[qet] qet/qet: [4935] Update TS files

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/qet Archives ]


Revision: 4935
Author:   scorpio810
Date:     2017-03-21 19:07:02 +0100 (Tue, 21 Mar 2017)
Log Message:
-----------
Update TS files

Modified Paths:
--------------
    trunk/lang/qet_be.ts
    trunk/lang/qet_cs.ts
    trunk/lang/qet_de.ts
    trunk/lang/qet_el.ts
    trunk/lang/qet_en.ts
    trunk/lang/qet_es.ts
    trunk/lang/qet_fr.ts
    trunk/lang/qet_it.ts
    trunk/lang/qet_nl.ts
    trunk/lang/qet_pl.ts
    trunk/lang/qet_pt.ts
    trunk/lang/qet_ro.ts
    trunk/lang/qet_ru.ts

Modified: trunk/lang/qet_be.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_be.ts	2017-03-19 22:38:17 UTC (rev 4934)
+++ trunk/lang/qet_be.ts	2017-03-21 18:07:02 UTC (rev 4935)
@@ -4,237 +4,242 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Dit programma wordt uitgebracht onder de GNU / GPL licentie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Origineel concept</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="35"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="36"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Over QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Over</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A&amp;uteurs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Vertalers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Medewerkers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Versie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Licentie overeenkomst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Compilatie: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech, een programma voor elektrische schema&apos;s.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="88"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation>2006-2016 De ontwikkelaars van QElectroTech </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="107"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="108"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Ontwikkeling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="111"/>
+        <source>Plugin Bornier</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="132"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Spaanse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Russische vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Portugese vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Tjechische vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Poolse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Duitse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Roemeense vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Italiaanse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Arabische vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Croatische vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Catalaanse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Griekse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Nederlandse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Vlaamse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation>Deense vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation>Braziliaanse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Fedora and Red Hat pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Mageia pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Gentoo pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>OS/2 pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>FreeBSD pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>MAC OS X pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Archlinux AUR pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Documentatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Collectie elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation>Python plugin qet tb generator</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation>DXF converter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Debian pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Iconen</translation>
     </message>
@@ -301,17 +306,31 @@
         <translation>Selectie automatisch nummering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="34"/>
         <source>Element</source>
         <translation>Element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="41"/>
+        <source>Conducteur</source>
+        <translation type="unfinished">Geleider</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+        <source>Configurer les règles d&apos;auto numérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="67"/>
+        <source>Configurer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Conductor</source>
-        <translation>Geleider</translation>
+        <translation type="vanished">Geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="24"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Bladzijde</translation>
     </message>
@@ -324,89 +343,89 @@
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="149"/>
         <source>Project Status:</source>
         <translation>Status project:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="32"/>
         <source>Range</source>
         <translation>Bereik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="45"/>
         <source>Apply to Selected Locations</source>
         <translation>Toepassen op de geslecteerde locaties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="52"/>
         <source>Apply to Selected Folios</source>
         <translation>Toepassen op de geselecteerde bladzijden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="59"/>
         <source>Apply to Entire Project</source>
         <translation>Toepassen op het volledige project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="78"/>
         <source>From</source>
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="101"/>
         <source>To</source>
         <translation>Naar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="156"/>
         <source>Update Policy</source>
         <translation>Aanpassings regels</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="171"/>
         <source>Conductor</source>
         <translation>Geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="275"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="353"/>
         <source>Only New</source>
         <translation>Enkel nieuwe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="178"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="259"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="373"/>
         <source>Both</source>
         <translation>Beiden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="208"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="307"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="383"/>
         <source>Disable</source>
         <translation>Uitgeschakeld</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="246"/>
         <source>Element</source>
         <translation>Element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="198"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="291"/>
         <source>Only Existent</source>
         <translation>Enkel bestaande</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="346"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="363"/>
         <source>Existent</source>
         <translation>Bestaande</translation>
     </message>
@@ -450,19 +469,16 @@
 <context>
     <name>AutonumSelectorWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
         <source>Form</source>
-        <translation>Vorm</translation>
+        <translation type="vanished">Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="23"/>
         <source>Autonumérotation :</source>
-        <translation>Automatische nummering :</translation>
+        <translation type="vanished">Automatische nummering :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="49"/>
         <source>éditer les numérotations</source>
-        <translation>Bewerken van de automatisch nummering</translation>
+        <translation type="vanished">Bewerken van de automatisch nummering</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -469,7 +485,7 @@
     <name>BorderPropertiesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="42"/>
         <source>px</source>
         <comment>pixel</comment>
         <extracomment>pixel</extracomment>
@@ -478,23 +494,23 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="29"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="73"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="45"/>
         <source>x</source>
         <translation>X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="46"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Colonnes :</source>
         <translation>Kolommen:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="56"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="62"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="79"/>
         <source>Afficher les en-têtes</source>
         <translation>Toon kopteksten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="39"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="55"/>
         <source>Lignes :</source>
         <translation>Rijen:</translation>
     </message>
@@ -537,13 +553,13 @@
         <translation>Toepassen van deze eigenschappen op alle gelieders met hetzelfde potentiaal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="72"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Wijzig de eigenschappen van een geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="76"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Wijzig de eigenschappen van meerdere geleiders</translation>
@@ -562,42 +578,42 @@
         <translation>Hoogte van een tekst:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="144"/>
         <source>Tension / Protocole :</source>
         <translation>Spanning / net type:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="123"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation>Tekst:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="130"/>
         <source>Fonction :</source>
         <translation>Functie :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="182"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Vertikaal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="169"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="192"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Horizontaal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="194"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="217"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Enkele geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="58"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="88"/>
         <source>Taille du texte</source>
         <translation>Tekst hoogte</translation>
     </message>
@@ -607,45 +623,45 @@
         <translation>Type</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="118"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="65"/>
         <source>Texte visible</source>
         <translation>Tekst zichtbaar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="145"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="78"/>
         <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
         <translation>Één tekst per potentiaal (experimenteel) activeren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="273"/>
         <source>phase</source>
         <translation>Fase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="207"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
         <translation>Volle lijn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="208"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
         <translation>Streep lijn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="209"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
         <translation>Punten en strepen lijn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="310"/>
         <source>terre</source>
         <translation>Aarde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="259"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>Nul</translation>
     </message>
@@ -655,85 +671,95 @@
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="137"/>
         <source>Formule du texte :</source>
         <translation>Codering tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="148"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="81"/>
         <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
         <translation>Geef een text voor geleider per bladzijde. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="151"/>
+        <source>Autonumérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="161"/>
+        <source>éditer les numérotations</source>
+        <translation type="unfinished">Bewerken van de automatisch nummering</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="202"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation>Rotatie van de geleider tekst :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="217"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="284"/>
         <source>Nombre de phase</source>
         <translation>Aantal fase geleideers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
         <source>Neutre</source>
         <translation>Nul geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="247"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="270"/>
         <source>Phase</source>
         <translation>Fase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="297"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation>Aarde en Nul samen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="300"/>
         <source>PEN</source>
         <translation>PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
         <source>Terre</source>
         <translation>Aarding</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="298"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>Geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="337"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="347"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="360"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="370"/>
         <source>Style du conducteur</source>
         <translation>Geleider stijl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="386"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="409"/>
         <source>size:</source>
         <translation>Groote:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="327"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="354"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="350"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="377"/>
         <source>Couleur du conducteur</source>
         <translation>Geleider kleur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="344"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Weergave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="330"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="353"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Kleur:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="363"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Stijl:</translation>
     </message>
@@ -842,7 +868,7 @@
 <context>
     <name>DiagramPropertiesDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="48"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Schema eigenschappen</translation>
@@ -916,89 +942,74 @@
 <context>
     <name>DialogAutoNum</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="14"/>
         <source>Annotation des schémas</source>
-        <translation>Schema nummering</translation>
+        <translation type="vanished">Schema nummering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="28"/>
         <source>Configuration</source>
-        <translation>Configuratie</translation>
+        <translation type="vanished">Configuratie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="42"/>
         <source>Annotation</source>
-        <translation>Nummering</translation>
+        <translation type="vanished">Nummering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="50"/>
         <source>Sélection</source>
-        <translation>Keuze</translation>
+        <translation type="vanished">Keuze</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="58"/>
         <source>Conducteurs</source>
-        <translation>Geleiders</translation>
+        <translation type="vanished">Geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="75"/>
         <source>Composants</source>
-        <translation>Onderdelen</translation>
+        <translation type="vanished">Onderdelen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="96"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Numérotée les folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;nummer het geselecteerde schema&apos;s&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;nummer het geselecteerde schema&apos;s&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="99"/>
         <source>Annotation (alpha)</source>
-        <translation>Nummeren (alpha)</translation>
+        <translation type="vanished">Nummeren (alpha)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="110"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimé la numérotation des folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nummering verwijderd van de geselecteerde schema&apos;s.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nummering verwijderd van de geselecteerde schema&apos;s.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="113"/>
         <source>Supprimer l&apos;annotation</source>
-        <translation>Verwijdering van de nummeringen</translation>
+        <translation type="vanished">Verwijdering van de nummeringen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="147"/>
         <source>Fermer</source>
-        <translation>Sluiten</translation>
+        <translation type="vanished">Sluiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="66"/>
         <source>Suppression des annotations conducteurs</source>
         <comment>Attention</comment>
-        <translation>Verwijderen nummering van de geleiders</translation>
+        <translation type="vanished">Verwijderen nummering van de geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="68"/>
         <source>Voulez-vous vraiment supprimer les annotations conducteurs de :
 
 %1 ?</source>
-        <translation>Wilt u nummeringen verwijderen
+        <translation type="vanished">Wilt u nummeringen verwijderen
 
 %1 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="101"/>
         <source>Voulez-vous vraiment annoter les conducteurs de :
 
 %1 ?</source>
-        <translation>Wilt u de geleiders nummeren:
+        <translation type="vanished">Wilt u de geleiders nummeren:
 
