fix crash occurred by the conductor and shape "ghost".
 * Dissociate fonts policy and size for independent text item and for summarry pages (foliolist), add a 2 button in config page for open Qfontdialog widget and choose policy for independent text item
 Possiblility to overide defaut settings by adding in QElectroTech.conf
@@ -14,7 +15,7 @@
 * improve High-DPI support on Windows plateform.
 * DXF export : fix some double items in dxf file.
 * DXF export : add some colors for basic shapes inside dxf.
-*
+* 
 
 ====== ChangeLog from 0.5 to 0.6 ======
 In the official collection, there are now 4106 elements, and 539 categoris for a total of 4645 files

Modified: trunk/lang/qet_ar.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ar.ts	2018-03-31 11:40:55 UTC (rev 5284)
+++ trunk/lang/qet_ar.ts	2018-03-31 21:20:42 UTC (rev 5285)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ar_SA">
+<TS version="2.1" language="ar_SA">
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
@@ -525,6 +525,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.cpp" line="17"/>
+        <location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.cpp" line="30"/>
         <source>Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible</source>
         <translation>أدخل النص الخاص بك هنا، وذلك باستخدام المتغيرات المتاحة</translation>
     </message>
@@ -818,7 +819,7 @@
 <context>
     <name>DiagramEventAddElement</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="226"/>
         <source>Ajouter %1</source>
         <translation>إضافة %1</translation>
     </message>
@@ -901,7 +902,7 @@
 <context>
     <name>DiagramTextItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="56"/>
         <source>Maintenir ctrl pour un déplacement libre</source>
         <translation>حافظ على ضغط ctrlلتحريك حرّ</translation>
     </message>
@@ -909,30 +910,30 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>في هذه المنطقة تحتفظون بمخططاتكم للإضافة إليها عناصر أخرى و لوضع موصلات بين أطرافها. كما يُمكنكم إضافة نصوص مستقلّة.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>لصق هنا</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="689"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="695"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>بدون عنوان</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="894"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="899"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>خصائص التحديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="896"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="901"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translatorcomment> %1.سرد الكائنات المحددة</translatorcomment>
@@ -939,12 +940,12 @@
         <translation>يحتوي التحديد t %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="939"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>إختيار اللون الجديد لهذا الموصل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="958"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تغيير خاصيات موصل</translation>
@@ -984,7 +985,7 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="43"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>نص</translation>
     </message>
@@ -1036,27 +1037,27 @@
         <translation>حذف التحديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="129"/>
         <source>Modifier des textes d&apos;élément</source>
         <translation>تعديل نصوص العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="172"/>
         <source>Modifier un texte d&apos;élément</source>
         <translation>تعديل نصّ العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="182"/>
         <source>Modifier %1 textes d&apos;élément</source>
         <translation>تعديل %1 نصوص العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="244"/>
         <source>Nom du groupe</source>
         <translation>إسم المجموعة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="244"/>
         <source>Entrer le nom du nouveau groupe</source>
         <translation>ادخل اسم المجموعة الجديدة</translation>
     </message>
@@ -1069,161 +1070,176 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextModel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="59"/>
         <source>Propriété</source>
         <translation>خاصية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="60"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation>قيمة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="129"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation>مصدر النصّ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="131"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="413"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="420"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="990"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1061"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1194"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation>نصّ المستخدم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="132"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="415"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="426"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="995"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1122"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1066"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1195"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation>معلومة العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="133"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="167"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="169"/>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="432"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1123"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1196"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation>نصّ مُركّب</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="144"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>نص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="156"/>
         <source>Information</source>
         <translation>معلومة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="176"/>
         <source>Mon texte composé</source>
         <translation>نصّي المُركّب</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="187"/>
         <source>Taille</source>
         <translation>حجم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="228"/>
+        <source>Largeur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="459"/>
         <source>Modifier la taille d&apos;un texte d&apos;élément</source>
         <translation>تعديل حجم نصّ العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="466"/>
         <source>Modifier la couleur d&apos;un texte d&apos;élément</source>
         <translation>تعديل لون نصّ العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="473"/>
         <source>Modifier le cadre d&apos;un texte d&apos;élément</source>
         <translation>تغيير إطار نصّ العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="481"/>
+        <source>Modifier la largeur d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="493"/>
         <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
         <translation>تحريك نص عنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="505"/>
         <source>Pivoter un texte d&apos;élément</source>
         <translation>دوران نصّ العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="500"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="526"/>
         <source>Éditer un groupe de textes</source>
         <translation>تحرير مجموعة نصوص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="508"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="561"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1199"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="594"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1277"/>
         <source>Gauche</source>
         <translation>يسار</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="510"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="562"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1200"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="595"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1278"/>
         <source>Droite</source>
         <translation>يمين</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="512"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="563"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1201"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="538"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="596"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1279"/>
         <source>Centre</source>
         <translation>مركز</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="556"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="589"/>
         <source>Alignement</source>
         <translation>مُحاذاة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="586"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="619"/>
         <source>Ajustement vertical</source>
         <translation>تعديل عمودي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="863"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="631"/>
+        <source>Maintenir en bas de page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="910"/>
         <source>Déplacer un texte dans un autre groupe</source>
         <translation>تحريك نصّ في مجموعة أخرى</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="200"/>
         <source>Couleur</source>
         <translation>لون</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="214"/>
         <source>Cadre</source>
         <translation>إطار</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="243"/>
         <source>Position X</source>
         <translation>موضع X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="256"/>
         <source>Position Y</source>
         <translation>موضع Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="254"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="574"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="607"/>
         <source>Rotation</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="405"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="420"/>
         <source>Éditer un texte d&apos;élément</source>
         <translation>دوران</translation>
     </message>
@@ -1236,17 +1252,17 @@
         <translation>شكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="122"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="128"/>
         <source>cadre</source>
         <translation>إطار</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="79"/>
         <source>Taille</source>
         <translation>حجم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="175"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="89"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation>مصدر النصّ</translation>
     </message>
@@ -1256,11 +1272,6 @@
         <translation>لون</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="46"/>
-        <source>Tagg</source>
-        <translation>بطاقة</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="21"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation>نصّ المستخدم</translation>
@@ -1272,95 +1283,125 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="31"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="72"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation>نصّ مُركّب</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="65"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="152"/>
         <source>X</source>
         <translation>X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="85"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="172"/>
+        <source>Largeur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="182"/>
         <source>Y</source>
         <translation>Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="105"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="142"/>
         <source>Rotation</source>
         <translation>دوران</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="175"/>
         <source>Déplacer un champ texte</source>
         <translation>تحريك حقل نصّي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="183"/>
         <source>Pivoter un champ texte</source>
         <translation>دوران حقل نصّي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="191"/>
         <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte</source>
         <translation>تعديل محتوى حقل نصّي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="198"/>
         <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte</source>
         <translation>تعديل حجم حقل نصّي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="205"/>
         <source>Couleur du texte</source>
         <translation>لون النصّ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="210"/>
         <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte</source>
         <translation>تعديل لون حقل نصّي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="223"/>
         <source>Modifier le cadre d&apos;un champ texte</source>
         <translation>تعديل إطار حقل نصّي</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="235"/>
+        <source>Modifier la largeur d&apos;un texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="249"/>
+        <source>Modifier l&apos;information d&apos;un texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="277"/>
+        <source>Modifier la source de texte, d&apos;un texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DynamicTextItemDelegate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1238"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1322"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation>نصّ المستخدم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1239"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1323"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation>معلومة العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1240"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1324"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation>نصّ مُركّب</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1322"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1415"/>
         <source>Gauche</source>
         <translation>يسار</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1323"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1416"/>
         <source>Centre</source>
         <translation>مركز</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1417"/>
         <source>Droite</source>
         <translation>يمين</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>Element</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="631"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="681"/>
+        <source>Label + commentaire</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ElementDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
@@ -1689,21 +1730,21 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="364"/>
-        <source>Dimensions : %1*%2
+        <source>Rotation : %1°
 </source>
-        <translation>مقاس : %1*%2</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="365"/>
-        <source>Bornes : %1
+        <source>Dimensions : %1*%2
 </source>
-        <translation>طرف توصيل : : %1</translation>
+        <translation>مقاس : %1*%2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="366"/>
-        <source>Champs de texte : %1
+        <source>Bornes : %1
 </source>
-        <translation>حقل نصي %1</translation>
+        <translation>طرف توصيل : : %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="369"/>
@@ -1725,7 +1766,12 @@
 <context>
     <name>ElementScene</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="215"/>
+        <source>Déplacer une primitive</source>
+        <translation type="unfinished">نقلة أوليّة</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="660"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translatorcomment>عنوان النافذة</translatorcomment>
@@ -1732,12 +1778,12 @@
         <translation>تحرير معلومات المؤلف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="664"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
         <translation>يمكنكم استعمال هذا الحقل الحر لذكر المؤلفين , العنصر, ترخيصه أو أي معلومة أخرى ترونها ضرورية .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="723"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translatorcomment>عنوان النافذة</translatorcomment>
@@ -1744,7 +1790,7 @@
         <translation>تحرير الأسماء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="687"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="727"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>يمكنكم تعيين إسم العنصر بلغات متعدّدة .</translation>
     </message>
@@ -2188,111 +2234,111 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="69"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>تصدير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="77"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>وضع علامة على الكلّ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>إزالة العلامة عن الكلّ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="59"/>
         <source>Exporter les folios du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>تصفية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="74"/>
         <source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
         <translation>اختر الصفحات المُراد تصديرها وكذلك مقاساتها :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="140"/>
         <source>Titre du folio</source>
         <translation>عنوان الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>اسم الملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Dimensions</source>
         <translation>مقاسات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>المؤلف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="668"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>العنوان</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="437"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>ورقة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="438"/>
         <source>Date</source>
         <translation>التاريخ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="762"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="732"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>أسماء الملفات المستهدفة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="763"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="733"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>لا بُدّ من إدخال اسم ملف غير فارغ و وحيد لكلّ صفحة تُصدّرها .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="778"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="748"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>مجلد غير مُعرّف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="749"/>
         <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>لا بُدّ من تحديد مسار المجلد التي ترغب في تسجيل صورة الملفات فيه .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="820"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="790"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>إستحالة الكتابة في هذا الملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="822"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
         <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>يبدو أنّه ليس  لديكم التراخيص اللازمة للكتابة في  الملف %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="938"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="908"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>لمحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1042"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1012"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1017"/>
         <source>px</source>
         <translation>px بيكسل</translation>
     </message>
@@ -2780,7 +2826,7 @@
 <context>
     <name>GhostElement</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/ghostelement.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/ghostelement.cpp" line="36"/>
         <source>&lt;u&gt;Élément manquant :&lt;/u&gt; %1</source>
         <translation>&lt;u&gt;عنصر ناقص :&lt;/u&gt; %1</translation>
     </message>
@@ -3494,13 +3540,13 @@
 <context>
     <name>PartDynamicTextField</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="48"/>
         <source>Champ de texte dynamique</source>
         <comment>element part name</comment>
         <translation>حقل نصّي ديناميكي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="418"/>
         <source>Déplacer un champ texte</source>
         <translation>تحريك حقل نصّي</translation>
     </message>
@@ -3551,19 +3597,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>PartTextField</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="129"/>
-        <source>Déplacer un champ texte</source>
-        <translation>تحريك حقل نصّي</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="303"/>
-        <source>Modifier un champ texte</source>
-        <translation>تعديل حقل نصّي</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>PolygonEditor</name>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="35"/>
@@ -4176,240 +4209,240 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="87"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>إلغاءات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>لا تغيير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>انقر على فعل للرجوع إلى الخلف في تحرير مخططتكم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;فتح</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;غلق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;حفظ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>حفظ باسم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;تصدير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="136"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>مشاريع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="167"/>
         <source>Collections</source>
         <translation>مجموعات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>هذه اللافتة تُعدّد مُختلف الاجراءات المتّخذة على الصفحة الحالية . الظغط على إجراء يسمح بالرجوع إلى حالة المُخطط مُباشرة قبل تنفيذه .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>طباعة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>إ&amp;نهاء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>إلغاء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>إعادة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>&amp;قص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;نسخ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;لصق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation>عرض الشبكة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation>عرض أو إخفاء شبكة الصفخات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>خصائص الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>إضافة صفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>حذف الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation>إطلاق البرنامج المُساعد لإنشاء كتلة طرفية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إحداث مشروع جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>فتح مشروع قائم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>غلق المشروع الحالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>حفظ المشروع الحالي بكلّ صفحاته</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>حفظ المشروع الحالي باسم ملف آخر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation>اضافة سطر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation>إزالة صف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إضافة عمود للصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>نزع عمود من الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تكبير ارتفاع الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تقليص ارتفاع الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>نزع العناصر المُحدّدة في الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>تحديد الكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>إلغاء تحديد الكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>اعكس التحديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2214"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2201"/>
         <source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
         <translation>حدث خطأ أثناء تشغيل المكون الإضافي qet_tb_generator</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2215"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2202"/>
         <source>To install the plugin qet_tb_generator
 Visit https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
 
@@ -4467,591 +4500,591 @@
  pip3 install --upgrade qet_tb_generator </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>حذف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>دوران محوري</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>توجيه النصوص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>إيجاد في اللوحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>إعادة تهيئة الموصلات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>إضافة حقل نصي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>إضافة عمود</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>إضافة صورة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>إزالة عمود</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>خصائص المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>تنظيف المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>إضافة مُلخص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>تكبير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>تصغير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>تكبير المحتوى</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>تهيئة تكبير/تصغير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>بدون تكبير/تصغير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>باستعمال الزوايا الطرفية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>باستعمال النوافذ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>أسلوب التحديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>أسلوب العرض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;فسيفساء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;تتالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>المشروع التالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>المشروع السابق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تحديد كلّ عناصر الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إلغاء تحديد كلّ عناصر الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تكبير الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تقليص الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>مُوائمة التكبير لعرض كلّ مُحتوى الصفحة بغضّ النظر عن الاطار</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>موائمة التكبير بالظبط على إطار الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>اضافة مستطيل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>اضافة اهليج</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>إضافة مُتعدد أضلع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
         <source>Space</source>
         <translation> مسافة Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إيجاد العنصر المُحدّد في اللوحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تصدير الصفحة الحالية في شكل آخر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>طباعة صفحة أو صفحات من المشروع الحالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>وضع العناصر المخزنة بالحافظة على الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تحرير خاصيات الصفحة (مقاسات, معلومات إطار التعريف, خاصيات المُوصلات ...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يسمح بعرض الصفحة دون القدرة على تغييرها</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="749"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>مشروع %1 محفوظ في الدليل: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="889"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>إستحالة فتح الملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="891"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود  .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>فتح المشروع للقراءة فقط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>تحرير العنصر المُحدّد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>غلق تطبيق QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إلغاء الفعل السابق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>استرجاع الفعل الملغى</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>نقل العناصر المحددة داخل الحافظة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>نسخ التحديد ووضعه في الحافظة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>الغاء تحديد العناصر المحددة و تحديد العناصر الغير محددة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تدوير العناصر  والنصوص المُحدّدة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تدوير النصوص المُحدّدة بزاوية مُعيّنة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إعادة حساب مسارات الأسلاك الموصلة دون الأخذ في الإعتبار التغييرات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>إحداث آلي لموصلات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>استخدم الاحداث الآلي للموصلات كلّما كان ذلك مُمكنا</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation>لون الخلفية أبيض / رمادي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation>عرض لون الخلفية للصفحة أبيض أو رمادي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>تصدير تسمية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>استرجاع تكبير / تصغير الإفتراضي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation>اضافة سطر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يُقدّم مختلف المشاريع المفتوحة في النوافذ الثانوية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تقديم مختلف المشاريع المفتوحة في علامات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يسمح بتحديد العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يُنظم النوافذ على هيئة فسيفساء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يُنظم النوافذ على التتالي </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تفعيل المشروع التالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تفعيل المشروع السابق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;ملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;تحرير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;مشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>عر&amp;ض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>نوا&amp;فذ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="583"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;مفتوح حديثا</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>عرض أو لا لشريط الأدوات الرئيسي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>عرض أو لا لشريط أدوات العرض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>عرض أو لا شريط أدوات المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="627"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>عرض أو لا للوحة الأجهزة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>عرض أو لا لقائمة التحويرات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="630"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>عرض المشاريع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="804"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>مشاريع  QElectroTech (*.qet);ملفات XML (*.xml);;كلّ الملفات (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1693"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1680"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>تنشيط المشروع « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>أدوات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>عرض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>مخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>إضافة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="815"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="802"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>فتح ملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="905"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>يبدو أنّ الملف التي تُحاول فتحه لا يُمكن الوصول إليه للقراءة وبالتالي يستحيل فتحه. الرجاء التثبت من تراخيص الملف.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="919"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>يبدو أنّ المشروع التي تحاول فتحه, غير قابل للوصول إليه للكتابة. وبالتالي لايُمكن فتحه إلا للقراءة فقط.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="945"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>فشل فتح المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="947"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="934"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>يبدو أنّ الملف %1 ليس بملف مشروع QElectrotech. ;وبالتالي لا يمكن فتحه.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1442"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>تحرير العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1448"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>تحرير الحقل النصّي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1454"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>تحرير الصورة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1482"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1460"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>تحرير الموصل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1489"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1467"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>تحرير الكائن المُحدّد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2154"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2141"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>خطأ</translation>
@@ -5060,389 +5093,384 @@
 <context>
     <name>QETElementEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="72"/>
         <source>QElectroTech - Éditeur d&apos;élément</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectrotech - محرر العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;فتح</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
         <source>&amp;Ouvrir depuis un fichier</source>
         <translation>&amp;فتح من ملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
         <source>&amp;Lancer le plugin convertisseur DXF</source>
         <translation>&amp;إطلاق مساعد تحويل DXF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;حفظ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>حفظ باسم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
         <source>Enregistrer dans un fichier</source>
         <translation>حفظ في ملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
         <source>Recharger</source>
         <translation>إعادة التحميل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;مغادرة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>تحديد الكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>إلغاء تحديد الكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>&amp;قص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;نسخ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;لصق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
         <source>C&amp;oller dans la zone...</source>
         <translation>&amp;لصق في المكان ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
         <source>un fichier</source>
         <translation>ملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
         <source>un élément</source>
         <translation>عنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>اعكس التحديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
         <source>&amp;Supprimer</source>
         <translation>&amp;حذف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="259"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>تكبير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="260"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>تصغير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="261"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>تهيئة تكبير / تصغير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="262"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>لا تصغير / تكبير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <translation>تحرير المعلومات عن المُؤلف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="234"/>
         <source>Rapprocher</source>
         <translation>تقريب</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="235"/>
         <source>Éloigner</source>
         <translation>إبعاد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="236"/>
         <source>Envoyer au fond</source>
         <translation>إرسال للخلف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="233"/>
         <source>Amener au premier plan</source>
         <translation>إحضار إلى المقدمة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="281"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>اضافة سطر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="282"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>اضافة مستطيل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="283"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>اضافة اهليج</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="284"/>
         <source>Ajouter un polygone</source>
         <translation>اضافة متعدد الأضلع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="285"/>
         <source>Ajouter du texte</source>
         <translation>اضافة نص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="286"/>
         <source>Ajouter un arc de cercle</source>
         <translation>اضافة قوس دائري</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="287"/>
         <source>Ajouter une borne</source>
         <translation>اضافة طرف توصيل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="291"/>
-        <source>Ajouter un champ de texte</source>
-        <translation>اضافة حقل نصي</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="174"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>الغاء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="175"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>إعادة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="183"/>
         <source>Ctrl+Shift+O</source>
         <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="185"/>
         <source>Ctrl+Shift+S</source>
         <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="187"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="189"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="190"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
         <source>Ctrl+Shift+V</source>
         <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="198"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Backspace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="266"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="267"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="201"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="202"/>
         <source>Ctrl+Y</source>
         <translation>Ctrl+Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="238"/>
         <source>Ctrl+Shift+Up</source>
         <translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="239"/>
         <source>Ctrl+Shift+Down</source>
         <translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="240"/>
         <source>Ctrl+Shift+End</source>
         <translation>Ctrl+Shift+End</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="241"/>
         <source>Ctrl+Shift+Home</source>
         <translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="302"/>
         <source>Parties</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>أجزاء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="309"/>
         <source>Outils</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>أدوات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="311"/>
         <source>Affichage</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>عرض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="313"/>
         <source>Élément</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="248"/>
         <source>Profondeur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>العمق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
         <source>Éditer le nom et les traductions de l&apos;élément</source>
         <translation>تحرير الإسم وترجمات العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
         <source>Éditer les propriétés de l&apos;élément</source>
         <translation>تحرير خاصيات العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="356"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;ملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="357"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;تحرير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="358"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;عرض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="359"/>
         <source>O&amp;utils</source>
         <translation>إ&amp;دوات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="370"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;مفتوحة حديثا</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="381"/>
         <source>Coller depuis...</source>
         <translation>لصق من ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="486"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="490"/>
         <source>[Modifié]</source>
         <comment>window title tag</comment>
         <translation>[مُعدّل]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="488"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="492"/>
         <source> [lecture seule]</source>
         <comment>window title tag</comment>
         <translation> [للقراءة فقط]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="528"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="531"/>
         <source>Informations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>معلومات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="537"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="540"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>إلغاءات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="544"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="547"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>لا تغيير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="558"/>
         <source>Parties</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>أجزاء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="570"/>
         <source>Éditeur d&apos;éléments</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>محرر العناصر</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="680"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="683"/>
         <source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
         <translation>
             <numerusform>%n جزء محدّد.</numerusform>
@@ -5454,52 +5482,40 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="708"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation>غياب طرف توصيل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="727"/>
-        <source>Absence de champ texte &apos;label&apos;</source>
-        <comment>warning title</comment>
-        <translation>غياب حقل نص &quot;تسمية&quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="728"/>
-        <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Erreur&lt;/b  &gt; :&lt;br&gt;Les éléments de type maîtres, esclaves, simple et renvoie de folio doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solution&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Insérer un champ texte et lui attribuer le tagg &apos;label&apos;</source>
-        <comment>warning description</comment>
-        <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;خطأ&lt;/b  &gt; :&lt;br&gt;لا بُدّ لكلّ العناصر  من النوع قائد, مُنقاد, بسيطة, ومن نوع الإحالة إلى صفحة أن يكون لديها حقل نصّي يحمل علامة  tagg .&lt;br&gt;&lt;b&gt;حلّ&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;إدراج حقل نصّي يُنسب له العلامة tagg</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="749"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="729"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <translation>غياب طرف توصيل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="706"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="709"/>
         <source>&lt;br&gt;En l&apos;absence de borne, l&apos;élément ne pourra être relié à d&apos;autres éléments par l&apos;intermédiaire de conducteurs.</source>
         <comment>warning description</comment>
         <translation>&lt;br&gt;في غياب نُقطة توصيل , لا يُمكن ربط العنصر بعناصر أخرى عبر موصلات .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="288"/>
         <source>Ajouter un champ texte dynamique</source>
         <translation>إضافة حقل نصّي ديناميكي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="750"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="730"/>
         <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Erreur&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Les reports de folio doivent posséder une seul borne.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solution&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Verifier que l&apos;élément ne possède qu&apos;une seul borne</source>
         <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;خطأ&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;لا تحمل إحالات الصفحة سوى نقطة توصيل واحدة.&lt;br&gt;&lt;b&gt;حلّ&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;تأكد من أنّ العنصر لا يحمل سوى نقطة توصيل واحدة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="760"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="740"/>
         <source>La vérification de cet élément a généré</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>التحقّق من هذا العنصر ولّد</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="763"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="743"/>
         <source> %n erreur(s)</source>
         <comment>errors</comment>
         <translation>
@@ -5512,12 +5528,12 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="768"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="748"/>
         <source> et</source>
         <translation> و</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="770"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="750"/>
         <source> %n avertissment(s)</source>
         <comment>warnings</comment>
         <translation>
@@ -5530,83 +5546,83 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="759"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
         <comment>warning title: warning description</comment>
         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="766"/>
         <source>Erreurs</source>
         <translation>أخطاء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="788"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="768"/>
         <source>Avertissements</source>
         <translation>تنبيهات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
         <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>الملف %1 غير موجود.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="815"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1554"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>إستحالة فتح الملف  %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="824"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1558"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="804"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1530"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>هذا الملف وثيقة XML غير سليمة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="830"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1564"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1536"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>خطأ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="822"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>تحرير بقراءة فقط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="843"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="823"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1501"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>ليس لديك الصلاحيات الضرورية لتعديل هذا العنصر . وبالتالي سيُفتح للقراءة فقط.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="873"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="896"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="853"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="876"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>خطأ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="874"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="854"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>لايمكن الكتابة في هذا الملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="897"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="877"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>لا يمكن حفظ العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
         <source>To install the plugin DXFtoQET
 Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
 
