[qet] qet/qet: [5038] Update NL translation, thank Dik |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 5038
Author: scorpio810
Date: 2017-09-05 11:31:38 +0200 (Tue, 05 Sep 2017)
Log Message:
-----------
Update NL translation, thank Dik
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_nl.qm
trunk/lang/qet_nl.ts
Modified: trunk/lang/qet_nl.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/lang/qet_nl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_nl.ts 2017-09-03 19:22:01 UTC (rev 5037)
+++ trunk/lang/qet_nl.ts 2017-09-05 09:31:38 UTC (rev 5038)
@@ -256,7 +256,7 @@
<location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="19"/>
<location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="105"/>
<source>Title:</source>
- <translation>Titel:</translation>
+ <translation type="unfinished">Naam:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="36"/>
@@ -303,7 +303,7 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="14"/>
<source>Autonumerotation Séléction</source>
- <translation type="unfinished">Selecteren autonummering</translation>
+ <translation type="unfinished">Selectie autonummering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="34"/>
@@ -323,7 +323,7 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="67"/>
<source>Configurer</source>
- <translation type="unfinished">Configureer</translation>
+ <translation type="unfinished">Configureren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="24"/>
@@ -336,7 +336,7 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Dialoog</translation>
+ <translation type="unfinished">Instellingen autonummering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="149"/>
@@ -402,7 +402,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="307"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="383"/>
<source>Disable</source>
- <translation type="unfinished">Uitschakelen</translation>
+ <translation type="unfinished">Uitgeschakeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="246"/>
@@ -455,9 +455,9 @@
-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
<translation type="unfinished">In dit menu kun je instellen of en wat autonummering moet updaten. Voor autonummering van elementen zijn 4 opties mogelijk:
--Beide: Nieuwe en bestaande Elementen zullen worden geupdatet. Dit is de standaard instelling.
--Update alleen nieuwe: Alleen nieuwe Elementen zullen worden geupdatet. Bestaande Elementlabels worden bevroren.
--Update alleen bestaande: alleen bestaande elementen zullen worden geupdatet. Nieuwe elementen krijgen hun formule toegewezen maar worden na aanmaken niet geupdatet.
+-Beide: Nieuwe en bestaande elementen zullen worden geupdatet. Dit is de standaard instelling.
+-Nieuwe: Alleen nieuwe elementen zullen worden geupdatet. Bestaande elementlabels worden bevroren.
+-Bestaande: alleen bestaande elementen zullen worden geupdatet. Nieuwe elementen krijgen hun formule toegewezen maar worden na aanmaken niet geupdatet.
-Uitgeschakeld: Nieuwe noch bestaande labels zullen worden geupdatet. Dit geldt ook voor nieuwe pagina's.
Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen het updatebeleid.</translation>
</message>
@@ -512,7 +512,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Dialoog</translation>
+ <translation type="unfinished">Kaderopmaak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
@@ -526,7 +526,7 @@
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1396"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished">Eigenschappen van een geleider aanpassen</translation>
+ <translation type="unfinished">Eigenschappen van één geleider aanpassen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1401"/>
@@ -540,7 +540,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="14"/>
<source>Éditer les propriétés d'un conducteur</source>
- <translation>Bewerk de eigenschappen van een geleider</translation>
+ <translation type="unfinished">Geleidereigenschappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="20"/>
@@ -585,7 +585,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="130"/>
<source>Fonction :</source>
- <translation type="unfinished">Funktie :</translation>
+ <translation type="unfinished">Functie :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="113"/>
@@ -620,7 +620,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="65"/>
<source>Texte visible</source>
- <translation type="unfinished">Zichtbare tekst</translation>
+ <translation type="unfinished">Tekst zichtbaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="78"/>
@@ -663,17 +663,17 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Dialoog</translation>
+ <translation type="unfinished">Geleiderinstellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="137"/>
<source>Formule du texte :</source>
- <translation type="unfinished">Formule voor tekst :</translation>
+ <translation type="unfinished">Tekstformule :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="81"/>
<source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
- <translation type="unfinished">Toon tekst per pagina. </translation>
+ <translation type="unfinished">Toon één potentiaaltekst per pagina. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="151"/>
@@ -683,23 +683,23 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="161"/>
<source>éditer les numérotations</source>
- <translation type="unfinished">bwerken nummering</translation>
+ <translation type="unfinished">bewerken nummering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="202"/>
<source>Rotation du texte de conducteur :</source>
- <translation type="unfinished">Rotatie tekstlabel geleider :</translation>
+ <translation type="unfinished">Oriëntatie tekstlabel geleider :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="240"/>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="284"/>
<source>Nombre de phase</source>
- <translation type="unfinished">Fasenummer</translation>
+ <translation type="unfinished">Aantal fasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
<source>Neutre</source>
- <translation>Neutraal</translation>
+ <translation type="unfinished">Nul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="270"/>
@@ -709,7 +709,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="297"/>
<source>Protective Earth Neutral</source>
- <translation type="unfinished">Aarde en nul samen</translation>
+ <translation type="unfinished">Nul aan aarde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="300"/>
@@ -800,7 +800,7 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="160"/>
<source>Titre</source>
- <translation>Titel</translation>
+ <translation type="unfinished">Naam</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -874,7 +874,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="61"/>
<source>Maintenir ctrl pour un déplacement libre</source>
- <translation type="unfinished">Houd CTRL ingedrukt voor vrije verplaatsing</translation>
+ <translation type="unfinished">Houd CTRL ingedrukt om vrij te verplaatsen</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -895,7 +895,7 @@
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="199"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">Orientatie van geselecteerde tekst</translation>
+ <translation type="unfinished">Oriëntatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="778"/>
@@ -966,7 +966,7 @@
</message>
<message>
<source>Annotation (alpha)</source>
- <translation>Nummeren (alpha)</translation>
+ <translation type="unfinished">Nummering (alpha)</translation>
</message>
<message>
<source><html><head/><body><p>Supprimé la numérotation des folio sélectionné</p></body></html></source>
@@ -974,11 +974,11 @@
</message>
<message>
<source>Supprimer l'annotation</source>
- <translation type="unfinished">Verwijderen van nummering</translation>
+ <translation type="unfinished">Nummering verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Fermer</source>
- <translation type="unfinished">Afsluiten</translation>
+ <translation type="unfinished">Sluiten</translation>
</message>
<message>
<source>Suppression des annotations conducteurs</source>
@@ -1017,7 +1017,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="26"/>
<source>Titre</source>
- <translation>Titel</translation>
+ <translation type="unfinished">Naam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
@@ -1037,13 +1037,13 @@
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished">Welk element wilt u openen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Kies het element dat wilt u openen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished">Sla een element op</translation>
+ <translation type="unfinished">Een element bewaren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
@@ -1068,12 +1068,12 @@
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="74"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished">Sla een categorie op</translation>
+ <translation type="unfinished">Een categorie op bewaren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="78"/>
<source>Titre</source>
- <translation type="unfinished">Titel</translation>
+ <translation type="unfinished">Naam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="79"/>