 %1 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="99"/>
         <source>Annotation des conducteurs</source>
         <comment>Attention</comment>
-        <translation>Nummeren geleiders</translation>
+        <translation type="vanished">Nummeren geleiders</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1358,30 +1369,30 @@
 <context>
     <name>ElementScene</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="578"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Bewerk auteur informatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="582"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
         <translation>U kunt deze ruimte gebruiken om de auteurs van het element, de licentie, of enige andere informatie die u van belang acht te vermelden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="638"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="639"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>U mag de elementnaam ingeven voor diverse talen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="838"/>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="878"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="879"/>
         <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Dit XML document is geen element definitie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="635"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Bewerkende  namen</translation>
@@ -1668,48 +1679,48 @@
 <context>
     <name>ElementsPanel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="152"/>
         <source>Cartouches embarqués</source>
         <translation>Meegeleverde titel blokken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="153"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van de meegeleverde titel blokken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="162"/>
         <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
         <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
         <translation>Selecteer en sleep het sjabloon van de etiket en plaats het in het gewenste schema.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="144"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van dit project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="199"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van QElectrotech titelblokken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="200"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Deze collectie titel blokken zijn voorzien door QElectroTech. En zijn geïnstalleerd als systeem onderdeel , u kan deze niet aanpassen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="207"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van titelblok collectie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="208"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Dit is uw persoonlijke collectie van titel blokken, gebruik deze om uw eigen titel blokken te maken, opslaan en bewerken.</translation>
@@ -1718,9 +1729,8 @@
 <context>
     <name>ElementsPanelWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
         <source>Recharger les collections</source>
-        <translation>Herlaad collecties</translation>
+        <translation type="vanished">Herlaad collecties</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
@@ -1733,77 +1743,77 @@
         <translation>Copieer pad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
         <source>Basculer vers ce projet</source>
         <translation>Activeer dit project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <translation>Bewerk dit sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
         <source>Supprimer ce modèle</source>
         <translation>Verwijder dit sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
         <source>Fermer ce projet</source>
         <translation>Dit project sluiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Project eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Schema eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Schema bladzijde toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
         <source>Supprimer ce folio</source>
         <translation>Schema bladzijde verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
         <source>Remonter ce folio</source>
         <translation>Herstel schema bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
         <source>Abaisser ce folio</source>
         <translation>Plaats schema lager</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
         <source>Remonter ce folio x10</source>
         <translation>Herstel het schema 10x</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
         <source>Remonter ce folio au debut</source>
         <translation>Plaats schema bladzijde vooraan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
         <source>Abaisser ce folio x10</source>
         <translation>Verlaag schema baldzijde 10x</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>Nieuw sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
         <source>Filtrer</source>
         <translation>Filter</translation>
     </message>
@@ -1834,7 +1844,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Export</translation>
@@ -2071,22 +2081,22 @@
         <translation>van</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="203"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="66"/>
         <source>Sélection:</source>
         <translation>Selectie:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="78"/>
         <source>Créer de nouveaux Folios</source>
         <translation>Maak de nieuwe bladzijden aan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="91"/>
         <source>NumAuto des folios séléctionnés</source>
         <translation>Hernummer de geslecteerde bladzijden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="244"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="40"/>
         <source>Numérotation automatique de Folio :</source>
         <translation>Automatisch bladzijde nummering :</translation>
     </message>
@@ -2152,17 +2162,17 @@
         <translation>Automatisch naam patroon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="59"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
         <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
         <translation>%voorvoegsel%l%c</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="53"/>
         <source>Formula:</source>
         <translation>Formule:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="85"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="98"/>
         <source>You can use the following variables to your formula:
  -%prefix: Default Element Prefix
  -%l: Element Line
@@ -2188,73 +2198,73 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Verschijning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Gebruik de systeem kleuren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projecten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Gebruik de gebaren voor touchpad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
         <translation>Gebuik de bladzijde namen in de plaats van hun ID</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Beheer de elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Laat nieuw ingevoerde elementen oplichten in het paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Elk element kan ingesloten informatie over de auteurs, licentie of andere relevante informatie die u in een open veld kan ingeven. Hier kan u de standaard waarde van dit veld opgeven voor de items die u aanmaakt:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="306"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Taal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Gebruik vensters (wordt toegepast bij de volgende heropstart van QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Gebruik tabs (wordt toegepast bij de volgende heropstart van QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
         <translation>Bewaar niet de labels van de element bij copy-paste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
         <translation>Exporteer de klemmen naar de nomenclatuur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Uitzomen voorbij het schema kader toestaan</translation>
     </message>
@@ -2263,113 +2273,113 @@
         <translation type="vanished">Project in enkel lezen; de bestanden kunnen niet bewaard worden onder dezelfde naam</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>De nieuwe taal wordt toegpast bij de volgende heropstart van QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Algemeen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Systeem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>Brasiliaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Tsjechisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Duits</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Deens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Grieks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Engels</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Frans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croatisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Pools</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugees</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Roemeens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Sloveens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Nederlands</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgisch nederlands</translation>
     </message>
@@ -2389,37 +2399,37 @@
         <translation>Dit is een QElectroTech project, een bestandsnaam met de extensie qet bevat meerdere schema baldzijden.Het bevat ook schema elementen en titelhoeken welke gebruikt worden op de verschillende schema bladzijden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="282"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation>Schema/bladzijde zonder titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="300"/>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="308"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="386"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation>Titel blok sjablonen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="484"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="469"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation>&quot;%1&quot; sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="470"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Dit is een titelhoek welke u kan toepassen op een schema bladzijde.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="701"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation>%1 [niet gebruikt in dit project]</translation>
     </message>
@@ -2652,51 +2662,60 @@
         <translation>Zoeken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
         <source>Label</source>
         <translation>Etiket</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation>Commentaar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation>Schema bladzijde nummer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation>Etiket van de bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation>Schema titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Positie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>N° de fil</source>
         <translation>Nr geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation>Functie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Tension / Protocole</source>
         <translation>Spanning / regels</translation>
     </message>
@@ -2770,47 +2789,45 @@
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="73"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="135"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Vignette</source>
         <translation>Etiket</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="78"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation>Schema bladzijde nummer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="83"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="145"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation>Etiket van de bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="88"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation>Schema titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Positie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="123"/>
         <source>Délier l&apos;élément séléctionné</source>
         <translation>Verbreek de verbinding met het geselecteerde element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="137"/>
         <source>Lier l&apos;élément séléctionné</source>
         <translation>Maak een verbinding met het geselecteerde element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="163"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Éléments disponibles</source>
         <translation>Beschikbare elementen</translation>
     </message>
@@ -2832,27 +2849,27 @@
         <translation type="vanished">Kruisverwijzing (Basis)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="56"/>
         <source>Lier l&apos;élément</source>
         <translation>Lees element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="57"/>
         <source>Délier l&apos;élément</source>
         <translation>Ontkoppel element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="58"/>
         <source>Montrer l&apos;élément</source>
         <translation>Toon element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="59"/>
         <source>Montrer l&apos;élément maître</source>
         <translation>Toom master element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="60"/>
         <source>Enregistrer la disposition</source>
         <translation>Indeling opslaan</translation>
     </message>
@@ -2907,33 +2924,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Schema bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation>Geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
         <source>Reports de folio</source>
         <translation>Afdrukken paginas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="82"/>
         <source>Références croisées</source>
         <translation>Kruisverwijzing</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nieuwe schema bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nieuw project</translation>
@@ -3038,115 +3055,115 @@
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="295"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>Nummer soort 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="299"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>Nummer soort 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="303"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>Nummer soort 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="307"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="309"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>Nr schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="311"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="297"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation>Cijfer 1 - Bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="301"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation>Cijfer 01 - Bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="305"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation>Cijfer 001 - Bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="313"/>
         <source>Machine</source>
         <translation>Machiene</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="315"/>
         <source>Locmach</source>
         <translation>Locatie machine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="317"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation>Element rij</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="319"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation>Element kolom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="321"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation>Element voorvoegsel</translation>
     </message>
@@ -3292,7 +3309,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="515"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Afdrukken</translation>
@@ -3301,74 +3318,73 @@
 <context>
     <name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="235"/>
         <source>Auto numerotation</source>
         <translation>Automatisch nummering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
         <source>Numérotations disponibles :</source>
         <comment>availables numerotations</comment>
-        <translation>Mogelijke nummeringen :</translation>
+        <translation type="vanished">Mogelijke nummeringen :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
-        <translation>Verwijder de nummering</translation>
+        <translation type="vanished">Verwijder de nummering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="262"/>
         <source>Management</source>
         <translation>Beheer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
         <source>Conductor</source>
-        <translation>Geleider</translation>
+        <translation type="vanished">Geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="266"/>
+        <source>Conducteur</source>
+        <translation type="unfinished">Geleider</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="270"/>
         <source>Element</source>
         <translation>Element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="278"/>
+        <source>Folio autonumérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Folio Auto Numbering</source>
-        <translation>Automatisch bladzijde nummering</translation>
+        <translation type="vanished">Automatisch bladzijde nummering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="494"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="498"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="537"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="538"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="539"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="565"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="462"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>Zonder naam</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="474"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="492"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="522"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="564"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="704"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="600"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="612"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Naam van de nieuwe nummering</translation>
     </message>
@@ -3403,17 +3419,17 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="737"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Verwijder ongebruikte elementen uit project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="738"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Verwijder lege categorieen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="294"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>Project is gewijzigd.
@@ -3420,77 +3436,77 @@
 Wilt u wijzigingen bewaren?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation>Project QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="423"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Verijderen van schema bladzijde ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="424"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Bent u zeker dat u deze schema bladzijde wilt verwijderen? deze wijziging kan niet ongedaan gemaakt worden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="729"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Alleen lezen project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="730"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Dit project is alleen lezen. en kan dus niet geschoond worden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="736"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Verwijder ongebruikte sjablonen uit project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="750"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Schoon project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Een schema bladzijde toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="796"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Dit project bevat geen enkele schem bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Bewaren als</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Geen actief project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="874"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>Project</translation>
@@ -3806,654 +3822,654 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Weer&amp;gave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Weergeven of verbergen het elementen paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Kolom toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Trapsgewijs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Plakken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>Kop&amp;ieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Kn&amp;ippen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Selecteer niets</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Kolom verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>B&amp;ewaren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Alles bewaren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>E&amp;xporteer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Ve&amp;nsters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Sluiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Bestand</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Afdrukken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Selectie omkeren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Selectie modus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Dit paneel bevat de verschillende acties welke toegpast zij op de huidige schema bladzijde. Klikken op één van deze acties brengt het schema terug naar de inhoud juist na het toepassen van deze actie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Achtergrond kleur wit of grijs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Geef de achtergrond kleur van het schema weer in wit of grijs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation>Geef rooster weer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation>Verbergen of weergeven raster op de bladzijden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Schema eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Schema bladzijde toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Schema baldzijde verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation>Start aanmaken klemmenstrook</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Verplaatsen modus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mozaïek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nieuw</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Nieuw project aanmaken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bestaand project openen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Het huidige project sluiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bewaar het huidige project en al zijn schema bladzijden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bewaar het huidige project met een andere naam</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation>Een rij toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation>Verwijderen van een rij</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Voeg een kolom toe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verwijder een kolom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vergroot het schema in de hoogte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verklein het schema in de hoogte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verwijder de geselecteerde elementen van het schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Selecteer alle elementen op deze schema bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Selecteer niets op deze schema bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vergroot  deze schema bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verklein deze schema bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Uitzomen toegestaan buiten het schema kader</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pas de zoom waarde aan aan de exacte afmetingen van het schema kader</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation>Teken een lijn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Rechthoek toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Voeg ellipse toe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Polylijn toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exporteer de huidige schemabladzijde naar een ander formaat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Afdrukken van één of meerdere  schema bladzijden van het huidige project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Plaat elementen op het klembord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bewerk de bladzijde eigenschappen (afmetingen, informatie op de etiket, eigenschappen van de geleiders...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>U kan deze bladzijde alleen lezen en niet wijzigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Gereedschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Open</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Bestand openen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Zoom 1:1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Draaien</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Verlaten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Selecteer alles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Passend maken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom Uit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom In</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Annuleer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Herdoen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Reset geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Weergeven of verbergen van de hoofdwerkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Tonen of verbergen van de weergave werkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Tonen of verbergen van de schema werkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Weergave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Toevoegen een tekstveld</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Geen wijzigingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Tonen of verbergen van de lijst met wijzigingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Bewerk het geselecteerde item</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Draai de geselecteerde elementen en teksten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Draai de geselecteerde teksten met specifieke hoek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Onlangs geopende projecten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="748"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="724"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="746"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Project %1 bewaard in map %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Het lijkt erop dat het bestand dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het is dus onmogelijk om het te openen. Controleer de bestandsrechten.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="916"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Het lijkt erop dat het project dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het zal geopend worden als alleen-lezen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Gebruik tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>Gebruik vensters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Weergeven projecten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Project eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>
 Reinig het project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Project openen mislukt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="933"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Het lijkt erop dat het bestand %1 geen QElectroTech project is. Het kan niet worden geopend.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Annuleringen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Klik op een actie om terug te gaan in de bewerkingen van uw schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Kies tekst orientatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Zoeken in paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Afbeelding toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Samenvatting toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Zoom op de inhoud</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Spatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Spatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Afsluiten QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Annuleer de vorige actie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Herstel de geannuleerde actie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verplaats de geselecteerde elementen naar het klembord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Kopieert de geselecteerde elementen naar het klembord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>
@@ -4460,65 +4476,65 @@
 Deselecteert alle geselecteerde elementen en selecteert de niet-geselecteerde elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vind het geselecteerde element in het paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Herberekent de paden van geleiders, ongeacht de veranderingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>Automatisch creatie van geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="132"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Projecten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="163"/>
         <source>Collections</source>
         <translation>Collectie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Maak gebruik van automatische creatie van geleider(s) indien mogelijk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Export een stuklijst </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Herstel naar de standaard zoom instelling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toont de verschillende geopende projecten in vensters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toont de verschillende geopende projecten in tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>
@@ -4525,18 +4541,18 @@
 Selecteert elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="803"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Project QElectroTech (*.qet);;Bestand XML (*.xml);;Alle bestanden (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>
@@ -4543,88 +4559,88 @@
 Kan het bestand niet openen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>
 Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Open het bestand als alleen lezen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1418"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Element bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1424"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Tekst veld bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1430"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Afbeelding bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1436"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Bewerk geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1443"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Het geselecteerde object bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1649"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1647"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Activeer project &quot; %1 &quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2109"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2107"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zet vensters in tegelpatroon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zet vensters achter elkaar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Volgende project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Vorige project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activeert volgende project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activeert vorige project</translation>
@@ -5267,125 +5283,125 @@
 <context>
     <name>QETMainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
         <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
         <translation>&amp;Configureer QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
         <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verschillende parameters instellen van QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="80"/>
         <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
         <translation>O&amp;ver QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="81"/>
         <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toont informatie over QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="84"/>
         <source>Manuel en ligne</source>
         <translation>Online handleiding</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
         <source>Chaine Youtube</source>
         <translation>Youtube kanaal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="105"/>
         <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
         <translation>Nieuwe versie downloaden (dev)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="85"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Start internet browser voor de online handleiding van QElectroTEch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Start internet browser voor Youtube kanaal van QElectroTEch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="106"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Start internet browser voor de online depot Nightly van QElectroTEch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
         <source>Soutenir le projet par un don</source>
         <translation>Steun het project met een donatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
         <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Steun het project QElectroTech met een donatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="126"/>
         <source>À propos de &amp;Qt</source>
         <translation>Over &amp;Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
         <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toont informatie over Qt bibliotheek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
         <source>&amp;Configuration</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Instellingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="141"/>
         <source>&amp;Aide</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Help</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="204"/>
         <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Verlaat de volledige scherm &amp;modus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="206"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>ToontQElectroTech in venster modus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="208"/>
         <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Schakel over naar de volledig scherm &amp;modus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="210"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>QElectroTech weergegeven in de volledig scherm modus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="212"/>
         <source>Ctrl+Shift+F</source>
         <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="224"/>
         <source>Afficher</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Weergeven</translation>
@@ -5394,154 +5410,154 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="40"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech: Afdrukvoorbeeld</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Vink alles aan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Vink alles uit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
         <source>Folios à imprimer :</source>
         <translation>Bladzijden afdrukken :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="367"/>
         <source>Cacher la liste des folios</source>
         <translation>Lijden lijst van bladzijden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="383"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Verberg de afdrukopties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Pas de breedte aan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Pas de pagina aan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom uit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom In</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Landschap</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Portret</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>Eerste pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Vorige pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Volgende pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Laatste pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Toon één enkele pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Toon twee pagina&apos;s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Toon afdrukvoorbeeld van alle pagina&apos;s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="193"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Pagina layout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="210"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Pagina layout (niet beschikbaar onder Windows voor PDF / PS-afdrukken)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Afdruk opties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="239"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Gebruik de hele pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="241"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Als deze optie is ingeschakeld, wordt de bladranden genegeerd en het gehele oppervlak wordt gebruikt voor het afdrukken. Het kan zijn dat deze optie niet wordt ondersteund door uw printer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
         <source>Adapter le folio à la page</source>
         <translation>aanpassenschema bladzijde aan bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="249"/>
         <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>Als deze optie aan gekruist is, schema wordt aangepast aan de beschibare afdrukruimte op het gekozen papier formaat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="369"/>
         <source>Afficher la liste des folios</source>
         <translation>Geef de lijst van schema bladzijden weer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="265"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Afdrukken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="385"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Toon de afdrukopties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="412"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1%</translation>
     </message>
@@ -5598,7 +5614,7 @@
         <translation>%1 [gewijzigd]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="985"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Fout bij invoegen van het sjabloon.</translation>
@@ -6010,56 +6026,56 @@
         <translation>Plak %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="260"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>Knip %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="475"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>Verplaats %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="496"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Wijzig tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="544"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>Draai %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="662"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>Richt %1 naar %2°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="686"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Wijzig een geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="743"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Resetten %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="791"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Titel blok wijzigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="824"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Wijzig de afmetingen van het schema kader</translation>
@@ -6733,13 +6749,13 @@
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="36"/>
+        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
         <source>Ex.</source>
         <comment>Short example string</comment>
         <translation>Bijv.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="38"/>
         <source>Exemple</source>
         <comment>Longer example string</comment>
         <translation>Voorbeeld</translation>
@@ -6885,53 +6901,68 @@
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="133"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimer une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Verwijder een nummering&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="148"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="150"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ajouter une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;toevoegen van een nummering&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="100"/>
         <source>Définition</source>
         <translation>Definitie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="28"/>
+        <source>Numérotations disponibles :</source>
+        <translation type="unfinished">Mogelijke nummeringen :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="52"/>
+        <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
+        <translation type="unfinished">Naam van de nieuwe nummering</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="60"/>
+        <source>Supprimer la numérotation</source>
+        <translation type="unfinished">Verwijder de nummering</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="167"/>
         <source>Précédent</source>
         <translation>Vorige</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="181"/>
         <source>Suivant</source>
         <translation>Volgende</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="224"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="226"/>
         <source>Type</source>
         <translation>Type</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="234"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="236"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation>Waarde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="252"/>
         <source>Incrémentation</source>
         <translation>Optellend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
         <source>Folio Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Automatisch bladzijde nummering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6948,13 +6979,13 @@
         <translation>Dit is waar je kunt instellen hoe zal het nieuwe folio&apos;s genummerd.-a Dial bestaat uit een variabele minimum.-U Kunt toevoegen of verwijderen van een variabele nummering door de - en + knoppen.-Een Variabele comprant kiezen: een type, waarde en increment.-de typen &quot;Number 1&quot;, &quot;01 Digit&quot; en &quot;001 sales&quot; een numeriek type gedefinieerd in het veld &quot;Waarde&quot;, die wordt geïncrementeerd bij elke nieuwe folio van de waarde van de &quot;heffen&quot;.- &quot;01 Digit&quot; en &quot;001 sales&quot; worden respectievelijk vertegenwoordigd in het diagram door twee en drie minimale cijfers.Indien de in het waardeveld getal minder cijfers heeft dan het gekozen, wordt deze voorafgegaan door een of twee 0 van type respecteren.-De &quot;Text&quot; type, is een vaste tekst. Type&quot;increment&quot; wordt niet gebruikt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="206"/>
         <source>Conducteur Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Automatisch nummering geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="207"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7763,7 +7794,7 @@
         <translation>Maak bladzijden aan met automatisch nummering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="49"/>
         <source>Modèle :</source>
         <translation>Sjabloon:</translation>
     </message>
@@ -7773,159 +7804,165 @@
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="207"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Pagina :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Auteur :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="228"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Beschikbaar als %filename in de diversde titelhoeken bebruikt wordt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
 - %autonum : Folio Auto Numeration</source>
-        <translation>De volgende variabelen gebruikt worden in het veld Folio :
+        <translation type="vanished">De volgende variabelen gebruikt worden in het veld Folio :
 - %id : huidige bladzijde nummer van het huidige project
 - %total : totaal aantal bladzijden in het huidige project
 -. %autonum : Automatisch bladzijde nummering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="68"/>
         <source>à droite </source>
         <translation>rechts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Zonder datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Huidige datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>
 Breng de huidige datum aan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="117"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>Voornaamste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Informations des cartouches</source>
         <translation>Etiket informatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
-        <translation>Weergeven :</translation>
+        <translation type="vanished">Weergeven :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Indice Rev</source>
         <translation>Revisie index</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
         <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Beschikbaar als %locmach in de diverse titelhoeken te gebruiken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
         <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Beschikbaar als %machine in de diverse titelhoeken te gebruiken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Beschikbaar als %date in de diverse titelhoeken te gebruiken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="278"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Vaste datum :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
+Les variables suivantes sont utilisables :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet 
+- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Titel :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="59"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Titelhoek onderaan de bladzijde (horizontaal) of aan de rechter zijkant (vertikaal) van de schema bladzijde.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>en bas</source>
         <translation>onderaan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="214"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Bestand :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
-        <translation>Beschikbaar als %folio in de diversde titelhoeken bebruikt wordt</translation>
+        <translation type="vanished">Beschikbaar als %folio in de diversde titelhoeken bebruikt wordt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="125"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Datum :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="221"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Beschikbaar als %author in de diversde titelhoeken bebruikt wordt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="200"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Beschikbaar als %title in de diversde titelhoeken bebruikt wordt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="311"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation>Bladzijde nummer:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>Installation :</source>
         <translation>Installatie :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="332"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Locatie :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Beschikbaar als %indexrev in de diverse titelhoeken te gebruiken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Gebruiker</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="363"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>U kan hier uw eigen namen/verwijzingen / waarden voor de titelhoek definiëren. Voorbeeld: associëren de naam &quot;volta&quot; en de waarde &quot;1745&quot; vervangt % {volta} door 1745 in de titelhoek.</translation>

Modified: trunk/lang/qet_cs.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_cs.ts	2017-03-19 22:38:17 UTC (rev 4934)
+++ trunk/lang/qet_cs.ts	2017-03-21 18:07:02 UTC (rev 4935)
@@ -4,237 +4,242 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Tento program je pod licencí GNU/GPL.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Původní myšlenka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="35"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="36"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>O programu QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;O programu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Autoři</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Překladatelé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Přispěvatelé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Verze</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Povolení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Sestavení: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech, program pro vytváření elektrotechnických výkresů.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="88"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation type="unfinished">2006-2016 vývojáři QElectroTechu {2006-2017 ?}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation>Spojení: &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="107"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="108"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Vývoj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="111"/>
+        <source>Plugin Bornier</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="132"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Překlad do španělštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Překlad do ruštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Překlad do portugalštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Překlad do češtiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Překlad do polštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Překlad do němčiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Překlad do rumunštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Překlad do italštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Překlad do arabštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Překlad do chorvatštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Překlad do katalánštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Překlad do řečtiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Překlad do nizozemštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Překlad do vlámštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation>Překlad do dánštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation>Překlad do brazilštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Balíčky pro Fedoru a Red Hat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Balíčky pro Mageiu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Balíčky pro Gentoo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>Balíčky pro OS/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>Balíčky pro FreeBSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>Balíčky pro MAC OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Balíčky pro Archlinux AUR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Dokumentace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Sbírka prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation>Pythonovský přídavný modul qet-tb-generator</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation>Převodník DXF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Balíčky pro Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Ikony</translation>
     </message>
@@ -301,17 +306,31 @@
         <translation>Výběr automatického číslování</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="34"/>
         <source>Element</source>
         <translation>Prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="41"/>
+        <source>Conducteur</source>
+        <translation type="unfinished">Vodič</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+        <source>Configurer les règles d&apos;auto numérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="67"/>
+        <source>Configurer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Conductor</source>
-        <translation>Vodič</translation>
+        <translation type="vanished">Vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="24"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>List</translation>
     </message>
@@ -324,89 +343,89 @@
         <translation>Formulář</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="149"/>
         <source>Project Status:</source>
         <translation>Stav projektu:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="32"/>
         <source>Range</source>
         <translation>Rozsah</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="45"/>
         <source>Apply to Selected Locations</source>
         <translation>Použít na vybraná umístění</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="52"/>
         <source>Apply to Selected Folios</source>
         <translation>Použít na vybrané listy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="59"/>
         <source>Apply to Entire Project</source>
         <translation>Použít na celý projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="78"/>
         <source>From</source>
         <translation>Od</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="101"/>
         <source>To</source>
         <translation>Do</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="156"/>
         <source>Update Policy</source>
         <translation>Způsob aktualizace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="171"/>
         <source>Conductor</source>
         <translation>Vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="275"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="353"/>
         <source>Only New</source>
         <translation>Pouze nový</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="178"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="259"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="373"/>
         <source>Both</source>
         <translation>Oba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="208"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="307"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="383"/>
         <source>Disable</source>
         <translation>Zakázat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="246"/>
         <source>Element</source>
         <translation>Prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="198"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="291"/>
         <source>Only Existent</source>
         <translation>Pouze stávající</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="346"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>List</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="363"/>
         <source>Existent</source>
         <translation>Stávající</translation>
     </message>
@@ -445,19 +464,16 @@
 <context>
     <name>AutonumSelectorWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
         <source>Form</source>
-        <translation>Formulář</translation>
+        <translation type="vanished">Formulář</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="23"/>
         <source>Autonumérotation :</source>
-        <translation>Automatické číslování:</translation>
+        <translation type="vanished">Automatické číslování:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="49"/>
         <source>éditer les numérotations</source>
-        <translation>Upravit číslování</translation>
+        <translation type="vanished">Upravit číslování</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -464,7 +480,7 @@
     <name>BorderPropertiesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="42"/>
         <source>px</source>
         <comment>pixel</comment>
         <extracomment>pixel</extracomment>
@@ -472,23 +488,23 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="29"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="73"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="45"/>
         <source>x</source>
         <translation>x</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="46"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Colonnes :</source>
         <translation>Sloupce:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="56"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="62"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="79"/>
         <source>Afficher les en-têtes</source>
         <translation>Zobrazit záhlaví</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="39"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="55"/>
         <source>Lignes :</source>
         <translation>Řádky:</translation>
     </message>
@@ -531,13 +547,13 @@
         <translation>Použít vlastnosti na všechny vodiče o tomto potenciálu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="72"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Upravit vlastnosti vodiče</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="76"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Upravit vlastnosti více vodičů</translation>
@@ -556,42 +572,42 @@
         <translation>Velikost textu:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="144"/>
         <source>Tension / Protocole :</source>
         <translation>Napětí/Protokol:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="123"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation>Text:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="130"/>
         <source>Fonction :</source>
         <translation>Funkce:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="182"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Svisle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="169"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="192"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Vodorovně</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="194"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="217"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Jednopólově</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="58"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="88"/>
         <source>Taille du texte</source>
         <translation>Velikost textu</translation>
     </message>
@@ -601,45 +617,45 @@
         <translation>Typ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="118"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="65"/>
         <source>Texte visible</source>
         <translation>Viditelný text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="145"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="78"/>
         <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
         <translation>Zapnout volbu text podle potenciálu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="273"/>
         <source>phase</source>
         <translation>Fáze</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="207"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
         <translation>Plná čára</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="208"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
         <translation>Tečkovaná čára</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="209"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
         <translation>Čárky a tečky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="310"/>
         <source>terre</source>
         <translation>uzemnění</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="259"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>nulový</translation>
     </message>
@@ -649,85 +665,95 @@
         <translation>Formulář</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="137"/>
         <source>Formule du texte :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="148"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="81"/>
         <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
         <translation>Zobrazit jeden text potenciálu na list.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="151"/>
+        <source>Autonumérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="161"/>
+        <source>éditer les numérotations</source>
+        <translation type="unfinished">Upravit číslování</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="202"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation>Natočení textů vodičů:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="217"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="284"/>
         <source>Nombre de phase</source>
         <translation>Číslo fáze</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
         <source>Neutre</source>
         <translation>Nulový</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="247"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="270"/>
         <source>Phase</source>
         <translation>Fáze</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="297"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation>Ochranný vodič nulový</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="300"/>
         <source>PEN</source>
         <translation>PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
         <source>Terre</source>
         <translation>Země</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="298"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>Textový štítek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="337"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="347"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="360"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="370"/>
         <source>Style du conducteur</source>
         <translation>Styl vodiče</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="386"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="409"/>
         <source>size:</source>
         <translation>Velikost:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="327"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="354"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="350"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="377"/>
         <source>Couleur du conducteur</source>
         <translation>Barva vodiče</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="344"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Vzhled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="330"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="353"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Barva: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="363"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Styl:</translation>
     </message>
@@ -836,7 +862,7 @@
 <context>
     <name>DiagramPropertiesDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="48"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Vlastnosti listu</translation>
@@ -910,89 +936,74 @@
 <context>
     <name>DialogAutoNum</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="14"/>
         <source>Annotation des schémas</source>
-        <translation>Vysvětlivky k výkresům</translation>
+        <translation type="vanished">Vysvětlivky k výkresům</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="28"/>
         <source>Configuration</source>
-        <translation>Nastavení</translation>
+        <translation type="vanished">Nastavení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="42"/>
         <source>Annotation</source>
-        <translation>Vysvětlivka</translation>
+        <translation type="vanished">Vysvětlivka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="50"/>
         <source>Sélection</source>
-        <translation>Výběr</translation>
+        <translation type="vanished">Výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="58"/>
         <source>Conducteurs</source>
-        <translation>Vodiče</translation>
+        <translation type="vanished">Vodiče</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="75"/>
         <source>Composants</source>
-        <translation>Součástky</translation>
+        <translation type="vanished">Součástky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="96"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Numérotée les folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Číslování vybraného listu&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Číslování vybraného listu&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="99"/>
         <source>Annotation (alpha)</source>
-        <translation>Vysvětlivka.(alfa)</translation>
+        <translation type="vanished">Vysvětlivka.(alfa)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="110"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimé la numérotation des folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Číslování vybraného listu odstraněno&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Číslování vybraného listu odstraněno&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="113"/>
         <source>Supprimer l&apos;annotation</source>
-        <translation>Smazat vysvětlivku</translation>
+        <translation type="vanished">Smazat vysvětlivku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="147"/>
         <source>Fermer</source>
-        <translation>Zavřít</translation>
+        <translation type="vanished">Zavřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="66"/>
         <source>Suppression des annotations conducteurs</source>
         <comment>Attention</comment>
-        <translation>Odstranění vysvětlivek k vodičům</translation>
+        <translation type="vanished">Odstranění vysvětlivek k vodičům</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="68"/>
         <source>Voulez-vous vraiment supprimer les annotations conducteurs de :
 