@@ -5633,39 +5649,39 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1093"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>إستحالة فتح الملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1123"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1095"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1113"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>إعادة تحميل العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1114"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>لقد قُمت بتعديلات على هذا العنصر. إذا قمت بإعادة تحميله فإنك ستفقد هذه التعديلات . هل ترغب فعلا في إعادة تحميل العنصر ؟ </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1193"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1266"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1165"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1195"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1238"/>
         <source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
         <translation>فشل الحفظ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1193"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1266"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1165"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1195"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1238"/>
         <source>L&apos;enregistrement à échoué,
 les conditions requises ne sont pas valides</source>
         <translation>فشل الحفظ.
@@ -5672,65 +5688,65 @@
 الشروط الطلوبة غير صالحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1240"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1212"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>حفظ باسم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1242"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1214"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>عتاصر QElectrotech (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1281"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1253"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>حفظ العنصر الحالي ؟ </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1255"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>هل تريد حفظ العنصر %1 ؟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1382"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1354"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>عدد كبير من الأوليات , قائمة غير مُحدثة.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1481"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>فتح ملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1483"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>عناصر QElectrotech (*.elmt); ملفات XML(*.xml)::كل الملفات (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1503"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1510"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1584"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1475"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1482"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1556"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1563"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>لا وجود للعنصر.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1511"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1592"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1483"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1564"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>العنصر غير موجود.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1504"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1476"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1557"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>المسار الإفتراضي المختار لا يُطابق عنصر.</translation>
@@ -6442,12 +6458,12 @@
         <translation>: تحذير حّفظ العنصر بإصدار لاحق من QElectrotech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
         <source>un champ texte</source>
         <translation>حقل نصي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
         <source>un conducteur</source>
         <translation>موصل</translation>
     </message>
@@ -6458,50 +6474,50 @@
         <translation>حذف %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="59"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>لصق %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="153"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>قطع %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="223"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="372"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>تحريك %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="419"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="393"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تعديل النص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="437"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تعديل موصل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="494"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>إعادة تهيئة %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="542"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تعديل اطار التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="575"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تعديل مقاسات الصفحة</translation>
@@ -6637,44 +6653,32 @@
         <translation>نص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="42"/>
-        <source>_</source>
-        <comment>default text when adding a textfield in the element editor</comment>
-        <translation>_</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.h" line="57"/>
-        <source>champ de texte</source>
-        <comment>element part name</comment>
-        <translation>حقل نصي</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1029"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="999"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <translation>صفحة بدون عنوان</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1031"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1001"/>
         <source>schema</source>
         <translation>مخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1056"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1026"/>
         <source>Conserver les proportions</source>
         <translation>الإحتفاظ بالأبعاد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1060"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1030"/>
         <source>Réinitialiser les dimensions</source>
         <translation>إعادة تهيئة المقاسات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>لمحة عامة </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1068"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1038"/>
         <source>Exporter vers le presse-papier</source>
         <translation>تصدير نحو الحافظة</translation>
     </message>
@@ -6723,6 +6727,11 @@
         <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
         <translation>
             <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
@@ -6984,7 +6993,7 @@
         <translation>إستحالة تحميل الصورة .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="52"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="51"/>
         <source>Ajouter </source>
         <translation>إضافة </translation>
     </message>
@@ -7024,11 +7033,6 @@
         <translation>نص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddtextfield.cpp" line="63"/>
-        <source>Champ texte</source>
-        <translation>حقل نصي</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/undocommand/changeelementinformationcommand.cpp" line="35"/>
         <source>Modifier les informations de l&apos;élément : %1</source>
         <translation>تعديل معلوات العنصر  : %1</translation>
@@ -7052,28 +7056,28 @@
         <translation>تغيير خاصيات عدّة موصلات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="139"/>
         <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
         <translation>تحريك نص عنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="141"/>
         <source>Déplacer %1 textes d&apos;élément</source>
         <translation>تحريك %1 نص عنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="146"/>
         <source>Déplacer</source>
         <translation>تحريك</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="148"/>
         <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
         <source> et</source>
         <translation> و</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="151"/>
         <source> un groupe de texte</source>
         <translation>مجموعة نصوص</translation>
     </message>
@@ -7242,8 +7246,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="114"/>
-        <source>Reference</source>
-        <translation>مرجع</translation>
+        <source>Reference Fabricant</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="115"/>
@@ -7302,7 +7306,7 @@
         <translation>مجموعة</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="159"/>
         <source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
         <comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
         <translation>
@@ -7331,22 +7335,22 @@
         <translation>إضافة مجموعة نصوص لعنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="147"/>
         <source>Supprimer un groupe de textes d&apos;élément</source>
         <translation>حذف مجموعة نصوص لعنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="196"/>
         <source>Insérer un texte d&apos;élément dans un groupe de textes</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="247"/>
         <source>Enlever un texte d&apos;élément d&apos;un groupe de textes</source>
         <translation>نزع نص لعنصر من مجموعة نصوص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="292"/>
         <source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un groupe de textes</source>
         <translation>تعديل اصطفاف مجموعة نصوص</translation>
     </message>
@@ -7438,12 +7442,12 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="703"/>
         <source>une shape</source>
         <translation>شكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="699"/>
         <source>une ligne</source>
         <translation>سطر</translation>
     </message>
@@ -7453,17 +7457,17 @@
         <translation>تعديل  %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="699"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="700"/>
         <source>un rectangle</source>
         <translation>مستطيل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="700"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="701"/>
         <source>une éllipse</source>
         <translation>اهليج</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="702"/>
         <source>une polyligne</source>
         <translation>مُتعدد أضلع</translation>
     </message>
@@ -8318,99 +8322,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>TextFieldEditor</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="40"/>
-        <source>Ne pas subir les rotations de l&apos;élément parent</source>
-        <translation>لا يتحمّل دوران العنصر الأصل</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="42"/>
-        <source>Angle de rotation par défaut : </source>
-        <translation>زاوية الدوران الإفتراضية :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="50"/>
-        <source>Position : </source>
-        <translation>الموضع :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="53"/>
-        <source>x : </source>
-        <translation>x : </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="55"/>
-        <source>y : </source>
-        <translation>y : </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="60"/>
-        <source>Taille : </source>
-        <translation>الحجم :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="65"/>
-        <source>Texte par défaut : </source>
-        <translation>النص الإفتراضي :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="71"/>
-        <source>tagg :</source>
-        <translation>بطاقة:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="73"/>
-        <source>Aucun</source>
-        <translation>لا شيئ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="74"/>
-        <source>label</source>
-        <translation>تسمية</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="75"/>
-        <source>Fonction</source>
-        <translation>وظيفة</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="76"/>
-        <source>Tension/protocole</source>
-        <translation>جهد / بروتوكول</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="138"/>
-        <source>Modifier le contenu d&apos;un champ texte</source>
-        <translation>تغيير مُحتوى حقل نصّي</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="153"/>
-        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte</source>
-        <translation>تعديل حجم حقل نصّي</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="168"/>
-        <source>Modifier les propriétés d&apos;un champ texte</source>
-        <translation>تعديل خاصيات حقل نصّي</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="183"/>
-        <source>Modifier l&apos;angle de rotation d&apos;un champ texte</source>
-        <translation>تعديل زاوية الدوران لحقل نصّي</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="203"/>
-        <source>Modifier le tagg d&apos;un champ texte</source>
-        <translation>تعديل وسم حقل نصّي</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="217"/>
-        <source>Déplacer un champ texte</source>
-        <translation>تحريك حقل نصّي</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>TitleBlockDimensionWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="118"/>

Modified: trunk/lang/qet_be.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_be.ts	2018-03-31 11:40:55 UTC (rev 5284)
+++ trunk/lang/qet_be.ts	2018-03-31 21:20:42 UTC (rev 5285)
@@ -520,6 +520,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.cpp" line="17"/>
+        <location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.cpp" line="30"/>
         <source>Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible</source>
         <translation>Vul hier uw samengestelde tekst in, en gebruik de beschikbare variabelen</translation>
     </message>
@@ -810,7 +811,7 @@
 <context>
     <name>DiagramEventAddElement</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="226"/>
         <source>Ajouter %1</source>
         <translation>Toevoegen %1</translation>
     </message>
@@ -892,7 +893,7 @@
 <context>
     <name>DiagramTextItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="56"/>
         <source>Maintenir ctrl pour un déplacement libre</source>
         <translation>Houdt de CTRL toets ingedrukt om een element vrij te verplaatsen</translation>
     </message>
@@ -900,41 +901,41 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Hier plakken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>In dit gebied kan je tekeningen maken door toevoeging van elementen, geleiders, teksten en grafische afbeeldingen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="689"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="695"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Naamloos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="894"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="899"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Selectie eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="896"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="901"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>De selectie bevat %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="939"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Kies een nieuwe kleur voor de geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="958"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Wijzig de eigenschappen van een geleider</translation>
@@ -974,7 +975,7 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="43"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Tekst</translation>
     </message>
@@ -1031,27 +1032,27 @@
         <translation>Teksten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="129"/>
         <source>Modifier des textes d&apos;élément</source>
         <translation>Wijzigen van symbool teksten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="172"/>
         <source>Modifier un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="182"/>
         <source>Modifier %1 textes d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="244"/>
         <source>Nom du groupe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="244"/>
         <source>Entrer le nom du nouveau groupe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1059,161 +1060,176 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextModel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="59"/>
         <source>Propriété</source>
         <translation>Eigenschap</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="60"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation>Waarde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="129"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation>Tekst bron</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="131"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="413"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="420"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="990"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1061"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1194"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation>Tekst gebruiker</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="132"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="415"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="426"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="995"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1122"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1066"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1195"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation>Symbool informatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="133"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="167"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="169"/>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="432"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1123"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1196"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation>Samengestelde tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="144"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="156"/>
         <source>Information</source>
         <translation>Informatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="176"/>
         <source>Mon texte composé</source>
         <translation>Mijn samengestelde tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="187"/>
         <source>Taille</source>
         <translation>Afmeting</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="228"/>
+        <source>Largeur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="459"/>
         <source>Modifier la taille d&apos;un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="466"/>
         <source>Modifier la couleur d&apos;un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="473"/>
         <source>Modifier le cadre d&apos;un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="481"/>
+        <source>Modifier la largeur d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="493"/>
         <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished">Verplaats de tekst van een element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="505"/>
         <source>Pivoter un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="500"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="526"/>
         <source>Éditer un groupe de textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="508"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="561"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1199"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="594"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1277"/>
         <source>Gauche</source>
         <translation type="unfinished">Links</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="510"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="562"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1200"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="595"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1278"/>
         <source>Droite</source>
         <translation type="unfinished">Rechts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="512"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="563"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1201"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="538"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="596"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1279"/>
         <source>Centre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="556"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="589"/>
         <source>Alignement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="586"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="619"/>
         <source>Ajustement vertical</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="863"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="631"/>
+        <source>Maintenir en bas de page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="910"/>
         <source>Déplacer un texte dans un autre groupe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="200"/>
         <source>Couleur</source>
         <translation>Kleur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="214"/>
         <source>Cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="243"/>
         <source>Position X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="256"/>
         <source>Position Y</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="254"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="574"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="607"/>
         <source>Rotation</source>
         <translation type="unfinished">Rotatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="405"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="420"/>
         <source>Éditer un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Symbool tekst bewerken</translation>
     </message>
@@ -1226,17 +1242,17 @@
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="122"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="128"/>
         <source>cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="79"/>
         <source>Taille</source>
         <translation>Afmeting</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="175"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="89"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation>Tekst bron</translation>
     </message>
@@ -1246,11 +1262,6 @@
         <translation>Kleur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="46"/>
-        <source>Tagg</source>
-        <translation>Label</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="21"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation>Tekst gebruiker</translation>
@@ -1262,95 +1273,125 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="31"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="72"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation>Samengestelde tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="65"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="152"/>
         <source>X</source>
         <translation>X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="85"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="172"/>
+        <source>Largeur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="182"/>
         <source>Y</source>
         <translation>Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="105"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="142"/>
         <source>Rotation</source>
         <translation>Rotatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="175"/>
         <source>Déplacer un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="183"/>
         <source>Pivoter un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="191"/>
         <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="198"/>
         <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="205"/>
         <source>Couleur du texte</source>
         <translation>Tekst kleur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="210"/>
         <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished">Wijzig de kleur van een tekstveld</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="223"/>
         <source>Modifier le cadre d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="235"/>
+        <source>Modifier la largeur d&apos;un texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="249"/>
+        <source>Modifier l&apos;information d&apos;un texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="277"/>
+        <source>Modifier la source de texte, d&apos;un texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DynamicTextItemDelegate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1238"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1322"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation>Tekst gebruiker</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1239"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1323"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation>Symbool informatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1240"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1324"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation>Samengestelde tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1322"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1415"/>
         <source>Gauche</source>
         <translation type="unfinished">Links</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1323"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1416"/>
         <source>Centre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1417"/>
         <source>Droite</source>
         <translation type="unfinished">Rechts</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>Element</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="631"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="681"/>
+        <source>Label + commentaire</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ElementDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
@@ -1669,23 +1710,22 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="364"/>
-        <source>Dimensions : %1*%2
+        <source>Rotation : %1°
 </source>
-        <translation>Afmetingen : %1*%2
-</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="365"/>
-        <source>Bornes : %1
+        <source>Dimensions : %1*%2
 </source>
-        <translation>Klemmen : %1
+        <translation>Afmetingen : %1*%2
 </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="366"/>
-        <source>Champs de texte : %1
+        <source>Bornes : %1
 </source>
-        <translation>Tekst veld : %1
+        <translation>Klemmen : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
@@ -1709,23 +1749,28 @@
 <context>
     <name>ElementScene</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="215"/>
+        <source>Déplacer une primitive</source>
+        <translation type="unfinished">Verplaats een basis type</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="660"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Bewerk auteur informatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="664"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
         <translation>U kunt deze ruimte gebruiken om de auteurs van het element, de licentie, of enige andere informatie die u van belang acht te vermelden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="687"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="727"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>U mag de elementnaam ingeven voor diverse talen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="723"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Bewerkende  namen</translation>
@@ -2163,111 +2208,111 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="938"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="908"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translatorcomment>overzicht</translatorcomment>
         <translation>Voorbeeld</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Dimensions</source>
         <translation>Afmetingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="820"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="790"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Onmoglijk om naar dit bestand te schrijven</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="69"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Export</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>Bestandsnaam</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>Auteur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="668"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="437"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="438"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1042"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1012"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1017"/>
         <source>px</source>
         <translation>Px</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="762"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="732"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Naam van het doel bestand</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="59"/>
         <source>Exporter les folios du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Exporteer de schema bladzijden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="74"/>
         <source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
         <translation>Selecteer de schema bladzijden die u wilt exporteren, alsook de afmetingen :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="77"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Alles aan vinken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Alles uit vinken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="140"/>
         <source>Titre du folio</source>
         <translation>Titel van de schema bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="763"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="733"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>U mot voor elke blazijde een unique bestandsnaam geven.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="778"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="748"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Bestand niet gespecificeerd</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="749"/>
         <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>U moet het pad naar de map waar de afbeeldingsbestanden worden opgeslagen selecteren.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="822"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
         <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Het lijkt erop dat u niet beschikt over de vereiste machtigingen om naar dit bestand te schrijven naar bestand %1.</translation>
@@ -2753,7 +2798,7 @@
 <context>
     <name>GhostElement</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/ghostelement.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/ghostelement.cpp" line="36"/>
         <source>&lt;u&gt;Élément manquant :&lt;/u&gt; %1</source>
         <translation>&lt;u&gt;Ontbrekend element : &lt;u&gt;%1</translation>
     </message>
@@ -3470,13 +3515,13 @@
 <context>
     <name>PartDynamicTextField</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="48"/>
         <source>Champ de texte dynamique</source>
         <comment>element part name</comment>
         <translation>Dynamisch tekstveld</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="418"/>
         <source>Déplacer un champ texte</source>
         <translation>Verplaats een tekstveld</translation>
     </message>
@@ -3527,19 +3572,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>PartTextField</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="129"/>
-        <source>Déplacer un champ texte</source>
-        <translation>Verplaats een tekstveld</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="303"/>
-        <source>Modifier un champ texte</source>
-        <translation>Wijzig een tekst veld</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>PolygonEditor</name>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="35"/>
@@ -4156,335 +4188,335 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Weer&amp;gave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="627"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Weergeven of verbergen het elementen paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Kolom toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Trapsgewijs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Plakken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>Kop&amp;ieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Kn&amp;ippen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Selecteer niets</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Kolom verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>B&amp;ewaren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Alles bewaren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>E&amp;xporteer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Ve&amp;nsters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Sluiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Bestand</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Afdrukken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Selectie omkeren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Selectie modus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Dit paneel bevat de verschillende acties welke toegpast zij op de huidige schema bladzijde. Klikken op één van deze acties brengt het schema terug naar de inhoud juist na het toepassen van deze actie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Achtergrond kleur wit of grijs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Geef de achtergrond kleur van het schema weer in wit of grijs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation>Geef rooster weer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation>Verbergen of weergeven raster op de bladzijden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Schema eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Schema bladzijde toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Schema baldzijde verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation>Start aanmaken klemmenstrook</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Verplaatsen modus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mozaïek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nieuw</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Nieuw project aanmaken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bestaand project openen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Het huidige project sluiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bewaar het huidige project en al zijn schema bladzijden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bewaar het huidige project met een andere naam</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation>Een rij toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation>Verwijderen van een rij</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Voeg een kolom toe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verwijder een kolom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vergroot het schema in de hoogte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verklein het schema in de hoogte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verwijder de geselecteerde elementen van het schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Selecteer alle elementen op deze schema bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Selecteer niets op deze schema bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vergroot  deze schema bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verklein deze schema bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Uitzomen toegestaan buiten het schema kader</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pas de zoom waarde aan aan de exacte afmetingen van het schema kader</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation>Teken een lijn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Rechthoek toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Voeg ellipse toe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Polylijn toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exporteer de huidige schemabladzijde naar een ander formaat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Afdrukken van één of meerdere  schema bladzijden van het huidige project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2214"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2201"/>
         <source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2215"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2202"/>
         <source>To install the plugin qet_tb_generator
 Visit https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
 