@@ -1094,7 +1094,7 @@
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="232"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">U moet een element of categorie selecteren met een naam voor het element.</translation>
+ <translation type="unfinished">U moet een element of categorie met een naam voor het element selecteren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="200"/>
@@ -1113,13 +1113,13 @@
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="231"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation>Foute selectie</translation>
+ <translation type="unfinished">Ongeldige selectie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="208"/>
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation>Selectie is geen element.</translation>
+ <translation type="unfinished">De selectie is geen element.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="219"/>
@@ -1131,7 +1131,7 @@
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="220"/>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Element bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?</translation>
+ <translation type="unfinished">Het element bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1139,7 +1139,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Dialoog</translation>
+ <translation type="unfinished">Elementinformatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="47"/>
@@ -1157,7 +1157,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/elementinfowidget.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Dialoog</translation>
+ <translation type="unfinished">Element informatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementinfowidget.h" line="50"/>
@@ -1170,7 +1170,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="14"/>
<source>Propriété de l'élément</source>
- <translation type="unfinished">Elementeigenschap</translation>
+ <translation type="unfinished">Elementeigenschappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="25"/>
@@ -1190,7 +1190,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="59"/>
<source>Type de contact</source>
- <translation type="unfinished">Type contact</translation>
+ <translation type="unfinished">Contacttype</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="66"/>
@@ -1226,12 +1226,12 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="76"/>
<source>Renvoi de folio suivant</source>
- <translation type="unfinished">Verwijzing volgende pagina</translation>
+ <translation type="unfinished">Verwijzing naar volgende pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="77"/>
<source>Renvoi de folio précédent</source>
- <translation type="unfinished">Verwijzing vorige pagina</translation>
+ <translation type="unfinished">Verwijzing naar vorige pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="78"/>
@@ -1251,7 +1251,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="83"/>
<source>Inverseur</source>
- <translation type="unfinished">Geïnverteerd</translation>
+ <translation type="unfinished">Wisselcontact</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="85"/>
@@ -1347,18 +1347,18 @@
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="276"/>
<source>Emplacement : %1
</source>
- <translation type="unfinished">Lokatie : %1
+ <translation type="unfinished">Locatie : %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="295"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
- <translation type="unfinished">Zoek in paneel</translation>
+ <translation type="unfinished">Zoek in het paneel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="297"/>
<source>Éditer l'élément</source>
- <translation type="unfinished">Bewerk element</translation>
+ <translation type="unfinished">Element bewerken</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1367,7 +1367,7 @@
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="578"/>
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">Bewerk informatie over de auteur</translation>
+ <translation type="unfinished">Bewerk de informatie over de auteur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="582"/>
@@ -1377,7 +1377,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="639"/>
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.</source>
- <translation type="unfinished">U kunt de elementnaam geven in meerdere talen.</translation>
+ <translation type="unfinished">U kunt de elementnaam in meerdere talen specificeren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="839"/>
@@ -1405,11 +1405,11 @@
</message>
<message>
<source>Sans titre</source>
- <translation>Zonder titel</translation>
+ <translation type="unfinished">Naamloos</translation>
</message>
<message>
<source>Voir l'élément</source>
- <translation>Toon element</translation>
+ <translation type="unfinished">Element bekijken</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1417,7 +1417,7 @@
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="117"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
- <translation>Per taal kunt u een naam geven voor de categorie.</translation>
+ <translation type="unfinished">Per taal kunt u één naam voor de categorie specificeren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="106"/>
@@ -1428,13 +1428,13 @@
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="41"/>
<source>L'item n'est pas une catégorie</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Dit is geen categorie</translation>
+ <translation type="unfinished">Dit item is geen categorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="42"/>
<source>L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Gevraagde item is geen categorie. Annuleren.</translation>
+ <translation type="unfinished">Het gevraagde item is geen categorie. Annuleren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
@@ -1446,7 +1446,7 @@
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="49"/>
<source>La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Gevraagde categorie bestaat niet. Annuleren.</translation>
+ <translation type="unfinished">De gevraagde categorie bestaat niet. Annuleren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="54"/>
@@ -1476,7 +1476,7 @@
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="74"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">U beschikt niet over de vereiste rechten om deze categorie te bewerken. Het zal in alleen-lezen versie geopend worden.</translation>
+ <translation type="unfinished">U beschikt niet over de vereiste rechten om deze categorie te bewerken. Ze zal in alleen-lezen versie geopend worden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
@@ -1500,7 +1500,7 @@
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="154"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Interne naam is reeds gebruikt voor een andere categorie. Kies een andere naam.</translation>
+ <translation type="unfinished">De door u gekozen interne naam is reeds gebruikt voor een andere categorie. Kies een andere naam.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="165"/>
@@ -1512,7 +1512,7 @@
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="166"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation>Onmogelijk om categorie te maken</translation>
+ <translation type="unfinished">Categorie maken niet mogelijk</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1520,17 +1520,17 @@
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
- <translation type="unfinished">Open de map van dit bestand</translation>
+ <translation type="unfinished">Open de bestandsmap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="130"/>
<source>Éditer l'élément</source>
- <translation type="unfinished">Bewerk element</translation>
+ <translation type="unfinished">Element bewerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="131"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
- <translation type="unfinished">Verwijder element</translation>
+ <translation type="unfinished">Element verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="132"/>
@@ -1540,7 +1540,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="133"/>
<source>Recharger les collections</source>
- <translation type="unfinished">Herlaad collecties</translation>
+ <translation type="unfinished">Herlaad de collecties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="134"/>
@@ -1600,13 +1600,13 @@
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="344"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Element verwijderen</translation>
+ <translation type="unfinished">Elementverwijdering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="345"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Verwijdering element mislukt.</translation>
+ <translation type="unfinished">De verwijdering van het element is mislukt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="364"/>
@@ -1619,19 +1619,20 @@
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Wilt u deze map werkelijk verwijderen ? Alle elementen en mappen in deze map worden eveneens verwijderd.</translation>
+ <translation type="unfinished">Wilt u deze map werkelijk verwijderen ?