 %1 ?</source>
-        <translation>Opravdu chcete odstranit vysvětlivky k vodičům:
+        <translation type="vanished">Opravdu chcete odstranit vysvětlivky k vodičům:
 
 %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="101"/>
         <source>Voulez-vous vraiment annoter les conducteurs de :
 
 %1 ?</source>
-        <translation>Opravdu chcete opatřit vysvětlivkami vodiče:
+        <translation type="vanished">Opravdu chcete opatřit vysvětlivkami vodiče:
 
 %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="99"/>
         <source>Annotation des conducteurs</source>
         <comment>Attention</comment>
-        <translation>Vysvětlivky k vodičům</translation>
+        <translation type="vanished">Vysvětlivky k vodičům</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1352,30 +1363,30 @@
 <context>
     <name>ElementScene</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="578"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Upravit údaje o autorovi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="582"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
         <translation>Toto pole můžete použít volně, abyste zmínil autory prvku, jeho licenci, nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="638"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="639"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>Název prvku můžete zadat v několika jazycích.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="838"/>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="878"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="879"/>
         <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Tento XML dokument není vymezením prvku.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="635"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Upravit názvy</translation>
@@ -1663,48 +1674,48 @@
 <context>
     <name>ElementsPanel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="152"/>
         <source>Cartouches embarqués</source>
         <translation>Vložená záhlaví výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="153"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení této sbírky vložených záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="162"/>
         <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
         <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
         <translation>Táhněte a pusťte tento vzor záhlaví výkresů na list, aby se tam použil.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="144"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení tohoto projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="199"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení sbírky záhlaví výkresů programu QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="200"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Toto je sbírka záhlaví výkresů poskytovaná s programem QElectrotech. Je nainstalována jako součást systému a obvykle ji nemůžete upravit.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="207"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení vaší osobní sbírky záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="208"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Toto je vaše osobní sbírka záhlaví výkresů. Používejte ji na vytváření, ukládání a úpravy vašich vlastních záhlaví výkresů.</translation>
@@ -1713,9 +1724,8 @@
 <context>
     <name>ElementsPanelWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
         <source>Recharger les collections</source>
-        <translation>Nahrát sbírky znovu</translation>
+        <translation type="vanished">Nahrát sbírky znovu</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
@@ -1728,77 +1738,77 @@
         <translation>Kopírovat cestu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
         <source>Basculer vers ce projet</source>
         <translation>Zapnout tento projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <translation>Upravit tento vzor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
         <source>Supprimer ce modèle</source>
         <translation>Smazat tento vzor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
         <source>Fermer ce projet</source>
         <translation>Zavřít tento projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Vlastnosti projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Vlastnosti listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Přidat list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
         <source>Supprimer ce folio</source>
         <translation>Smazat list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
         <source>Remonter ce folio</source>
         <translation>Posunout list nahoru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
         <source>Abaisser ce folio</source>
         <translation>Posunout list dolů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
         <source>Remonter ce folio x10</source>
         <translation>Posunout list nahoru x10</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
         <source>Remonter ce folio au debut</source>
         <translation>Posunout list na začátek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
         <source>Abaisser ce folio x10</source>
         <translation>Posunout list dolů x10</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>Nový vzor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
         <source>Filtrer</source>
         <translation>Filtrovat</translation>
     </message>
@@ -1829,7 +1839,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Vyvést</translation>
@@ -2065,22 +2075,22 @@
         <translation>Do</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="203"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="66"/>
         <source>Sélection:</source>
         <translation>Výběr:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="78"/>
         <source>Créer de nouveaux Folios</source>
         <translation>Vytvořit nové listy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="91"/>
         <source>NumAuto des folios séléctionnés</source>
         <translation>Číslovat vybrané listy automaticky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="244"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="40"/>
         <source>Numérotation automatique de Folio :</source>
         <translation>Automatické číslování listů:</translation>
     </message>
@@ -2139,17 +2149,17 @@
         <translation>Vzor automatického pojmenování:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="59"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
         <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
         <translation>Zde vložte vzorec, např.: %prefix%l%c</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="53"/>
         <source>Formula:</source>
         <translation>Vzorec:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="85"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="98"/>
         <source>You can use the following variables to your formula:
  -%prefix: Default Element Prefix
  -%l: Element Line
@@ -2175,184 +2185,184 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Vzhled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Používat systémové barvy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projekty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Používat posunky pro dotykovou plochu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
         <translation>Použít štítky listu namísto jejich identifikátoru (ID)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
         <translation>Vyvést svorky (zakončení) do číselníku (seznamu částí)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Správa prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Zvýraznit čerstvě začleněné prvky v panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Každý prvek obsahuje údaje o svých autorech, své licenci nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné ve volném poli. Zde můžete zadat výchozí hodnotu tohoto pole pro prvky, které vytvoříte:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="306"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Jazyk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Použít okna (použito na příští spuštění QElectroTechu)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Použít karty (použito na příští spuštění QElectroTechu)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
         <translation>Neukládejte štítky položek při kopírovat vložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Povolit zvětšení za listem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Nový jazyk bude zahrnut při příštím spuštění QElectroTechu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Obecné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Systém</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>Brazilština</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Katalánský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Český</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Německý</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Dánský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Řecký</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Anglický</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Španělský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Francouzský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Chorvatský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugalský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Rumunský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Ruský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Slovinský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Nizozemský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgický vlámský</translation>
     </message>
@@ -2372,37 +2382,37 @@
         <translation>Toto je projekt QElectroTech, to jest soubor s příponou .qet, který obsahuje několik listů. Jsou v něm také sbaleny prvky a vzory záhlaví výkresů, které jsou použity v těchto výkresech/listech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="282"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation>List bez názvu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="300"/>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="308"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="386"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation>Vzory záhlaví výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="484"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="469"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation>Vzor &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="470"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Toto je vzor záhlaví výkresů, který lze použít v listu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="701"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation>%1 [v projektu nepoužívaný]</translation>
     </message>
@@ -2632,51 +2642,60 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
         <source>Label</source>
         <translation type="unfinished">Štítek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation type="unfinished">Poznámka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation type="unfinished">Číslo listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation type="unfinished">Štítek listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation type="unfinished">Název listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Position</source>
         <translation type="unfinished">Poloha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>N° de fil</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation type="unfinished">Funkce</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Tension / Protocole</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2750,47 +2769,45 @@
         <translation>Formulář</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="73"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="135"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Vignette</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="78"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation type="unfinished">Číslo listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="83"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="145"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation type="unfinished">Štítek listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="88"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation type="unfinished">Název listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Position</source>
         <translation type="unfinished">Poloha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="123"/>
         <source>Délier l&apos;élément séléctionné</source>
         <translation>Odpojit vybraný prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="137"/>
         <source>Lier l&apos;élément séléctionné</source>
         <translation>Spojit vybraný prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="163"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Éléments disponibles</source>
         <translation>Dostupné prvky</translation>
     </message>
@@ -2812,27 +2829,27 @@
         <translation type="vanished">Křížový odkaz (nadřízený)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="56"/>
         <source>Lier l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="57"/>
         <source>Délier l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="58"/>
         <source>Montrer l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="59"/>
         <source>Montrer l&apos;élément maître</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="60"/>
         <source>Enregistrer la disposition</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2887,33 +2904,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>List</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation>Vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
         <source>Reports de folio</source>
         <translation>Zprávy o listech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="82"/>
         <source>Références croisées</source>
         <translation>Křížové odkazy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nový list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nový projekt</translation>
@@ -3018,115 +3035,115 @@
         <translation>Formulář</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="295"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>Číslo 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="299"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>Číslo 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="303"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>Číslo 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="307"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="309"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>Číslo listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="311"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>List</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="297"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation>Formát čísla 1 - list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="301"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation>Formát čísla 01 - list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="305"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation>Formát čísla 001 - list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="313"/>
         <source>Machine</source>
         <translation>Stroj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="315"/>
         <source>Locmach</source>
         <translation>Umístění</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="317"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation>Prvek řádek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="319"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation>Prvek sloupec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="321"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation>Prvek předpona</translation>
     </message>
@@ -3269,7 +3286,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="515"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Tisk</translation>
@@ -3278,74 +3295,73 @@
 <context>
     <name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="235"/>
         <source>Auto numerotation</source>
         <translation>Automatické číslování</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
         <source>Numérotations disponibles :</source>
         <comment>availables numerotations</comment>
-        <translation>Dostupná číslování:</translation>
+        <translation type="vanished">Dostupná číslování:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
-        <translation>Smazat číslování</translation>
+        <translation type="vanished">Smazat číslování</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="262"/>
         <source>Management</source>
         <translation>Správa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
         <source>Conductor</source>
-        <translation>Vodič</translation>
+        <translation type="vanished">Vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="266"/>
+        <source>Conducteur</source>
+        <translation type="unfinished">Vodič</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="270"/>
         <source>Element</source>
         <translation>Prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>List</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="278"/>
+        <source>Folio autonumérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Folio Auto Numbering</source>
-        <translation>Automatické číslování listů</translation>
+        <translation type="vanished">Automatické číslování listů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="494"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="498"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="537"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="538"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="539"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="565"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="462"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>Bez názvu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="474"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="492"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="522"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="564"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="704"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="600"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="612"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Název nového číslování</translation>
     </message>
@@ -3380,17 +3396,17 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="737"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Smazat v projektu nepoužívané prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="738"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Smazat prázdné skupiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="294"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>Projekt byl změněn.
@@ -3397,77 +3413,77 @@
 Chcete uložit změny?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation>Projekt QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="423"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Smazat list?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="424"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Jste si jistý, že chcete tento list smazat z projektu? Tato změna je nevratná.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="729"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt pouze pro čtení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="730"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Tento projekt je pouze pro čtení. Proto jej nelze vyčistit.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="736"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Smazat v projektu nepoužívané vzory</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="750"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Vyčistit projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Přidat list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="796"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Tento projekt neobsahuje žádný list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Uložit jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Źádný činný projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="874"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>projekt</translation>
@@ -3785,819 +3801,819 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Po&amp;hled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Zobrazit/Nezobrazit panel s prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Přidat sloupec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Překrývat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Vložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Kopírovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>&amp;Vyjmout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Zrušit výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>Úp&amp;ravy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Odstranit sloupec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Uložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Uložit jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;Vyvést</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>&amp;Okna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Zavřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Tisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Obrátit výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Výběrový režim</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Tento panel uvádí různé změny použité na nynější list. Klepnutí na změnu dovolí vrácení listu do stavu hned po jejím použití.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Barva pozadí bílá/šedá</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Zobrazí barvu pozadí listu bílé nebo šedé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation>Zobrazit mřížku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt mřížku listů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Vlastnosti listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Přidat list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Smazat list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation>Spustit přídavný modul na tvoření svorek (zakončení)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Pohledový režim</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>Klást jedno &amp;vedle druhého</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nový</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vytvořit nový projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otevřít stávající projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zavřít nynější projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uloží nynější projekt a všechny jeho listy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uloží nynější projekt pod jiným souborovým názvem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation>Přidat řádek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation>Odstranit řádek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Přidat do listu sloupec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Odstranit z listu sloupec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zvětšit výšku listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zmenšit výšku listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Odstraní vybrané prvky z listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vybere všechny prvky na listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zruší výběr všech prvků na listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zvětší list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zmenší list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Přizpůsobí zvětšení tak, že je zobrazován obsah bez ohledu na rámec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Upraví zvětšení tak, že je zobrazena přesně určitá část listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation>Přidat čáru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Přidat obdélník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Přidat elipsu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Přidat mnohoúhelník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vyvede nynější list do jiného formátu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vytiskne jeden nebo více listů nynějšího projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vloží prvky ze schránky do listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Upraví vlastnosti listu (rozměry, údaje v záhlaví výkresu, vlastnosti vodičů...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dovolí zobrazení listu, aniž by jej bylo možné upravovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Nástroje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Otevřít soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Bez přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Otočit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Ukončit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Smazat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Vybrat vše</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Přizpůsobit přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Oddálit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Přiblížit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Znovu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Nastavit znovu vodiče</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt hlavní pruh s nástroji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro zobrazení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Zobrazení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Přidat textové pole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Žádná úprava</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt seznam kroků zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Upravit vybranou položku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otáčí vybrané prvky a texty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otáčí vybrané texty v přesném úhlu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Nedávno otevřený</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="748"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="724"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="746"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Projekt 1% uložený v adresáři: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Nezdá se, že by byl soubor, který se pokoušíte otevřít, čitelný. A nelze jej otevřít. Zkontrolujte, prosím, oprávnění k souboru.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="916"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Zdá se, že projekt, který se pokoušíte otevřít, není zapisovatelný. Bude tedy otevřen pouze pro čtení.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Používat karty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>Používat okna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Pohled na projekty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Vlastnosti projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Vyčistit projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt nelze otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="933"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Zdá se, že soubor %1 není souborem projektu QElectroTech. Nemůže být tedy otevřen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Klepněte na některý z kroků pro návrat zpět ve změnách udělaných ve vašem výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Natočit texty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Najít v panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Přidat obrázek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Přidat stručný obsah</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Přiblížit obsah</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Mezerník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Mezerník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zavře aplikaci QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vrátí předchozí krok zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Znovu zavede krok vrácený zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Přenese vybrané prvky do schránky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zkopíruje vybrané prvky do schránky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zruší výběr vybraných prvků a vybere nevybrané prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Najde prvek vybraný v panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Nastaví znovu cesty vodičů bez ohledu na uživatelem provedené změny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>Automatické vytvoření vodiče(ů)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="132"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Projekty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="163"/>
         <source>Collections</source>
         <translation>Sbírky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Použít automatické vytvoření vodiče(ů), když je to možné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Vyvést číselník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Obnoví výchozí úroveň přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ukáže různé otevřené projekty v podoknech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ukáže různé otevřené projekty v kartách</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dovolí výběr prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Přidat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="803"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Projekty QElectroTech (*.qet);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Soubor nelze otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, už neexistuje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Otevření souboru pouze pro čtení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1418"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Upravit prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1424"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Upravit textové pole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1430"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Upravit obrázek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1436"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Upravit vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1443"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Upravit vybraný předmět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1649"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1647"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Spustí projekt « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2109"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2107"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Chyba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uspořádá okna tím způsobem, že je položí vedle sebe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uspořádá okna tím způsobem, že je položí v kaskádě pod sebe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Další projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Předchozí projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Spustí další projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Spustí předchozí projekt</translation>
@@ -5244,125 +5260,125 @@
 <context>
     <name>QETMainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
         <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
         <translation>&amp;Nastavit QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
         <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Umožní pro QElectroTech stanovit různé parametry</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="80"/>
         <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
         <translation>&amp;O QElectroTechu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="81"/>
         <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zobrazí informace o QElectroTechu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="84"/>
         <source>Manuel en ligne</source>
         <translation>Příručka na internetu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
         <source>Chaine Youtube</source>
         <translation>Kanál na YouTube</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="105"/>
         <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
         <translation>Stáhnout novou verzi (dev)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="85"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Spustit výchozí prohlížeč a zobrazit příručku k QElectroTechu na internetu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Spustit výchozí prohlížeč a zobrazit kanál na YouTube věnovaný QElectroTechu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="106"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Spustit výchozí prohlížeč a zobrazit internetové úložiště (Nightly) s nočními sestaveními QElectroTechu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
         <source>Soutenir le projet par un don</source>
         <translation>Podpořit projekt darem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
         <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Podpořit projekt QElectroTech darem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="126"/>
         <source>À propos de &amp;Qt</source>
         <translation>O &amp;Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
         <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zobrazí informace o knihovně Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
         <source>&amp;Configuration</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>N&amp;astavení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="141"/>
         <source>&amp;Aide</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Nápověda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="204"/>
         <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Ukončit režim &amp;na celou obrazovku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="206"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zobrazí QElectroTech v okenním režimu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="208"/>
         <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
         <translation>&amp;Režim na celou obrazovku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="210"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zobrazí QElectroTech v režimu na celou obrazovku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="212"/>
         <source>Ctrl+Shift+F</source>
         <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="224"/>
         <source>Afficher</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Zobrazit</translation>
@@ -5371,154 +5387,154 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="40"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech: Náhled tisku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Zatrhnout vše</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Zrušit zatrhnutí u všeho</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
         <source>Folios à imprimer :</source>
         <translation>Listy k vytištění:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="367"/>
         <source>Cacher la liste des folios</source>
         <translation>Skrýt seznam listů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="383"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Skrýt volby pro tisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Přizpůsobit šířku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Přizpůsobit stranu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Oddálit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Přiblížit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Na šířku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Na výšku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>První strana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Předchozí strana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Další strana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Poslední strana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Zobrazit jednu stranu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Zobrazit dvě strany</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Zobrazit náhled na všechny strany</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="193"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Rozvržení strany</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="210"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Rozvržení strany (není dostupné pod Windows pro tisk PDF/PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Volby pro tisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="239"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Použít celou stranu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="241"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Je-li zaškrtnuta tato volba, nebude brán zřetel na okraje papíru a celý jeho povrch se využije při tisku. Tuto možnost vaše tiskárna nemusí podporovat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
         <source>Adapter le folio à la page</source>
         <translation>Přizpůsobit list straně</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="249"/>
         <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>Pokud je zaškrtnuta tato volba, list bude zvětšen nebo zmenšen, aby zaplnil tisknutelnou plochu jedné strany.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="369"/>
         <source>Afficher la liste des folios</source>
         <translation>Zobrazit seznam listů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="265"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Tisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="385"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Zobrazit volby pro tisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="412"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1%</translation>
     </message>
@@ -5575,7 +5591,7 @@
         <translation>%1 [změněno]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="985"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Během začleňování vzoru se vyskytla chyba.</translation>
@@ -5986,56 +6002,56 @@
         <translation>vložit %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="260"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>vyjmout %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="475"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>přesunout %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="496"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>upravit text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="544"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>otočit %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="662"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>Natočit %1 v úhlu %2°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="686"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>upravit vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="743"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Nastavit znovu %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="791"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>upravit záhlaví výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="824"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>upravit rozměry listu</translation>
@@ -6714,13 +6730,13 @@
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="36"/>
+        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
         <source>Ex.</source>
         <comment>Short example string</comment>
         <translation>Př.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="38"/>
         <source>Exemple</source>
         <comment>Longer example string</comment>
         <translation>Příklad</translation>
@@ -6858,53 +6874,68 @@
         <translation>Formulář</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="133"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimer une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Smazat proměnnou číslování&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="148"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="150"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ajouter une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Přidat proměnnou číslování&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="100"/>
         <source>Définition</source>
         <translation>Vymezení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="28"/>
+        <source>Numérotations disponibles :</source>
+        <translation type="unfinished">Dostupná číslování:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="52"/>
+        <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
+        <translation type="unfinished">Název nového číslování</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="60"/>
+        <source>Supprimer la numérotation</source>
+        <translation type="unfinished">Smazat číslování</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="167"/>
         <source>Précédent</source>
         <translation>Předchozí</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="181"/>
         <source>Suivant</source>
         <translation>Další</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="224"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="226"/>
         <source>Type</source>
         <translation>Typ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="234"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="236"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation>Hodnota</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="252"/>
         <source>Incrémentation</source>
         <translation>Přírůstek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
         <source>Folio Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Automatické číslování listů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6921,13 +6952,13 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="206"/>
         <source>Conducteur Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Automatické číslování vodičů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="207"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7718,7 +7749,7 @@
         <translation>Vytvořit automatické číslování listů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="49"/>
         <source>Modèle :</source>
         <translation>Vzor:</translation>
     </message>
@@ -7728,158 +7759,164 @@
         <translation>Formulář</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="207"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>List:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Autor:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="228"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostupné jako %filename pro vzory záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
 - %autonum : Folio Auto Numeration</source>
-        <translation>V poli List se používají následující proměnné:
+        <translation type="vanished">V poli List se používají následující proměnné:
 -% Id: číslo nynějšího listu v projektu
 -% Total: celkový počet listů v projektu
 -% Autonum: automatické číslování listů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="68"/>
         <source>à droite </source>
         <translation>Doprava</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Žádné datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Běžné datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Použít nynější datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="117"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>Hlavní</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Informations des cartouches</source>
         <translation>Informace záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
-        <translation>Zobrazit:</translation>
+        <translation type="vanished">Zobrazit:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Indice Rev</source>
         <translation>Index Rev</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
         <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostupné jako %locmach pro vzory záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
         <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostupné jako %machine pro vzory záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostupné jako %date pro vzory záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="278"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Pevné datum:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
+Les variables suivantes sont utilisables :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet 
+- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Název:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="59"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zobrazit záhlaví výkresu dole (vodorovně) nebo vpravo (svisle) na listu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>en bas</source>
         <translation>dole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="214"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Soubor:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
-        <translation>Dostupné jako %folio pro vzory záhlaví výkresů</translation>
+        <translation type="vanished">Dostupné jako %folio pro vzory záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="125"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Datum:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="221"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostupné jako %author pro vzory záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="200"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostupné jako %title pro vzory záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="311"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation>Číslo strany:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>Installation :</source>
         <translation>Instalace:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="332"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Umístění</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostupné jako %indexrev pro vzory záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Vlastní</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="363"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Zde můžete stanovit vaše vlastní přiřazení název/hodnota, takže s nimi bude záhlaví výkresu počítat. Příklad:

Modified: trunk/lang/qet_de.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_de.ts	2017-03-19 22:38:17 UTC (rev 4934)
+++ trunk/lang/qet_de.ts	2017-03-21 18:07:02 UTC (rev 4935)
@@ -4,25 +4,25 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="35"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="36"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Über QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Info</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A&amp;utoren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translatorcomment>Übersetzer</translatorcomment>
@@ -29,213 +29,218 @@
         <translation>&amp;Übersetzung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Mitwirkende</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Version</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Lizenzvereinbarung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Kompiliert: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech ist eine Anwendung zum Erstellen von Stromlaufplänen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="88"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation>2006-2017 die QElectroTech Entwickler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation>Kontakt : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Idee</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="107"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="108"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Programmierung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="111"/>
+        <source>Plugin Bornier</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="132"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Übersetzung ins Spanische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Übersetzung ins Russische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Übersetzung ins Portugisische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Übersetzung ins Tschechische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Übersetzung ins Polnische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Übersetzung ins Deutsche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Übersetzung ins Rumänische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Übersetzung ins Italienische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Übersetzung ins Arabische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Übersetzung ins Kroatische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Übersetzung ins Katalanische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Übersetzung ins Griechische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Übersetzung ins Niederländische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Übersetzung ins Flämische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation>Übersetzung ins Dänische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation>Übersetzung ins Brasilianische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Fedora und Redhat Pakete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Mageia Pakete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Gentoo Pakete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>OS/2 Pakete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>FreeBSD Pakete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>MAC OS X Pakete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Archlinux AUR Pakete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Debian Pakete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Symbole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Dokumentation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Bauteilsammlung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation>DXF Konverter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation>Python Plugin qet-tb-generator</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Das Programm ist unter GNU/GPL lizensiert.</translation>
     </message>
@@ -304,17 +309,31 @@
         <translation>Auswahl der automatischen Nummerierungsregel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="34"/>
         <source>Element</source>
         <translation>Bauteile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="41"/>
+        <source>Conducteur</source>
+        <translation type="unfinished">Leiter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+        <source>Configurer les règles d&apos;auto numérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="67"/>
+        <source>Configurer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Conductor</source>
-        <translation>Leiter</translation>
+        <translation type="vanished">Leiter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="24"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folie</translation>
     </message>
@@ -327,89 +346,89 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="149"/>
         <source>Project Status:</source>
         <translation>Stand des Projekts:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="32"/>
         <source>Range</source>
         <translation>Bereich</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="45"/>
         <source>Apply to Selected Locations</source>
         <translation>Auf ausgewählte Orte anwenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="52"/>
         <source>Apply to Selected Folios</source>
         <translation>Auf ausgewählte Folien anwenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="59"/>
         <source>Apply to Entire Project</source>
         <translation>Auf ganzes Projekt anwenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="78"/>
         <source>From</source>
         <translation>von</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="101"/>
         <source>To</source>
         <translation>bis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="156"/>
         <source>Update Policy</source>
         <translation>Richtlinie zur Aktualisierung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="171"/>
         <source>Conductor</source>
         <translation>Leiter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="275"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="353"/>
         <source>Only New</source>
         <translation>nur Neue</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="178"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="259"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="373"/>
         <source>Both</source>
         <translation>Beide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="208"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="307"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="383"/>
         <source>Disable</source>
         <translation>nicht aktualisieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="246"/>
         <source>Element</source>
         <translation>Bauteile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="198"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="291"/>
         <source>Only Existent</source>
         <translation>nur Vorhandene</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="346"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="363"/>
         <source>Existent</source>
         <translation>Vorhandene</translation>
     </message>
@@ -454,19 +473,16 @@
 <context>
     <name>AutonumSelectorWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
         <source>Form</source>
-        <translation>Form</translation>
+        <translation type="vanished">Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="23"/>
         <source>Autonumérotation :</source>
-        <translation>Automatische Nummerierung:</translation>
+        <translation type="vanished">Automatische Nummerierung:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="49"/>
         <source>éditer les numérotations</source>
-        <translation>Nummerierung bearbeiten</translation>
+        <translation type="vanished">Nummerierung bearbeiten</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -478,7 +494,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="42"/>
         <source>px</source>
         <comment>pixel</comment>
         <extracomment>pixel</extracomment>
@@ -486,23 +502,23 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="29"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="73"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="45"/>
         <source>x</source>
         <translation>x</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="46"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Colonnes :</source>
         <translation>Spalten: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="56"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="62"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="79"/>
         <source>Afficher les en-têtes</source>
         <translation>Kopfzeilen anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="39"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="55"/>
         <source>Lignes :</source>
         <translation>Zeilen: </translation>
     </message>
@@ -540,13 +556,13 @@
         <translation>Eigenschaften auf alle Verbindungen dieses Potenzials übertragen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="72"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Leitereigenschaften ändern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="76"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Eigenschaften von mehreren Leitern ändern</translation>
@@ -570,135 +586,145 @@
         <translation>Textgröße:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="123"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation>Text:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="148"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="81"/>
         <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
         <translation>Nur eine Potenzialbeschriftung je Folie anzeigen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="182"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Vertikal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="169"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="192"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Horizontal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="194"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="217"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Einpolig</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="310"/>
         <source>terre</source>
         <translation>Erde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="259"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>Neutralleiter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="58"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="88"/>
         <source>Taille du texte</source>
         <translation>Textgröße</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="144"/>
         <source>Tension / Protocole :</source>
         <translation>Spannung / Protokoll:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="130"/>
         <source>Fonction :</source>
         <translation>Funktionstext:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="118"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="65"/>
         <source>Texte visible</source>
         <translation>Sichtbarer Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="137"/>
         <source>Formule du texte :</source>
         <translation>Muster vom Text:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="145"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="78"/>
         <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
         <translation>Option &quot;ein Text je Potenzial&quot; aktivieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="151"/>
+        <source>Autonumérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="161"/>
+        <source>éditer les numérotations</source>
+        <translation type="unfinished">Nummerierung bearbeiten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="202"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation>Orientierung der Leiterbeschriftung: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="217"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="284"/>
         <source>Nombre de phase</source>
         <translation>Phasenanzahl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
         <source>Neutre</source>
         <translation>Neutralleiter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="247"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="270"/>
         <source>Phase</source>
         <translation>Phase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="273"/>
         <source>phase</source>
         <translation>Phase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="297"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation>PEN-Leiter (protective earth neutral)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="300"/>
         <source>PEN</source>
         <translation>PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
         <source>Terre</source>
         <translation>Erde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="298"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="337"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="347"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="360"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="370"/>
         <source>Style du conducteur</source>
         <translation>Leiterstil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="386"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="409"/>
         <source>size:</source>
         <translation>Größe:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="327"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="354"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="350"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="377"/>
         <source>Couleur du conducteur</source>
         <translation>Leiterfarbe</translation>
     </message>
@@ -708,34 +734,34 @@
         <translation>Typ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="344"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Darstellung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="330"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="353"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Farbe:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="363"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Stil:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="207"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
         <translation>Durchgezogene Linie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="208"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
         <translation>Gestrichelte Linie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="209"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
         <translation>Strichpunkt-Linie</translation>
@@ -845,7 +871,7 @@
 <context>
     <name>DiagramPropertiesDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="48"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Folieneigenschaften</translation>
@@ -919,87 +945,72 @@
 <context>
     <name>DialogAutoNum</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="14"/>
         <source>Annotation des schémas</source>
-        <translation>Leiterbeschriftung</translation>
+        <translation type="vanished">Leiterbeschriftung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="28"/>
         <source>Configuration</source>
-        <translation>Einstellungen</translation>
+        <translation type="vanished">Einstellungen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="42"/>
         <source>Annotation</source>
-        <translation>Beschriftung</translation>
+        <translation type="vanished">Beschriftung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="50"/>
         <source>Sélection</source>
-        <translation>Auswahl</translation>
+        <translation type="vanished">Auswahl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="58"/>
         <source>Conducteurs</source>
-        <translation>Leiter</translation>
+        <translation type="vanished">Leiter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="75"/>
         <source>Composants</source>
-        <translation>Komponenten</translation>
+        <translation type="vanished">Komponenten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="96"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Numérotée les folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nummerierung der ausgewählten Folien&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nummerierung der ausgewählten Folien&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="99"/>
         <source>Annotation (alpha)</source>
-        <translation>Beschriftung (alpha)</translation>
+        <translation type="vanished">Beschriftung (alpha)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="110"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimé la numérotation des folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nummerierung in ausgewählten Folien entfernen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nummerierung in ausgewählten Folien entfernen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="113"/>
         <source>Supprimer l&apos;annotation</source>
-        <translation>Beschriftung löschen</translation>
+        <translation type="vanished">Beschriftung löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="147"/>
         <source>Fermer</source>
-        <translation>Schließen</translation>
+        <translation type="vanished">Schließen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="66"/>
         <source>Suppression des annotations conducteurs</source>
         <comment>Attention</comment>
-        <translation>Leiterbeschriftungen löschen</translation>
+        <translation type="vanished">Leiterbeschriftungen löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="68"/>
         <source>Voulez-vous vraiment supprimer les annotations conducteurs de :
 
 %1 ?</source>
-        <translation>Möchten Sie wirklich die Leiterbeschriftungen entfernen von:
+        <translation type="vanished">Möchten Sie wirklich die Leiterbeschriftungen entfernen von:
 
 %1 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="99"/>
         <source>Annotation des conducteurs</source>
         <comment>Attention</comment>
-        <translation>Leiterbeschriftung</translation>
+        <translation type="vanished">Leiterbeschriftung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="101"/>
         <source>Voulez-vous vraiment annoter les conducteurs de :
 
 %1 ?</source>
-        <translation>Möchten Sie wirklich die Leiter beschriften von:
+        <translation type="vanished">Möchten Sie wirklich die Leiter beschriften von:
 