@@ -4516,331 +4548,331 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Plaat elementen op het klembord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bewerk de bladzijde eigenschappen (afmetingen, informatie op de etiket, eigenschappen van de geleiders...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>U kan deze bladzijde alleen lezen en niet wijzigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Gereedschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Open</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="815"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="802"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Bestand openen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Zoom 1:1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Draaien</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Verlaten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Selecteer alles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Passend maken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom Uit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom In</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Annuleer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Herdoen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Reset geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Weergeven of verbergen van de hoofdwerkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Tonen of verbergen van de weergave werkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Tonen of verbergen van de schema werkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Weergave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Toevoegen een tekstveld</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Geen wijzigingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Tonen of verbergen van de lijst met wijzigingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Bewerk het geselecteerde item</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Draai de geselecteerde elementen en teksten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Draai de geselecteerde teksten met specifieke hoek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="583"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Onlangs geopende projecten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="749"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Project %1 bewaard in map %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="905"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Het lijkt erop dat het bestand dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het is dus onmogelijk om het te openen. Controleer de bestandsrechten.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="919"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Het lijkt erop dat het project dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het zal geopend worden als alleen-lezen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Gebruik tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>Gebruik vensters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="630"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Weergeven projecten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Project eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>
 Reinig het project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="945"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Project openen mislukt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="947"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="934"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Het lijkt erop dat het bestand %1 geen QElectroTech project is. Het kan niet worden geopend.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="87"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Annuleringen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Klik op een actie om terug te gaan in de bewerkingen van uw schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Kies tekst orientatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Zoeken in paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Afbeelding toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Samenvatting toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Zoom op de inhoud</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Spatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Spatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Afsluiten QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Annuleer de vorige actie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Herstel de geannuleerde actie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verplaats de geselecteerde elementen naar het klembord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Kopieert de geselecteerde elementen naar het klembord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>
@@ -4847,65 +4879,65 @@
 Deselecteert alle geselecteerde elementen en selecteert de niet-geselecteerde elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vind het geselecteerde element in het paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Herberekent de paden van geleiders, ongeacht de veranderingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>Automatisch creatie van geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="136"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Projecten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="167"/>
         <source>Collections</source>
         <translation>Collectie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Maak gebruik van automatische creatie van geleider(s) indien mogelijk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Export een stuklijst </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Herstel naar de standaard zoom instelling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toont de verschillende geopende projecten in vensters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toont de verschillende geopende projecten in tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>
@@ -4912,18 +4944,18 @@
 Selecteert elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="804"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Project QElectroTech (*.qet);;Bestand XML (*.xml);;Alle bestanden (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="889"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>
@@ -4930,88 +4962,88 @@
 Kan het bestand niet openen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="891"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>
 Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Open het bestand als alleen lezen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1442"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Element bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1448"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Tekst veld bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1454"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Afbeelding bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1482"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1460"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Bewerk geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1489"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1467"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Het geselecteerde object bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1693"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1680"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Activeer project &quot; %1 &quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2154"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2141"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zet vensters in tegelpatroon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zet vensters achter elkaar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Volgende project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Vorige project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activeert volgende project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activeert vorige project</translation>
@@ -5020,371 +5052,360 @@
 <context>
     <name>QETElementEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nieuw</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Openen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Bewaren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Alles bewaren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>V&amp;erlaten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Selecteer alles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Deselecteer alles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Inverteer selectie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
         <source>&amp;Supprimer</source>
         <translation>&amp;Verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="281"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Voeg lijn toe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="283"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Voeg ellipse toe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="284"/>
         <source>Ajouter un polygone</source>
         <translation>Voeg polygoon toe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="285"/>
         <source>Ajouter du texte</source>
         <translation>Voeg tekst toe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="286"/>
         <source>Ajouter un arc de cercle</source>
         <translation>Voeg boog toe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="287"/>
         <source>Ajouter une borne</source>
         <translation>Voeg een klem toe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="291"/>
-        <source>Ajouter un champ de texte</source>
-        <translation>Voeg een tekstveld toe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="174"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Anuleer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="175"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Herstel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="187"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="189"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="190"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="706"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="709"/>
         <source>&lt;br&gt;En l&apos;absence de borne, l&apos;élément ne pourra être relié à d&apos;autres éléments par l&apos;intermédiaire de conducteurs.</source>
         <comment>warning description</comment>
         <translation>&lt;br&gt;Bij de afwezigheid van contact klem, is het niet mogelijk het element te verbinden met andere element door middel van geleiders.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="727"/>
-        <source>Absence de champ texte &apos;label&apos;</source>
-        <comment>warning title</comment>
-        <translation>Tekst veld met titel &quot;label&quot; ontbreekt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="201"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="234"/>
         <source>Rapprocher</source>
         <translation>Omhoog</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="235"/>
         <source>Éloigner</source>
         <translation>Omlaag</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="236"/>
         <source>Envoyer au fond</source>
         <translation>Naar achter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="233"/>
         <source>Amener au premier plan</source>
         <translation>Naar voor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="238"/>
         <source>Ctrl+Shift+Up</source>
         <translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="239"/>
         <source>Ctrl+Shift+Down</source>
         <translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="240"/>
         <source>Ctrl+Shift+End</source>
         <translation>Ctrl+Shift+End</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="241"/>
         <source>Ctrl+Shift+Home</source>
         <translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="544"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="547"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Geen wijzigingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
         <source>Recharger</source>
         <translation>Herladen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="259"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom In</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="260"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom Uit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="261"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Pas in venster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="262"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Herstel zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="266"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="267"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
         <source>&amp;Ouvrir depuis un fichier</source>
         <translation>&amp;Openen van een bestand</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
         <source>Enregistrer dans un fichier</source>
         <translation>Bewaar naar een bestand</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="183"/>
         <source>Ctrl+Shift+O</source>
         <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="185"/>
         <source>Ctrl+Shift+S</source>
         <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="72"/>
         <source>QElectroTech - Éditeur d&apos;élément</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech - Element bewerker</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
         <source>un fichier</source>
         <translation>Een bestand</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
         <source>un élément</source>
         <translation>Een element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <translation>Bewerk auteur informatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="198"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Backspace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="202"/>
         <source>Ctrl+Y</source>
         <translation>Ctrl+Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="302"/>
         <source>Parties</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Delen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="309"/>
         <source>Outils</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Gereedschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="311"/>
         <source>Affichage</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Weergave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="313"/>
         <source>Élément</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="248"/>
         <source>Profondeur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Diepte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
         <source>Éditer le nom et les traductions de l&apos;élément</source>
         <translation>Bewerk de naam en de vertaling het element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
         <source>Éditer les propriétés de l&apos;élément</source>
         <translation>Bewerk de eigenschappen van het element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="288"/>
         <source>Ajouter un champ texte dynamique</source>
         <translation>Voeg dynamisch tekstveld toe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="356"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Bestand</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="357"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>B&amp;ewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="358"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Weer&amp;gave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="359"/>
         <source>O&amp;utils</source>
         <translation>G&amp;ereedschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="370"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Onlangs geopend </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="381"/>
         <source>Coller depuis...</source>
         <translation>Plakken van...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="486"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="490"/>
         <source>[Modifié]</source>
         <comment>window title tag</comment>
         <translation>[Gewijzigd]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="488"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="492"/>
         <source> [lecture seule]</source>
         <comment>window title tag</comment>
         <translation> [Alleen lezen]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="528"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="531"/>
         <source>Informations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Informatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="537"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="540"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Annuleer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="558"/>
         <source>Parties</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Onderdelen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="570"/>
         <source>Éditeur d&apos;éléments</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>Element bewerker</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="680"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="683"/>
         <source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
         <translation>
             <numerusform>%n geselecteerd onderdeel.</numerusform>
@@ -5392,24 +5413,24 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="708"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation>Geen verbindings punt aanwezig</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="750"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="730"/>
         <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Erreur&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Les reports de folio doivent posséder une seul borne.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solution&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Verifier que l&apos;élément ne possède qu&apos;une seul borne</source>
         <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Fout&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;de schema bladzijde moet minstens 1 verbindingscontact bevatten.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Oplossing&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Zie het element na of het minstens 1 verbindingscontact bevat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="760"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="740"/>
         <source>La vérification de cet élément a généré</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>De controle van dit element is gebeurd</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="763"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="743"/>
         <source> %n erreur(s)</source>
         <comment>errors</comment>
         <translation>
@@ -5418,12 +5439,12 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="768"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="748"/>
         <source> et</source>
         <translation> en</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="770"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="750"/>
         <source> %n avertissment(s)</source>
         <comment>warnings</comment>
         <translation>
@@ -5432,94 +5453,88 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="766"/>
         <source>Erreurs</source>
         <translation>Fouten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="749"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="729"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <translation>Terminal object ontbreekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
         <source>&amp;Lancer le plugin convertisseur DXF</source>
         <translation>&amp;L Start DXF converter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="728"/>
-        <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Erreur&lt;/b  &gt; :&lt;br&gt;Les éléments de type maîtres, esclaves, simple et renvoie de folio doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solution&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Insérer un champ texte et lui attribuer le tagg &apos;label&apos;</source>
-        <comment>warning description</comment>
-        <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Fout&lt;/b  &gt;:&lt;br&gt; De elementen van het type master, slave, simpel en terugkeer van de bladzijde moeten een tekstveld met de tagg &apos;label&apos; bevatten.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Oplossing&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;voeg een tekstveld toe en geef de tagg de naam &apos;label&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="759"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
         <comment>warning title: warning description</comment>
         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
         <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Bestand %1 bestaat niet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="815"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1554"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Onmogelijk om bestand %1 te openen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="824"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1558"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="804"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1530"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Dit bestand is geen geldig XML document</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="830"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1564"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1536"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Fout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="822"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Alleen lezen versie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="843"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="823"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1501"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>U beschikt niet over de nodige rechten om dit element te wijzigen. Het zal geopend worden als alleen-lezen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="873"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="896"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="853"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="876"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="874"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="854"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Onmogelijk om naar het bestand te schrijven</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="897"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="877"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Onmogelijk om element te bewaren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
         <source>To install the plugin DXFtoQET
 Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
 
@@ -5535,139 +5550,139 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1093"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Onmogelijk om bestand te openen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1123"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1095"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1193"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1266"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1165"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1195"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1238"/>
         <source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
         <translation>Bewaren mislukt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1193"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1266"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1165"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1195"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1238"/>
         <source>L&apos;enregistrement à échoué,
 les conditions requises ne sont pas valides</source>
         <translation>Bewaren mislukt, de benodigde voorwaarden zijn niet voldaan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1382"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1354"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>Te veel onderdelen, lijst niet gemaakt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1481"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Open een bestand</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1483"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>QElectroTech elementen (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1113"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Herlaad elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="788"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="768"/>
         <source>Avertissements</source>
         <translation>Waarschuwingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1114"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Je hebt veranderingen op dit element gemaakt. Als u herlaadt, zullen deze wijzigingen verloren. Wil je echt herladen van het item?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1240"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1212"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Bewaren als</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1242"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1214"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>QElectroTech elementen (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1281"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1253"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Bewaren actief element?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1255"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>Wilt u het element %1 bewaren ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1503"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1510"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1584"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1475"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1482"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1556"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1563"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Element bestaat niet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1511"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1592"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1483"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1564"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Het element bestaat niet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1504"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1476"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1557"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Het gekozen virtuele pad correspondeert niet met een element.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>K&amp;nippen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>Kop&amp;ieer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>P&amp;lakken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
         <source>C&amp;oller dans la zone...</source>
         <translation>P&amp;lak in het gebied...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
         <source>Ctrl+Shift+V</source>
         <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="282"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Rechthoek toevoegen</translation>
     </message>
@@ -6376,7 +6391,7 @@
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1068"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1038"/>
         <source>Exporter vers le presse-papier</source>
         <translation>Exporter naar prikbord</translation>
     </message>
@@ -6396,12 +6411,12 @@
         <translation>Waarschuwing: het element is bewaard in een nieuwere versie van QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
         <source>un champ texte</source>
         <translation>een tekst veld</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
         <source>un conducteur</source>
         <translation>een geleider</translation>
     </message>
@@ -6412,50 +6427,50 @@
         <translation>Verwijder %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="59"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>Plak %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="153"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>Knip %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="223"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="372"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>Verplaats %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="419"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="393"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Wijzig tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="437"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Wijzig een geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="494"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Resetten %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="542"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Titel blok wijzigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="575"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Wijzig de afmetingen van het schema kader</translation>
@@ -6502,18 +6517,6 @@
         <comment>element part name</comment>
         <translation>Tekst</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="42"/>
-        <source>_</source>
-        <comment>default text when adding a textfield in the element editor</comment>
-        <translation>_</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.h" line="57"/>
-        <source>champ de texte</source>
-        <comment>element part name</comment>
-        <translation>Tekstveld</translation>
-    </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="238"/>
         <source>%n élément(s)</source>
@@ -6671,28 +6674,28 @@
         <translation>Rechthoek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1029"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="999"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <translation>Schema/bladzijde zonder titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1031"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1001"/>
         <source>schema</source>
         <translation>Schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1056"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1026"/>
         <source>Conserver les proportions</source>
         <translation>Behoud de verhoudingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1060"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1030"/>
         <source>Réinitialiser les dimensions</source>
         <translation>
 Opnieuw instellen van de  afmetingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Overzicht</translation>
     </message>
@@ -6898,7 +6901,7 @@
         <translation>Onmogelijk om de afbeelding op te halen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="52"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="51"/>
         <source>Ajouter </source>
         <translation>Toevoegen</translation>
     </message>
@@ -6938,11 +6941,6 @@
         <translation>Tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddtextfield.cpp" line="63"/>
-        <source>Champ texte</source>
-        <translation>Tekst veld</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/undocommand/changeelementinformationcommand.cpp" line="35"/>
         <source>Modifier les informations de l&apos;élément : %1</source>
         <translation>Wijzigen informatie van element %1</translation>
@@ -6966,28 +6964,28 @@
         <translation>Wijzig de eigenschappen van meerdere geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="139"/>
         <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Verplaats de tekst van een element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="141"/>
         <source>Déplacer %1 textes d&apos;élément</source>
         <translation>Verplaatsen %1 tekst van element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="146"/>
         <source>Déplacer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="148"/>
         <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
         <source> et</source>
         <translation type="unfinished"> en</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="151"/>
         <source> un groupe de texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7157,8 +7155,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="114"/>
-        <source>Reference</source>
-        <translation>Referentie</translation>
+        <source>Reference Fabricant</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="115"/>
@@ -7217,7 +7215,7 @@
         <translation>Collectie</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="159"/>
         <source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
         <comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
         <translation>
@@ -7242,22 +7240,22 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="147"/>
         <source>Supprimer un groupe de textes d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="196"/>
         <source>Insérer un texte d&apos;élément dans un groupe de textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="247"/>
         <source>Enlever un texte d&apos;élément d&apos;un groupe de textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="292"/>
         <source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un groupe de textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7348,12 +7346,12 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="703"/>
         <source>une shape</source>
         <translation>een vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="699"/>
         <source>une ligne</source>
         <translation>een lijn</translation>
     </message>
@@ -7363,17 +7361,17 @@
         <translation>Wijzigen %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="699"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="700"/>
         <source>un rectangle</source>
         <translation>een rechthoek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="700"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="701"/>
         <source>une éllipse</source>
         <translation>een elipse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="702"/>
         <source>une polyligne</source>
         <translation>een polugoon</translation>
     </message>
@@ -8220,100 +8218,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>TextFieldEditor</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="40"/>
-        <source>Ne pas subir les rotations de l&apos;élément parent</source>
-        <translatorcomment>Volg niet de rotaties van het bovenliggende element</translatorcomment>
-        <translation>Volg niet de rotaties van het bovenliggende element</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="42"/>
-        <source>Angle de rotation par défaut : </source>
-        <translation>Standaard rotatie hoek: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="50"/>
-        <source>Position : </source>
-        <translation>Positie: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="53"/>
-        <source>x : </source>
-        <translation>X: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="55"/>
-        <source>y : </source>
-        <translation>Y: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="60"/>
-        <source>Taille : </source>
-        <translation>Dikte: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="65"/>
-        <source>Texte par défaut : </source>
-        <translation>Standaard tekst: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="71"/>
-        <source>tagg :</source>
-        <translation>tagg:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="73"/>
-        <source>Aucun</source>
-        <translation>Geen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="74"/>
-        <source>label</source>
-        <translation>Label</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="75"/>
-        <source>Fonction</source>
-        <translation>Functie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="76"/>
-        <source>Tension/protocole</source>
-        <translation>Spanning/net</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="138"/>
-        <source>Modifier le contenu d&apos;un champ texte</source>
-        <translation>Wijzig de inhoud van een tekstveld</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="153"/>
-        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte</source>
-        <translation>Wijzig de tekst grootte ven een tekstveld</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="168"/>
-        <source>Modifier les propriétés d&apos;un champ texte</source>
-        <translation>Wijzig de eigenschappen van een tekst veld</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="183"/>
-        <source>Modifier l&apos;angle de rotation d&apos;un champ texte</source>
-        <translation>Wijzig de rotatiehoek van een tekst veld</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="203"/>
-        <source>Modifier le tagg d&apos;un champ texte</source>
-        <translation>Wijzig de tagg van een tekst veld</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="217"/>
-        <source>Déplacer un champ texte</source>
-        <translation>Verplaats een tekst veld</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>TitleBlockDimensionWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="118"/>