+Alle elementen en onderliggende mappen in deze map worden verwijderd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="378"/>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Map verwijderen</translation>
+ <translation type="unfinished">Verwijdering van de map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="379"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Map verwijderen mislukt.</translation>
+ <translation type="unfinished">De verwijdering van de map is mislukt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="503"/>
@@ -1662,7 +1663,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="509"/>
<source>Chemin dans le système de fichiers : %1</source>
- <translation type="unfinished">Pad in bestandssysteem : %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Pad in het bestandssysteem : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="512"/>
@@ -1681,37 +1682,37 @@
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="153"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished">Dubbelklik voor in- of uitvouwen van deze titelblokcollectie</translation>
+ <translation type="unfinished">Dubbelklik om deze titelblokcollectie in of uit te klappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="162"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
- <translation type="unfinished">Sleep een titelblok naar de pagina om het toe te passen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Sleep een titelblok naar de pagina om het te gebruiken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="144"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished">Dubbelklik voor in- of uitvouwen van dit project</translation>
+ <translation type="unfinished">Dubbelklik om dit project in of uit te klappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="199"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished">Dubbelklik voor in- of uitvouwen van QET titelbloksjablonen</translation>
+ <translation type="unfinished">Dubbelklik om de QET titelbloksjablonen in of uit te klappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="200"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished">Dit is de titelbloksjablonencollectie van QET. Deze zijn niet te wijzigen, wel te kopieren.</translation>
+ <translation type="unfinished">Dit is de titelbloksjablonencollectie van QET. Deze zijn niet te wijzigen, wel te kopiëren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="207"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished">Dubbelklik voor in- of uitvouwen van uw persoonlijke titelblokcollectie</translation>
+ <translation type="unfinished">Dubbelklik om uw persoonlijke titelblokcollectie in of uit te klappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="208"/>
@@ -1724,12 +1725,12 @@
<name>ElementsPanelWidget</name>
<message>
<source>Recharger les collections</source>
- <translation type="unfinished">Herlaad collecties</translation>
+ <translation type="unfinished">Collecties herladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
- <translation type="unfinished">Open de map van dit bestand</translation>
+ <translation type="unfinished">Open de bestandsmap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="47"/>
@@ -1754,7 +1755,7 @@
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
<source>Fermer ce projet</source>
- <translation>Sluit project</translation>
+ <translation type="unfinished">Sluit het project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
@@ -1769,12 +1770,12 @@
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
<source>Ajouter un folio</source>
- <translation type="unfinished">Voeg een pagina toe</translation>
+ <translation type="unfinished">Een pagina toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
<source>Supprimer ce folio</source>
- <translation type="unfinished">Verwijder deze pagina</translation>
+ <translation type="unfinished">Deze pagina verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
@@ -1947,13 +1948,13 @@
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="779"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">U moet het pad naar de map waar de afbeeldingsbestanden worden opgeslagen opgeven.</translation>
+ <translation type="unfinished">U moet het pad naar de map waar de afbeeldingsbestanden worden bewaard opgeven.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="822"/>
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">U heeft niet de vereiste rechten om bestand %1 op te slaan.</translation>
+ <translation type="unfinished">U heeft niet de vereiste rechten om bestand %1 te bewaren.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2023,7 +2024,7 @@
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="183"/>
<source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
- <translation type="unfinished">Behoud geleiderkleuren</translation>
+ <translation type="unfinished">Behoud de geleiderkleuren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="167"/>
@@ -2051,7 +2052,7 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Dialoog</translation>
+ <translation type="unfinished">Autonummering van pagina's</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="107"/>
@@ -2097,7 +2098,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.cpp" line="173"/>
<source>Folio Autonumbering</source>
<comment>title window</comment>
- <translation type="unfinished">Autonummering pagina's</translation>
+ <translation type="unfinished">Autonummering van pagina's</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.cpp" line="174"/>
@@ -2152,7 +2153,7 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Dialoog</translation>
+ <translation type="unfinished">Autonaamgevingsformule</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="41"/>
@@ -2212,7 +2213,7 @@
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
- <translation type="unfinished">Gebruik touchpad</translation>
+ <translation type="unfinished">Touchpad gebruiken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
@@ -2233,7 +2234,7 @@
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
- <translation type="unfinished">Elk element kan informatie bevatten over auteurs, licentie, en andere informatie. Geef standaardwaarde voor tekstveld voor nieuwe elementen hieronder:</translation>
+ <translation type="unfinished">Elk element kan informatie bevatten over auteurs, licentie, en andere informatie. Geef hieronder de standaardwaarde voor het tekstveld voor nieuwe elementen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="306"/>
@@ -2253,7 +2254,7 @@
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
- <translation type="unfinished">Behoudt de elementlabels niet bij kopieren/plakken</translation>
+ <translation type="unfinished">Behoudt niet de elementlabels bij kopiëren/plakken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
@@ -2389,7 +2390,7 @@
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="182"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished">Dit is een QElectroTech project, dwz een bestand met de .qet extensie dat meerdere pagina's bevat. Het bevat ook de elementen en titelblokken die op deze pagina's zijn gebruikt.</translation>
+ <translation type="unfinished">Dit is een QElectroTech project, d.w.z. een bestand met de .qet extensie dat meerdere pagina's bevat. Het bevat ook de elementen en titelblokken die op deze pagina's zijn gebruikt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="282"/>
@@ -2419,7 +2420,7 @@
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="470"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished">Dit is een titelbloksjabloon dat op een pagina kan worden gebruikt.</translation>
+ <translation type="unfinished">Dit is een titelbloksjabloon dat op een pagina gebruikt kan worden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="701"/>
@@ -2432,7 +2433,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ghostelement.cpp" line="37"/>
<source><u>Élément manquant :</u> %1</source>
- <translation type="unfinished"><u>Element ontbreekt :</u> %1</translation>
+ <translation type="unfinished"><u>Ontbrekend element :</u> %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2440,7 +2441,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Dialoog</translation>
+ <translation type="unfinished">Afbeeldingseigenschappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="23"/>
@@ -2468,7 +2469,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="14"/>
<source>Intégration d'un élément</source>
- <translation type="unfinished">Invoegen van een element</translation>
+ <translation type="unfinished">Element invoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="20"/>