 %1 ?</translation>
     </message>
@@ -1361,30 +1372,30 @@
 <context>
     <name>ElementScene</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="578"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Informationen über Autoren bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="582"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
         <translation>Sie können dieses freie Textfeld benutzen, um die Autoren, die Lizenz, oder jede weitere nützliche Information zu speichern.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="635"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Namen bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="638"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="639"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>Sie können den Namen des Bauteiles in verschiedenen Sprachen eingeben.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="838"/>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="878"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="879"/>
         <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Dieses XML-Dokument ist keine gültige Bauteildefinition.</translation>
@@ -1670,48 +1681,48 @@
 <context>
     <name>ElementsPanel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="144"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen des Projekts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="152"/>
         <source>Cartouches embarqués</source>
         <translation>eingebettete Zeichnungsköpfe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="153"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen dieser Sammlung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="162"/>
         <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
         <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
         <translation>Ziehen/ablegen, um die Zeichnungskopf auf die Folie anzuwenden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="199"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen der Sammlung &quot;QElectroTech-Zeichnungsköpfe&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="200"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Diese Sammlung von Zeichnungsköpfen kommt standardmäßig mit QElectroTech. Sie ist fester Bestandteil vom System und kann nicht verändert werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="207"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen Ihrer persönlichen Zeichnungskopf-Sammlung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="208"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Dies ist Ihre persönliche Zeichnungskopf-Sammlung. Benutzen Sie sie, um Ihre eigenen Zeichnungsköpfe zu erstellen, ablegen und bearbeiten.</translation>
@@ -1730,82 +1741,81 @@
         <translation>Pfad in Zwischenablage kopieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
         <source>Recharger les collections</source>
-        <translation>Sammlungen neu laden</translation>
+        <translation type="vanished">Sammlungen neu laden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
         <source>Basculer vers ce projet</source>
         <translation>zu diesem Projekt wechseln</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
         <source>Fermer ce projet</source>
         <translation>Projekt schließen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Projekteigenschaften</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Folieneigenschaften</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Neue Folie einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
         <source>Supprimer ce folio</source>
         <translation>Folie löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
         <source>Remonter ce folio</source>
         <translation>Folie 1 Position nach oben verschieben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
         <source>Abaisser ce folio</source>
         <translation>Folie 1 Position nach unten verschieben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
         <source>Remonter ce folio x10</source>
         <translation>Folie 10 Positionen nach oben verschieben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
         <source>Remonter ce folio au debut</source>
         <translation>Folie zum Anfang verschieben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
         <source>Abaisser ce folio x10</source>
         <translation>Folie 10 Positionen nach unten verschieben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
         <source>Filtrer</source>
         <translation>Filter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>Neuer Zeichnungskopf</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <translation>Zeichnungskopf bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
         <source>Supprimer ce modèle</source>
         <translation>Zeichnungskopf löschen</translation>
     </message>
@@ -1836,7 +1846,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Exportieren</translation>
@@ -2072,22 +2082,22 @@
         <translation>von</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="203"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="66"/>
         <source>Sélection:</source>
         <translation>Aktion auswählen:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="78"/>
         <source>Créer de nouveaux Folios</source>
         <translation>Neue Folien anlegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="91"/>
         <source>NumAuto des folios séléctionnés</source>
         <translation>Ausgewählte Folien nummerieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="244"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="40"/>
         <source>Numérotation automatique de Folio :</source>
         <translation>Regel für die Foliennummerierung:</translation>
     </message>
@@ -2146,17 +2156,17 @@
         <translation>Automatische Nummerierung:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="59"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
         <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
         <translation>Muster hier aufschreiben, z.B.: %prefix%l%c</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="53"/>
         <source>Formula:</source>
         <translation>Muster:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="85"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="98"/>
         <source>You can use the following variables to your formula:
  -%prefix: Default Element Prefix
  -%l: Element Line
@@ -2182,73 +2192,73 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Darstellung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Farben vom Betriebssystem verwenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projekte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Gesten vom Touchpad aktivieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
         <translation>Folienname anstelle von Folien-ID verwenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
         <translation>Klemmen in die Stückliste exportieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Bauteilverwaltung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>neu zum Projekt hinzugefügte Bauteile im Panel hervorheben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Jedes Bauteil enthält Informationen über den Autor, die Lizenz und weitere nützlichen Hinweise in einem frei definierbaren Textfeld. Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen  Bauteile definiert werden:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="306"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Sprache</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>In Fenster öffnen (erst nach einem Neustart von QElectroTech wirksam)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>In Reiter öffnen (erst nach einem Neustart von QElectroTech wirksam)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
         <translation>Betriebsmittelkennzeichen von Bauteilen beim Kopieren/Einfügen nicht beibehalten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Ansicht verkleinern über die Folie hinaus erlauben</translation>
     </message>
@@ -2257,113 +2267,113 @@
         <translation type="vanished">Projekte als schreibgeschützt setzen (Dateien können nicht mehr überschrieben werden)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Die neu einsgestellte Sprache wird erst nach einem Neustart von QElectroTech angezeigt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Allgemein</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Système</source>
         <translation>System</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>Brasilianisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Katalanisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Tschechisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Deutsch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Dänisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Grieschisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Englisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spanisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Französisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Kroatisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italienisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polnisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugesisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Rumänisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Slowenisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Niederländisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgien-Flandern</translation>
     </message>
@@ -2383,37 +2393,37 @@
         <translation>Das ist ein QElectroTech-Projekt : eine *.qet Datei, in der Folien, eingebettete Bauteile und eingebettete Zeichnungsköpfe gespeichert sind.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="282"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation>Folie ohne Titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="300"/>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="308"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="386"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation>Zeichnungskopf-Vorlagen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="484"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="469"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation>Vorlage &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="470"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Das ist eine Zeichnungskopf-Vorlage, die auf eine Folie angewendet werden kann.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="701"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation>%1 [im Projekt nicht verwendet]</translation>
     </message>
@@ -2643,51 +2653,60 @@
         <translation>Suchen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
         <source>Label</source>
         <translation>Betriebsmittelkennzeichen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation>Kommentar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation>Foliennummer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation>Folienname</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation>Folientitel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Position</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>N° de fil</source>
         <translation>Draht-Nr.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation>Funktionstext</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Tension / Protocole</source>
         <translation>Spannung/Protokoll</translation>
     </message>
@@ -2761,47 +2780,45 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="73"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="135"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Vignette</source>
         <translation>Miniaturbild</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="78"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation>Foliennummer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="83"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="145"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation>Folienname</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="88"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation>Folientitel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Position</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="123"/>
         <source>Délier l&apos;élément séléctionné</source>
         <translation>ausgewähles Bauteil trennen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="137"/>
         <source>Lier l&apos;élément séléctionné</source>
         <translation>ausgewähles Bauteil verbinden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="163"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Éléments disponibles</source>
         <translation>Verfügbare Bauteile</translation>
     </message>
@@ -2823,27 +2840,27 @@
         <translation type="vanished">Querverweis (Master)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="56"/>
         <source>Lier l&apos;élément</source>
         <translation>Bauteil verbinden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="57"/>
         <source>Délier l&apos;élément</source>
         <translation>Bauteil trennen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="58"/>
         <source>Montrer l&apos;élément</source>
         <translation>Bauteil zeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="59"/>
         <source>Montrer l&apos;élément maître</source>
         <translation>Master Bauteil zeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="60"/>
         <source>Enregistrer la disposition</source>
         <translation>Anordnung speichern</translation>
     </message>
@@ -2898,33 +2915,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation>Leiter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
         <source>Reports de folio</source>
         <translation>Folienverweise</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="82"/>
         <source>Références croisées</source>
         <translation>Querverweise</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Neue Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Neues Projekt</translation>
@@ -3029,115 +3046,115 @@
         <translation>Formular</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="295"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>Zahlenformat 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="299"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>Zahlenformat 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="303"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>Zahlenformat 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="307"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="309"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>Foliennummer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="311"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="297"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation>Zahlenformat 1 - Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="301"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation>Zahlenformat 01 - Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="305"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation>Zahlenformat 001 - Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="313"/>
         <source>Machine</source>
         <translation>Anlage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="315"/>
         <source>Locmach</source>
         <translation>Ort</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="317"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation>Zeile vom Bauteil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="319"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation>Spalte vom Bauteil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="321"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation>Präfix vom Bauteil</translation>
     </message>
@@ -3283,7 +3300,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="515"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Druck</translation>
@@ -3292,74 +3309,73 @@
 <context>
     <name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="235"/>
         <source>Auto numerotation</source>
         <translation>Auto-Nummerierung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
         <source>Numérotations disponibles :</source>
         <comment>availables numerotations</comment>
-        <translation>Verfügbare Nummerierungsregeln:</translation>
+        <translation type="vanished">Verfügbare Nummerierungsregeln:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
-        <translation>Nummerierung löschen</translation>
+        <translation type="vanished">Nummerierung löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="262"/>
         <source>Management</source>
         <translation>Aktualisierungsrichtlinien</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
         <source>Conductor</source>
-        <translation>Leiter</translation>
+        <translation type="vanished">Leiter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="266"/>
+        <source>Conducteur</source>
+        <translation type="unfinished">Leiter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="270"/>
         <source>Element</source>
         <translation>Bauteil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="278"/>
+        <source>Folio autonumérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Folio Auto Numbering</source>
-        <translation>Folien-Auto-Nummerierung</translation>
+        <translation type="vanished">Folien-Auto-Nummerierung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="494"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="498"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="537"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="538"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="539"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="565"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="462"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>Unbenannt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="474"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="492"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="522"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="564"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="704"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="600"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="612"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Name der neuen Nummerierungsregel</translation>
     </message>
@@ -3394,93 +3410,93 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="294"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>Das Projekt wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen speichern?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Speichern unter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Kein Projekt zum Anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation>QElectroTech-Projekt (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="423"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Folie löschen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="424"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Möchten Sie wirklich diese Folie vom Projekt löschen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="729"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Schreibgeschütztes Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="730"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Dieses projekt ist schreibgeschützt. Es ist nicht möglich es zu reinigen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="736"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Im Projekt unbenutzte Zeichnungskopf-Vorlagen löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="737"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Im Projekt nicht benutzte Bauteile löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="738"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Leere Kategorien löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="750"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Projekt reinigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Neue Folie einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="796"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Dieses Projekt beinhaltet keine Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="874"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projekt</translation>
@@ -3793,819 +3809,819 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Keine Änderung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Klicken Sie auf eine Aktion, um die Bearbeitung rückgängig zu machen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Neu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Schließen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Speichern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Speichern unter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;Exportieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Diese Liste protokolliert alle auf der aktuellen Folie ausgeführten Änderungen. Die Auswahl eines Eintrags führt die Änderungen bis zu diesem Eintrag zurück.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Drucken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Beenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Wiederholen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Kopieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>E&amp;infügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Folieneigenschaften</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Neue Folie einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Folie löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Erstellt ein neues Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Öffnet ein existierendes Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Schliesst das aktuelle Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Speichert das aktuelle Projekt und alle seine Folien</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Speichert das aktuelle Projekt unter einem anderen Dateinamen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Fügt eine neue Spalte zur Folie hinzu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Löscht eine Spalte der Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vergrössert die Höhe der Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verkleinert die Höhe der Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Entfernt die ausgewählten Bauteile von der Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Alles auswählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Auswahl aufheben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Auswahl umkehren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Drehen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Texte drehen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Suche im Panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Leiter zurücksetzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Textfeld einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Auswahl bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Spalte einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Bild einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Spalte entfernen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Projekteigenschaften</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Projekt reinigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Inhaltsverzeichnis einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Vergrößern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Verkleinern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Auf Inhalt einpassen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Folie einpassen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Kein Zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>mittels Reiter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>mittels Fenster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Auswahlmodus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Ansichtmodus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Kacheln</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Überlappende Fenster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Nächstes Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Vorheriges Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Wählt alle Bauteile der Folie aus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Wählt alle Bauteile der Folie ab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vergrössert die Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verkleinert die Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Passt die Ansicht auf den Inhalt der Folie an, unabhängig vom Folienrahmen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Passt die Ansicht genau auf den Folienrahmen an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Rechteck einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Ellipse einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Polylinie einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Strg+Umschalt+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Strg+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Strg+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Leertaste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Strg+Leertaste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Strg+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Strg+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Strg+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Strg+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Strg+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Strg+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Strg+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>schließt QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>bricht die letzte Aktion ab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>stellt die abgebrochene Aktion wieder her</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>verschiebt die Auswahl in die Zwischenablage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>kopiert die Auswahl in die Zwischenablage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>kehrt die Auswahl um</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>dreht die Auswahl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>dreht die ausgewählten Texte in einem bestimmten Winkel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>findet die Auswahl im Panel zurück</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>zeichnet die Leiter neu, ohne die Änderungen zu berücksichtigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>Automatische Leiterverbindung aktivieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="132"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Projekte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="163"/>
         <source>Collections</source>
         <translation>Sammlungen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Wenn möglich, automatische Leiterverbindung benutzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation>Raster anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation>Zeige den Hintergrundsraster der Folien an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Stückliste exportieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation>Klemmenplan-Plugin ausführen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation>Zeile einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation>Zeile entfernen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Standardansicht wiederherstellen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation>Linie einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>zeige die geöffneten Projekte in Fenstern an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>zeige die geöffneten Projekte in Reitern an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>wählt Bauteile aus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>ordnet die Fenster in Kacheln an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>ordnet die Fenster überlappend an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>wechselt zum nächsten Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>wechselt zum vorherigen Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Datei</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>B&amp;earbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Anzeige</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Fe&amp;nster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Zuletzt geöffnet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt die Hauptwerkzeugsleiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt die Anzeigeleiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt die Schaltplan-Werkzeugsleiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt das Bauteilpanel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt die Änderungsliste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Projekte anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="803"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>QElectroTech-Projekte (*.qet);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1649"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1647"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Aktiviert das Projekt &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Werkzeuge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Hintergrundfarbe weiß/grau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Schalte die Hintergrundfarbe der Folien in weiß oder grau um</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aktuelle Folie in ein anderes Format exportieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Druckt eine oder mehrere Folien des aktuellen Projekts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Fügt den Inhalt der Zwischenablage auf die Folio ein</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bearbeitet die Folieneigenschaften (Maße, Zeichnungskopf-Daten, Leitereigenschaften...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Wechselt in das Ansichtsmodus, in dem die Folie nicht bearbeitet werden kann</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Anzeige</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Schaltplan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="748"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="724"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="746"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Projekt %1 gespeichert im Pfad: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Datei öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Öffnen der Datei nicht möglich</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Die zu öffnende Datei kann zum Lesen nicht zugegriffen werden. Prüfen Sie die Zugriffsrechte der Datei.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt wird schreibgeschützt geöffnet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="916"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Es sind keine Schreibrechte für das zu öffnende Projekt vorhanden. Es wird trotzdem schreibgeschützt geöffnet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Öffnen des Projekts gescheitert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="933"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Die Datei %1 ist vermutlich keine QElectroTech-Projektdatei. Sie kann nicht geöffnet werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1418"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Bauteil bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1424"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Textfeld bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1430"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Bild bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1436"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Leitereigenschaften bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1443"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Auswahl bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2109"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2107"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fehler</translation>
@@ -5248,125 +5264,125 @@
 <context>
     <name>QETMainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
         <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
         <translation>Programmein&amp;stellungen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
         <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verändert die Programmeinstellungen von QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="80"/>
         <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
         <translation>Ü&amp;ber QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="81"/>
         <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zeigt Informationen zu QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="84"/>
         <source>Manuel en ligne</source>
         <translation>Online Hilfe-Anleitung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
         <source>Chaine Youtube</source>
         <translation>Youtube Kanal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="105"/>
         <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
         <translation>Neue Version herunterladen (Entwicklung)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="85"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Öffne die Online Hilfe-Anleitung von QElectroTech im Standard Webbrowser</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Öffne den Youtube Kanal von QElectroTech im Standard Webbrowser</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="106"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Öffne das Nightly Repository von QElectroTech im Standard Webbrowser</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
         <source>Soutenir le projet par un don</source>
         <translation>QElectroTech durch eine Spende unterstützen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
         <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Das QElectroTech-Projekt durch eine Spende unterstützen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="126"/>
         <source>À propos de &amp;Qt</source>
         <translation>Über &amp;Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
         <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zeigt Informationen zur Qt-Bibliothek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
         <source>&amp;Configuration</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>Ein&amp;stellungen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="141"/>
         <source>&amp;Aide</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Hilfe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="204"/>
         <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
         <translation>&amp;Vollbild verlassen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="206"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Stellt QElectroTech im Fenstermodus dar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="208"/>
         <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
         <translation>&amp;Vollbild</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="210"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zeigt QElectroTech im Vollbild an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="212"/>
         <source>Ctrl+Shift+F</source>
         <translation>Strg+Umschalt+F</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="224"/>
         <source>Afficher</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Anzeige von Werkzeugsleisten</translation>
@@ -5375,154 +5391,154 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="40"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech: Druckvorschau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Alles anwählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Anwählen aufheben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
         <source>Folios à imprimer :</source>
         <translation>Zu druckende Folien:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="367"/>
         <source>Cacher la liste des folios</source>
         <translation>Folienliste verbergen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="383"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Druckoptionen verbergen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Breite anpassen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Folie anpassen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Verkleinern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Vergrößern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Querformat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Hochformat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>Erste Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Vorherige Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Nächste Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Letzte Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Nur eine Folie anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Zwei Folien anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Alle Folien anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="193"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Druckformat einrichten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="210"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Druckformat einrichten (PDF/PS-Ausgabe unter Windows nicht verfügbar)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Druckoptionen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="239"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Gesamte Blattfläche verwenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="241"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Wenn angewählt, werden die Druckränder ignoriert und die gesamte Blattfläche wird bedruckt. Möglicherweise wird diese Option von Ihrem Drucker nicht unterstützt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
         <source>Adapter le folio à la page</source>
         <translation>Passt die Folie an die Blattgröße an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="249"/>
         <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>Wenn angewählt, werden die Folien vergrössert bzw. verkleinert, so dass sie die gesamte Druckfläche der Blätter füllen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="369"/>
         <source>Afficher la liste des folios</source>
         <translation>Folienliste anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="265"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Drucken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="385"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Druckoptionen anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="412"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1 %</translation>
     </message>
@@ -5560,7 +5576,7 @@
         <translation>%1 [geändert]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="985"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Ein Fehler ist beim Einfügen der Vorlage aufgetretten.</translation>
@@ -5973,56 +5989,56 @@
         <translation>%1 einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="260"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>%1 ausschneiden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="475"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>%1 verschieben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="496"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Text bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="544"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>%1 drehen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="662"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>%1 zu %2° drehen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="686"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Leiter bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="743"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>%1 zurücksetzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="791"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Zeichnungskopf bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="824"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Folienmaße ändern</translation>
@@ -6709,13 +6725,13 @@
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="36"/>
+        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
         <source>Ex.</source>
         <comment>Short example string</comment>
         <translation>z.B.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="38"/>
         <source>Exemple</source>
         <comment>Longer example string</comment>
         <translation>Beispiel</translation>
@@ -6860,53 +6876,68 @@
         <translation>Formular</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="133"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimer une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nummerierungsvariable löschen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="148"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="150"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ajouter une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nummerierungsvariable einfügen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="100"/>
         <source>Définition</source>
         <translation>Definition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="28"/>
+        <source>Numérotations disponibles :</source>
+        <translation type="unfinished">Verfügbare Nummerierungsregeln:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="52"/>
+        <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
+        <translation type="unfinished">Name der neuen Nummerierungsregel</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="60"/>
+        <source>Supprimer la numérotation</source>
+        <translation type="unfinished">Nummerierung löschen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="167"/>
         <source>Précédent</source>
         <translation>Vorheriges</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="181"/>
         <source>Suivant</source>
         <translation>Nächstes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="224"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="226"/>
         <source>Type</source>
         <translation>Typ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="234"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="236"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation>Wert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="252"/>
         <source>Incrémentation</source>
         <translation>Inkrementierung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
         <source>Folio Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Folien-Auto-Nummerierung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6923,13 +6954,13 @@
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="206"/>
         <source>Conducteur Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Auto-Nummerierung der Leiter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="207"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7720,7 +7751,7 @@
         <translation>Neue auto-nummerierte Folie anlegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="49"/>
         <source>Modèle :</source>
         <translation>Vorlage</translation>
     </message>
@@ -7730,158 +7761,164 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="207"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Bearbeiter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="228"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Für Zeichnungskopf-Vorlagen als %filename verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
 - %autonum : Folio Auto Numeration</source>
-        <translation>Folgende Variablen stehen im Feld Folie zur Verfügung:
+        <translation type="vanished">Folgende Variablen stehen im Feld Folie zur Verfügung:
 %id: aktuelle Foliennummer
 %total: gesamte Folienanzahl
 %autonum: aktueller Folienname</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="68"/>
         <source>à droite </source>
         <translation>rechts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Kein Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Aktuelles Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Aktuelles Datum anwenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="117"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>Standard-Eingenschaften</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Informations des cartouches</source>
         <translation>Daten im Zeichnungskopf</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
-        <translation>Position</translation>
+        <translation type="vanished">Position</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Indice Rev</source>
         <translation>Revisionsindex</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
         <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Für Zeichnungskopf-Vorlagen als %locmach verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
         <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Für Zeichnungskopf-Vorlagen als %machine verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Für Zeichnungskopf-Vorlagen als %date verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="278"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Festes Datum: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
+Les variables suivantes sont utilisables :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet 
+- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="59"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zeigt den Zeichnungskopf unter der Folie (waagerecht) oder rechts davon (senkrecht) an.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>en bas</source>
         <translation>unten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="214"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Datei</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
-        <translation>Für Zeichnungskopf-Vorlagen als %folio verfügbar</translation>
+        <translation type="vanished">Für Zeichnungskopf-Vorlagen als %folio verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="125"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="221"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Für Zeichnungskopf-Vorlage als %author verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="200"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Für Zeichnungskopf-Vorlagen als %title verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="311"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation>Nummerierung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>Installation :</source>
         <translation>Anlage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="332"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Ort</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Für Zeichnungskopf-Vorlagen als %indexrev verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Benutzer-Eingenschaften</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="363"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Hier können Sie Ihre eigenen Kombinationen Variablen/Werte für die Einträge der Datenfelder im Zeichnungskopf definieren. Zum Beispiel: 

Modified: trunk/lang/qet_el.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_el.ts	2017-03-19 22:38:17 UTC (rev 4934)
+++ trunk/lang/qet_el.ts	2017-03-21 18:07:02 UTC (rev 4935)
@@ -4,237 +4,242 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Αυτό το πρόγραμμα διατίθεται υπό την Άδεια GNU/GPL.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Αρχική Ιδέα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="35"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="36"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Σχετικά με το QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Σχετικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>Συ&amp;γγραφείς</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Μεταφραστές</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Συνέβαλλαν</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Έκδοση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>Ά&amp;δεια Χρήσης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Μεταγλώττιση:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech, μία εφαρμογή σχεδίασης ηλεκτρικών διαγραμμάτων.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="88"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation>Οι προγραμματιστές του QElectroTech 2006-2017</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation>Επικοινωνία : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="107"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="108"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Ανάπτυξη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="111"/>
+        <source>Plugin Bornier</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="132"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Ισπανική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Ρωσική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Πορτογαλική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Τσέχικη μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Πολωνική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Γερμανική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Ρουμανική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Ιταλική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Αραβική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Κροατική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Καταλανική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Ελληνική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Ολλανδική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Φλαμανδική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation>Δανική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation>Βραζιλιάνικη μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Πακέτα για Fedora και Red Hat </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Πακέτα για Mageia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Πακέτα για Gentoo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>Πακέτα για OS/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>Πακέτα για FreeBSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>Πακέτα για MAC OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Πακέτα για Archlinux AUR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Τεκμηρίωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Συλλογή στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation>Μετατροπέας DXF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Πακέτα για Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Εικονίδια</translation>
     </message>
@@ -301,17 +306,31 @@
         <translation>Επιλογή αυτόματης αρίθμησης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="34"/>
         <source>Element</source>
         <translation>Στοιχείο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="41"/>
+        <source>Conducteur</source>
+        <translation type="unfinished">Αγωγός</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+        <source>Configurer les règles d&apos;auto numérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="67"/>
+        <source>Configurer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Conductor</source>
-        <translation>Αγωγός</translation>
+        <translation type="vanished">Αγωγός</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="24"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Σελίδα</translation>
     </message>
@@ -324,89 +343,89 @@
         <translation>Φόρμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="149"/>
         <source>Project Status:</source>
         <translation>Κατάσταση έργου:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="32"/>
         <source>Range</source>
         <translation>Έκταση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="45"/>
         <source>Apply to Selected Locations</source>
         <translation>Εφαρμογή σε Επιλεγμένες Τοποθεσίες</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="52"/>
         <source>Apply to Selected Folios</source>
         <translation>Εφαρμογή σε Επιλεγμένες Σελίδες</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="59"/>
         <source>Apply to Entire Project</source>
         <translation>Εφαρμογή όλο το Έργο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="78"/>
         <source>From</source>
         <translation>Από</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="101"/>
         <source>To</source>
         <translation>Μέχρι</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="156"/>
         <source>Update Policy</source>
         <translation>Πολιτική Ενημέρωσης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="171"/>
         <source>Conductor</source>
         <translation>Αγωγός</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="275"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="353"/>
         <source>Only New</source>
         <translation>Μόνο Νέοι</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="178"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="259"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="373"/>
         <source>Both</source>
         <translation>Αμφότεροι</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="208"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="307"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="383"/>
         <source>Disable</source>
         <translation>Απενεργοποίηση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="246"/>
         <source>Element</source>
         <translation>Στοιχείο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="198"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="291"/>
         <source>Only Existent</source>
         <translation>Μόνο Υπάρχοντες</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="346"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="363"/>
         <source>Existent</source>
         <translation>Υπάρχοντες</translation>
     </message>
@@ -445,19 +464,16 @@
 <context>
     <name>AutonumSelectorWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
         <source>Form</source>
-        <translation>Φόρμα</translation>
+        <translation type="vanished">Φόρμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="23"/>
         <source>Autonumérotation :</source>
-        <translation>Αυτόματη αρίθμηση</translation>
+        <translation type="vanished">Αυτόματη αρίθμηση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="49"/>
         <source>éditer les numérotations</source>
-        <translation>επεξεργασία αριθμήσεων</translation>
+        <translation type="vanished">επεξεργασία αριθμήσεων</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -464,7 +480,7 @@
     <name>BorderPropertiesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="42"/>
         <source>px</source>
         <comment>pixel</comment>
         <extracomment>pixel</extracomment>
@@ -472,23 +488,23 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="29"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="73"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="45"/>
         <source>x</source>
         <translation>x</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="46"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Colonnes :</source>
         <translation>Στήλες:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="56"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="62"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="79"/>
         <source>Afficher les en-têtes</source>
         <translation>Προβολή των κεφαλίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="39"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="55"/>
         <source>Lignes :</source>
         <translation>Σειρές:</translation>
     </message>
@@ -531,13 +547,13 @@
         <translation>Εφαρμογή ιδιοτήτων σε όλους τους αγωγούς αυτού του δυναμικού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="72"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων ενός αγωγού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="76"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων πολλών αγωγών</translation>
@@ -556,42 +572,42 @@
         <translation>Μέγεθος κειμένου:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="144"/>
         <source>Tension / Protocole :</source>
         <translation>Τάση / Πρωτόκολλο:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="123"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation>Κείμενο:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="130"/>
         <source>Fonction :</source>
         <translation>Λειτουργία:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Κείμενο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="182"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Κάθετα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="169"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="192"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Οριζόντια</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="194"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="217"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Μονογραμμικό</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="58"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="88"/>
         <source>Taille du texte</source>
         <translation>μέγεθος κειμένου</translation>
     </message>
@@ -601,45 +617,45 @@
         <translation>Τύπος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="118"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="65"/>
         <source>Texte visible</source>
         <translation>Ορατό κείμενο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="145"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="78"/>
         <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
         <translation>Ενεργοποιεί την επιλογή, ένα κείμενο ανά δυναμικό</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="273"/>
         <source>phase</source>
         <translation>φάση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="207"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
         <translation>Συνεχόμενη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="208"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
         <translation>Διακεκομμένη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="209"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
         <translation>Παύλες και τελείες</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="310"/>
         <source>terre</source>
         <translation>γείωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="259"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>ουδέτερος</translation>
     </message>
@@ -649,85 +665,95 @@
         <translation>Φόρμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="137"/>
         <source>Formule du texte :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="148"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="81"/>
         <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
         <translation>Προβολή ενός κειμένου δυναμικού ανά σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="151"/>
+        <source>Autonumérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="161"/>
+        <source>éditer les numérotations</source>
+        <translation type="unfinished">επεξεργασία αριθμήσεων</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="202"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation>Γωνία του κειμένου των αγωγών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="217"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="284"/>
         <source>Nombre de phase</source>
         <translation>Αριθμός φάσεων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
         <source>Neutre</source>
         <translation>Ουδέτερος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="247"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="270"/>
         <source>Phase</source>
         <translation>Φάση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="297"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation>Ουδετέρωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="300"/>
         <source>PEN</source>
         <translation>PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
         <source>Terre</source>
         <translation>Γείωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="298"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>ΕτικέταΚειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="337"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="347"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="360"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="370"/>
         <source>Style du conducteur</source>
         <translation>Στυλ αγωγού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="386"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="409"/>
         <source>size:</source>
         <translation>Μέγεθος:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="327"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="354"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="350"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="377"/>
         <source>Couleur du conducteur</source>
         <translation>Χρώμα αγωγού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="344"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Εμφάνιση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="330"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="353"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Χρώμα:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="363"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Τεχνοτροπία: </translation>
     </message>
@@ -836,7 +862,7 @@
 <context>
     <name>DiagramPropertiesDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="48"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Ιδιότητες σελίδας</translation>
@@ -910,89 +936,74 @@
 <context>
     <name>DialogAutoNum</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="14"/>
         <source>Annotation des schémas</source>
-        <translation>Σήμανση των διαγραμμάτων</translation>
+        <translation type="vanished">Σήμανση των διαγραμμάτων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="28"/>
         <source>Configuration</source>
-        <translation>Ρυθμίσεις</translation>
+        <translation type="vanished">Ρυθμίσεις</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="42"/>
         <source>Annotation</source>
-        <translation>Σήμανση</translation>
+        <translation type="vanished">Σήμανση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="50"/>
         <source>Sélection</source>
-        <translation>Επιλογή</translation>
+        <translation type="vanished">Επιλογή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="58"/>
         <source>Conducteurs</source>
-        <translation>Αγωγοί</translation>
+        <translation type="vanished">Αγωγοί</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="75"/>
         <source>Composants</source>
-        <translation>Εξαρτήματα</translation>
+        <translation type="vanished">Εξαρτήματα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="96"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Numérotée les folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Αρίθμηση του επιλεγμένου διαγράμματος&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Αρίθμηση του επιλεγμένου διαγράμματος&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="99"/>
         <source>Annotation (alpha)</source>
-        <translation>Σήμανση (άλφα)</translation>
+        <translation type="vanished">Σήμανση (άλφα)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="110"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimé la numérotation des folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Αφαιρέθηκε η αρίθμηση του επιλεγμένου διαγράμματος&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Αφαιρέθηκε η αρίθμηση του επιλεγμένου διαγράμματος&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="113"/>
         <source>Supprimer l&apos;annotation</source>
-        <translation>Διαγραφή της σήμανσης</translation>
+        <translation type="vanished">Διαγραφή της σήμανσης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="147"/>
         <source>Fermer</source>
-        <translation>Κλείσιμο</translation>
+        <translation type="vanished">Κλείσιμο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="66"/>
         <source>Suppression des annotations conducteurs</source>
         <comment>Attention</comment>
-        <translation>Αφαίρεση της σήμανσης των αγωγών</translation>
+        <translation type="vanished">Αφαίρεση της σήμανσης των αγωγών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="68"/>
         <source>Voulez-vous vraiment supprimer les annotations conducteurs de :
 