Modified: trunk/lang/qet_ca.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ca.ts	2018-03-31 11:40:55 UTC (rev 5284)
+++ trunk/lang/qet_ca.ts	2018-03-31 21:20:42 UTC (rev 5285)
@@ -519,6 +519,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.cpp" line="17"/>
+        <location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.cpp" line="30"/>
         <source>Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -809,7 +810,7 @@
 <context>
     <name>DiagramEventAddElement</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="226"/>
         <source>Ajouter %1</source>
         <translation>Afegir %1</translation>
     </message>
@@ -893,7 +894,7 @@
 <context>
     <name>DiagramTextItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="56"/>
         <source>Maintenir ctrl pour un déplacement libre</source>
         <translation>Mantenir ctrl per a un desplaçament lliure</translation>
     </message>
@@ -901,7 +902,7 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment>
@@ -908,24 +909,24 @@
         <translation>En aquesta zona podeu elaborar els esquemes afegint-hi els símbols i posant-hi els conductors entre els borns. També es poden afegir àrees de text independents.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Enganxar aquí</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="689"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="695"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Sense títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="894"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="899"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Propietats de la selecció</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="896"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="901"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translatorcomment>%1 conté la llista d&apos;objectes marcats</translatorcomment>
@@ -932,12 +933,12 @@
         <translation>La selecció conté %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="939"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Triar un nou color per a aquest conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="958"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Modificar les propietats d&apos;un conductor</translation>
@@ -977,7 +978,7 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="43"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">Text</translation>
     </message>
@@ -1029,27 +1030,27 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="129"/>
         <source>Modifier des textes d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="172"/>
         <source>Modifier un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="182"/>
         <source>Modifier %1 textes d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="244"/>
         <source>Nom du groupe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="244"/>
         <source>Entrer le nom du nouveau groupe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1062,161 +1063,176 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextModel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="59"/>
         <source>Propriété</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="60"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation type="unfinished">Valor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="129"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="131"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="413"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="420"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="990"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1061"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1194"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="132"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="415"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="426"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="995"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1122"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1066"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1195"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="133"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="167"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="169"/>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="432"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1123"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1196"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="144"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="156"/>
         <source>Information</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="176"/>
         <source>Mon texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="187"/>
         <source>Taille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="228"/>
+        <source>Largeur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="459"/>
         <source>Modifier la taille d&apos;un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="466"/>
         <source>Modifier la couleur d&apos;un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="473"/>
         <source>Modifier le cadre d&apos;un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="481"/>
+        <source>Modifier la largeur d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="493"/>
         <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished">Moure un element de text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="505"/>
         <source>Pivoter un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="500"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="526"/>
         <source>Éditer un groupe de textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="508"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="561"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1199"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="594"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1277"/>
         <source>Gauche</source>
         <translation type="unfinished">Esquerra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="510"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="562"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1200"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="595"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1278"/>
         <source>Droite</source>
         <translation type="unfinished">Dreta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="512"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="563"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1201"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="538"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="596"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1279"/>
         <source>Centre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="556"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="589"/>
         <source>Alignement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="586"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="619"/>
         <source>Ajustement vertical</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="863"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="631"/>
+        <source>Maintenir en bas de page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="910"/>
         <source>Déplacer un texte dans un autre groupe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="200"/>
         <source>Couleur</source>
         <translation type="unfinished">Color</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="214"/>
         <source>Cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="243"/>
         <source>Position X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="256"/>
         <source>Position Y</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="254"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="574"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="607"/>
         <source>Rotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="405"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="420"/>
         <source>Éditer un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1229,17 +1245,17 @@
         <translation type="unfinished">Formulari</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="122"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="128"/>
         <source>cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="79"/>
         <source>Taille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="175"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="89"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1249,11 +1265,6 @@
         <translation type="unfinished">Color</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="46"/>
-        <source>Tagg</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="21"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1265,95 +1276,125 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="31"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="72"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="65"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="152"/>
         <source>X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="85"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="172"/>
+        <source>Largeur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="182"/>
         <source>Y</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="105"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="142"/>
         <source>Rotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="175"/>
         <source>Déplacer un champ texte</source>
         <translation type="unfinished">Moure un camp de text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="183"/>
         <source>Pivoter un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="191"/>
         <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="198"/>
         <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished">Modificar la mida d&apos;un camp de text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="205"/>
         <source>Couleur du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="210"/>
         <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished">Modificar el color d&apos;un camp de text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="223"/>
         <source>Modifier le cadre d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="235"/>
+        <source>Modifier la largeur d&apos;un texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="249"/>
+        <source>Modifier l&apos;information d&apos;un texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="277"/>
+        <source>Modifier la source de texte, d&apos;un texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DynamicTextItemDelegate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1238"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1322"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1239"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1323"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1240"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1324"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1322"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1415"/>
         <source>Gauche</source>
         <translation type="unfinished">Esquerra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1323"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1416"/>
         <source>Centre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1417"/>
         <source>Droite</source>
         <translation type="unfinished">Dreta</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>Element</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="631"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="681"/>
+        <source>Label + commentaire</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ElementDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
@@ -1669,6 +1710,12 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="364"/>
+        <source>Rotation : %1°
+</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Dimensions : %1*%2
 </source>
         <translation type="unfinished">Mida: %1*%2
@@ -1675,19 +1722,12 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="366"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="366"/>
-        <source>Champs de texte : %1
-</source>
-        <translation type="unfinished">Camps de text: %1
-</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="369"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
@@ -1708,24 +1748,29 @@
 <context>
     <name>ElementScene</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="215"/>
+        <source>Déplacer une primitive</source>
+        <translation type="unfinished">Moure una primitiva</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="660"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Canviar les dades de l&apos;autor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="664"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
         <translation>Pot fer servir aquest camp lliure per indicar els autors del símbol, la llicència, o qualsevol informació que consideri útil.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="723"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Modificar els noms</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="687"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="727"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>Pot indicar el nom del símbol en diferentes llengües.</translation>
     </message>
@@ -2163,111 +2208,111 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="69"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Exportar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="77"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Marcar-ho tot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Desmarcar-ho tot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="59"/>
         <source>Exporter les folios du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Exportar els fulls del projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="74"/>
         <source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
         <translation>Triar els fulls que vol exportar i les seves dimensions:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="140"/>
         <source>Titre du folio</source>
         <translation>Títol del full</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>Nom del fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Dimensions</source>
         <translation>Dimensions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>Autor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="668"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="437"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Full</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="438"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Data</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="762"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="732"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Noms dels fitxers de destinació</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="763"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="733"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Ha d&apos;entrar un nom d&apos;arxiu únic per a cada full per exportar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="778"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="748"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>No ha indicat una carpeta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="749"/>
         <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Ha d&apos;indicar el camí de la carpeta on es desaran les imatges.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="820"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="790"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>No es pot escriure en aquest fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="822"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
         <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>No sembla disposar dels permissos necessaris per escriure al fitxer %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="938"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="908"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Vista</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1042"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1012"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1017"/>
         <source>px</source>
         <translation>px</translation>
     </message>
@@ -2757,7 +2802,7 @@
 <context>
     <name>GhostElement</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/ghostelement.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/ghostelement.cpp" line="36"/>
         <source>&lt;u&gt;Élément manquant :&lt;/u&gt; %1</source>
         <translation>&lt;u&gt;Símbol que falta:&lt;/u&gt; %1</translation>
     </message>
@@ -3474,13 +3519,13 @@
 <context>
     <name>PartDynamicTextField</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="48"/>
         <source>Champ de texte dynamique</source>
         <comment>element part name</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="418"/>
         <source>Déplacer un champ texte</source>
         <translation type="unfinished">Moure un camp de text</translation>
     </message>
@@ -3531,19 +3576,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>PartTextField</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="129"/>
-        <source>Déplacer un champ texte</source>
-        <translation type="unfinished">Moure un camp de text</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="303"/>
-        <source>Modifier un champ texte</source>
-        <translation>Modificar un camp de text</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>PolygonEditor</name>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="35"/>
@@ -4156,241 +4188,241 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="87"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Anulacions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Cap canvi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Trieu una acció per retrocedir en l&apos;edició de l&apos;esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Obrir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Tancar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Desar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Anomenar i desar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>E&amp;xportar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Aquest panell mostra les diferents accions realitzades en el full actual. Faci clic en una acció per tornar a l&apos;estat del full just després de l&apos;acció.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Imprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Sortir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Anular</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Tornar a fer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Re&amp;tallar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>Cop&amp;iar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>En&amp;ganxar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Color de fons blanc / gris</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Mostra el color de fons del full en blanc o gris</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation>Mostra la quadrícula</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation>Mostra o oculta la quadrícula</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Propietats del full</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Afegir un full</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Eliminar un full</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation>Activar el plugin de creació de terminals</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Crear un nou projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Obrir un projecte existent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tancar el projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Desar el projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Desar el projecte amb un altre nom d&apos;arxiu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation>Afegir una línia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation>Suprimir una línia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Afegir una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Suprimir una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Augmentar l&apos;altura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disminuir l&apos;altura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Suprimir els elements seleccionats</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Seleccionar-ho tot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Alliberar totes les seleccions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Invertir la selecció</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2214"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2201"/>
         <source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2215"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2202"/>
         <source>To install the plugin qet_tb_generator
 Visit https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
 
@@ -4422,590 +4454,590 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Suprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Girar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientar els textos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Cercar al panell</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Reiniciar els conductors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Afegir un camp de text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Afegir una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Afegir una imatge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Suprimir una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Propietats del projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Netejar el projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Afegir un resum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Apropar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Allunyar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Ampliar el contingut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Zoom adaptat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Sense zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>emprant pestanyes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>emprant finestres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Mode Selecció</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Mode Visualització</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mosaic</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Projecte següent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Projecte anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Seleccionar tots els elements del full</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deseleccionar tots els elements del full</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Augmenta la mida del full</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disminueix la mida del full</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Ajustar el zoom per visualitzar tots els continguts del full</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ajustar el zoom al full</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Afegir un rectangle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Afegir una el·lipse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Afegir un polígon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Espai</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Espai</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Trobar l&apos;element seleccionat en el panell</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exportar el full en un altre format</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Imprimir un o més fulls</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Enganxa els elements del porta-retalls al full</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Editar les propietats del full</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permetre veure el full sense modificar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="749"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Projecte % 1 desar al directori: % 2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="804"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Projectes QElectroTech (* .qet);; Arxius XML (* .xml);; Tots els fitxers (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="889"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Impossible obrir el fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="891"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Sembla que el fitxer %1 que vostè està intentant obrir no existeix.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Obertura en mode només lectura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1693"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1680"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Activar el projecte « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2154"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2141"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tancar el programa QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Anula l&apos;acció prèvia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaurar l&apos;acció prèvia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Transfereix els símbols seleccionats al portapapers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Copia els símbols seleccionats al portapapers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Allibera els símbols seleccionats i selecciona els símbols que no n&apos;estiguin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Recalcula la disposició dels conductors sense tenir en compte els canvis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pivota els símbols i els textos seleccionats</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Editar el símbol seleccionat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pivota els textos seleccionats a un angle concret</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>Creació automàtica d&apos;un conductor(s)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="136"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Projectes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="167"/>
         <source>Collections</source>
         <translation>Col·leccions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Utilitzar creació automàtica d&apos;un conductor (s)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Exportar la llista de components</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaura el nivell de zoom per defecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation>Afegir una línia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra els projectes oberts en sots-finestres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra els projectes oberts en pestanyes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permet seleccionar símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disposa les finestres en mosaic</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disposa les finestres en cascada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activa el projecte següent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activa el projecte anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Edició</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Visualització</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Fi&amp;nestres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="583"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;recentment oberts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Mostra o amaga la barra d&apos;eines principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Mostra o amaga la barra d&apos;eines de visualització</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Mostra o amaga la barra d&apos;eines d&apos;esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="627"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Mostra o amaga el panell de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Mostra o amaga la llista de canvis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="630"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Mostra els projectes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Eines</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Visualització</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Afegir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="815"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="802"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Obrir un fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="905"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en lectura. Per tant no pot ésser obert. Si us plau, comprovi els permissos sobre el fitxer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="919"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en mode d&apos;escriptura. Per tant serà obert en mode de només lectura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="945"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Impossible obrir el projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="947"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="934"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Sembla que el fitxer %1 no conté un projecte QElectroTech. Per tant no pot ésser obert.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1442"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Editar l&apos;element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1448"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Editar el camp de text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1454"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Editar la imatge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1482"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1460"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Editar el conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1489"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1467"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Editar l&apos;objecte seleccionat</translation>
@@ -5014,389 +5046,384 @@
 <context>
     <name>QETElementEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="72"/>
         <source>QElectroTech - Éditeur d&apos;élément</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech - Editor de símbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Obrir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
         <source>&amp;Ouvrir depuis un fichier</source>
         <translation>&amp;Obrir des d&apos;un fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
         <source>&amp;Lancer le plugin convertisseur DXF</source>
         <translation>&amp;Activar el plugin DXF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>D&amp;esar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Anomenar i desar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
         <source>Enregistrer dans un fichier</source>
         <translation>Desar a un fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
         <source>Recharger</source>
         <translation>Recarregar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Sortir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Seleccionar-ho tot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Desfer totes les seleccions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Re&amp;tallar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>Cop&amp;iar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>En&amp;ganxar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
         <source>C&amp;oller dans la zone...</source>
         <translation>En&amp;ganxar a la zona...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
         <source>un fichier</source>
         <translation>un fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
         <source>un élément</source>
         <translation>un símbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Invertir la selecció</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
         <source>&amp;Supprimer</source>
         <translation>E&amp;liminar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="259"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom - apropar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="260"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom - allunyar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="261"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Zoom adaptat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="262"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Sense zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <translation>Canviar les dades de l&apos;autor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="234"/>
         <source>Rapprocher</source>
         <translation>Apropar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="235"/>
         <source>Éloigner</source>
         <translation>Allunyar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="236"/>
         <source>Envoyer au fond</source>
         <translation>Enviar al fons</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="233"/>
         <source>Amener au premier plan</source>
         <translation>Dur al davant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="281"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Afegir una línia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="282"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Afegir un rectangle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="283"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Afegir una el·lipse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="284"/>
         <source>Ajouter un polygone</source>
         <translation>Afegir un polígon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="285"/>
         <source>Ajouter du texte</source>
         <translation>Afegir text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="286"/>
         <source>Ajouter un arc de cercle</source>
         <translation>Afegir un arc</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="287"/>
         <source>Ajouter une borne</source>
         <translation>Afegir un born</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="291"/>
-        <source>Ajouter un champ de texte</source>
-        <translation>Afegir un camp de text</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="174"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Anular</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="175"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Refer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="183"/>
         <source>Ctrl+Shift+O</source>
         <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="185"/>
         <source>Ctrl+Shift+S</source>
         <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="187"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="189"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="190"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
         <source>Ctrl+Shift+V</source>
         <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="198"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Esborrar enrere</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="266"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="267"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="201"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="202"/>
         <source>Ctrl+Y</source>
         <translation>Ctrl+Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="238"/>
         <source>Ctrl+Shift+Up</source>
         <translation>Ctrl+Majús+Amunt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="239"/>
         <source>Ctrl+Shift+Down</source>
         <translation>Ctrl+Majús+Avall</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="240"/>
         <source>Ctrl+Shift+End</source>
         <translation>Ctrl+Majús+Fi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="241"/>
         <source>Ctrl+Shift+Home</source>
         <translation>Ctrl+Majús+Inici</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="302"/>
         <source>Parties</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Parts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="309"/>
         <source>Outils</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Eines</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="311"/>
         <source>Affichage</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Visualització</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="313"/>
         <source>Élément</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Símbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="248"/>
         <source>Profondeur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Profunditat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
         <source>Éditer le nom et les traductions de l&apos;élément</source>
         <translation>Editar el nom i les traduccions del símbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
         <source>Éditer les propriétés de l&apos;élément</source>
         <translation>Editar les propietats dels símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="356"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="357"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Edició</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="358"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Visualització</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="359"/>
         <source>O&amp;utils</source>
         <translation>E&amp;ines</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="370"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Recentment oberts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="381"/>
         <source>Coller depuis...</source>
         <translation>Enganxar des de...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="486"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="490"/>
         <source>[Modifié]</source>
         <comment>window title tag</comment>
         <translation>[Modificat]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="488"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="492"/>
         <source> [lecture seule]</source>
         <comment>window title tag</comment>
         <translation> [només lectura]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="528"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="531"/>
         <source>Informations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Dades</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="537"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="540"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Anulacions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="544"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="547"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Cap canvi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="558"/>
         <source>Parties</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Parts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="570"/>
         <source>Éditeur d&apos;éléments</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>Editor de símbols</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="680"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="683"/>
         <source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
         <translation>
             <numerusform>%n part seleccionada.</numerusform>
@@ -5404,52 +5431,40 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="708"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation>No hi ha borns</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="727"/>
-        <source>Absence de champ texte &apos;label&apos;</source>
-        <comment>warning title</comment>
-        <translation>Manca camp de text &apos;etiqueta&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="728"/>
-        <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Erreur&lt;/b  &gt; :&lt;br&gt;Les éléments de type maîtres, esclaves, simple et renvoie de folio doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solution&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Insérer un champ texte et lui attribuer le tagg &apos;label&apos;</source>
-        <comment>warning description</comment>
-        <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Error&lt;/b  &gt; :&lt;br&gt;Els símbols ha de tenir un camp de text amb el tag&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solució&lt;/b&gt; :&lt;br&gt; Inserir un camp de text i adjudicar-l&apos;hi l&apos;atribut &quot;label&quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="749"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="729"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <translation>No hi ha borns</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="706"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="709"/>
         <source>&lt;br&gt;En l&apos;absence de borne, l&apos;élément ne pourra être relié à d&apos;autres éléments par l&apos;intermédiaire de conducteurs.</source>
         <comment>warning description</comment>
         <translation>&lt;br&gt;En absència de born, el símbol no pot relacionar-se amb altres components a través de conductors.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="288"/>
         <source>Ajouter un champ texte dynamique</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="750"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="730"/>
         <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Erreur&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Les reports de folio doivent posséder une seul borne.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solution&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Verifier que l&apos;élément ne possède qu&apos;une seul borne</source>
         <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Error&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Les connexions del full han de tenir un sol born.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solució&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Comproveu que el símbol té un sol born</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="760"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="740"/>
         <source>La vérification de cet élément a généré</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>La verificació del símbol ha generat</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="763"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="743"/>
         <source> %n erreur(s)</source>
         <comment>errors</comment>
         <translation>
@@ -5458,12 +5473,12 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="768"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="748"/>
         <source> et</source>
         <translation>i</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="770"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="750"/>
         <source> %n avertissment(s)</source>
         <comment>warnings</comment>
         <translation>
@@ -5472,83 +5487,83 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="759"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
         <comment>warning title: warning description</comment>
         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="766"/>
         <source>Erreurs</source>
         <translation>Errors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="788"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="768"/>
         <source>Avertissements</source>
         <translation>Avisos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
         <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>El fitxer %1 no existeix.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="815"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1554"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>No es pot obrir el fitxer %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="824"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1558"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="804"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1530"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>El fitxer no conté un document XML vàlid</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="830"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1564"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1536"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="822"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Edició amb permís de nomès lectura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="843"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="823"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1501"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>No disposa dels privilegis necessaris per modificar aquest símbol. Per tant, serà obert en mode de només lectura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="873"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="896"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="853"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="876"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="874"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="854"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>No es pot escriure a aquest fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="897"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="877"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Impossible desar el símbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
         <source>To install the plugin DXFtoQET
 Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
 