@@ -2508,7 +2509,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="46"/>
<source>Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle</source>
<comment>error message</comment>
- <translation type="unfinished">Kan de XML-beschrijving van dit model niet verkrijgen</translation>
+ <translation type="unfinished">Kan de XML-beschrijving van dit model vaststellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="86"/>
@@ -2639,7 +2640,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Dialoog</translation>
+ <translation type="unfinished">Elementverwijzing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="56"/>
@@ -2681,7 +2682,7 @@
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
<source>Titre de folio</source>
- <translation type="unfinished">Paginatitel</translation>
+ <translation type="unfinished">Paginanaam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
@@ -2701,7 +2702,7 @@
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
<source>Fonction</source>
- <translation type="unfinished">Funktie</translation>
+ <translation type="unfinished">Functie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
@@ -2741,7 +2742,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="47"/>
<source>Enregistrer la disposition</source>
- <translation type="unfinished">Leg beschikbare vast</translation>
+ <translation type="unfinished">Beschikbare bewaren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="180"/>
@@ -2776,7 +2777,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Dialoog</translation>
+ <translation type="unfinished">Kruisverwijzingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
@@ -2798,7 +2799,7 @@
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
<source>Titre de folio</source>
- <translation type="unfinished">Paginatitel</translation>
+ <translation type="unfinished">Paginanaam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
@@ -2857,7 +2858,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="60"/>
<source>Enregistrer la disposition</source>
- <translation type="unfinished">Leg beschikbare vast</translation>
+ <translation type="unfinished">Beschikbare bewaren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.h" line="55"/>
@@ -2892,7 +2893,7 @@
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="49"/>
<source>Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Deze knop voegt een regel toe met taal en vertaling aan de lijst.</translation>
+ <translation type="unfinished">Deze knop voegt een regel met taal en vertaling aan de lijst toe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="88"/>
@@ -2917,7 +2918,7 @@
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
<source>Conducteur</source>
- <translation>Geleider</translation>
+ <translation type="unfinished">Geleiders</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
@@ -2987,7 +2988,7 @@
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="106"/>
<source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
- <translation type="unfinished">Geef bestandsnaam voor het nieuwe element.</translation>
+ <translation type="unfinished">Geef de bestandsnaam voor het nieuwe element.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="129"/>
@@ -3005,7 +3006,7 @@
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="135"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<comment>default name when creating a new element</comment>
- <translation type="unfinished">Nieuwe elementnaam</translation>
+ <translation type="unfinished">Naam van het nieuwe element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="185"/>
@@ -3030,7 +3031,7 @@
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="216"/>
<source>Un élément portant le même nom existe déjà</source>
- <translation type="unfinished">Een element met dezelfde naam bestaat al</translation>
+ <translation type="unfinished">Er betaat al een element met dezelfde naam</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3130,7 +3131,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="198"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="315"/>
<source>Locmach</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Machinelocatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
@@ -3137,7 +3138,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="200"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="317"/>
<source>Element Line</source>
- <translation type="unfinished">Element rij</translation>
+ <translation type="unfinished">Elementrij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
@@ -3144,7 +3145,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="202"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="319"/>
<source>Element Column</source>
- <translation type="unfinished">Element kolom</translation>
+ <translation type="unfinished">Elementkolom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
@@ -3151,7 +3152,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="204"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="321"/>
<source>Element Prefix</source>
- <translation type="unfinished">Element prefix</translation>
+ <translation type="unfinished">Elementvoorvoegsel</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3251,7 +3252,7 @@
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="70"/>
<source>Le polygone doit comporter au moins deux points.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation>Een polygoon moet tenminste 2 punten hebben.</translation>
+ <translation type="unfinished">Een polygoon moet tenminste twee hoekpunten hebben.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3259,13 +3260,14 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.ui" line="14"/>
<source>Sélectionner le potentiel éléctrique</source>
- <translation type="unfinished">Selecteer een elektrisch potentiaal</translation>
+ <translation type="unfinished">Elektrisch potentiaal selecteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.ui" line="38"/>
<source>Vous tentez de lier deux potentiels différents ensemble.
Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.</source>
- <translation type="unfinished">U probeert twee verschillende potentialen te verbinden. Kies eigenschappen om nieuw potentiaal toe te passen.</translation>
+ <translation type="unfinished">U probeert twee verschillende potentialen te verbinden.
+Kies eigenschappen om een nieuw potentiaal te kiezen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
@@ -3277,7 +3279,7 @@
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="270"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished">Eigenschappen van meerdere geleiders aanpassen</translation>
+ <translation type="unfinished">Eigenschappen van meerdere geleiders wijzigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="306"/>
@@ -3287,7 +3289,7 @@
%sequf_ %seqtf_ %seqhf_ %id %F %M %LM</source>
<translation type="unfinished">De formule van het nieuwe potentiaal bevat variabelen die incompatibel zijn met de paginareferenties.
Graag een compatibele formule invoeren.
-De volgende variabelen zijn compatibel :
+De volgende variabelen zijn incompatibel :
%sequf_ %seqtf_ %seqhf_ %id %F %M %LM</translation>
</message>
</context>
@@ -3363,7 +3365,7 @@
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="600"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="612"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
- <translation>Naam nieuwe nummering</translation>
+ <translation type="unfinished">Naam van de nieuwe nummering</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3384,7 +3386,7 @@
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="166"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
- <translation type="unfinished">Deze naam is beschikbaar voor op alle pagina's in het project als %projecttitle.</translation>
+ <translation type="unfinished">Deze naam is beschikbaar voor op alle pagina's in het project als %projectnaam.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="168"/>
@@ -3398,7 +3400,7 @@
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="737"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
- <translation>Verwijder ongebruikte elementen uit project</translation>
+ <translation type="unfinished">Verwijder ongebruikte elementen uit het project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="738"/>
@@ -3409,8 +3411,8 @@
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="294"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
- <translation type="unfinished">Project is gewijzigd.
-Wilt u de wijzigingen opslaan?</translation>
+ <translation type="unfinished">Het project is gewijzigd.
