[qet] qet/qet: [5167] Update_Spanish_Translation |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 5167
Author: alfredo
Date: 2017-12-10 23:05:57 +0100 (Sun, 10 Dec 2017)
Log Message:
-----------
Update_Spanish_Translation
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_es.qm
trunk/lang/qet_es.ts
Modified: trunk/lang/qet_es.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_es.ts 2017-12-10 16:10:19 UTC (rev 5166)
+++ trunk/lang/qet_es.ts 2017-12-10 22:05:57 UTC (rev 5167)
@@ -967,7 +967,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="82"/>
<source> %p% (%v sur %m)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> %p% (%v de %m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="91"/>
@@ -1442,7 +1442,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/elementinfowidget.h" line="50"/>
<source>Informations</source>
- <translation>Informaciones</translation>
+ <translation>Información</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1495,7 +1495,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="127"/>
<source>Informations</source>
- <translation>Informaciones</translation>
+ <translation>Información</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="137"/>
@@ -1859,7 +1859,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
<source>chargement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cargando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="344"/>
@@ -4416,7 +4416,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
- <translation>Econtrar en el panel</translation>
+ <translation>Encontrar en el panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
@@ -5286,7 +5286,7 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="516"/>
<source>Informations</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation>Informaciones</translation>
+ <translation>Información</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="525"/>
@@ -5667,7 +5667,7 @@
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="141"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
- <translation>&Ayuda</translation>
+ <translation>Ay&uda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="204"/>
@@ -6350,7 +6350,7 @@
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="520"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
- <translation>Reinicializar %1</translation>
+ <translation>Reiniciar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="568"/>
@@ -7167,28 +7167,29 @@
<message>
<location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="36"/>
<source>Pivoter la selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Girar la selección</translatorcomment>
+ <translation>Girar la selección</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="59"/>
<source>Pivoter %1 textes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Girar %1 textos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="63"/>
<source>Pivoter</source>
- <translation type="unfinished">Girar</translation>
+ <translation>Girar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="67"/>
<source> %1 groupes de textes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> %1 grupos de textos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="116"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">Orientar los textos seleccionados</translation>
+ <translation>Orientar los textos seleccionados</translation>
</message>
</context>
<context>