@@ -5564,39 +5579,39 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1093"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Impossible obrir el fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1123"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1095"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Sembla que el fitxer %1 que vostè està intentant obrir no existeix.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1113"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Recarregar el símbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1114"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>El símbol ha estat modificat. Si fos recarregat es perdrien els canvis. Segur que vol regarregar el símbol?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1193"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1266"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1165"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1195"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1238"/>
         <source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
         <translation>Ha fallat el desament</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1193"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1266"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1165"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1195"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1238"/>
         <source>L&apos;enregistrement à échoué,
 les conditions requises ne sont pas valides</source>
         <translation>Ha fallat el desament,
@@ -5603,65 +5618,65 @@
 Les condicions requerides no són vàlides</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1240"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1212"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Anomenar i desar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1242"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1214"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>Símbols QElectroTech (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1281"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1253"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Desar el símbol actual?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1255"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>Vol desar el símbol %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1382"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1354"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>No s&apos;ha pogut generar la llista.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1481"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Obrir un fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1483"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>Símbols QElectroTech (*.elmt);;Fitxers XML (*.xml);;Tots els fitxers (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1503"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1510"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1584"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1475"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1482"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1556"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1563"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>No existeix el símbol.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1511"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1592"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1483"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1564"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>El símbol no existeix.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1504"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1476"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1557"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>El camí virtual escollit no correspon a cap símbol.</translation>
@@ -6374,12 +6389,12 @@
         <translation>Avís: el símbol ha estat desat amb una versió posterior del QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
         <source>un champ texte</source>
         <translation>un camp de text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
         <source>un conducteur</source>
         <translation>un conductor</translation>
     </message>
@@ -6390,50 +6405,50 @@
         <translation>suprimir %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="59"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>enganxar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="153"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>retallar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="223"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="372"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>moure %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="419"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="393"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modifcar el text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="437"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar un conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="494"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Reiniciar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="542"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar el caixetí</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="575"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar la mida del full</translation>
@@ -6569,44 +6584,32 @@
         <translation>text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="42"/>
-        <source>_</source>
-        <comment>default text when adding a textfield in the element editor</comment>
-        <translation>_</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.h" line="57"/>
-        <source>champ de texte</source>
-        <comment>element part name</comment>
-        <translation>camp de text</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1029"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="999"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <translation>Full sense títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1031"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1001"/>
         <source>schema</source>
         <translation>esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1056"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1026"/>
         <source>Conserver les proportions</source>
         <translation>Mantenir les proporcions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1060"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1030"/>
         <source>Réinitialiser les dimensions</source>
         <translation>Tornar a mides anteriors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Vista</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1068"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1038"/>
         <source>Exporter vers le presse-papier</source>
         <translation>Exportar al portapapers</translation>
     </message>
@@ -6889,7 +6892,7 @@
         <translation>No es pot carregar la imatge.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="52"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="51"/>
         <source>Ajouter </source>
         <translation>Afegir </translation>
     </message>
@@ -6929,11 +6932,6 @@
         <translation>Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddtextfield.cpp" line="63"/>
-        <source>Champ texte</source>
-        <translation>Camp de text</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/undocommand/changeelementinformationcommand.cpp" line="35"/>
         <source>Modifier les informations de l&apos;élément : %1</source>
         <translation>Modificar les propietats del símbol: %1</translation>
@@ -6957,28 +6955,28 @@
         <translation>Modificar les propietats de diversos conductors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="139"/>
         <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Moure un element de text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="141"/>
         <source>Déplacer %1 textes d&apos;élément</source>
         <translation>Moure %1 elements de text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="146"/>
         <source>Déplacer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="148"/>
         <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
         <source> et</source>
         <translation type="unfinished">i</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="151"/>
         <source> un groupe de texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7146,8 +7144,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="114"/>
-        <source>Reference</source>
-        <translation>Referència</translation>
+        <source>Reference Fabricant</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="115"/>
@@ -7206,7 +7204,7 @@
         <translation>Col·lecció</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="159"/>
         <source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
         <comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
         <translation>
@@ -7231,22 +7229,22 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="147"/>
         <source>Supprimer un groupe de textes d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="196"/>
         <source>Insérer un texte d&apos;élément dans un groupe de textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="247"/>
         <source>Enlever un texte d&apos;élément d&apos;un groupe de textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="292"/>
         <source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un groupe de textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7337,12 +7335,12 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="703"/>
         <source>une shape</source>
         <translation>una forma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="699"/>
         <source>une ligne</source>
         <translation>una línia</translation>
     </message>
@@ -7352,17 +7350,17 @@
         <translation>Modificar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="699"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="700"/>
         <source>un rectangle</source>
         <translation>un rectangle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="700"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="701"/>
         <source>une éllipse</source>
         <translation>una el·lipse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="702"/>
         <source>une polyligne</source>
         <translation>un polígon</translation>
     </message>
@@ -8217,99 +8215,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>TextFieldEditor</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="40"/>
-        <source>Ne pas subir les rotations de l&apos;élément parent</source>
-        <translation>No sotmetre a les rotacions del símbol pare</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="42"/>
-        <source>Angle de rotation par défaut : </source>
-        <translation>Angle de rotació per defecte:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="50"/>
-        <source>Position : </source>
-        <translation>Posició:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="53"/>
-        <source>x : </source>
-        <translation>x: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="55"/>
-        <source>y : </source>
-        <translation>y: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="60"/>
-        <source>Taille : </source>
-        <translation>Mida:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="65"/>
-        <source>Texte par défaut : </source>
-        <translation>Text per defecte:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="71"/>
-        <source>tagg :</source>
-        <translation>Tag:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="73"/>
-        <source>Aucun</source>
-        <translation>Cap</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="74"/>
-        <source>label</source>
-        <translation>etiqueta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="75"/>
-        <source>Fonction</source>
-        <translation>Funció</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="76"/>
-        <source>Tension/protocole</source>
-        <translation>Tensió/protocol</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="138"/>
-        <source>Modifier le contenu d&apos;un champ texte</source>
-        <translation>Modificar el contingut d&apos;un camp de text</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="153"/>
-        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte</source>
-        <translation>Modificar la mida d&apos;un camp de text</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="168"/>
-        <source>Modifier les propriétés d&apos;un champ texte</source>
-        <translation>Modificar les propietats d&apos;un camp de text</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="183"/>
-        <source>Modifier l&apos;angle de rotation d&apos;un champ texte</source>
-        <translation>Modificar l&apos;angle de rotació d&apos;un camp de text</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="203"/>
-        <source>Modifier le tagg d&apos;un champ texte</source>
-        <translation>Modificar l&apos;etiqueta d&apos;un camp de text</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="217"/>
-        <source>Déplacer un champ texte</source>
-        <translation>Moure un camp de text</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>TitleBlockDimensionWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="118"/>

Modified: trunk/lang/qet_cs.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_cs.ts	2018-03-31 11:40:55 UTC (rev 5284)
+++ trunk/lang/qet_cs.ts	2018-03-31 21:20:42 UTC (rev 5285)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="cs_CZ">
+<TS version="2.1" language="cs_CZ">
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
@@ -519,6 +519,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.cpp" line="17"/>
+        <location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.cpp" line="30"/>
         <source>Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible</source>
         <translation>Zde zadejte svůj smíšený text. Použijte dostupné proměnné</translation>
     </message>
@@ -809,7 +810,7 @@
 <context>
     <name>DiagramEventAddElement</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="226"/>
         <source>Ajouter %1</source>
         <translation>vložit %1</translation>
     </message>
@@ -891,7 +892,7 @@
 <context>
     <name>DiagramTextItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="56"/>
         <source>Maintenir ctrl pour un déplacement libre</source>
         <translation>Držet Ctrl pro volné posunutí</translation>
     </message>
@@ -899,41 +900,41 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Vložit zde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>Toto je oblast, ve které plodíte své výkresy přidáváním prvků a umísťováním vodičů mezi jejich svorkami (koncovkami). Také můžete přidat nezávislé texty.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="689"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="695"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Bez názvu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="894"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="899"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Vlastnosti výběru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="896"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="901"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Výběr obsahuje %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="939"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Vybrat novou barvu pro tento vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="958"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Upravit vlastnosti vodiče</translation>
@@ -973,7 +974,7 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="43"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Text</translation>
     </message>
@@ -1030,27 +1031,27 @@
         <translation>Texty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="129"/>
         <source>Modifier des textes d&apos;élément</source>
         <translation>Upravit texty prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="172"/>
         <source>Modifier un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Upravit text prvku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="182"/>
         <source>Modifier %1 textes d&apos;élément</source>
         <translation>Upravit %1 texty prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="244"/>
         <source>Nom du groupe</source>
         <translation>Název skupiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="244"/>
         <source>Entrer le nom du nouveau groupe</source>
         <translation>Zadejte název nové skupiny</translation>
     </message>
@@ -1058,161 +1059,176 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextModel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="59"/>
         <source>Propriété</source>
         <translation>Vlastnost</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="60"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation>Hodnota</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="129"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation>Zdroj textu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="131"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="413"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="420"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="990"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1061"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1194"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation>Vlastní text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="132"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="415"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="426"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="995"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1122"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1066"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1195"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation>Informace o prvku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="133"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="167"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="169"/>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="432"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1123"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1196"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation>Smíšený text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="144"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="156"/>
         <source>Information</source>
         <translation>Informace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="176"/>
         <source>Mon texte composé</source>
         <translation>Můj smíšený text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="187"/>
         <source>Taille</source>
         <translation>Velikost</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="228"/>
+        <source>Largeur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="459"/>
         <source>Modifier la taille d&apos;un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Upravit velikost textu prvku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="466"/>
         <source>Modifier la couleur d&apos;un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Upravit barvu textu prvku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="473"/>
         <source>Modifier le cadre d&apos;un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Upravit rámeček textu prvku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="481"/>
+        <source>Modifier la largeur d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="493"/>
         <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Přesunout text prvku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="505"/>
         <source>Pivoter un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Otočit text prvku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="500"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="526"/>
         <source>Éditer un groupe de textes</source>
         <translation>Upravit skupinu textů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="508"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="561"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1199"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="594"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1277"/>
         <source>Gauche</source>
         <translation>Vlevo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="510"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="562"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1200"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="595"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1278"/>
         <source>Droite</source>
         <translation>Vpravo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="512"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="563"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1201"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="538"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="596"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1279"/>
         <source>Centre</source>
         <translation>Na střed</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="556"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="589"/>
         <source>Alignement</source>
         <translation>Zarovnání</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="586"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="619"/>
         <source>Ajustement vertical</source>
         <translation>Svislé uspořádání</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="863"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="631"/>
+        <source>Maintenir en bas de page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="910"/>
         <source>Déplacer un texte dans un autre groupe</source>
         <translation>Přesunout text do jiné skupiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="200"/>
         <source>Couleur</source>
         <translation>Barva</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="214"/>
         <source>Cadre</source>
         <translation>Rámeček</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="243"/>
         <source>Position X</source>
         <translation>Poloha X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="256"/>
         <source>Position Y</source>
         <translation>Poloha Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="254"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="574"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="607"/>
         <source>Rotation</source>
         <translation>Otočení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="405"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="420"/>
         <source>Éditer un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Upravit text prvku</translation>
     </message>
@@ -1225,17 +1241,17 @@
         <translation>Formulář</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="122"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="128"/>
         <source>cadre</source>
         <translation>Rámeček</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="79"/>
         <source>Taille</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="175"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="89"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation>Zdroj textu</translation>
     </message>
@@ -1245,11 +1261,6 @@
         <translation>Barva</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="46"/>
-        <source>Tagg</source>
-        <translation>Značka</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="21"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation>Vlastní text</translation>
@@ -1261,95 +1272,125 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="31"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="72"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation>Smíšený text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="65"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="152"/>
         <source>X</source>
         <translation>X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="85"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="172"/>
+        <source>Largeur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="182"/>
         <source>Y</source>
         <translation>Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="105"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="142"/>
         <source>Rotation</source>
         <translation>Otočení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="175"/>
         <source>Déplacer un champ texte</source>
         <translation>Přesunout textové pole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="183"/>
         <source>Pivoter un champ texte</source>
         <translation>Otočit textové pole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="191"/>
         <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte</source>
         <translation>Upravit text textového pole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="198"/>
         <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte</source>
         <translation>Upravit velikost textového pole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="205"/>
         <source>Couleur du texte</source>
         <translation>Barva textu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="210"/>
         <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte</source>
         <translation>Upravit barvu textového pole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="223"/>
         <source>Modifier le cadre d&apos;un champ texte</source>
         <translation>Upravit rámeček textového pole</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="235"/>
+        <source>Modifier la largeur d&apos;un texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="249"/>
+        <source>Modifier l&apos;information d&apos;un texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="277"/>
+        <source>Modifier la source de texte, d&apos;un texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DynamicTextItemDelegate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1238"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1322"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation>Vlastní text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1239"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1323"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation>Informace o prvku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1240"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1324"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation>Smíšený text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1322"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1415"/>
         <source>Gauche</source>
         <translation>Vlevo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1323"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1416"/>
         <source>Centre</source>
         <translation>Na střed</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1417"/>
         <source>Droite</source>
         <translation>Vpravo</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>Element</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="631"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="681"/>
+        <source>Label + commentaire</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ElementDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
@@ -1668,23 +1709,22 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="364"/>
-        <source>Dimensions : %1*%2
+        <source>Rotation : %1°
 </source>
-        <translation>Rozměry: %1*%2
-</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="365"/>
-        <source>Bornes : %1
+        <source>Dimensions : %1*%2
 </source>
-        <translation>Svorky: %1
+        <translation>Rozměry: %1*%2
 </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="366"/>
-        <source>Champs de texte : %1
+        <source>Bornes : %1
 </source>
-        <translation>Textová pole: %1
+        <translation>Svorky: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
@@ -1708,23 +1748,28 @@
 <context>
     <name>ElementScene</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="215"/>
+        <source>Déplacer une primitive</source>
+        <translation type="unfinished">Přesunout primitivu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="660"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Upravit údaje o autorovi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="664"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
         <translation>Toto pole můžete použít volně, abyste zmínil autory prvku, jeho licenci, nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="687"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="727"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>Název prvku můžete zadat v několika jazycích.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="723"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Upravit názvy</translation>
@@ -2163,110 +2208,110 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="938"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="908"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Náhled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Dimensions</source>
         <translation>Velikost</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="820"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="790"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Do tohoto souboru nelze zapisovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="69"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Vyvést</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>Název pro soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>Autor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="668"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Název</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="437"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>List</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="438"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1042"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1012"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1017"/>
         <source>px</source>
         <translation>px</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="762"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="732"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Názvy cílových souborů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="59"/>
         <source>Exporter les folios du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Vyvést listy projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="74"/>
         <source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
         <translation>Vyberte listy, které si přejete vyvést a určete jejich rozměry:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="77"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Zatrhnout vše</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Zrušit zatrhnutí u všeho</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="140"/>
         <source>Titre du folio</source>
         <translation>Název listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="763"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="733"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Musíte zadat ne-prázdný, jedinečný název souboru pro každý list k vyvedení.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="778"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="748"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Není určen adresář</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="749"/>
         <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Musíte určit cestu k adresáři, do kterého budou uloženy soubory obrázků.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="822"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
         <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Zdá se, že nemáte nutná oprávnění pro zápis souboru %1.</translation>
@@ -2756,7 +2801,7 @@
 <context>
     <name>GhostElement</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/ghostelement.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/ghostelement.cpp" line="36"/>
         <source>&lt;u&gt;Élément manquant :&lt;/u&gt; %1</source>
         <translation>&lt;u&gt;Chybí prvek:&lt;/u&gt; %1</translation>
     </message>
@@ -3470,13 +3515,13 @@
 <context>
     <name>PartDynamicTextField</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="48"/>
         <source>Champ de texte dynamique</source>
         <comment>element part name</comment>
         <translation>Dynamické textové pole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="418"/>
         <source>Déplacer un champ texte</source>
         <translation>Přesunout textové pole</translation>
     </message>
@@ -3527,19 +3572,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>PartTextField</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="129"/>
-        <source>Déplacer un champ texte</source>
-        <translation>Přesunout textové pole</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="303"/>
-        <source>Modifier un champ texte</source>
-        <translation>Upravit textové pole</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>PolygonEditor</name>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="35"/>
@@ -4162,335 +4194,335 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Po&amp;hled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="627"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Zobrazit/Nezobrazit panel s prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Přidat sloupec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Překrývat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Vložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Kopírovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>&amp;Vyjmout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Zrušit výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>Úp&amp;ravy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Odstranit sloupec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Uložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Uložit jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;Vyvést</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>&amp;Okna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Zavřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Tisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Obrátit výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Výběrový režim</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Tento panel uvádí různé změny použité na nynější list. Klepnutí na změnu dovolí vrácení listu do stavu hned po jejím použití.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Barva pozadí bílá/šedá</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Zobrazí barvu pozadí listu bílé nebo šedé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation>Zobrazit mřížku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt mřížku listů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Vlastnosti listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Přidat list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Smazat list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation>Spustit přídavný modul na tvoření svorkového pásku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Pohledový režim</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>Klást jedno &amp;vedle druhého</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nový</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vytvořit nový projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otevřít stávající projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zavřít nynější projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uloží nynější projekt a všechny jeho listy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uloží nynější projekt pod jiným souborovým názvem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation>Přidat řádek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation>Odstranit řádek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Přidat do listu sloupec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Odstranit z listu sloupec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zvětšit výšku listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zmenšit výšku listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Odstraní vybrané prvky z listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vybere všechny prvky na listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zruší výběr všech prvků na listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zvětší list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zmenší list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Přizpůsobí zvětšení tak, že je zobrazován obsah bez ohledu na rámec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Upraví zvětšení tak, že je zobrazena přesně určitá část listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation>Přidat čáru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Přidat obdélník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Přidat elipsu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Přidat mnohoúhelník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vyvede nynější list do jiného formátu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vytiskne jeden nebo více listů nynějšího projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2214"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2201"/>
         <source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
         <translation>Chyba při spouštění přídavného modulu qet_tb_generator</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2215"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2202"/>
         <source>To install the plugin qet_tb_generator
 Visit https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
 