+Wilt u de wijzigingen bewaren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
@@ -3445,7 +3447,7 @@
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="736"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
- <translation type="unfinished">Verwijder ongebruikte titelbloksjablonen uit project</translation>
+ <translation type="unfinished">Verwijder ongebruikte titelbloksjablonen uit het project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="750"/>
@@ -3468,13 +3470,13 @@
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished">Opslaan als</translation>
+ <translation type="unfinished">Bewaren als</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
- <translation>Geen actief project</translation>
+ <translation type="unfinished">geen actief project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="874"/>
@@ -3486,7 +3488,7 @@
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
- <translation>Project</translation>
+ <translation type="unfinished">project</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3517,12 +3519,12 @@
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="320"/>
<source>Localisation</source>
- <translation type="unfinished">Lokatie</translation>
+ <translation type="unfinished">Locatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="321"/>
<source>Fonction</source>
- <translation type="unfinished">Funktie</translation>
+ <translation type="unfinished">Functie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1412"/>
@@ -3672,7 +3674,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="311"/>
<source>formule du label</source>
- <translation type="unfinished">Labelformule</translation>
+ <translation type="unfinished">labelformule</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="312"/>
@@ -3687,7 +3689,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
<source>Désignation</source>
- <translation>Benaming</translation>
+ <translation type="unfinished">Beschrijving</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="317"/>
@@ -3808,12 +3810,12 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
- <translation type="unfinished">Toon of verberg elementenpaneel</translation>
+ <translation type="unfinished">Toon of verberg het projectenpaneel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
- <translation>Kolom toevoegen</translation>
+ <translation type="unfinished">Een kolom toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
@@ -3828,7 +3830,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
<source>Cop&ier</source>
- <translation type="unfinished">K&opieren</translation>
+ <translation type="unfinished">K&opiëren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
@@ -3863,7 +3865,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Désélectionner tout</source>
- <translation>Selecteer niets</translation>
+ <translation type="unfinished">Selectie opheffen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
@@ -3878,12 +3880,12 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>&Enregistrer</source>
- <translation type="unfinished">&Opslaan</translation>
+ <translation type="unfinished">&Bewaren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Enregistrer sous</source>
- <translation type="unfinished">Opslaan als</translation>
+ <translation type="unfinished">Bewaren als</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
@@ -3913,7 +3915,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
<source>Inverser la sélection</source>
- <translation>Inverteer selectie</translation>
+ <translation type="unfinished">Selectie omkeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
@@ -3924,7 +3926,7 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished">Dit paneel toont de verschillende acties voor de huidige pagina. Klik op een actie om terug te gaan naar de pagina direct na toepassing.</translation>
+ <translation type="unfinished">Dit paneel toont de mogenlijke acties voor de huidige pagina. Klik op een actie waarna u na toepassing ervan weer terugkeert naar het schema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
@@ -3999,19 +4001,19 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Sluit het huidige project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Sla het huidige project en alle pagina's op</translation>
+ <translation type="unfinished">Bewaar het huidige project en alle pagina's</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Sla het huidige project onder een andere bestandsnaam op</translation>
+ <translation type="unfinished">Bewaar het huidige project onder een andere bestandsnaam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
@@ -4373,7 +4375,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
<source>Orienter les textes</source>
- <translation type="unfinished">Kies tekstorientatie</translation>
+ <translation type="unfinished">Kies tekstoriëntatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
@@ -4640,12 +4642,12 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
<source>&Enregistrer</source>
- <translation type="unfinished">&Opslaan</translation>
+ <translation type="unfinished">&Bewaren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
<source>Enregistrer sous</source>
- <translation type="unfinished">Opslaan als</translation>
+ <translation type="unfinished">Bewaren als</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
@@ -4842,7 +4844,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
<source>Enregistrer dans un fichier</source>
- <translation type="unfinished">Opslaan in een bestand</translation>
+ <translation type="unfinished">Bewaren in een bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="172"/>
@@ -4895,7 +4897,7 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="298"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation>Gereedschap</translation>
+ <translation type="unfinished">Gereedschappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="300"/>
@@ -4918,12 +4920,12 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
<source>Éditer le nom et les traductions de l'élément</source>
- <translation type="unfinished">Bewerk naam en vertaling van element</translation>
+ <translation type="unfinished">Bewerk naam en vertalingen van het element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
<source>Éditer les propriétés de l'élément</source>
- <translation type="unfinished">Bewerk elementeigenschappen</translation>
+ <translation type="unfinished">Bewerk de elementeigenschappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="345"/>
@@ -4943,7 +4945,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="348"/>
<source>O&utils</source>
- <translation>Ge&reedschap</translation>
+ <translation type="unfinished">Ge&reedschappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="359"/>
@@ -4965,7 +4967,7 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="472"/>
<source> [lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
- <translation type="unfinished"> [Alleen-lezen]</translation>
+ <translation type="unfinished"> [alleen-lezen]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="511"/>
@@ -5014,13 +5016,13 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="721"/>
<source><br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne</source>
- <translation type="unfinished"><br><b>Fout</b> :<br> Paginareferenties moeten één enkele terminal bezitten<br> <b> Oplossing </b> :</br>Controleer of het element slechts één terminal bezit</translation>
+ <translation type="unfinished"><br><b>Fout</b> :<br> Paginareferenties mogen één enkele terminal bezitten<br> <b> Oplossing </b> :</br>Controleer of het element slechts één terminal bezit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="731"/>
<source>La vérification de cet élément a généré</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">De verificatie van dit element is gereed</translation>
+ <translation type="unfinished">De verificatie van dit element is voltooid</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="734"/>
@@ -5068,7 +5070,7 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1504"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation>Dit bestand is geen geldig XML document</translation>
+ <translation type="unfinished">Dit bestand is geen geldig XML-document</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
@@ -5082,7 +5084,7 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1474"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation>Alleen lezen</translation>
+ <translation type="unfinished">Alleen-lezen versie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
@@ -5089,7 +5091,7 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1475"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">U hebt niet de vereiste rechten om het element te kunnen wijzigen en het wordt dan ook alleen-lezen geopend.</translation>
+ <translation type="unfinished">U heeft niet de vereiste rechten om het element te kunnen wijzigen en het wordt dan ook alleen-lezen geopend.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="838"/>
@@ -5102,13 +5104,13 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="839"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Niet mogelijk het bestand te schrijven</translation>
+ <translation type="unfinished">Onmogelijk om naar het bestand te schrijven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="858"/>
<source>Impossible d'enregistrer l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Niet mogelijk het element op te slaan</translation>
+ <translation type="unfinished">Onmogelijk om het element te bewaren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1074"/>