 %1 ?</source>
-        <translation>Θέλετε πράγματι να διαγράψετε τη σήμανση αγωγών:
+        <translation type="vanished">Θέλετε πράγματι να διαγράψετε τη σήμανση αγωγών:
 
 %1 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="101"/>
         <source>Voulez-vous vraiment annoter les conducteurs de :
 
 %1 ?</source>
-        <translation>Θέλετε πράγματι να σημάνετε τους αγωγούς:
+        <translation type="vanished">Θέλετε πράγματι να σημάνετε τους αγωγούς:
 
 %1;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="99"/>
         <source>Annotation des conducteurs</source>
         <comment>Attention</comment>
-        <translation>Σήμανση των αγωγών</translation>
+        <translation type="vanished">Σήμανση των αγωγών</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1352,30 +1363,30 @@
 <context>
     <name>ElementScene</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="578"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Επεξεργασία των πληροφοριών του συγγραφέα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="582"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
         <translation>Σε αυτό το πεδίο μπορείτε να ορίσετε, τον συγγραφέα αυτού του στοιχείου, την άδεια χρήσης, ή όποια άλλη πληροφορία θεωρείτε χρήσιμη.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="638"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="639"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>Μπορείτε να εισάγετε το όνομα του στοιχείου σε πολλές γλώσσες.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="838"/>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="878"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="879"/>
         <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Αυτό το αρχείο XML δεν είναι προσδιορισμός κάποιου στοιχείου.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="635"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Επεξεργασία των ονομάτων</translation>
@@ -1662,48 +1673,48 @@
 <context>
     <name>ElementsPanel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="144"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση του έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="152"/>
         <source>Cartouches embarqués</source>
         <translation>Ενσωματωμένες πινακίδες</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="153"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση της ενσωματωμένης συλλογής πινακίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="162"/>
         <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
         <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
         <translation>Σύρετε το πρότυπο πινακίδας στη σελίδα για να το εφαρμόσετε.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="199"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση αυτής της συλλογής πινακίδων του QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="200"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Αυτή είναι η συλλογή πινακίδων που παρέχεται μαζί με το QElectroTech. Εγκατεστημένη σαν στοιχείο του συστήματος,και δεν μπορείτε να τη προσαρμόσετε.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="207"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση της προσωπικής σας συλλογής πινακίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="208"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Αυτή είναι η προσωπική σας συλλογή από πινακίδες --χρησιμοποιήστε τη για να δημιουργήσετε, να αποθηκεύσετε και να επεξεργαστείτε τις δικές σας πινακίδες.</translation>
@@ -1712,27 +1723,26 @@
 <context>
     <name>ElementsPanelWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
         <source>Recharger les collections</source>
-        <translation>Επαναφόρτωση των συλλογών</translation>
+        <translation type="vanished">Επαναφόρτωση των συλλογών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <translation>Επεξεργασία αυτού του προτύπου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
         <source>Supprimer ce modèle</source>
         <translation>Διαγραφή αυτού του προτύπου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
         <source>Fermer ce projet</source>
         <translation>Κλείσιμο του έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Ιδιότητες του έργου</translation>
     </message>
@@ -1747,57 +1757,57 @@
         <translation>Αντιγραφή της διαδρομής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
         <source>Basculer vers ce projet</source>
         <translation>Ενεργοποίηση αυτού του έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Ιδιότητες σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Προσθήκη σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
         <source>Supprimer ce folio</source>
         <translation>Διαγραφή σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
         <source>Remonter ce folio</source>
         <translation>Μετακίνηση πάνω</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
         <source>Abaisser ce folio</source>
         <translation>Μετακίνηση κάτω</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
         <source>Remonter ce folio x10</source>
         <translation>Μετακίνηση πάνω x10</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
         <source>Remonter ce folio au debut</source>
         <translation>Μετακίνηση στην αρχή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
         <source>Abaisser ce folio x10</source>
         <translation>Μετακίνηση κάτω x10</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>Νέο πρότυπο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
         <source>Filtrer</source>
         <translation>Φιλτράρισμα</translation>
     </message>
@@ -1828,7 +1838,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Εξαγωγή</translation>
@@ -2064,22 +2074,22 @@
         <translation>Μέχρι</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="203"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="66"/>
         <source>Sélection:</source>
         <translation>Επιλογή:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="78"/>
         <source>Créer de nouveaux Folios</source>
         <translation>Δημιουργία νέων σελίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="91"/>
         <source>NumAuto des folios séléctionnés</source>
         <translation>Αρίθμηση επιλεγμένων σελίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="244"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="40"/>
         <source>Numérotation automatique de Folio :</source>
         <translation>Αυτόματη αρίθμηση σελίδας:</translation>
     </message>
@@ -2138,17 +2148,17 @@
         <translation>Μοτίβο Αυτόματης Ονομασίας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="59"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
         <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="53"/>
         <source>Formula:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="85"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="98"/>
         <source>You can use the following variables to your formula:
  -%prefix: Default Element Prefix
  -%l: Element Line
@@ -2165,185 +2175,185 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Εμφάνιση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Χρήση των χρωμάτων του συστήματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Έργα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Χρήση χειρονομιών αφής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Διαχείριση των στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Επισήμανση των προσφάτως ενσωματωμένων στοιχείων στον πίνακα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Κάθε στοιχείο εμπεριέχει, σε ένα ελεύθερο πεδίο κειμένου, πληροφορίες για τους δημιουργούς του, για τα δικαιώματα χρήσης, ή οτιδήποτε άλλο θεωρείτε χρήσιμο. 
 Εδώ μπορείτε να ορίσετε την προεπιλεγμένη τιμή αυτού το πλαισίου κειμένου, για τα στοιχεία που πρόκειται να δημιουργήσετε στο μέλλον:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="306"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Γλώσσα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Χρήση παραθύρων (διαθέσιμο στην επόμενη εκκίνηση του QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Χρήση καρτελών (διαθέσιμο στην επόμενη εκκίνηση του QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Δυνατότητα αποεστίασης πέρα από τη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Η νέα γλώσσα θα είναι διαθέσιμη στην επόμενη εκκίνηση του QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Γενικές</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Σύστημα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Αραβικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>Βραζιλιάνικα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Καταλανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Τσέχικα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Γερμανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Δανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Ελληνικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Αγγλικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Ισπανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Γαλλικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Κροατικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Ιταλικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Πολωνικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Πορτογαλικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Ρουμανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Ρώσικα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Σλοβενικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Ολλανδικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Φλαμανδικά</translation>
     </message>
@@ -2363,37 +2373,37 @@
         <translation>Αυτό είναι ένα αρχείο έργο του QElectroTech με επέκταση .qet. αποτελούμενο από διάφορες σελίδες. Εμπεριέχει επίσης τα στοιχεία και τις πινακίδες που αποτελούν αυτές τις σελίδες.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="282"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation>Ανώνυμη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="300"/>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="308"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="386"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation>Πρότυπα πινακίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="484"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="469"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation>Πρότυπο &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="470"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Αυτό είναι ένα πρότυπο πινακίδας, το οποίο μπορεί να εφαρμοστεί σε μια σελίδα.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="701"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation>%1 [δεν χρησιμοποιείται στο έργο]</translation>
     </message>
@@ -2623,52 +2633,61 @@
         <translation>Αναζήτηση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
         <source>Label</source>
         <translation>Ετικέτα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation>Σχόλιο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation>N° σελίδας </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation>Τίτλος σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation>Τίτλος σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Θέση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>N° de fil</source>
         <translatorcomment>N° αγωγού</translatorcomment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation>Λειτουργία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Tension / Protocole</source>
         <translation>Τάση / πρωτόκολλο</translation>
     </message>
@@ -2742,47 +2761,45 @@
         <translation>Φόρμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="73"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="135"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Vignette</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="78"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation>N° σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="83"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="145"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation>Ετικέτα σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="88"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation>Τίτλος σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Θέση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="123"/>
         <source>Délier l&apos;élément séléctionné</source>
         <translation>Αποσύνδεση του επιλεγμένου στοιχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="137"/>
         <source>Lier l&apos;élément séléctionné</source>
         <translation>Σύνδεση του επιλεγμένου στοιχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="163"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Éléments disponibles</source>
         <translation>Διαθέσιμα στοιχεία</translation>
     </message>
@@ -2804,27 +2821,27 @@
         <translation type="vanished">Διασταυρούμενες αναφορές (master)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="56"/>
         <source>Lier l&apos;élément</source>
         <translation>Σύνδεση στοιχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="57"/>
         <source>Délier l&apos;élément</source>
         <translation>Αποσύνδεση στοιχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="58"/>
         <source>Montrer l&apos;élément</source>
         <translation>Εμφάνιση του στοιχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="59"/>
         <source>Montrer l&apos;élément maître</source>
         <translation>Εμφάνιση του κύριου στοιχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="60"/>
         <source>Enregistrer la disposition</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2879,33 +2896,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation>Αγωγός</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
         <source>Reports de folio</source>
         <translation>Αναφορές σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="82"/>
         <source>Références croisées</source>
         <translation>Διασταυρούμενες αναφορές</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Νέα σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Νέο έργο</translation>
@@ -3010,115 +3027,115 @@
         <translation>Φόρμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="295"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>Αριθμοί 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="299"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>Αριθμοί 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="303"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>Αριθμοί 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="307"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Κείμενο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="309"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>N° σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="311"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="297"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation>Αριθμοί 1 - σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="301"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation>Αριθμοί 01 - σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="305"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation>Αριθμοί 001 - σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="313"/>
         <source>Machine</source>
         <translation>Μηχανή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="315"/>
         <source>Locmach</source>
         <translation>Θέση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="317"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation>Γραμμή στοιχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="319"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation>Στήλη στοιχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="321"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3261,7 +3278,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="515"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Εκτύπωση</translation>
@@ -3270,74 +3287,73 @@
 <context>
     <name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="235"/>
         <source>Auto numerotation</source>
         <translation>Αυτόματη αρίθμηση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
         <source>Numérotations disponibles :</source>
         <comment>availables numerotations</comment>
-        <translation>Διαθέσιμες αριθμήσεις</translation>
+        <translation type="vanished">Διαθέσιμες αριθμήσεις</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
-        <translation>Διαγραφή της αρίθμησης</translation>
+        <translation type="vanished">Διαγραφή της αρίθμησης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="262"/>
         <source>Management</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
         <source>Conductor</source>
-        <translation>Αγωγός</translation>
+        <translation type="vanished">Αγωγός</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="266"/>
+        <source>Conducteur</source>
+        <translation type="unfinished">Αγωγός</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="270"/>
         <source>Element</source>
         <translation>Στοιχείο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="278"/>
+        <source>Folio autonumérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Folio Auto Numbering</source>
-        <translation>Αυτόματη Αρίθμηση Σελίδων</translation>
+        <translation type="vanished">Αυτόματη Αρίθμηση Σελίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="494"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="498"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="537"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="538"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="539"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="565"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="462"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>Ανώνυμο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="474"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="492"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="522"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="564"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="704"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="600"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="612"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Όνομα νέας αρίθμησης</translation>
     </message>
@@ -3372,17 +3388,17 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="737"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Διαγραφή των αχρησιμοποίητων στοιχείων του έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="738"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Διαγραφή των άδειων κατηγοριών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="294"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>Το έργο έχει τροποποιηθεί.
@@ -3389,77 +3405,77 @@
 Θέλετε να αποθηκευτούν οι αλλαγές;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation>Έργο QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="423"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Διαγραφή σελίδας;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="424"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την σελίδα του έργου; Οι διαγραφή είναι μη αναστρέψιμη.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="729"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Έργο μόνο για ανάγνωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="730"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Αυτό το έργο είναι μόνο για ανάγνωση. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να καθαριστεί.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="736"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Διαγραφή των μη χρησιμοποιούμενων προτύπων από το έργο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="750"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Καθαρισμός του έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Προσθήκη σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="796"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Το έργο δεν περιέχει σελίδες</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Αποθήκευση ως</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Χωρίς έργο προς εμφάνιση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="874"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Έργο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>έργο</translation>
@@ -3775,819 +3791,819 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Προβο&amp;λή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Εμφανίζει (ή όχι) το πλαίσιο στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Προσθήκη στήλης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Κλιμάκωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>Επι&amp;κόλληση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>Αντι&amp;γραφή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Α&amp;ποκοπή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Αποεπιλογή όλων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>Ε&amp;πεξεργασία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Απομάκρυνση στήλης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Αποθήκευση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Αποθήκευση ως</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>Ε&amp;ξαγωγή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Παρά&amp;θυρα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Κλείσιμο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Αρχείο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Εκτύπωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Αντιστροφή της επιλογής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Κατάσταση Λειτουργίας Επιλογής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Κατάσταση Λειτουργίας Προβολής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Μωσαϊκό</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Νέο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Εργαλεία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>Άν&amp;οιγμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Επαναφορά της εστίασης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Περιστροφή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Τερματισμός</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Διαγραφή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Επιλογή Όλων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Εστίαση ώστε να χωράει</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Αποεστίαση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Εστίαση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Αναίρεση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Επαναφορά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Επαναφορά των αγωγών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Προβολή ή απόκρυψη της κύριας γραμμής εργαλείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Προβολής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Διαγραμμάτων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Προβολή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Διάγραμμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Προσθήκη πλαισίου κειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Καμία αλλαγή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Προβολή ή απόκρυψη του καταλόγου αναιρέσεων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Περιστροφή των επιλεγμένων στοιχείων και των επιλεγμένων κειμένων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Περιστροφή των επιλεγμένων κειμένων κατά μία συγκεκριμένη γωνία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>Έρ&amp;γο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>Προσφάτως ανοιγμένα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="748"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="724"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="746"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Το έργο %1 αποθηκεύτηκε στον κατάλογο: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Το αρχείο, το όποιο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι αναγνώσιμο και δεν μπορεί να ανοιχτεί. Παρακαλώ, ελέγξτε τα δικαιώματα του αρχείου.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="916"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Το έργο, το οποίο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι εγγράψιμο. Θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>χρήση καρτελών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>χρήση παραθύρων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Προβολή των έργων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Ιδιότητες του έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Καθαρισμός του έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Αδυναμία ανοίγματος του έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="933"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Το αρχείο %1 δεν δείχνει να είναι αρχείο έργου QElectroTech. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να ανοιχτεί.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Αναιρέσεις</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Επιλέξτε μια ενέργεια για να επαναφέρετε τις αλλαγές που κάνατε στο διάγραμμα σας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Προσανατολισμός των κειμένων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Εύρεση στο πλαίσιο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Προσθήκη εικόνας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Προσθήκη περίληψης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Εστίαση στο περιεχόμενο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Διάστημα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Διάστημα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Κλείνει το QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αναιρεί την προηγούμενη πράξη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επαναφέρει την προηγούμενη αναίρεση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Τοποθετεί τα επιλεγμένα στοιχεία στο πρόχειρο αντιγραφής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αντιγράφει τα επιλεγμένα στοιχεία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αποεπιλέγει όσα στοιχεία είναι επιλεγμένα, και επιλέγει όσα δεν ήταν επιλεγμένα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Εύρεση του επιλεγμένου  στοιχείου στον πίνακα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επαναφορά της διαδρομής των αγωγών, αγνοώντας τις αλλαγές του χρήστη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>Αυτόματη δημιουργία αγωγών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="132"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Έργα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="163"/>
         <source>Collections</source>
         <translation>Συλλογές</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Χρήση της αυτόματης δημιουργίας αγωγών όταν αυτό είναι δυνατόν</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Εξαγωγή ονοματολογίας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επαναφέρει το προκαθορισμένο μέγεθος εστίασης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Εμφανίζει τα διάφορα ανοιγμένα έργα, σε παράθυρα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Εμφανίζει τα διάφορα ανοιγμένα έργα, σε καρτέλες</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επιτρέπει την επιλογή στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Προσθήκη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1418"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Επεξεργασία του στοιχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1424"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Επεξεργασία του πλαισίου κειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1430"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Επεξεργασία εικόνας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1436"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Επεξεργασία αγωγού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1443"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1649"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1647"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Ενεργοποιεί το έργο « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2109"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2107"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Σφάλμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Διαρρυθμίζει τα παράθυρα σαν πλακίδια</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Διαρρύθμιση των παραθύρων σε κλιμακωτή διάταξη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Επόμενο έργο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Αυτό το παράθυρο εμφανίζει τις διάφορες δράσεις που γίνονται στην τρέχουσα σελίδα. Πατήστε σε μια δράση για να επιστρέψετε στην κατάσταση της σελίδας αμέσως μετά την εφαρμογή.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Χρώμα παρασκηνίου λευκό/γκρι</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Ενφανίζει το χρώμα παρασκηνίου της σελίδας σε λευκό ή γκρι</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation>Εμφάνιση του δικτυώματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation>Εμφάνκση ή απόκρυψη του δικτυώματος της σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Ιδιότητες σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Προσθήκη σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Διαγραφή σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Προηγούμενο έργο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Δημιουργία νέου έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Άνοιγμα υπάρχοντος έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Κλείσιμο τρέχοντος έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αποθήκευση τρέχοντος έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αποθήκευση του τρέχοντος έργου με διαφορετικό όνομα αρχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation>Προσθήκη γραμμής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation>Αφαίρεση γραμμής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Προσθήκη στήλης στη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Απομάκρυνση στήλης από τη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επεκτείνει το ύψος της σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Συρρικνώνει το ύψος της σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Διαγράφει τα επιλεγμένα στοιχεία από τη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επιλέγει όλα τα στοιχεία τις σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αποεπιλέγει όλα τα στοιχεία τις σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επεκτείνει τη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Συρρικνώνει τη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Προσαρμογή της εστίασης έτσι ώστε να εμφανιστούν όλα τα περιεχόμενα της σελίδας ανεξάρτητα από το πλαίσιο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Προσαρμογή της εστίασης στο μέγεθος του πλαισίου της σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation>Προσθήκη γραμμής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Προσθήκη παραλληλόγραμμου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Προσθήκη έλλειψης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Προσθήκη πολυγραμμής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Εξάγει την τρέχουσα σελίδα σε διαφορετική μορφή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Εκτυπώνει μία ή περισσότερες σελίδες του τρέχοντος έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επικολλάει τα περιεχόμενα του προχείρου στη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επεξεργαστείτε τις ιδιότητες της σελίδας (διαστάσεις, πληροφορίες πινακίδας, ιδιότητες αγωγών...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επιτρέπει την προβολή της σελίδας χωρίς να είναι δυνατή η μετατροπή της</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ενεργοποιεί το επόμενο έργο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ενεργοποιεί το προηγούμενο έργο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="803"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Έργα QElectroTech (*.qet);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Φαίνεται ότι το αρχείο 1% που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Άνοιγμα του αρχείου μόνο για ανάγνωση</translation>
@@ -5231,125 +5247,125 @@
 <context>
     <name>QETMainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
         <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
         <translation>&amp;Ρύθμιση του QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
         <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επιτρέπει τον προσδιορισμό διαφόρων παραμέτρων για το QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="80"/>
         <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
         <translation>&amp;Σχετικά με το QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="81"/>
         <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Εμφανίζει πληροφορίες για το QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="84"/>
         <source>Manuel en ligne</source>
         <translation>Εγχειρίδιο Online</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
         <source>Chaine Youtube</source>
         <translation>Κανάλι Youtube</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="105"/>
         <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
         <translation>Λήψη νέας έκδοσης (dev)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="85"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="106"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
         <source>Soutenir le projet par un don</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
         <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="126"/>
         <source>À propos de &amp;Qt</source>
         <translation>Σχετικά με την &amp;QT</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
         <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Εμφανίζει πληροφορίες για την βιβλιοθήκη QT</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
         <source>&amp;Configuration</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Ρυθμίσεις</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="141"/>
         <source>&amp;Aide</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Βοήθεια</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="204"/>
         <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Έξοδος από την λειτουργία πλήρους οθόνης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="206"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Εμφανίζει το QElectroTech σε κατάσταση λειτουργίας παραθύρων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="208"/>
         <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Κατά&amp;σταση λειτουργίας πλήρους οθόνης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="210"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Εμφανίζει το QElectroTech σε κατάσταση λειτουργίας πλήρους οθόνης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="212"/>
         <source>Ctrl+Shift+F</source>
         <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="224"/>
         <source>Afficher</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Προβολή</translation>
@@ -5358,154 +5374,154 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="40"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech: Προεπισκόπηση εκτύπωσης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Επιλογή όλων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Αποεπιλογή όλων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
         <source>Folios à imprimer :</source>
         <translation>Αρχεία προς εκτύπωση:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="367"/>
         <source>Cacher la liste des folios</source>
         <translation>Απόκρυψη της λίστας των αρχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="383"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Απόκρυψη των επιλογών εκτύπωσης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Ταίριασμα στο πλάτος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Ταίριασμα στη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Αποεστίαση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Εστίαση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Οριζόντια</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Κάθετα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>Πρώτη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Προηγούμενη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Επόμενη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Τελευταία σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Προβολή μονής σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Προβολή αντικριστών σελίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Προβολή όλων των σελίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="193"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Διαμόρφωση της σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="210"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Διαμόρφωση της σελίδας (μη διαθέσιμο στα windows για εκτύπωση PDF/PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Επιλογές εκτύπωσης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="239"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Χρήση ολόκληρης της σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="241"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Αυτή η επιλογή αγνοεί τα περιθώρια του χαρτιού, και χρησιμοποιεί, για εκτύπωση, όλη την επιφάνειά του. Αυτό ίσως αν μην το υποστηρίζει ο εκτυπωτής σας.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
         <source>Adapter le folio à la page</source>
         <translation>Προσαρμογή στη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="249"/>
         <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το διάγραμμα θα επεκταθεί ή θα συρρικνωθεί ώστε να εκτυπωθεί σε μία και μόνο σελίδα.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="369"/>
         <source>Afficher la liste des folios</source>
         <translation>Εμφάνιση της λίστας των αρχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="265"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Εκτύπωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="385"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Προβολή των επιλογών εκτύπωσης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="412"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1 %</translation>
     </message>
@@ -5513,7 +5529,7 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="985"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενσωμάτωση του προτύπου.</translation>
@@ -5973,56 +5989,56 @@
         <translation>επικόλληση %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="260"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>αποκοπή %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="475"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>μετακίνηση %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="496"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>μετατροπή κειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="544"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>περιστροφή %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="662"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>Περιστροφή του %1 σε %2°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="686"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>μετατροπή αγωγού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="743"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Επαναφορά %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="791"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>μετατροπή πινακίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="824"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Αλλαγή των διαστάσεων της σελίδας</translation>
@@ -6694,13 +6710,13 @@
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="36"/>
+        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
         <source>Ex.</source>
         <comment>Short example string</comment>
         <translation>π.χ.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="38"/>
         <source>Exemple</source>
         <comment>Longer example string</comment>
         <translation>Παράδειγμα</translation>
@@ -6838,53 +6854,68 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="133"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimer une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Διαγραφή μιας μεταβλητής αρίθμησης &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="148"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="150"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ajouter une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Προσθήκη μιας μεταβλητής αρίθμησης &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="100"/>
         <source>Définition</source>
         <translation>Ορισμός</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="28"/>
+        <source>Numérotations disponibles :</source>
+        <translation type="unfinished">Διαθέσιμες αριθμήσεις</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="52"/>
+        <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
+        <translation type="unfinished">Όνομα νέας αρίθμησης</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="60"/>
+        <source>Supprimer la numérotation</source>
+        <translation type="unfinished">Διαγραφή της αρίθμησης</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="167"/>
         <source>Précédent</source>
         <translation>Προηγούμενο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="181"/>
         <source>Suivant</source>
         <translation>Επόμενο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="224"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="226"/>
         <source>Type</source>
         <translation>Τύπος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="234"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="236"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation>Τιμή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="252"/>
         <source>Incrémentation</source>
         <translation>Αύξηση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
         <source>Folio Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Αυτόματη αρίθμηση σελίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6901,13 +6932,13 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="206"/>
         <source>Conducteur Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="207"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7698,7 +7729,7 @@
         <translation>Δημιουργία Αυτόματης αρίθμησης Σελίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="49"/>
         <source>Modèle :</source>
         <translation>Πρότυπο:</translation>
     </message>
@@ -7708,158 +7739,164 @@
         <translation>Φόρμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="207"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Σελίδα: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Συγγραφέας:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="228"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Διαθέσιμο ως %filename στα πρότυπα πινακίδων </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
 - %autonum : Folio Auto Numeration</source>
-        <translation>Οι παρακάτω μεταβλητές χρησιμοποιούνται στο πεδίο Σελίδα:
+        <translation type="vanished">Οι παρακάτω μεταβλητές χρησιμοποιούνται στο πεδίο Σελίδα:
 -% Id: τρέχων αριθμός σελίδας στο έργο
 -% Total: συνολικός αριθμός σελίδων στο έργο
 -% Autonum: Αυτόματη αρίθμηση Σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="68"/>
         <source>à droite </source>
         <translation>στα δεξιά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Χωρίς ημερομηνία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Σημερινή ημερομηνία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Εφαρμογή τρέχουσας ημερομηνίας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="117"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>Κύριο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Informations des cartouches</source>
         <translation>Πληροφορίες πινακίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
-        <translation>Προβολή:</translation>
+        <translation type="vanished">Προβολή:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Indice Rev</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
         <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Διαθέσιμο ως μεταβλητή %locmach στα πρότυπα πινακίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
         <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Διαθέσιμο ως μεταβλητή %machine στα πρότυπα πινακίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Διαθέσιμο ως %date στα πρότυπα πινακίδων </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="278"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Σταθερή ημερομηνία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
+Les variables suivantes sont utilisables :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet 
+- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Τίτλος:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="59"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt; &lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Εμφανίζει την πινακίδα κάτω (οριζόντια) ή δεξιά (κάθετα)στη σελίδα.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>en bas</source>
         <translation>κάτω</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="214"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Αρχείο:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
-        <translation>Διαθέσιμο ως %folio στα πρότυπα πινακίδων </translation>
+        <translation type="vanished">Διαθέσιμο ως %folio στα πρότυπα πινακίδων </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="125"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Ημερομηνία: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="221"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Διαθέσιμο ως %author στα πρότυπα πινακίδων </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="200"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Διαθέσιμο ως %title στα πρότυπα πινακίδων </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="311"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation>Αριθμός Σελίδας:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>Installation :</source>
         <translation>Εγκατάσταση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="332"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Θέση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Διαθέσιμο ως μεταβλητή %indexrev στα πρότυπα πινακίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Προσαρμοσμένο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="363"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Εδώ μπορείτε να καθορίσετε τους δικούς σας συνδιασμούς ονόματος/τιμής ώστε οι πινακίδες να τα λαμβάνουν υπ&apos;όψη, Πχ συνδυάζοντας το όνομα &quot;volta&quot; με την τιμή &quot;1745&quot; θα αντικαταστήσει το %{volta} με το 1745 μέσα στην πινακίδα. </translation>