@@ -4548,496 +4580,496 @@
  pip3 install --upgrade qet_tb_generator</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vloží prvky ze schránky do listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Upraví vlastnosti listu (rozměry, údaje v záhlaví výkresu, vlastnosti vodičů...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dovolí zobrazení listu, aniž by jej bylo možné upravovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Nástroje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="815"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="802"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Otevřít soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Bez přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Otočit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Ukončit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Smazat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Vybrat vše</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Přizpůsobit přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Oddálit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Přiblížit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Znovu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Nastavit znovu vodiče</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt hlavní pruh s nástroji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro zobrazení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Zobrazení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Přidat textové pole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Žádná úprava</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt seznam kroků zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Upravit vybranou položku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otáčí vybrané prvky a texty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otáčí vybrané texty v přesném úhlu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="583"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Nedávno otevřený</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="749"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Projekt 1% uložený v adresáři: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="905"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Nezdá se, že by byl soubor, který se pokoušíte otevřít, čitelný. A nelze jej otevřít. Zkontrolujte, prosím, oprávnění k souboru.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="919"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Zdá se, že projekt, který se pokoušíte otevřít, není zapisovatelný. Bude tedy otevřen pouze pro čtení.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Používat karty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>Používat okna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="630"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Pohled na projekty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Vlastnosti projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Vyčistit projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="945"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt nelze otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="947"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="934"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Zdá se, že soubor %1 není souborem projektu QElectroTech. Nemůže být tedy otevřen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="87"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Klepněte na některý z kroků pro návrat zpět ve změnách udělaných ve vašem výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Natočit texty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Najít v panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Přidat obrázek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Přidat stručný obsah</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Přiblížit obsah</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Mezerník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Mezerník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zavře aplikaci QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vrátí předchozí krok zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Znovu zavede krok vrácený zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Přenese vybrané prvky do schránky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zkopíruje vybrané prvky do schránky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zruší výběr vybraných prvků a vybere nevybrané prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Najde prvek vybraný v panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Nastaví znovu cesty vodičů bez ohledu na uživatelem provedené změny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>Automatické vytvoření vodiče(ů)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="136"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Projekty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="167"/>
         <source>Collections</source>
         <translation>Sbírky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Použít automatické vytvoření vodiče(ů), když je to možné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Vyvést číselník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Obnoví výchozí úroveň přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ukáže různé otevřené projekty v podoknech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ukáže různé otevřené projekty v kartách</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dovolí výběr prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Přidat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="804"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Projekty QElectroTech (*.qet);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="889"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Soubor nelze otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="891"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, už neexistuje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Otevření souboru pouze pro čtení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1442"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Upravit prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1448"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Upravit textové pole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1454"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Upravit obrázek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1482"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1460"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Upravit vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1489"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1467"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Upravit vybraný předmět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1693"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1680"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Spustí projekt « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2154"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2141"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Chyba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uspořádá okna tím způsobem, že je položí vedle sebe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uspořádá okna tím způsobem, že je položí v kaskádě pod sebe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Další projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Předchozí projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Spustí další projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Spustí předchozí projekt</translation>
@@ -5046,371 +5078,360 @@
 <context>
     <name>QETElementEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nový</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Uložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Uložit jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Ukončit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Vybrat vše</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Zrušit výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Obrátit výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
         <source>&amp;Supprimer</source>
         <translation>&amp;Smazat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="281"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Přidat čáru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="283"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Přidat elipsu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="284"/>
         <source>Ajouter un polygone</source>
         <translation>Přidat mnohoúhelník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="285"/>
         <source>Ajouter du texte</source>
         <translation>Přidat text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="286"/>
         <source>Ajouter un arc de cercle</source>
         <translation>Přidat oblouk kruhu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="287"/>
         <source>Ajouter une borne</source>
         <translation>Přidat zakončení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="291"/>
-        <source>Ajouter un champ de texte</source>
-        <translation>Přidat textové pole</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="174"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="175"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Znovu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="187"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="189"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="190"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="706"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="709"/>
         <source>&lt;br&gt;En l&apos;absence de borne, l&apos;élément ne pourra être relié à d&apos;autres éléments par l&apos;intermédiaire de conducteurs.</source>
         <comment>warning description</comment>
         <translation>&lt;br&gt;V nepřítomnosti koncovky může být prvek spojen s jinými prvky prostřednictvím vodičů.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="727"/>
-        <source>Absence de champ texte &apos;label&apos;</source>
-        <comment>warning title</comment>
-        <translation>Nepřítomnost textového pole štítek</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="201"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="234"/>
         <source>Rapprocher</source>
         <translation>Zvýšit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="235"/>
         <source>Éloigner</source>
         <translation>Snížit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="236"/>
         <source>Envoyer au fond</source>
         <translation>Přesunout dozadu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="233"/>
         <source>Amener au premier plan</source>
         <translation>Přesunout dopředu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="238"/>
         <source>Ctrl+Shift+Up</source>
         <translation>Ctrl+Shift+šipka nahoru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="239"/>
         <source>Ctrl+Shift+Down</source>
         <translation>Ctrl+Shift+šipka dolů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="240"/>
         <source>Ctrl+Shift+End</source>
         <translation>Ctrl+Shift+End</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="241"/>
         <source>Ctrl+Shift+Home</source>
         <translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="544"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="547"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Žádná úprava</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
         <source>Recharger</source>
         <translation>Nahrát znovu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="259"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Přiblížit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="260"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Oddálit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="261"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Přizpůsobit přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="262"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Bez přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="266"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="267"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
         <source>&amp;Ouvrir depuis un fichier</source>
         <translation>&amp;Otevřít ze souboru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
         <source>Enregistrer dans un fichier</source>
         <translation>Uložit do souboru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="183"/>
         <source>Ctrl+Shift+O</source>
         <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="185"/>
         <source>Ctrl+Shift+S</source>
         <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="72"/>
         <source>QElectroTech - Éditeur d&apos;élément</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech - Editor prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
         <source>un fichier</source>
         <translation>soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
         <source>un élément</source>
         <translation>prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <translation>Upravit údaje o autorovi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="198"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Backspace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="202"/>
         <source>Ctrl+Y</source>
         <translation>Ctrl+Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="302"/>
         <source>Parties</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Části</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="309"/>
         <source>Outils</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Nástroje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="311"/>
         <source>Affichage</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Zobrazení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="313"/>
         <source>Élément</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="248"/>
         <source>Profondeur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Hloubka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
         <source>Éditer le nom et les traductions de l&apos;élément</source>
         <translation>Upravit název a informace o prvku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
         <source>Éditer les propriétés de l&apos;élément</source>
         <translation>Upravit vlastnosti prvku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="288"/>
         <source>Ajouter un champ texte dynamique</source>
         <translation>Přidat dynamické textové pole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="356"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="357"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>Úp&amp;ravy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="358"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Po&amp;hled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="359"/>
         <source>O&amp;utils</source>
         <translation>Ná&amp;stroje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="370"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Nedávno otevřený</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="381"/>
         <source>Coller depuis...</source>
         <translation>Vložit z...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="486"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="490"/>
         <source>[Modifié]</source>
         <comment>window title tag</comment>
         <translation>[Změněno]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="488"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="492"/>
         <source> [lecture seule]</source>
         <comment>window title tag</comment>
         <translation> [Pouze pro čtení]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="528"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="531"/>
         <source>Informations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Informace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="537"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="540"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="558"/>
         <source>Parties</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Části</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="570"/>
         <source>Éditeur d&apos;éléments</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>Editor prvků</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="680"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="683"/>
         <source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
         <translation>
             <numerusform>jedna vybraná část.</numerusform>
@@ -5419,24 +5440,24 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="708"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation>Chybí zakončení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="750"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="730"/>
         <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Erreur&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Les reports de folio doivent posséder une seul borne.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solution&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Verifier que l&apos;élément ne possède qu&apos;une seul borne</source>
         <translation>&lt;br&gt; &lt;b&gt;Chyba&lt;/b  &gt; :&lt;br&gt;Odkazy na listy musí mít jednoduchou koncovku  &lt;br&gt;&lt;b&gt;Řešení&lt;/b&gt; :&lt;br&gt; Ověřte, že prvek má jen jednu koncovku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="760"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="740"/>
         <source>La vérification de cet élément a généré</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Ověření tohoto prvku vytvořilo</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="763"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="743"/>
         <source> %n erreur(s)</source>
         <comment>errors</comment>
         <translation>
@@ -5446,12 +5467,12 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="768"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="748"/>
         <source> et</source>
         <translation> a</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="770"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="750"/>
         <source> %n avertissment(s)</source>
         <comment>warnings</comment>
         <translation>
@@ -5461,94 +5482,88 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="766"/>
         <source>Erreurs</source>
         <translation>Chyby</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="749"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="729"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <translation>Chybí koncovka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
         <source>&amp;Lancer le plugin convertisseur DXF</source>
         <translation>&amp;Spustit přídavný modul převodník DXF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="728"/>
-        <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Erreur&lt;/b  &gt; :&lt;br&gt;Les éléments de type maîtres, esclaves, simple et renvoie de folio doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solution&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Insérer un champ texte et lui attribuer le tagg &apos;label&apos;</source>
-        <comment>warning description</comment>
-        <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Chyba&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Prvky typu nadřízený, podřízený, jednoduchý a zprávy o listu musí mít textové pole obsahující značku &apos;label&apos; &lt;br&gt;&lt;b&gt;Řešení&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Vložte texové pole a dejte mu značku &apos;label&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="759"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
         <comment>warning title: warning description</comment>
         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
         <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Soubor %1 neexistuje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="815"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1554"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Soubor nelze otevřít %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="824"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1558"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="804"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1530"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Tento soubor není platným dokumentem XML</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="830"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1564"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1536"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Chyba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="822"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Vydání pouze pro čtení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="843"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="823"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1501"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Nemáte potřebná oprávnění, abyste mohl upravit tento prvek. Bude tedy otevřen pouze pro čtení.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="873"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="896"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="853"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="876"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Chyba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="874"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="854"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Do tohoto souboru nelze zapisovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="897"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="877"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Prvek nelze uložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
         <source>To install the plugin DXFtoQET
 Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
 
@@ -5574,27 +5589,27 @@
 Dejte spustitelný soubor DXFtoQET binary do adresáře /Users/user_name/.qet/</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1093"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Soubor nelze otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1123"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1095"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, už neexistuje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1193"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1266"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1165"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1195"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1238"/>
         <source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
         <translation>Registrace se nezdařila</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1193"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1266"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1165"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1195"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1238"/>
         <source>L&apos;enregistrement à échoué,
 les conditions requises ne sont pas valides</source>
         <translation>Registrace se nezdařila,
@@ -5601,113 +5616,113 @@
 podmínky nejsou platné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1382"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1354"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>Příliš jednoduché. Seznam nebyl vytvořen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1481"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Otevřít soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1483"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>Prvky QElectroTech (*.elmt);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1113"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Nahrát znovu prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="788"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="768"/>
         <source>Avertissements</source>
         <translation>Varování</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1114"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Tento prvek byl od posledního uložení změněn. Pokud jej znovu nahrajete, tyto změny budou ztraceny. Opravdu chcete tento prvek nahrát znovu?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1240"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1212"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Uložit jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1242"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1214"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>Prvky QElectroTech (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1281"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1253"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Uložit nynější prvek?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1255"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>Chcete uložit prvek %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1503"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1510"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1584"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1475"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1482"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1556"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1563"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Neexistující prvek.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1511"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1592"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1483"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1564"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Prvek neexistuje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1504"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1476"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1557"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Vybraná virtuální cesta neodpovídá prvku.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>&amp;Vyjmout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Kopírovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Vložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
         <source>C&amp;oller dans la zone...</source>
         <translation>&amp;Vložit do oblasti...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
         <source>Ctrl+Shift+V</source>
         <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="282"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Přidat obdélník</translation>
     </message>
@@ -6415,7 +6430,7 @@
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1068"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1038"/>
         <source>Exporter vers le presse-papier</source>
         <translation>Vyvést do schránky</translation>
     </message>
@@ -6435,12 +6450,12 @@
         <translation>Varování: prvek byl uložen se starší verzí QElectroTechu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
         <source>un champ texte</source>
         <translation>textové pole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
         <source>un conducteur</source>
         <translation>vodič</translation>
     </message>
@@ -6451,50 +6466,50 @@
         <translation>smazat %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="59"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>vložit %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="153"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>vyjmout %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="223"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="372"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>přesunout %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="419"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="393"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>upravit text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="437"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>upravit vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="494"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Nastavit znovu %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="542"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>upravit záhlaví výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="575"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>upravit rozměry listu</translation>
@@ -6612,18 +6627,6 @@
         <comment>element part name</comment>
         <translation>text</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="42"/>
-        <source>_</source>
-        <comment>default text when adding a textfield in the element editor</comment>
-        <translation>_</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.h" line="57"/>
-        <source>champ de texte</source>
-        <comment>element part name</comment>
-        <translation>textové pole</translation>
-    </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="238"/>
         <source>%n élément(s)</source>
@@ -6715,27 +6718,27 @@
         <translation>obdélník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1029"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="999"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <translation>List bez názvu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1031"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1001"/>
         <source>schema</source>
         <translation>výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1056"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1026"/>
         <source>Conserver les proportions</source>
         <translation>Zachovat poměr stran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1060"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1030"/>
         <source>Réinitialiser les dimensions</source>
         <translation>Nastavit znovu velikost</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Náhled</translation>
     </message>
@@ -6943,7 +6946,7 @@
         <translation>Obrázek nelze nahrát.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="52"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="51"/>
         <source>Ajouter </source>
         <translation>Přidat</translation>
     </message>
@@ -6983,11 +6986,6 @@
         <translation>Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddtextfield.cpp" line="63"/>
-        <source>Champ texte</source>
-        <translation>Textové pole</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/undocommand/changeelementinformationcommand.cpp" line="35"/>
         <source>Modifier les informations de l&apos;élément : %1</source>
         <translation>Upravit údaje o prvku: %1</translation>
@@ -7011,28 +7009,28 @@
         <translation>Upravit vlastnosti více vodičů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="139"/>
         <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Přesunout text prvku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="141"/>
         <source>Déplacer %1 textes d&apos;élément</source>
         <translation>Přesunout %1 textů prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="146"/>
         <source>Déplacer</source>
         <translation>Přesunout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="148"/>
         <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
         <source> et</source>
         <translation> a</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="151"/>
         <source> un groupe de texte</source>
         <translation> skupina textu</translation>
     </message>
@@ -7201,8 +7199,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="114"/>
-        <source>Reference</source>
-        <translation>Odkaz</translation>
+        <source>Reference Fabricant</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="115"/>
@@ -7261,7 +7259,7 @@
         <translation>Sbírka</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="159"/>
         <source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
         <comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
         <translation>
@@ -7287,22 +7285,22 @@
         <translation>Přidat skupinu textů prvku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="147"/>
         <source>Supprimer un groupe de textes d&apos;élément</source>
         <translation>Smazat skupinu textů prvku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="196"/>
         <source>Insérer un texte d&apos;élément dans un groupe de textes</source>
         <translation>Vložit text prvku do skupiny textů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="247"/>
         <source>Enlever un texte d&apos;élément d&apos;un groupe de textes</source>
         <translation>Odstranit text prvku ze skupiny textů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="292"/>
         <source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un groupe de textes</source>
         <translation>Upravit zarovnání skupiny textů</translation>
     </message>
@@ -7394,12 +7392,12 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="703"/>
         <source>une shape</source>
         <translation>tvar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="699"/>
         <source>une ligne</source>
         <translation>čára</translation>
     </message>
@@ -7409,17 +7407,17 @@
         <translation>Upravit %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="699"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="700"/>
         <source>un rectangle</source>
         <translation>obdélník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="700"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="701"/>
         <source>une éllipse</source>
         <translation>elipsa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="702"/>
         <source>une polyligne</source>
         <translation>mnohoúhelník</translation>
     </message>
@@ -8275,99 +8273,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>TextFieldEditor</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="40"/>
-        <source>Ne pas subir les rotations de l&apos;élément parent</source>
-        <translation>Neotáčet rodičovským prvkem</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="42"/>
-        <source>Angle de rotation par défaut : </source>
-        <translation>Výchozí úhel otáčení: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="50"/>
-        <source>Position : </source>
-        <translation>Poloha:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="53"/>
-        <source>x : </source>
-        <translation>x: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="55"/>
-        <source>y : </source>
-        <translation>y: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="60"/>
-        <source>Taille : </source>
-        <translation>Velikost: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="65"/>
-        <source>Texte par défaut : </source>
-        <translation>Výchozí text: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="71"/>
-        <source>tagg :</source>
-        <translation>Značka:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="73"/>
-        <source>Aucun</source>
-        <translation>Žádná</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="74"/>
-        <source>label</source>
-        <translation>Štítek</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="75"/>
-        <source>Fonction</source>
-        <translation>Funkce</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="76"/>
-        <source>Tension/protocole</source>
-        <translation>Napětí/Protokol</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="138"/>
-        <source>Modifier le contenu d&apos;un champ texte</source>
-        <translation>Upravit obsah textové pole</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="153"/>
-        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte</source>
-        <translation>Upravit velikost textové pole</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="168"/>
-        <source>Modifier les propriétés d&apos;un champ texte</source>
-        <translation>Upravit vlastnosti textové pole</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="183"/>
-        <source>Modifier l&apos;angle de rotation d&apos;un champ texte</source>
-        <translation>Upravit úhel otočení textové pole</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="203"/>
-        <source>Modifier le tagg d&apos;un champ texte</source>
-        <translation>Upravit značku textové pole</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="217"/>
-        <source>Déplacer un champ texte</source>
-        <translation>Přesunout textové pole</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>TitleBlockDimensionWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="118"/>