@@ -5115,7 +5117,7 @@
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translatorcomment>reports de folio</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Niet mogelijk het bestand te openen</translation>
+ <translation type="unfinished">Onmogelijk om het bestand te openen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1076"/>
@@ -5127,7 +5129,7 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1172"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1212"/>
<source>Echec de l'enregistrement</source>
- <translation type="unfinished">Opslaan mislukt</translation>
+ <translation type="unfinished">Bewaren mislukt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1146"/>
@@ -5135,8 +5137,8 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1212"/>
<source>L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
- <translation type="unfinished">Opslaan mislukt,
-de voorwaarden zijn ongeldig</translation>
+ <translation type="unfinished">Bewaren mislukt,
+de voorwaarden hiervoor zijn ongeldig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1328"/>
@@ -5153,7 +5155,7 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1429"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
- <translation>QElectroTech elementen (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)</translation>
+ <translation type="unfinished">QElectroTech-elementen (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1094"/>
@@ -5182,25 +5184,25 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1187"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished">Opslaan als</translation>
+ <translation type="unfinished">Bewaren als</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1189"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
- <translation>QElectroTech elementen (*.elmt)</translation>
+ <translation type="unfinished">QElectroTech-elementen (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1227"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished">Huidig element opslaan?</translation>
+ <translation type="unfinished">Huidig element bewaren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1229"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
- <translation type="unfinished">Wilt u element: %1 opslaan?</translation>
+ <translation type="unfinished">Wilt u element: %1 bewaren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1449"/>
@@ -5233,7 +5235,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
<source>Cop&ier</source>
- <translation type="unfinished">&Kopieren</translation>
+ <translation type="unfinished">&Kopiëren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
@@ -5278,12 +5280,12 @@
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="81"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation>Toont informatie over QElectroTech</translation>
+ <translation type="unfinished">Toont informatie over QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="84"/>
<source>Manuel en ligne</source>
- <translation type="unfinished">Online gebruiksaanwijzing</translation>
+ <translation type="unfinished">Online gebruikershandleiding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
@@ -5300,13 +5302,13 @@
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="85"/>
<source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Bekijk met de standaardbrowser de online gebruiksaanwijzing van QElectroTech</translation>
+ <translation type="unfinished">Bekijk met de standaardbrowser de online gebruikershandleiding van QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
<source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Ga met de standaardbrowser naar het YouTube-kanaal van QElectroTech</translation>
+ <translation type="unfinished">Bekijk met de standaardbrowser het YouTube-kanaal van QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
@@ -5440,12 +5442,12 @@
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
<source>Paysage</source>
- <translation>Landschap</translation>
+ <translation type="unfinished">Liggend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
<source>Portrait</source>
- <translation>Portret</translation>
+ <translation type="unfinished">Staand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
@@ -5510,7 +5512,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
<source>Adapter le folio à la page</source>
- <translation type="unfinished">Pas afdruk aan op pagina</translation>
+ <translation type="unfinished">Afdruk passend op pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="249"/>
@@ -5545,7 +5547,7 @@
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Dit document is met een nieuwere versie van QElectroTech opgeslagen. Openen kan deels of geheel foutgaan. Wat wilt u doen?</translation>
+ <translation type="unfinished">Dit document is met een nieuwere versie van QElectroTech bewaard. Openen kan deels of geheel foutgaan. Wat wilt u doen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1253"/>
@@ -5592,7 +5594,7 @@
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="985"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
- <translation>Fout bij sjabloon invoegen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Fout opgetreden bij sjabloon invoegen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1087"/>
@@ -5630,7 +5632,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="171"/>
<source>Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie</source>
<comment>input dialog text</comment>
- <translation type="unfinished">Geef voor het kopieren van dit sjabloon een naam voor de kopie</translation>
+ <translation type="unfinished">Geef voor het kopiëren van dit sjabloon een naam voor de kopie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
@@ -5654,19 +5656,19 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="335"/>
<source>&Enregistrer</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">&Opslaan</translation>
+ <translation type="unfinished">&Bewaren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="336"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">Opslaan als</translation>
+ <translation type="unfinished">Bewaren als</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="337"/>
<source>Enregistrer vers un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">Opslaan in een bestand</translation>
+ <translation type="unfinished">Bewaren in een bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="338"/>
@@ -5726,7 +5728,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="830"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished">Opslaan als</translation>
+ <translation type="unfinished">Bewaren als</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="832"/>
@@ -5750,7 +5752,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="342"/>
<source>Cop&ier</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">K&opieren</translation>
+ <translation type="unfinished">K&opiëren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
@@ -5840,7 +5842,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="445"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation>Gereedschap</translation>
+ <translation type="unfinished">Gereedschappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="453"/>
@@ -5882,7 +5884,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="573"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
- <translation>[Alleen lezen]</translation>
+ <translation type="unfinished">[Alleen-lezen]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="576"/>
@@ -5924,7 +5926,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="811"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
- <translation type="unfinished">Sjabloon opslaan als</translation>
+ <translation type="unfinished">Sjabloon bewaren als</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="934"/>
@@ -5975,7 +5977,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="104"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
- <translation type="unfinished">Waarschuwing: het element is opgeslagen met een nieuwere versie van QElectroTech.</translation>
+ <translation type="unfinished">Waarschuwing: het element is bewaard met een nieuwere versie van QElectroTech.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
@@ -6046,7 +6048,7 @@
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="791"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished">Bewerk titelblok</translation>
+ <translation type="unfinished">bewerk titelblok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="824"/>
@@ -6219,13 +6221,13 @@
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="318"/>
<source>modification noms</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished">naam wijzigen</translation>
+ <translation type="unfinished">namen wijzigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="360"/>
<source>amener au premier plan</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished">naar de voorste laag</translation>
+ <translation type="unfinished">naar de voorgrond</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="363"/>
@@ -6243,7 +6245,7 @@
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="369"/>
<source>envoyer au fond</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished">naar de achterste laag</translation>
+ <translation type="unfinished">naar de achtergrond</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="469"/>
@@ -6261,7 +6263,7 @@
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="585"/>
<source>redimensionnement de %1 primitives</source>
<comment>undo caption -- %1 always > 1</comment>
- <translation type="unfinished">schalen van %1 naar beginwaarde</translation>