Modified: trunk/lang/qet_en.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_en.ts	2017-03-19 22:38:17 UTC (rev 4934)
+++ trunk/lang/qet_en.ts	2017-03-21 18:07:02 UTC (rev 4935)
@@ -4,237 +4,242 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>This program is under the GNU/GPL license.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Original concept</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="35"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="36"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>About QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;About</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A&amp;uthors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Translators</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Contributors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Version</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;License Agreement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Compilation: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech, an application to design electric diagrams.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="88"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation>2006-2017 QElectroTech developers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="107"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="108"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Development</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="111"/>
+        <source>Plugin Bornier</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="132"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Spanish translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Russian translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Portuguese translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Czech translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Polish translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>German translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Romanian translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Italian translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Arabic translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Croatian translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Catalan translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Greek translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Dutch translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Flemish translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation>Danish translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation>Brazilian translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Fedora and Red Hat packages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Mageia packages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Gentoo packages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>OS/2 packages </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>FreeBSD packages </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>MAC OS X packages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Archlinux AUR packages </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Documentation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Collection of elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation>DXF converter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Debian packages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Icons</translation>
     </message>
@@ -301,17 +306,31 @@
         <translation>Auto Numbering Select</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="34"/>
         <source>Element</source>
         <translation>Element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="41"/>
+        <source>Conducteur</source>
+        <translation type="unfinished">Conductor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+        <source>Configurer les règles d&apos;auto numérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="67"/>
+        <source>Configurer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Conductor</source>
-        <translation>Conductor</translation>
+        <translation type="vanished">Conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="24"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folio</translation>
     </message>
@@ -324,89 +343,89 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="149"/>
         <source>Project Status:</source>
         <translation>Project Status:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="32"/>
         <source>Range</source>
         <translation>Range</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="45"/>
         <source>Apply to Selected Locations</source>
         <translation>Apply to Selected Locations</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="52"/>
         <source>Apply to Selected Folios</source>
         <translation>Apply to Selected Folios</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="59"/>
         <source>Apply to Entire Project</source>
         <translation>Apply to Entire Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="78"/>
         <source>From</source>
         <translation>From</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="101"/>
         <source>To</source>
         <translation>To</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="156"/>
         <source>Update Policy</source>
         <translation>Update Policy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="171"/>
         <source>Conductor</source>
         <translation>Conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="275"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="353"/>
         <source>Only New</source>
         <translation>Only New</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="178"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="259"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="373"/>
         <source>Both</source>
         <translation>Both</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="208"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="307"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="383"/>
         <source>Disable</source>
         <translation>Disable</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="246"/>
         <source>Element</source>
         <translation>Element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="198"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="291"/>
         <source>Only Existent</source>
         <translation>Only Existent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="346"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="363"/>
         <source>Existent</source>
         <translation>Existent</translation>
     </message>
@@ -450,19 +469,16 @@
 <context>
     <name>AutonumSelectorWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
         <source>Form</source>
-        <translation>Form</translation>
+        <translation type="vanished">Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="23"/>
         <source>Autonumérotation :</source>
-        <translation>Auto Numbering :</translation>
+        <translation type="vanished">Auto Numbering :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="49"/>
         <source>éditer les numérotations</source>
-        <translation>Edit numbering</translation>
+        <translation type="vanished">Edit numbering</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -469,7 +485,7 @@
     <name>BorderPropertiesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="42"/>
         <source>px</source>
         <comment>pixel</comment>
         <extracomment>pixel</extracomment>
@@ -477,23 +493,23 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="29"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="73"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="45"/>
         <source>x</source>
         <translation>x</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="46"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Colonnes :</source>
         <translation>Columns:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="56"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="62"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="79"/>
         <source>Afficher les en-têtes</source>
         <translation>Display headers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="39"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="55"/>
         <source>Lignes :</source>
         <translation>Rows:</translation>
     </message>
@@ -536,13 +552,13 @@
         <translation>Apply properties to all conductors of this potential</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="72"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Edit conductor properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="76"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Edit the properties of several conductors</translation>
@@ -561,42 +577,42 @@
         <translation>Text size :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="144"/>
         <source>Tension / Protocole :</source>
         <translation>Voltage / Protocol :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="123"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation>Text:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="130"/>
         <source>Fonction :</source>
         <translation>Function :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="182"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Vertical</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="169"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="192"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Horizontal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="194"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="217"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Single line</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="58"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="88"/>
         <source>Taille du texte</source>
         <translation>Text size</translation>
     </message>
@@ -606,45 +622,45 @@
         <translation>Type</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="118"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="65"/>
         <source>Texte visible</source>
         <translation>Visible text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="145"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="78"/>
         <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
         <translation>Activate the option text by potential</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="273"/>
         <source>phase</source>
         <translation>phase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="207"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
         <translation>Solid line</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="208"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
         <translation>Dashed line</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="209"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
         <translation>Dots and dashes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="310"/>
         <source>terre</source>
         <translation>ground</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="259"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>neutral</translation>
     </message>
@@ -654,85 +670,95 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="137"/>
         <source>Formule du texte :</source>
         <translation>Text Formula :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="148"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="81"/>
         <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
         <translation>Show one text per folio potential.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="151"/>
+        <source>Autonumérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="161"/>
+        <source>éditer les numérotations</source>
+        <translation type="unfinished">Edit numbering</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="202"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation>Angle of conductor labels:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="217"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="284"/>
         <source>Nombre de phase</source>
         <translation>Number of phase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
         <source>Neutre</source>
         <translation>Neutral</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="247"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="270"/>
         <source>Phase</source>
         <translation>Phase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="297"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation>Protective Earth Neutral</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="300"/>
         <source>PEN</source>
         <translation>PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
         <source>Terre</source>
         <translation>Ground</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="298"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>TextLabel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="337"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="347"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="360"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="370"/>
         <source>Style du conducteur</source>
         <translation>Conductor style</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="386"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="409"/>
         <source>size:</source>
         <translation>Width:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="327"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="354"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="350"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="377"/>
         <source>Couleur du conducteur</source>
         <translation>Conductor color</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="344"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Appearance</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="330"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="353"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Color:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="363"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Style:</translation>
     </message>
@@ -841,7 +867,7 @@
 <context>
     <name>DiagramPropertiesDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="48"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Folio properties</translation>
@@ -915,89 +941,74 @@
 <context>
     <name>DialogAutoNum</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="14"/>
         <source>Annotation des schémas</source>
-        <translation>Diagram annotation</translation>
+        <translation type="vanished">Diagram annotation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="28"/>
         <source>Configuration</source>
-        <translation>Settings</translation>
+        <translation type="vanished">Settings</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="42"/>
         <source>Annotation</source>
-        <translation>Annotation</translation>
+        <translation type="vanished">Annotation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="50"/>
         <source>Sélection</source>
-        <translation>Choice</translation>
+        <translation type="vanished">Choice</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="58"/>
         <source>Conducteurs</source>
-        <translation>Conductors</translation>
+        <translation type="vanished">Conductors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="75"/>
         <source>Composants</source>
-        <translation>Components</translation>
+        <translation type="vanished">Components</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="96"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Numérotée les folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;numbering.the selected diagram&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;numbering.the selected diagram&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="99"/>
         <source>Annotation (alpha)</source>
-        <translation>Annotation.(alpha)</translation>
+        <translation type="vanished">Annotation.(alpha)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="110"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimé la numérotation des folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Removed numbering selected diagram&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Removed numbering selected diagram&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="113"/>
         <source>Supprimer l&apos;annotation</source>
-        <translation>Deletion of the annotation</translation>
+        <translation type="vanished">Deletion of the annotation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="147"/>
         <source>Fermer</source>
-        <translation>Close</translation>
+        <translation type="vanished">Close</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="66"/>
         <source>Suppression des annotations conducteurs</source>
         <comment>Attention</comment>
-        <translation>Removing annotations conductors</translation>
+        <translation type="vanished">Removing annotations conductors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="68"/>
         <source>Voulez-vous vraiment supprimer les annotations conducteurs de :
 
 %1 ?</source>
-        <translation>Do you really want to delete conductors annotations:
+        <translation type="vanished">Do you really want to delete conductors annotations:
 
 %1 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="101"/>
         <source>Voulez-vous vraiment annoter les conducteurs de :
 
 %1 ?</source>
-        <translation>Do you really want to annotate conductors:
+        <translation type="vanished">Do you really want to annotate conductors:
 