Modified: trunk/lang/qet_da.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_da.ts	2018-03-31 11:40:55 UTC (rev 5284)
+++ trunk/lang/qet_da.ts	2018-03-31 21:20:42 UTC (rev 5285)
@@ -519,6 +519,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.cpp" line="17"/>
+        <location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.cpp" line="30"/>
         <source>Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible</source>
         <translation>Indtast tekst her med fra tilgængelige variabler</translation>
     </message>
@@ -809,7 +810,7 @@
 <context>
     <name>DiagramEventAddElement</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="226"/>
         <source>Ajouter %1</source>
         <translation>Tilføj %1</translation>
     </message>
@@ -891,7 +892,7 @@
 <context>
     <name>DiagramTextItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="56"/>
         <source>Maintenir ctrl pour un déplacement libre</source>
         <translation>Hold ctrl for fri bevægelse</translation>
     </message>
@@ -899,41 +900,41 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Indsæt her</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>Område hvor diagrammer designes ved at tilføje symboler og leder mellem klemmer. Det er også muligt at tilføje selvstændige tekster.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="689"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="695"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Ikke navngivet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="894"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="899"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Symbol egenskab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="896"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="901"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Valg indeholder %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="939"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Vælg ny farve til leder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="958"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Ændr leder egenskab</translation>
@@ -973,7 +974,7 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="43"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Tekst</translation>
     </message>
@@ -1025,27 +1026,27 @@
         <translation>Fjern valg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="129"/>
         <source>Modifier des textes d&apos;élément</source>
         <translation>Ændr symbol tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="172"/>
         <source>Modifier un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Ændr symbol tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="182"/>
         <source>Modifier %1 textes d&apos;élément</source>
         <translation>Ændr %1 symbol tekste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="244"/>
         <source>Nom du groupe</source>
         <translation>Gruppenavn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="244"/>
         <source>Entrer le nom du nouveau groupe</source>
         <translation>Indtast navnet på den nye gruppe</translation>
     </message>
@@ -1058,161 +1059,176 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextModel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="59"/>
         <source>Propriété</source>
         <translation>Egenskab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="60"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation>Værdi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="129"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation>Kildetekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="131"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="413"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="420"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="990"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1061"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1194"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation>Bruger tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="132"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="415"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="426"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="995"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1122"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1066"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1195"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation>Symbol information</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="133"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="167"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="169"/>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="432"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1123"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1196"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation>Rediger tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="144"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="156"/>
         <source>Information</source>
         <translation>Information</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="176"/>
         <source>Mon texte composé</source>
         <translation>Sammensat tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="187"/>
         <source>Taille</source>
         <translation>Størrelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="228"/>
+        <source>Largeur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="459"/>
         <source>Modifier la taille d&apos;un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Ændr symboltekst størrelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="466"/>
         <source>Modifier la couleur d&apos;un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Ændr symboltekst farve</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="473"/>
         <source>Modifier le cadre d&apos;un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Ændre symboltekst ramme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="481"/>
+        <source>Modifier la largeur d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="493"/>
         <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Flyt symbol tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="505"/>
         <source>Pivoter un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Rotere symboltekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="500"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="526"/>
         <source>Éditer un groupe de textes</source>
         <translation>Redigere gruppetekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="508"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="561"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1199"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="594"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1277"/>
         <source>Gauche</source>
         <translation>Venstre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="510"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="562"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1200"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="595"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1278"/>
         <source>Droite</source>
         <translation>Højre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="512"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="563"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1201"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="538"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="596"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1279"/>
         <source>Centre</source>
         <translation>Center</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="556"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="589"/>
         <source>Alignement</source>
         <translation>Justere</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="586"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="619"/>
         <source>Ajustement vertical</source>
         <translation>Justere lodret</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="863"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="631"/>
+        <source>Maintenir en bas de page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="910"/>
         <source>Déplacer un texte dans un autre groupe</source>
         <translation>Flyt tekst til en anden gruppe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="200"/>
         <source>Couleur</source>
         <translation>Farve</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="214"/>
         <source>Cadre</source>
         <translation>Rammer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="243"/>
         <source>Position X</source>
         <translation>Placering X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="256"/>
         <source>Position Y</source>
         <translation>Placering Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="254"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="574"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="607"/>
         <source>Rotation</source>
         <translation>Drej</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="405"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="420"/>
         <source>Éditer un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Rediger symbol tekst</translation>
     </message>
@@ -1225,17 +1241,17 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="122"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="128"/>
         <source>cadre</source>
         <translation>ramme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="79"/>
         <source>Taille</source>
         <translation>Størrelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="175"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="89"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation>Kilde tekst</translation>
     </message>
@@ -1245,11 +1261,6 @@
         <translation>Farve</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="46"/>
-        <source>Tagg</source>
-        <translation>Tag</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="21"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation>Bruger tekst</translation>
@@ -1261,95 +1272,125 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="31"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="72"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation>Rediger tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="65"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="152"/>
         <source>X</source>
         <translation>X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="85"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="172"/>
+        <source>Largeur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="182"/>
         <source>Y</source>
         <translation>Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="105"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="142"/>
         <source>Rotation</source>
         <translation>Drej</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="175"/>
         <source>Déplacer un champ texte</source>
         <translation>Flyt tekstfelt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="183"/>
         <source>Pivoter un champ texte</source>
         <translation>Rotere tekstfelt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="191"/>
         <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte</source>
         <translation>Ændr tekstfelt tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="198"/>
         <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte</source>
         <translation>Ændr tekstfelt størrelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="205"/>
         <source>Couleur du texte</source>
         <translation>Tekst farve</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="210"/>
         <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte</source>
         <translation>Ændr tekstfelt farve</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="223"/>
         <source>Modifier le cadre d&apos;un champ texte</source>
         <translation>Ændr tekstfelt ramme</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="235"/>
+        <source>Modifier la largeur d&apos;un texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="249"/>
+        <source>Modifier l&apos;information d&apos;un texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="277"/>
+        <source>Modifier la source de texte, d&apos;un texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DynamicTextItemDelegate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1238"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1322"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation>Bruger tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1239"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1323"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation>Symbol information</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1240"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1324"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation>Sammensæt tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1322"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1415"/>
         <source>Gauche</source>
         <translation>Venstre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1323"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1416"/>
         <source>Centre</source>
         <translation>Center</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1417"/>
         <source>Droite</source>
         <translation>Højre</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>Element</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="631"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="681"/>
+        <source>Label + commentaire</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ElementDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
@@ -1668,23 +1709,22 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="364"/>
-        <source>Dimensions : %1*%2
+        <source>Rotation : %1°
 </source>
-        <translation>Størrelse: %1*%2
-</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="365"/>
-        <source>Bornes : %1
+        <source>Dimensions : %1*%2
 </source>
-        <translation>Klemmer: %1
+        <translation>Størrelse: %1*%2
 </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="366"/>
-        <source>Champs de texte : %1
+        <source>Bornes : %1
 </source>
-        <translation>Tekstfelt: %1
+        <translation>Klemmer: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
@@ -1708,23 +1748,28 @@
 <context>
     <name>ElementScene</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="215"/>
+        <source>Déplacer une primitive</source>
+        <translation type="unfinished">Flyt til oprindelig</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="660"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Rediger forfatter informationer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="664"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
         <translation>Feltet kan bruges til symbol forfatter, licens eller andre relevante informationer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="687"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="727"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>Angiv symbol navn på flere sprog.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="723"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Rediger navne</translation>
@@ -2162,110 +2207,110 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="938"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="908"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Oversigt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Dimensions</source>
         <translation>Størrelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="820"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="790"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Kan ikke skrive til fil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="69"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Eksport</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>Fil navn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>Forfatter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="668"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="437"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="438"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Dato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1042"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1012"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1017"/>
         <source>px</source>
         <translation>piksel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="762"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="732"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Navn på målfil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="59"/>
         <source>Exporter les folios du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Eksporter projekt ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="74"/>
         <source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
         <translation>Vælg ark for eksport og deres størrelse:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="77"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Vælg alle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Vælg ingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="140"/>
         <source>Titre du folio</source>
         <translation>Ark titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="763"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="733"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Indtast unik filnavn for hver ark eksport.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="778"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="748"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Mappe mangler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="749"/>
         <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Angiv sti hvor billede filer skal gemmes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="822"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
         <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Manglende rettigheder for at skrive til fil %1.</translation>
@@ -2754,7 +2799,7 @@
 <context>
     <name>GhostElement</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/ghostelement.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/ghostelement.cpp" line="36"/>
         <source>&lt;u&gt;Élément manquant :&lt;/u&gt; %1</source>
         <translation>&lt;u&gt;Symbol mangler:&lt;/u&gt; %1</translation>
     </message>
@@ -3468,13 +3513,13 @@
 <context>
     <name>PartDynamicTextField</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="48"/>
         <source>Champ de texte dynamique</source>
         <comment>element part name</comment>
         <translation>Dynamisk tekstfelt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="418"/>
         <source>Déplacer un champ texte</source>
         <translation>Flyt tekstfelt</translation>
     </message>
@@ -3525,19 +3570,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>PartTextField</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="129"/>
-        <source>Déplacer un champ texte</source>
-        <translation>Flyt tekstfelt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="303"/>
-        <source>Modifier un champ texte</source>
-        <translation>Ændr tekstfelt</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>PolygonEditor</name>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="35"/>
@@ -4161,335 +4193,335 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Vis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="627"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Vis eller skjul Element panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Tilføj kolonne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Overlappet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Indsæt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>K&amp;opier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>&amp;Klip</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Skift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Vælg ingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Rediger</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Slet kolonne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Gem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Gem som</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;Eksport</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>&amp;Vinduer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Luk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Filer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Udskriv</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Vælg modsat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Vælg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Vinduet viser de forskellige ændringer, der udføres på nuværende ark. Klik på en ænding for at vende tilbage til tidligere tilstand.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Bagrundsfarve hvid / grå</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Viser ark baggrundsfarve i hvid eller grå</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation>Vis gitter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation>Vis eller skjul ark gitter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Ark egenskab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Tilføj ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Slet ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation>Start udvidelsesmodul for opret klemrække</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Vis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Side om side</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Ny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Opret nyt projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Åbn eksisterende projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Luk nuværende projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Gem nuværende projekt og alle ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Gem nuværende projekt under andet filnavn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation>Tilføj linje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation>Slet linje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tilføj kolonne til ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Slet kolonne fra ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Udvid ark højde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Indskrænk ark højde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Slet symbol fra ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Væg alle symboler på ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vælg ingen symboler på ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Udvid ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Indskrænk ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Tilpas visning til indhold uanset ark ramme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tilpas visning til ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation>Tilføj linje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Tilføj rektangel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Tilføj cirkel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Tilføj flerkant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Eksporter nuværende ark til andet format</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Udskriv et eller flere ark fra nuværende projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2214"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2201"/>
         <source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
         <translation>Fejl ved start qet_tb_generator udvidelsesmodul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2215"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2202"/>
         <source>To install the plugin qet_tb_generator
 Visit https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
 
@@ -4548,242 +4580,242 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Indsæt symboler fra udklipsholder på ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rediger ark egenskab (størrelse, titelblok information, leder egenskab etc.)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tillader skrivebeskyttet ark visning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Værktøjer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Åbn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="815"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="802"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Åbn fil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Nulstil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Roter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Afslut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Slet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Vælg alle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Tilpas ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Formindsk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Forstør</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Fortryd</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Gendan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Nulstil leder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Vis eller skjul værktøjslinje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Vis eller skjul værktøjslinjen Vis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Vis eller værktøjslinjen Diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Vis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Tilføj tekstfelt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Ingen ændring</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Vis eller skjul gendan liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Rediger emne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="450"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Roter symbol og tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Roter tekst til vinkel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projekter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="583"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Senest åbnede</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="749"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Projekt %1 registreret i bibliotek: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="905"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Skrivebeskyttet fil forsøgt åbnet. Kontroller fil rettigheder.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="919"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Projekt åbnes skrivebeskyttet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>faneblade</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>vinduer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="630"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Vis projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Projekt egenskab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Ryd op i projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="945"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt kan ikke åbnes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="947"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="934"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>%1 er ikke en QElectroTech projekt fil.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="87"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translatorcomment>Funktion beskrivende oversættelse</translatorcomment>
@@ -4790,256 +4822,256 @@
         <translation>Redigeringshistorik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Klik på en ændring for at komme tilbage i diagram ændringer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Vælg tekst retning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Find i panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Tilføj billede</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Tilføj oversigt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Tilpas indhold</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Mellemrum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Mellemrum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Luk QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Fortryd foregående handling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Gendan fortrudt handling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Kopier symboler til udklipsholder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Kopier symboler fra udklipsholder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vælger modsat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Find symbol i panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Genberegn leder rute uanset ændringer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>Opret automatisk leder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="136"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Projekter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="167"/>
         <source>Collections</source>
         <translation>Samlinger</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Brug automatisk opret af leder hvor det er muligt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Eksporter BOM</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Gendan standard visning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vis åbne projekter i vinduer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vis åbne projekter i faneblade</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tillader symbol valg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Tilføj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="804"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>QElectroTech projekter (*.qet);; XML-filer (*.xml);; Alle filer (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="889"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Kan ikke åbne filen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="891"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Fil %1 findes ikke.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt åbnes skrivebeskyttet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1442"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Rediger symbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1448"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Rediger tekstfelt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1454"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Rediger billede</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1482"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1460"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Rediger leder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1489"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1467"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Rediger objekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1693"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1680"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Aktiver projekt « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2154"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2141"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fejl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Arranger vinduer side om side</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Arranger vinduer overlappet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Næste projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Foregående projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aktiver næste projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aktiver foregående projekt</translation>
@@ -5048,354 +5080,343 @@
 <context>
     <name>QETElementEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Ny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Åbn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Gem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Gem som</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Afslut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Vælg alle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Vælg ingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Vælg modsat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
         <source>&amp;Supprimer</source>
         <translation>&amp;Slet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="281"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Tilføj streg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="283"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Tilføj cirkel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="284"/>
         <source>Ajouter un polygone</source>
         <translation>Tilføj flerkant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="285"/>
         <source>Ajouter du texte</source>
         <translation>Tilføj tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="286"/>
         <source>Ajouter un arc de cercle</source>
         <translation>Tilføj cirkelbue</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="287"/>
         <source>Ajouter une borne</source>
         <translation>Tilføj klemme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="291"/>
-        <source>Ajouter un champ de texte</source>
-        <translation>Tilføj tekstfelt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="174"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Fortryd</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="175"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Gendan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="187"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="189"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Skift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="190"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="706"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="709"/>
         <source>&lt;br&gt;En l&apos;absence de borne, l&apos;élément ne pourra être relié à d&apos;autres éléments par l&apos;intermédiaire de conducteurs.</source>
         <comment>warning description</comment>
         <translation>&lt;br&gt;Ved mangel af klemme kan symbol forbindes til andre symboler via leder.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="727"/>
-        <source>Absence de champ texte &apos;label&apos;</source>
-        <comment>warning title</comment>
-        <translation>Ingen tekstfelt &apos;etiket&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="201"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="234"/>
         <source>Rapprocher</source>
         <translation>Flyt fremad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="235"/>
         <source>Éloigner</source>
         <translation>Flyt bagud</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="236"/>
         <source>Envoyer au fond</source>
         <translation>Flyt bagerst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="233"/>
         <source>Amener au premier plan</source>
         <translation>Flyt forrest</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="238"/>
         <source>Ctrl+Shift+Up</source>
         <translatorcomment>Ctrl+Shift+Up</translatorcomment>
         <translation>Ctrl+Skift+Op</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="239"/>
         <source>Ctrl+Shift+Down</source>
         <translation>Ctrl+Skift+Ned</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="240"/>
         <source>Ctrl+Shift+End</source>
         <translation>Ctrl+Skift+End</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="241"/>
         <source>Ctrl+Shift+Home</source>
         <translation>Ctrl+Skift+Hjem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="544"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="547"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Ingen ændring</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
         <source>Recharger</source>
         <translation>Genindlæs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="259"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Forstør</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="260"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Formindsk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="261"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Tilpas ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="262"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Nulstil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="266"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="267"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
         <source>&amp;Ouvrir depuis un fichier</source>
         <translation>&amp;Åbn fra fil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
         <source>Enregistrer dans un fichier</source>
         <translation>Gem til fil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="183"/>
         <source>Ctrl+Shift+O</source>
         <translation>Ctrl+Skift+O</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="185"/>
         <source>Ctrl+Shift+S</source>
         <translation>Ctrl+Skift+S</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="72"/>
         <source>QElectroTech - Éditeur d&apos;élément</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech - Symbol redigering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
         <source>un fichier</source>
         <translation>fil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
         <source>un élément</source>
         <translation>symbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <translation>Rediger forfatter informationer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="198"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Tilbage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="202"/>
         <source>Ctrl+Y</source>
         <translation>Ctrl+Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="302"/>
         <source>Parties</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Dele</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="309"/>
         <source>Outils</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Værktøjer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="311"/>
         <source>Affichage</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Vis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="313"/>
         <source>Élément</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Symbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="248"/>
         <source>Profondeur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Placeringsniveau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
         <source>Éditer le nom et les traductions de l&apos;élément</source>
         <translation>Rediger navn og oversættelse på symbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
         <source>Éditer les propriétés de l&apos;élément</source>
         <translation>Rediger symbol egenskab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="288"/>
         <source>Ajouter un champ texte dynamique</source>
         <translation>Tilføj dynamisk tekstfelt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="356"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Filer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="357"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Rediger</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="358"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Vis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="359"/>
         <source>O&amp;utils</source>
         <translation>&amp;Værktøjer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="370"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Senest åbnede</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="381"/>
         <source>Coller depuis...</source>
         <translation>Indsæt fra...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="486"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="490"/>
         <source>[Modifié]</source>
         <comment>window title tag</comment>
         <translation>[ændret]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="488"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="492"/>
         <source> [lecture seule]</source>
         <comment>window title tag</comment>
         <translation> [skrivebeskyttet]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="528"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="531"/>
         <source>Informations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Informationer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="537"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="540"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translatorcomment>Funktion beskrivende oversættelse</translatorcomment>
@@ -5402,19 +5423,19 @@
         <translation>Redigeringshistorik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="558"/>
         <source>Parties</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Dele</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="570"/>
         <source>Éditeur d&apos;éléments</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>Symbol redigering</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="680"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="683"/>
         <source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
         <translation>
             <numerusform>%n del valgt.</numerusform>
@@ -5422,24 +5443,24 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="708"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation>Mangler klemme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="750"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="730"/>
         <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Erreur&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Les reports de folio doivent posséder une seul borne.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solution&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Verifier que l&apos;élément ne possède qu&apos;une seul borne</source>
         <translation>&lt;br&gt; &lt;b&gt;Fejl&lt;/ b&gt;:&lt;br&gt;Ark rapport skal have én klemme&lt;br&gt; &lt;b&gt;Løsning&lt;/ b&gt;:&lt;br&gt;Kontroller symbol kun har én klemme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="760"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="740"/>
         <source>La vérification de cet élément a généré</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Efterprøvning af symbol har genereret</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="763"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="743"/>
         <source> %n erreur(s)</source>
         <comment>errors</comment>
         <translation>
@@ -5448,12 +5469,12 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="768"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="748"/>
         <source> et</source>
         <translation> og</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="770"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="750"/>
         <source> %n avertissment(s)</source>
         <comment>warnings</comment>
         <translation>
@@ -5462,94 +5483,88 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="766"/>
         <source>Erreurs</source>
         <translation>Fejl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="749"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="729"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <translation>Mangler klemme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
         <source>&amp;Lancer le plugin convertisseur DXF</source>
         <translation>&amp;Start udvidelsesmodul for DXF konvertering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="728"/>
-        <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Erreur&lt;/b  &gt; :&lt;br&gt;Les éléments de type maîtres, esclaves, simple et renvoie de folio doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solution&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Insérer un champ texte et lui attribuer le tagg &apos;label&apos;</source>
-        <comment>warning description</comment>
-        <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Fejl&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Symbol over-/underordnet og enkel ark rapport skal have et tekstfelt med mærke »etiket«.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Løsning&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Indsæt tekstfelt med mærke »etiket«</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="759"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
         <comment>warning title: warning description</comment>
         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
         <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Fil %1 findes ikke.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="815"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1554"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Kan ikke åbne filen %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="824"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1558"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="804"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1530"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Fil er ikke gyldigt XML dokument</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="830"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1564"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1536"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Fejl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="822"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Skrivebeskyttet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="843"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="823"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1501"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Fil åbnes skrivebeskyttet. Kontroller fil rettigheder.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="873"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="896"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="853"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="876"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fejl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="874"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="854"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Kan ikke skrive til fil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="897"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="877"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Kan ikke gemme symbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
         <source>To install the plugin DXFtoQET
 Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
 