+ <translation type="unfinished">schalen van %1 onderdelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="601"/>
@@ -6417,7 +6419,7 @@
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="118"/>
<source>affichage du label</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation type="unfinished">label weergeven</translation>
+ <translation type="unfinished">labelweergave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="120"/>
@@ -6441,7 +6443,7 @@
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="126"/>
<source>ajustement horizontal</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation type="unfinished">horizontale positie</translation>
+ <translation type="unfinished">horizontale positionering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="264"/>
@@ -6451,7 +6453,7 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="265"/>
<source>Titre</source>
- <translation>Titel</translation>
+ <translation type="unfinished">Naam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="266"/>
@@ -6466,7 +6468,7 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="269"/>
<source>Rev</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Rev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="270"/>
@@ -6487,7 +6489,7 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="160"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg)</source>
- <translation type="unfinished">Afbeeldingbestanden (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg)</translation>
+ <translation type="unfinished">Afbeeldingsbestanden (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="167"/>
@@ -6586,7 +6588,7 @@
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="55"/>
<source>Enregister sous... </source>
- <translation type="unfinished">Opslaan als ... </translation>
+ <translation type="unfinished">Bewaren als ... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="55"/>
@@ -6615,7 +6617,7 @@
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
<source>Titre de folio</source>
- <translation type="unfinished">Paginatitel</translation>
+ <translation type="unfinished">Paginanaam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
@@ -6625,7 +6627,7 @@
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
<source>Désignation qet</source>
- <translation type="unfinished">Naam QET</translation>
+ <translation type="unfinished">Beschrijving qet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
@@ -6640,7 +6642,7 @@
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
<source>Désignation</source>
- <translation type="unfinished">Benaming</translation>
+ <translation type="unfinished">Beschrijving</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
@@ -6676,7 +6678,7 @@
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="100"/>
<source>Localisation</source>
- <translation type="unfinished">Plaats</translation>
+ <translation type="unfinished">Vertaling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="101"/>
@@ -6713,8 +6715,8 @@
<source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
<comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>Toevoegen %n geleider</numerusform>
- <numerusform>Toevoegen %n geleiders</numerusform>
+ <numerusform>Toevoegen van %n geleider</numerusform>
+ <numerusform>Toevoegen van %n geleiders</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@@ -6724,7 +6726,7 @@
<location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
<source>Ex.</source>
<comment>Short example string</comment>
- <translation>bijv.</translation>
+ <translation type="unfinished">vb.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="38"/>
@@ -6763,7 +6765,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="651"/>
<source>une polyligne</source>
- <translation type="unfinished">een samengestelde</translation>
+ <translation type="unfinished">een polylijn</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6799,7 +6801,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished">Dialoog</translation>
+ <translation type="unfinished">Naam wijzigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="20"/>
@@ -6837,12 +6839,12 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Dialoog</translation>
+ <translation type="unfinished">Paginareferentielabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
<source>Label de report de folio</source>
- <translation type="unfinished">Label van paginareferentie</translation>
+ <translation type="unfinished">Paginareferentielabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
@@ -6854,11 +6856,11 @@
%LM: Location
%l : le numéro de ligne
%c : le numéro de colonne</source>
- <translation type="unfinished">U kunt een persoonlijk label voor de paginareferenties definieren met behulp van de volgende variabelen:
+ <translation type="unfinished">U kunt een persoonlijke paginareferentielabels definiëren met behulp van de volgende variabelen:
%f : het paginanummer
%F : het paginalabel
%M : Machine
-%LM : Lokatie
+%LM : Locatie
%l : rijnummer
%c : kolomnummer</translation>
</message>
@@ -6868,7 +6870,7 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Dialoog</translation>
+ <translation type="unfinished">Autonummering selecteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="133"/>
@@ -6953,11 +6955,12 @@
-de types "Nummer 1", "Nummer 01 en "Nummer 001" representeren een nummertype in het veld "Waarde" waarbij ieder nieuw paginanummer met het getal in het veld "Increment" wordt opgehoogd.
--"Nummer 01" en "Nummer 001" bepalen dat het paginanummer uit 2 respectievelijk 3 decimalen bestaat.
+-"Nummer 01" en "Nummer 001" bepalen dat het paginanummer uit twee respectievelijk drie decimalen bestaat.
Als er in het veld "Waarde" een getal wordt ingevuld met minder decimalen dan het gekozen type wordt dit getal aangevuld met ervoor geplaatste nullen.
-Het type "Tekst" staat voor een vaste tekst.
-Het veld "Increment" is nu niet van belang.</translation>
+Het veld "Increment" is nu niet van belang.
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="206"/>
@@ -6992,7 +6995,7 @@
-de types "Nummer 1", "Nummer 01 en "Nummer 001" representeren een nummertype in het veld "Waarde" waarbij iedere nieuwe geleider met het getal in het veld "Increment" wordt opgehoogd.
--"Nummer 01" en "Nummer 001" bepalen dat het geleidernummer uit 2 respectievelijk 3 decimalen bestaat.
+-"Nummer 01" en "Nummer 001" bepalen dat het geleidernummer uit twee respectievelijk drie decimalen bestaat.
Als er in het veld "Waarde" een getal wordt ingevuld met minder decimalen dan het gekozen type wordt dit getal aangevuld met ervoor geplaatste nullen.
-Het type "Tekst" staat voor een vaste tekst.
@@ -7010,7 +7013,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Dialoog</translation>
+ <translation type="unfinished">Vrije-vormeigenschappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="20"/>
@@ -7061,7 +7064,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="120"/>
<source>Remplissage</source>
- <translation type="unfinished">Vulling</translation>
+ <translation type="unfinished">Opvulling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="126"/>
@@ -7156,7 +7159,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.h" line="48"/>
<source>Éditer les propriétés d'une primitive </source>
- <translation type="unfinished">Bewerk de eigenschappen van een onderdeel</translation>
+ <translation type="unfinished">Bewerk de eigenschappen van een onderdeel </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="117"/>
@@ -7194,7 +7197,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="105"/>
<source>Remplissage :</source>
- <translation type="unfinished">Vulling :</translation>
+ <translation type="unfinished">Opvulling :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="39"/>
@@ -7480,7 +7483,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="151"/>
<source>style remplissage</source>
- <translation type="unfinished">vullingstijl</translation>
+ <translation type="unfinished">opvullingstijl</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7523,12 +7526,12 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="62"/>
<source>Orientation : </source>
- <translation>Orientatie: </translation>
+ <translation type="unfinished">Oriëntatie: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="123"/>
<source>Modifier l'orientation d'une borne</source>
- <translation type="unfinished">Orientatie terminal wijzigen</translation>
+ <translation type="unfinished">Oriëntatie van een terminal wijzigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="137"/>
@@ -7603,7 +7606,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="184"/>
<source>Modifier l'angle d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished">Wijzigen van de rotatie van een tekstveld</translation>
+ <translation type="unfinished">Wijzigen van de hoek van een tekstveld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="199"/>
@@ -7691,7 +7694,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="183"/>
<source>Modifier l'angle de rotation d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished">Wijzigen van de rotatie van een tekstveld</translation>
+ <translation type="unfinished">Wijzigen van de oriëntatie van een tekstveld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="203"/>
@@ -7781,7 +7784,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Dialoog</translation>
+ <translation type="unfinished">Titelblokeigenschappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="207"/>
@@ -7826,12 +7829,12 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="32"/>
<source>Informations des cartouches</source>