@@ -5576,27 +5591,27 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1093"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Kan ikke åbne fil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1123"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1095"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Fil %1 findes ikke.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1193"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1266"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1165"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1195"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1238"/>
         <source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
         <translation>Gem mislykkedes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1193"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1266"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1165"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1195"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1238"/>
         <source>L&apos;enregistrement à échoué,
 les conditions requises ne sont pas valides</source>
         <translation>Gem mislykkedes,
@@ -5603,113 +5618,113 @@
 betingelser ikke gyldig</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1382"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1354"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>For mange dele, liste genereres ikke.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1481"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Åbn fil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1483"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>QElectroTech symboler (*.elmt);;XML filer (*.xml);;Alle filer (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1141"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1113"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Genindlæs symbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="788"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="768"/>
         <source>Avertissements</source>
         <translation>Advarsler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1114"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Symbol er ændret. Ved genindlæs vil ændringer gå tabt. Genindlæs symbol?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1240"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1212"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Gem som</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1242"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1214"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>QElectroTech symboler (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1281"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1253"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Gem nuværende symbol?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1255"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>Gem symbol %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1503"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1510"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1584"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1591"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1475"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1482"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1556"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1563"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Ikke eksisterende symbol.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1511"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1592"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1483"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1564"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Symbol findes ikke.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1504"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1476"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1557"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Valgt virtuel sti svarer ikke til et symbol.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>&amp;Klip</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>K&amp;opier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Indsæt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
         <source>C&amp;oller dans la zone...</source>
         <translation>&amp;Indsæt i område...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
         <source>Ctrl+Shift+V</source>
         <translation>Ctrl+Skift+V</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="282"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Tilføj rektangel</translation>
     </message>
@@ -6418,7 +6433,7 @@
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1068"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1038"/>
         <source>Exporter vers le presse-papier</source>
         <translation>Eksporter til udklipsholder</translation>
     </message>
@@ -6438,12 +6453,12 @@
         <translation>Advarsel: symbol er gemt med nyere version af QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
         <source>un champ texte</source>
         <translation>tekstfelt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
         <source>un conducteur</source>
         <translation>en leder</translation>
     </message>
@@ -6454,50 +6469,50 @@
         <translation>Slette %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="59"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>indsæt %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="153"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>klip %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="223"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="372"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>flyt %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="419"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="393"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>ændr tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="437"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>ændr leder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="494"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Nulstil %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="542"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>ændr titelblok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="575"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>ændr ark størrelse</translation>
@@ -6615,18 +6630,6 @@
         <comment>element part name</comment>
         <translation>Tekst</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="42"/>
-        <source>_</source>
-        <comment>default text when adding a textfield in the element editor</comment>
-        <translation>_</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.h" line="57"/>
-        <source>champ de texte</source>
-        <comment>element part name</comment>
-        <translation>tekstfelt</translation>
-    </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="238"/>
         <source>%n élément(s)</source>
@@ -6712,27 +6715,27 @@
         <translation>rektangel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1029"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="999"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <translation>Ikke navngivet ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1031"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1001"/>
         <source>schema</source>
         <translation>diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1056"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1026"/>
         <source>Conserver les proportions</source>
         <translation>Behold forhold</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1060"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1030"/>
         <source>Réinitialiser les dimensions</source>
         <translation>Nulstil størrelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Oversigt</translation>
     </message>
@@ -6938,7 +6941,7 @@
         <translation>Kan ikke indlæse billede.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="52"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="51"/>
         <source>Ajouter </source>
         <translation>Tilføj </translation>
     </message>
@@ -6978,11 +6981,6 @@
         <translation>Tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddtextfield.cpp" line="63"/>
-        <source>Champ texte</source>
-        <translation>tekstfelt</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/undocommand/changeelementinformationcommand.cpp" line="35"/>
         <source>Modifier les informations de l&apos;élément : %1</source>
         <translation>Ændr symbol informationer: %1</translation>
@@ -7006,28 +7004,28 @@
         <translation>Ændr egenskab for flere leder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="139"/>
         <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Flyt symbol tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="141"/>
         <source>Déplacer %1 textes d&apos;élément</source>
         <translation>Flyt %1 symbol tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="146"/>
         <source>Déplacer</source>
         <translation>Flytte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="148"/>
         <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
         <source> et</source>
         <translation> og</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="151"/>
         <source> un groupe de texte</source>
         <translation> en tekstgruppe</translation>
     </message>
@@ -7197,8 +7195,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="114"/>
-        <source>Reference</source>
-        <translation>Henvisning</translation>
+        <source>Reference Fabricant</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="115"/>
@@ -7257,7 +7255,7 @@
         <translation>Samling</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="159"/>
         <source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
         <comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
         <translation>
@@ -7282,22 +7280,22 @@
         <translation>Tilføj en symboltekst gruppe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="147"/>
         <source>Supprimer un groupe de textes d&apos;élément</source>
         <translation>Fjern en symboltekst gruppe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="196"/>
         <source>Insérer un texte d&apos;élément dans un groupe de textes</source>
         <translation>Indsæt symboltekst i en tekstgruppe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="247"/>
         <source>Enlever un texte d&apos;élément d&apos;un groupe de textes</source>
         <translation>Fjern symboltekst i en tekstgruppe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="292"/>
         <source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un groupe de textes</source>
         <translation>Ændr justering af en tekstgruppe</translation>
     </message>
@@ -7389,12 +7387,12 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="703"/>
         <source>une shape</source>
         <translation>en figur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="699"/>
         <source>une ligne</source>
         <translation>streg</translation>
     </message>
@@ -7404,17 +7402,17 @@
         <translation>Ændr %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="699"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="700"/>
         <source>un rectangle</source>
         <translation>rektangel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="700"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="701"/>
         <source>une éllipse</source>
         <translation>cirkel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="702"/>
         <source>une polyligne</source>
         <translation>en flerkant</translation>
     </message>
@@ -8270,99 +8268,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>TextFieldEditor</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="40"/>
-        <source>Ne pas subir les rotations de l&apos;élément parent</source>
-        <translation>Følg ikke overordnet symbol retning</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="42"/>
-        <source>Angle de rotation par défaut : </source>
-        <translation>Standard rotationsvinkel: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="50"/>
-        <source>Position : </source>
-        <translation>Placering: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="53"/>
-        <source>x : </source>
-        <translation>x: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="55"/>
-        <source>y : </source>
-        <translation>y: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="60"/>
-        <source>Taille : </source>
-        <translation>Størrelse: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="65"/>
-        <source>Texte par défaut : </source>
-        <translation>Standard tekst: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="71"/>
-        <source>tagg :</source>
-        <translation>Mærke:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="73"/>
-        <source>Aucun</source>
-        <translation>Ingen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="74"/>
-        <source>label</source>
-        <translation>Etiket</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="75"/>
-        <source>Fonction</source>
-        <translation>Funktion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="76"/>
-        <source>Tension/protocole</source>
-        <translation>Spænding / protokol</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="138"/>
-        <source>Modifier le contenu d&apos;un champ texte</source>
-        <translation>Ændr tekstfelt indhold</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="153"/>
-        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte</source>
-        <translation>Ændr teḱstfelt størrelse</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="168"/>
-        <source>Modifier les propriétés d&apos;un champ texte</source>
-        <translation>Ændr tekstfelt egenskab</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="183"/>
-        <source>Modifier l&apos;angle de rotation d&apos;un champ texte</source>
-        <translation>Ændr tekstfelt rotationsvinkel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="203"/>
-        <source>Modifier le tagg d&apos;un champ texte</source>
-        <translation>Ændr tekstfelt mærke</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="217"/>
-        <source>Déplacer un champ texte</source>
-        <translation>Flyt tekstfelt</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>TitleBlockDimensionWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="118"/>

Modified: trunk/lang/qet_de.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_de.ts	2018-03-31 11:40:55 UTC (rev 5284)
+++ trunk/lang/qet_de.ts	2018-03-31 21:20:42 UTC (rev 5285)
@@ -523,6 +523,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.cpp" line="17"/>
+        <location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.cpp" line="30"/>
         <source>Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible</source>
         <translation>Tragen Sie hier einen zusammengesetzten Text mit Hilfe der verfügbaren Variablen ein</translation>
     </message>
@@ -813,7 +814,7 @@
 <context>
     <name>DiagramEventAddElement</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="226"/>
         <source>Ajouter %1</source>
         <translation>Einfügen von .%1</translation>
     </message>
@@ -895,7 +896,7 @@
 <context>
     <name>DiagramTextItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="56"/>
         <source>Maintenir ctrl pour un déplacement libre</source>
         <translation>Strg gedrückt halten zum freien Bewegen</translation>
     </message>
@@ -903,41 +904,41 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>In diesem Bereich wird der Schaltplan erstellt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Hier einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="689"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="695"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Ohne Titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="894"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="899"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Auswahl Eigenschaften</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="896"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="901"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Die Auswahl enthält %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="939"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Neue Leiterfarbe wählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="958"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Leitereigenschaften ändern</translation>
@@ -977,7 +978,7 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="43"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Text</translation>
     </message>
@@ -1034,27 +1035,27 @@
         <translation>Texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="129"/>
         <source>Modifier des textes d&apos;élément</source>
         <translation>Texte eines Bauteils bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="172"/>
         <source>Modifier un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Text eines Bauteils bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="182"/>
         <source>Modifier %1 textes d&apos;élément</source>
         <translation>%1 Texte eines Bauteils bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="244"/>
         <source>Nom du groupe</source>
         <translation>Name der Gruppe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="244"/>
         <source>Entrer le nom du nouveau groupe</source>
         <translation>Name der neuen Gruppe eingeben</translation>
     </message>
@@ -1062,161 +1063,176 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextModel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="59"/>
         <source>Propriété</source>
         <translation>Eigenschaft</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="60"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation>Wert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="129"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation>Textquelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="131"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="413"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="420"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="990"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1061"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1194"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation>Benutzertext</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="132"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="415"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="426"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="995"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1122"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1066"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1195"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation>Bauteilinformation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="133"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="167"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="169"/>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="432"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1123"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1196"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation>Zusammengesetzter Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="144"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="156"/>
         <source>Information</source>
         <translation>Information</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="176"/>
         <source>Mon texte composé</source>
         <translation>Mein zusammengesetzter Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="187"/>
         <source>Taille</source>
         <translation>Größe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="228"/>
+        <source>Largeur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="459"/>
         <source>Modifier la taille d&apos;un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Größe eines Bauteiltexts ändern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="466"/>
         <source>Modifier la couleur d&apos;un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Farbe eines Bauteiltexts ändern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="473"/>
         <source>Modifier le cadre d&apos;un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Rahmen eines Bauteiltexts ändern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="481"/>
+        <source>Modifier la largeur d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="493"/>
         <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Text eines Bauteils verschieben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="505"/>
         <source>Pivoter un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Textfeld eines Bauteils drehen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="500"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="526"/>
         <source>Éditer un groupe de textes</source>
         <translation>Textgruppe bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="508"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="561"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1199"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="594"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1277"/>
         <source>Gauche</source>
         <translation>Linksbündig</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="510"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="562"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1200"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="595"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1278"/>
         <source>Droite</source>
         <translation>Rechtsbündig</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="512"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="563"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1201"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="538"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="596"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1279"/>
         <source>Centre</source>
         <translation>Zentriert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="556"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="589"/>
         <source>Alignement</source>
         <translation>Ausrichtung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="586"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="619"/>
         <source>Ajustement vertical</source>
         <translation>Zeilenabstand</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="863"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="631"/>
+        <source>Maintenir en bas de page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="910"/>
         <source>Déplacer un texte dans un autre groupe</source>
         <translation>Text in eine andere Gruppe verschieben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="200"/>
         <source>Couleur</source>
         <translation>Farbe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="214"/>
         <source>Cadre</source>
         <translation>Rahmen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="243"/>
         <source>Position X</source>
         <translation>Position X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="256"/>
         <source>Position Y</source>
         <translation>Position Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="254"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="574"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="607"/>
         <source>Rotation</source>
         <translation>Drehung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="405"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="420"/>
         <source>Éditer un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Textfeld eines Bauteils bearbeiten</translation>
     </message>
@@ -1229,17 +1245,17 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="122"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="128"/>
         <source>cadre</source>
         <translation>Rahmen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="79"/>
         <source>Taille</source>
         <translation>Größe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="175"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="89"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation>Textquelle</translation>
     </message>
@@ -1249,11 +1265,6 @@
         <translation>Farbe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="46"/>
-        <source>Tagg</source>
-        <translation>Eintrag</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="21"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation>Benutzertext</translation>
@@ -1265,95 +1276,125 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="31"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="72"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation>Zusammengesetzter Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="65"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="152"/>
         <source>X</source>
         <translation>X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="85"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="172"/>
+        <source>Largeur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="182"/>
         <source>Y</source>
         <translation>Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="105"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="142"/>
         <source>Rotation</source>
         <translation>Drehung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="117"/>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="175"/>
         <source>Déplacer un champ texte</source>
         <translation>Textfeld verschieben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="183"/>
         <source>Pivoter un champ texte</source>
         <translation>Textfeld drehen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="191"/>
         <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte</source>
         <translation>Text eines Textfelds ändern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="198"/>
         <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte</source>
         <translation>Größe eines Textfelds ändern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="205"/>
         <source>Couleur du texte</source>
         <translation>Textfarbe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="210"/>
         <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte</source>
         <translation>Farbe eines Textfelds ändern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="223"/>
         <source>Modifier le cadre d&apos;un champ texte</source>
         <translation>Rahmen eines Textfelds ändern</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="235"/>
+        <source>Modifier la largeur d&apos;un texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="249"/>
+        <source>Modifier l&apos;information d&apos;un texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="277"/>
+        <source>Modifier la source de texte, d&apos;un texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DynamicTextItemDelegate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1238"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1322"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation>Benutzertext</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1239"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1323"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation>Bauteilinformation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1240"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1324"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation>Zusammengesetzter Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1322"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1415"/>
         <source>Gauche</source>
         <translation>Linksbündig</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1323"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1416"/>
         <source>Centre</source>
         <translation>Zentriert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1417"/>
         <source>Droite</source>
         <translation>Rechtsbündig</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>Element</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="631"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="681"/>
+        <source>Label + commentaire</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ElementDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
@@ -1672,23 +1713,22 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="364"/>
-        <source>Dimensions : %1*%2
+        <source>Rotation : %1°
 </source>
-        <translation>Abmessungen: %1*%2
-</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="365"/>
-        <source>Bornes : %1
+        <source>Dimensions : %1*%2
 </source>
-        <translation>Anschlüsse: %1
+        <translation>Abmessungen: %1*%2
 </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="366"/>
-        <source>Champs de texte : %1
+        <source>Bornes : %1
 </source>
-        <translation>Textfelder: %1
+        <translation>Anschlüsse: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
@@ -1712,24 +1752,29 @@
 <context>
     <name>ElementScene</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="215"/>
+        <source>Déplacer une primitive</source>
+        <translation type="unfinished">Stammfunktion verschieben</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="660"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Informationen über Autoren bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="664"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
         <translation>Sie können dieses freie Textfeld benutzen, um die Autoren, die Lizenz, oder jede weitere nützliche Information zu speichern.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="723"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Namen bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="687"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="727"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>Sie können den Namen des Bauteiles in verschiedenen Sprachen eingeben.</translation>
     </message>
@@ -2165,111 +2210,111 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="69"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Exportieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="77"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Alles auswählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Auswahl aufheben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="59"/>
         <source>Exporter les folios du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Folien vom Projekt exportieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="74"/>
         <source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
         <translation>Auswahl der zu exportierenden Folien und deren Abmessungen:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="140"/>
         <source>Titre du folio</source>
         <translation>Folientitel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>Dateiname</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Dimensions</source>
         <translation>Maße</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>Bearbeiter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="668"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="437"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="438"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="762"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="732"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Namen der Zieldateien</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="763"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="733"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Die Dateinamen der zu exportierenden Folien müssen einmalig und nicht leer sein.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="778"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="748"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Ordner nicht angegeben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="779"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="749"/>
         <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Geben Sie den Pfad vom Ordner ein, in dem die Bilddateien gespeichert werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="820"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="790"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Schreiben in dieser Datei nicht möglich</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="822"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
         <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Sie haben wahrscheinlich nicht die benötigten Rechte, um in die Datei %1 zu schreiben.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="938"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="908"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Vorschau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1042"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1012"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1017"/>
         <source>px</source>
         <translation>px</translation>
     </message>
@@ -2747,7 +2792,7 @@
 <context>
     <name>GhostElement</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/ghostelement.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/ghostelement.cpp" line="36"/>
         <source>&lt;u&gt;Élément manquant :&lt;/u&gt; %1</source>
         <translation>&lt;u&gt;Fehlendes Bauteil:&lt;/u&gt; %1</translation>
     </message>
@@ -3461,13 +3506,13 @@
 <context>
     <name>PartDynamicTextField</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="48"/>
         <source>Champ de texte dynamique</source>
         <comment>element part name</comment>
         <translation>Dynamisches Textfeld</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="418"/>
         <source>Déplacer un champ texte</source>
         <translation>Textfeld verschieben</translation>
     </message>
@@ -3518,19 +3563,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>PartTextField</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="129"/>
-        <source>Déplacer un champ texte</source>
-        <translation>Textfeld verschieben</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="303"/>
-        <source>Modifier un champ texte</source>
-        <translation>Textfeld ändern</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>PolygonEditor</name>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="35"/>
@@ -4144,681 +4176,681 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="87"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Keine Änderung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Klicken Sie auf eine Aktion, um die Bearbeitung rückgängig zu machen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Neu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Schließen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Speichern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Speichern unter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;Exportieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Diese Liste protokolliert alle auf der aktuellen Folie ausgeführten Änderungen. Die Auswahl eines Eintrags führt die Änderungen bis zu diesem Eintrag zurück.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Drucken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Beenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Wiederholen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Kopieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>E&amp;infügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Folieneigenschaften</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Neue Folie einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Folie löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Erstellt ein neues Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Öffnet ein existierendes Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Schliesst das aktuelle Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Speichert das aktuelle Projekt und alle seine Folien</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Speichert das aktuelle Projekt unter einem anderen Dateinamen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Fügt eine neue Spalte zur Folie hinzu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Löscht eine Spal