- <translation type="unfinished">Titelblokinformatie</translation>
+ <translation type="unfinished">Titelblokeigenschappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
<source>Indice Rev</source>
- <translation type="unfinished">Revisie-index :</translation>
+ <translation type="unfinished">Revisie-index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
@@ -7869,7 +7872,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
<source>Titre :</source>
- <translation>Titel :</translation>
+ <translation type="unfinished">Naam :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="59"/>
@@ -7918,7 +7921,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="332"/>
<source>Localisation</source>
- <translation type="unfinished">Lokatie :</translation>
+ <translation type="unfinished">Locatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
@@ -7988,7 +7991,7 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="66"/>
<source>Gérer les logos</source>
- <translation>Beheer logos</translation>
+ <translation type="unfinished">Beheer logo's</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="56"/>
@@ -8069,17 +8072,17 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="248"/>
<source>Label de cette cellule</source>
- <translation>Label voor deze cel</translation>
+ <translation type="unfinished">Label van deze cel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="258"/>
<source>Valeur de cette cellule</source>
- <translation>Waarde voor deze cel</translation>
+ <translation type="unfinished">Waarde van deze cel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet</li><li>%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : indications relatives au folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li></ul></source>
- <translation type="unfinished">Standaard zijn de volgende variabelen beschikbaar :<ul><li>%{author} : auteur van de pagina</li><li>%{date} : datum van de pagina</li><li>%{title} : paginatitel</li><li>%{filename} : projectbestandsnaam</li><li>%{machine} : naam van het projectonderdeel</li><li>%{locmach} : naam van de lokatie van het projectonderdeel</li><li>%{indexrev} : revisie-index van de pagina</li><li>%{version} : softwareversie</li><li>%{folio} : paginanummer</li><li>%{folio-id} : positie van de pagina in het project</li><li>%{folio-total} : totaal aantal pagina's in het project</li></ul></translation>
+ <translation type="unfinished">Standaard zijn de volgende variabelen beschikbaar :<ul><li>%{author} : auteur van de pagina</li><li>%{date} : datum van de pagina</li><li>%{title} : paginatitel</li><li>%{filename} : projectbestandsnaam</li><li>%{machine} : naam van het projectonderdeel</li><li>%{locmach} : naam van de locatie van het projectonderdeel</li><li>%{indexrev} : revisie-index van de pagina</li><li>%{version} : softwareversie</li><li>%{folio} : paginanummer</li><li>%{folio-id} : positie van de pagina in het project</li><li>%{folio-total} : totaal aantal pagina's in het project</li></ul></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="456"/>
@@ -8105,7 +8108,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="58"/>
<source>Supprimer le modèle de cartouche ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Verwijderen titelbloksjabloon?</translation>
+ <translation type="unfinished">Titelbloksjabloon verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="60"/>
@@ -8112,7 +8115,8 @@
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Weet u zeker dat u titelbloksjabloon %1 wilt verwijderen ?</translation>
+ <translation type="unfinished">Weet u zeker dat u titelbloksjabloon %1 wilt verwijderen ?
+</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8155,7 +8159,7 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="80"/>
<source>Logos embarqués dans ce modèle :</source>
- <translation type="unfinished">Logos in dit sjabloon :</translation>
+ <translation type="unfinished">Logo's in dit sjabloon :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
@@ -8197,17 +8201,17 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="190"/>
<source>Logo déjà existant</source>
- <translation>Logo bestaat reeds</translation>
+ <translation type="unfinished">Logo bestaat al</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="196"/>
<source>Remplacer</source>
- <translation>Vervang</translation>
+ <translation type="unfinished">Vervangen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="216"/>
<source>Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?</source>
- <translation type="unfinished">Een logo met naam "%1" bestaat al binnen dit titelbloksjabloon. Wilt u dit vervangen of wilt u het nieuwe logo onder een andere naam opslaan?</translation>
+ <translation type="unfinished">Een logo met naam "%1" bestaat al in dit titelbloksjabloon. Wilt u dit vervangen of wilt u het nieuwe logo onder een andere naam bewaren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="252"/>
@@ -8222,7 +8226,7 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="271"/>
<source>Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)</source>
- <translation>Vector graphics (*.svg);;Bitmap graphics (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.xpm);;Alle bestanden (*)</translation>
+ <translation type="unfinished">Vector afbeelding (*.svg);;Bitmap afbeelding (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.xpm);;Alle bestanden (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="278"/>
@@ -8243,7 +8247,7 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="304"/>
<source>Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</source>
- <translation>Alle bestanden (*);;Vector graphics (*.svg);;Bitmap graphics (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</translation>
+ <translation type="unfinished">Alle bestanden (*);;Vector bestanden (*.svg);;Bitmap bestanden (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="310"/>
@@ -8253,7 +8257,7 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="337"/>
<source>Renommer un logo</source>
- <translation type="unfinished">Hernoem logo</translation>
+ <translation type="unfinished">Logo hernoemen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="342"/>
@@ -8391,7 +8395,8 @@
</source>
<comment>tooltip showing the minimum and/or maximum width of the edited template</comment>
<translation type="unfinished">Minimale afmeting : %1px
-Maximale afmeting : %2px</translation>
+Maximale afmeting : %2px
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="940"/>
@@ -8398,7 +8403,8 @@
<source>Longueur minimale : %1px
</source>
<comment>tooltip showing the minimum width of the edited template</comment>
- <translation type="unfinished">Minimale afmeting : %1px</translation>
+ <translation type="unfinished">Minimale afmeting : %1px
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="995"/>
@@ -8413,7 +8419,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="138"/>
<source>Cartouches du projet sans titre (id %1)</source>
<comment>collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
- <translation type="unfinished">Collectienaam voor titelblokken van een naamloos project (id %1)</translation>
+ <translation type="unfinished">Titelblokken van naamloze projecten (id %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="146"/>
@@ -8427,7 +8433,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="6"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Dialoog</translation>
+ <translation type="unfinished">Kruisverwijzingsinstellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
@@ -8442,12 +8448,12 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Positionner :</source>
- <translation type="unfinished">Positioneren :</translation>
+ <translation type="unfinished">Positionering :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
- <translation type="unfinished">XRef Verticale verschuiving:</translation>
+ <translation type="unfinished">Verticale plaatsingshoogte XRef:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
@@ -8462,22 +8468,22 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
<source>Default - Fit to XRef height</source>
- <translation type="unfinished">Standaard - Aangepast op XRef hoogte</translation>
+ <translation type="unfinished">Standaard - Aangepast op XRef-hoogte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="92"/>
<source>Affiche&r en contacts</source>
- <translation type="unfinished">Toon &contacten</translation>
+ <translation type="unfinished">Weergave naast &contacten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="99"/>
<source>Afficher en croix</source>
- <translation type="unfinished">Toon kruis</translation>
+ <translation type="unfinished">Weergave in een kruis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
<source>Label des références croisées</source>
- <translation type="unfinished">Label van kruisverwijzingen</translation>
+ <translation type="unfinished">Kruisverwijzingslabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="132"/>
@@ -8514,7 +8520,7 @@
%l : het rijnummer
%c : het kolomnummer
%M : De installatie
-%LM : De lokatie</translation>
+%LM : De locatie </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="205"/>
@@ -8549,7 +8555,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="95"/>
<source>Organe de protection</source>
- <translation type="unfinished">Beveiligingsorgaan</translation>
+ <translation type="unfinished">Veiligheidsorgaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
@@ -8572,7 +8578,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Dialoog</translation>
+ <translation type="unfinished">Schemaselectie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="22"/>