 %1 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="99"/>
         <source>Annotation des conducteurs</source>
         <comment>Attention</comment>
-        <translation>Annotation conductors</translation>
+        <translation type="vanished">Annotation conductors</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1357,30 +1368,30 @@
 <context>
     <name>ElementScene</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="578"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Edit author information</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="582"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
         <translation>You can use this field to specify the authors of this element, its license, or any other information you may find useful.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="638"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="639"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>You may enter the element name in several languages.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="838"/>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="878"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="879"/>
         <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>This XML document is not an element definition.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="635"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Edit names</translation>
@@ -1666,48 +1677,48 @@
 <context>
     <name>ElementsPanel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="152"/>
         <source>Cartouches embarqués</source>
         <translation>Embedded title blocks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="153"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Double-click to collapse or expand this embedded title blocks collection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="162"/>
         <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
         <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
         <translation>Drag and drop this title block template onto a folio to apply it.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="144"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Double-click to collapse or expand this project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="199"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Double-click to collapse or expand the QElectrotech title blocks collection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="200"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>This is the title blocks collection provided along with QElectroTech. Installed as a system component, you normally cannot customize it.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="207"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Double-click to collapse or expand your own title blocks collection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="208"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>This is your custom title blocks collection -- use it to create, store and edit your own title blocks.</translation>
@@ -1716,9 +1727,8 @@
 <context>
     <name>ElementsPanelWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
         <source>Recharger les collections</source>
-        <translation>Reload collections</translation>
+        <translation type="vanished">Reload collections</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
@@ -1731,77 +1741,77 @@
         <translation>Copy full path to clipboard</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
         <source>Basculer vers ce projet</source>
         <translation>Activate this project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <translation>Edit this template</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
         <source>Supprimer ce modèle</source>
         <translation>Delete this template</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
         <source>Fermer ce projet</source>
         <translation>Close this project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Project properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Folio properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Add a folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
         <source>Supprimer ce folio</source>
         <translation>Delete this folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
         <source>Remonter ce folio</source>
         <translation>Move up  this folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
         <source>Abaisser ce folio</source>
         <translation>Move down this folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
         <source>Remonter ce folio x10</source>
         <translation>Move up  this folio x10</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
         <source>Remonter ce folio au debut</source>
         <translation>Move up  this folio to the beginning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
         <source>Abaisser ce folio x10</source>
         <translation>Move down this folio x10</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>New template</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
         <source>Filtrer</source>
         <translation>Filter</translation>
     </message>
@@ -1832,7 +1842,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Export</translation>
@@ -2068,22 +2078,22 @@
         <translation>To</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="203"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="66"/>
         <source>Sélection:</source>
         <translation>Select:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="78"/>
         <source>Créer de nouveaux Folios</source>
         <translation>Create New Folios</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="91"/>
         <source>NumAuto des folios séléctionnés</source>
         <translation>Autonumber Selected Folios</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="244"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="40"/>
         <source>Numérotation automatique de Folio :</source>
         <translation>Folio Auto Numbering :</translation>
     </message>
@@ -2153,17 +2163,17 @@
         <translation>Auto Naming Pattern:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="59"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
         <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
         <translation>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="53"/>
         <source>Formula:</source>
         <translation>Formula:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="85"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="98"/>
         <source>You can use the following variables to your formula:
  -%prefix: Default Element Prefix
  -%l: Element Line
@@ -2180,73 +2190,73 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Appearance</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Use system colors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projects</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Use gestures touchpad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
         <translation>Use labels of folio instead of their ID</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
         <translation>Export terminals in the parts list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Elements management</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Highlight freshly integrated elements in the panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Element may include information about its authors, license, or other useful information. Specify the default value of this textfield for new elements below:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="306"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Language</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Use windows (applied to the upcoming launch of QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Use tabs (applied to the upcoming launch of QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
         <translation>Do not store the labels of items in the copy paste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Allow unzoom beyond the folio</translation>
     </message>
@@ -2255,113 +2265,113 @@
         <translation type="vanished">Keep projects in read-only, their files will cannot be over written</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>The new language will be included at the next launch QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Système</source>
         <translation>System</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabic</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>Brazilian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Czech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>German</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Danish</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Greek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>English</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spanish</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Français</source>
         <translation>French</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croatian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polish</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portuguese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Romanian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Slovenian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Dutch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgium-Flemish</translation>
     </message>
@@ -2381,37 +2391,37 @@
         <translation>This is a QElectroTech project, ie. a .qet file containing several folios. It also embeds elements and title block templates used in the folios.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="282"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation>Untitled folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="300"/>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="308"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="386"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation>Title block templates</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="484"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="469"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation>&quot;%1&quot; template</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="470"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>This is a title block template, which can be applied to a folio.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="701"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation>%1 [unused in the project]</translation>
     </message>
@@ -2641,51 +2651,60 @@
         <translation>Search</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
         <source>Label</source>
         <translation>Label</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation>Annotation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation>N° of folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation>Label folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation>Title of folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Position</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>N° de fil</source>
         <translation>N° wire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation>Function</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Tension / Protocole</source>
         <translation>Voltage / Protocol</translation>
     </message>
@@ -2759,47 +2778,45 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="73"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="135"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Vignette</source>
         <translation>Thumbnail</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="78"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation>N° of folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="83"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="145"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation>Label folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="88"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation>Title of folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Position</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="123"/>
         <source>Délier l&apos;élément séléctionné</source>
         <translation>Untie the selected item</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="137"/>
         <source>Lier l&apos;élément séléctionné</source>
         <translation>Bind the selected item</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="163"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Éléments disponibles</source>
         <translation>Available elements</translation>
     </message>
@@ -2821,27 +2838,27 @@
         <translation type="vanished">Cross-reference (master)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="56"/>
         <source>Lier l&apos;élément</source>
         <translation>Link the item</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="57"/>
         <source>Délier l&apos;élément</source>
         <translation>Unlink the item</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="58"/>
         <source>Montrer l&apos;élément</source>
         <translation>Show item</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="59"/>
         <source>Montrer l&apos;élément maître</source>
         <translation>Show master element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="60"/>
         <source>Enregistrer la disposition</source>
         <translation>Save the layout</translation>
     </message>
@@ -2896,33 +2913,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation>Conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
         <source>Reports de folio</source>
         <translation>Folio referencings</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="82"/>
         <source>Références croisées</source>
         <translation>Cross References </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>New folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>New project</translation>
@@ -3027,115 +3044,115 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="295"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>number format 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="299"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>number format 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="303"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>number format 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="307"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="309"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>N° scheme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="311"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="297"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation>number format 1 - Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="301"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation>number format 01 - Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="305"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation>number format 001 - Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="313"/>
         <source>Machine</source>
         <translation>Plant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="315"/>
         <source>Locmach</source>
         <translation>Location</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="317"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation>Element Line</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="319"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation>Element Column</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="321"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation>Element Prefix</translation>
     </message>
@@ -3281,7 +3298,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="515"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Printing</translation>
@@ -3290,74 +3307,65 @@
 <context>
     <name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="235"/>
         <source>Auto numerotation</source>
         <translation>Auto Numbering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
         <source>Numérotations disponibles :</source>
         <comment>availables numerotations</comment>
-        <translation>Availables numbering :</translation>
+        <translation type="vanished">Availables numbering :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
-        <translation>Delete numbering</translation>
+        <translation type="vanished">Delete numbering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="262"/>
         <source>Management</source>
         <translation>Management</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
-        <source>Conductor</source>
-        <translation></translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="266"/>
+        <source>Conducteur</source>
+        <translation type="unfinished">Conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="270"/>
         <source>Element</source>
         <translation>Element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
-        <source>Folio Auto Numbering</source>
-        <translation></translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="278"/>
+        <source>Folio autonumérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="494"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="498"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="537"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="538"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="539"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="565"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="462"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>No name</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="474"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="492"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="522"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="564"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="704"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="600"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="612"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Name the new numbering</translation>
     </message>
@@ -3392,17 +3400,17 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="737"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Delete unused elements in  the project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="738"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Delete empty categories</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="294"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>The project was modified.
@@ -3409,77 +3417,77 @@
 Do you want to save changes?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation>Project QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="423"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Delete this folio ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="424"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Do you really want to delete this folio from the project? This change is irreversible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="729"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Read-only project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="730"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>This project is read-only. Thus it can not be cleaned.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="736"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>delete unused templates in the project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="750"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Clean project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Add a folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="796"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>This project does not contain any folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Save as</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>no active project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="874"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>project</translation>
@@ -3795,820 +3803,820 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Displ&amp;ay</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Show or hide the elements panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Add a column</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascade</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Paste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Copy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Cu&amp;t</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Select none</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Edit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Remove a column</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Save</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Save as</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;Export</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Wi&amp;ndows</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Close</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;File</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Print</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Invert selection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Select</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>This panel lists the various changes applied to the current folio. Clicking a change gets the folio back to its state right after it was applied.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Background color white / gray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Displays the background color of the folio in white or gray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation>Display the grid</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation>Display or hide the grid of folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Folio properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Add a folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Delete this folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation>Launch the terminal block creation plugin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Move</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Tile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;New</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Creates a new project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Opens an existing project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Closes the current project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Saves the current project and all its folios</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Saves the current project with a different file name</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation>Add row</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation>Remove a row</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Add a column to the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Remove a column from the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Expands the folio height</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Shrinks the folio height</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Removes selected elements from the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Selects all elements on the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deselect all elements on the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Expand the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Shrinks the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Adjusts the zoom to display all the contents of folio regardless of context</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Adjusts the zoom on exactly the part of the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation>Add line</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Add a rectangle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Add an ellipse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Add a polygon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exports the current folio to another format</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prints one or more folio of the current project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pastes elements from the clipboard into the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Edits the properties of the folio (size, title block informations, conductor properties...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Allows to view the folio without modifying it</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Tools</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Open</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Open a file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Reset zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Rotate</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Quit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Delete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Select All</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Fit in view</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom Out</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom In</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Undo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Redo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Reset conductors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Display or hide the main toolbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Display or hide the Display toolbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Display or hide the Diagram toolbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Display</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Add a textfield</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>No modification</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Display or hide the undo list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Edit the selected item</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rotate selected elements and texts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rotate selected texts to a specific angle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Latest files</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="748"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="724"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="746"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Project %1 registered in the directory: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>The file you try to open does not seem readable and can not be opened. Please check the file permissions.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="916"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>The project you try to open does not seem writable. It will be opened read-only.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>using tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>using windows</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Display projects</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Project properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Clean project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Unable to open project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="933"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>The file %1 does not appear to be a QElectroTech project file. Thus it cannot be opened.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Undo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Click an action to get back in the changes you made to your diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Choose texts orientation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Find in the panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Add a picture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Add a summary</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Zoom content</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Closes QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Undoes the previous action</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restores the undone action</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Puts selected elements into the clipboard</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Copies selected elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Inverts selection of elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Find the selected item in the panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Reset the conductors path ignoring the user changes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>Automatic creation conductor (s)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="132"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Projects</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="163"/>
         <source>Collections</source>
         <translation>Collections</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Using the automatic creation of conductor (s) when possible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Export parts list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restores default zoom level</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Shows the various opened projects in windows</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Shows the various opened projects in tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Allows to select elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Add</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="803"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>QElectroTech project(*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Unable to open file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>It appears the %1 file which you are trying to open does not exist or does not exist anymore.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Opening the file read-only</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1418"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Edit the element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1424"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Edit the text field</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1430"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Edit the image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1436"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Edit conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1443"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Edit the selected object</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1649"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1647"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Activates the project « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2109"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2107"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Arranges windows in a tile pattern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Arranges windows in a cascade pattern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Next project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Previous project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activates the next project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activates the previous project</translation>
@@ -5252,125 +5260,125 @@
 <context>
     <name>QETMainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
         <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
         <translation>&amp;Configure QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
         <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Allows to specify various parameters for QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="80"/>
         <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
         <translation>A&amp;bout QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="81"/>
         <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Displays information about QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="84"/>
         <source>Manuel en ligne</source>
         <translation>Online manual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
         <source>Chaine Youtube</source>
         <translation>Youtube channel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="105"/>
         <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
         <translation>Download a new version (dev)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="85"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Launches the default browser to the online manual QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Launches the default browser on the Youtube channel of QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="106"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Launches the default browser to the online repository Nightly QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
         <source>Soutenir le projet par un don</source>
         <translation>Support the project with a donation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
         <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Support the QElectroTech project with a donation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="126"/>
         <source>À propos de &amp;Qt</source>
         <translation>About &amp;Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
         <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Displays information about Qt library</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
         <source>&amp;Configuration</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Settings</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="141"/>
         <source>&amp;Aide</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Help</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="204"/>
         <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Leave F&amp;ullScreen Mode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="206"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Displays QElectroTech in windowed mode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="208"/>
         <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
         <translation>F&amp;ullScreen Mode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="210"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Displays QElectroTech in full screen mode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="212"/>
         <source>Ctrl+Shift+F</source>
         <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="224"/>
         <source>Afficher</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Display</translation>
@@ -5379,154 +5387,154 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="40"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech: Print preview</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Check all</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Uncheck all</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
         <source>Folios à imprimer :</source>
         <translation>Folios to print :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="367"/>
         <source>Cacher la liste des folios</source>
         <translation>Hide the folios list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="383"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Hide the print options</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Fit to width</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Fit to page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom Out</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom In</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Landscape</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Portrait</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>First page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Previous page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Next page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Last page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Display a single page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Display facing pages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Display all pages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="193"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Page layout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="210"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Page layout (not available under Windows for PDF/PS printing)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Print options</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="239"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Use the whole page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="241"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>If this option is checked, the paper margins are ignored and its whole surface is used for the printing. This may not be supported by your printer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
         <source>Adapter le folio à la page</source>
         <translation>Fit folio to page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="249"/>
         <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>If this option is checked, the folio will be shrinked or expanded to fit the printable surface of a single page.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="369"/>
         <source>Afficher la liste des folios</source>
         <translation>View a list of folios</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="265"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Print</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="385"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Display the print options</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="412"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1%</translation>
     </message>
@@ -5582,7 +5590,7 @@
         <translation>%1 [modified]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="985"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>An error occured during the template integration.</translation>
@@ -5993,56 +6001,56 @@
         <translation>paste %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="260"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>cut %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="475"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>move %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="496"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modify text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="544"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>rotate %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="662"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>Rotate %1 to %2°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="686"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modify a conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="743"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Reset %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="791"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modify the title block</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="824"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>change the folio size</translation>
@@ -6714,13 +6722,13 @@
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="36"/>
+        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
         <source>Ex.</source>
         <comment>Short example string</comment>
         <translation>e.g.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="38"/>
         <source>Exemple</source>
         <comment>Longer example string</comment>
         <translation>Example</translation>
@@ -6866,53 +6874,68 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="133"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimer une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Delete a variable numbering&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="148"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="150"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ajouter une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a variable numbering&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="100"/>
         <source>Définition</source>
         <translation>Definition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="28"/>
+        <source>Numérotations disponibles :</source>
+        <translation type="unfinished">Availables numbering :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="52"/>
+        <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
+        <translation type="unfinished">Name the new numbering</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="60"/>
+        <source>Supprimer la numérotation</source>
+        <translation type="unfinished">Delete numbering</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="167"/>
         <source>Précédent</source>
         <translation>Previous</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="181"/>
         <source>Suivant</source>
         <translation>Next</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="224"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="226"/>
         <source>Type</source>
         <translation>Type</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="234"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="236"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation>Value</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="252"/>
         <source>Incrémentation</source>
         <translation>Incrementing</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
         <source>Folio Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Folio Auto Numbering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6939,13 +6962,13 @@
 Field &quot;Raise&quot; is not used.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="206"/>
         <source>Conducteur Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Numbering conductors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="207"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7752,7 +7775,7 @@
         <translation>Create an auto folio numbering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="49"/>
         <source>Modèle :</source>
         <translation>Template:</translation>
     </message>
@@ -7762,158 +7785,164 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="207"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Folio:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Author:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="228"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Available as variable %filename for title blocks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
 - %autonum : Folio Auto Numeration</source>
-        <translation>The following variables are available to use in the field Folio:
+        <translation type="vanished">The following variables are available to use in the field Folio:
 -%id: current number of folios in the project
 -%total: total number of folios in the project
 -%autonum: folio auto numbering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="68"/>
         <source>à droite </source>
         <translation>to the right</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>No date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Current date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Set to current date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="117"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>Main</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Informations des cartouches</source>
         <translation>Title block informations</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
-        <translation>Display:</translation>
+        <translation type="vanished">Display:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Indice Rev</source>
         <translation>Rev index:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
         <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Available as variable %locmach for title blocks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
         <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Available as variable %machine for title blocks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Available as variable %date for title blocks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="278"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Fixed date:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
+Les variables suivantes sont utilisables :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet 
+- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Title:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="59"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt; &lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Sets the title block at the bottom (horizontal) or right (vertically) of the folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>en bas</source>
         <translation>at the bottom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="214"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>File:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
-        <translation>Available as variable %folio for title blocks</translation>
+        <translation type="vanished">Available as variable %folio for title blocks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="125"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Date:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="221"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Available as variable %author for title blocks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="200"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Available as variable %title for title blocks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="311"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>Installation :</source>
         <translation>Plant:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="332"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Location:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Available as variable %indexrev for title blocks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Custom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="363"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>You may define here your own name/value associations so the title block takes them into account. E.g. associating the name &quot;volta&quot; with the value &quot;1745&quot; will replace %{volta} by 1745 within the title block.</translation>

Modified: trunk/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_es.ts	2017-03-19 22:38:17 UTC (rev 4934)
+++ trunk/lang/qet_es.ts	2017-03-21 18:07:02 UTC (rev 4935)
@@ -1,241 +1,246 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="es">
+<TS version="2.1" language="es">
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech,  una aplicación de realización de esquemas eléctricos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Idea original</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="111"/>
+        <source>Plugin Bornier</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Traducción al ruso</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Traducción al portugués</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Traducción al checo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Traducción al polaco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Traducción al alemán</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Traducción al rumano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Traducción al italiano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Traducción al árabe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Traducción al croata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Traducción al catalán</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translatorcomment>Traducción en griego</translatorcomment>
         <translation>Traducción al griego</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Traducción al holandés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Traducción en flamenco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation>Traducción al Danés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation>Traducción al brasileño</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Fedora y Red Hat empaquetado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Paquetes Mageia </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Paquetes Gentoo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>Paquetes  OS/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>Paquetes FreeBSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>Paquetes MAC OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Paquetes Archilinux AUR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Debian empaquetado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation>Contacto : &lt;a href=\&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Iconos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Documentación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Colección de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation>Convertidor a DXF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation>Python plugin qet-tb-generator</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Este programa está bajo licencia GNU/GPL.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="35"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="36"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Acerca de QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Acerca de</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A&amp;utores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Traductores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Contribuyentes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Versión</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>Acuerdo de &amp;licencia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Compilación:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="88"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation>2006-2016 Los desarrolladores de QElectroTech {2006-2017 ?}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="107"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="108"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Desarrollo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="132"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Traducción al español</translation>
     </message>
@@ -302,17 +307,31 @@
         <translation>Selección Numeración Automática</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="34"/>
         <source>Element</source>
         <translation>Elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="41"/>
+        <source>Conducteur</source>
+        <translation type="unfinished">Conductor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+        <source>Configurer les règles d&apos;auto numérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="67"/>
+        <source>Configurer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Conductor</source>
-        <translation>Conductor</translation>
+        <translation type="vanished">Conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="24"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folio</translation>
     </message>
@@ -325,89 +344,89 @@
         <translation>Formulario</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="149"/>
         <source>Project Status:</source>
         <translation>Estado del Proyecto:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="32"/>
         <source>Range</source>
         <translation>Selección</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="45"/>
         <source>Apply to Selected Locations</source>
         <translation>Aplicar a ubicaciones seleccionadas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="52"/>
         <source>Apply to Selected Folios</source>
         <translation>Aplicar a los folios seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="59"/>
         <source>Apply to Entire Project</source>
         <translation>Aplicar a todo el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="78"/>
         <source>From</source>
         <translation>De</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="101"/>
         <source>To</source>
         <translation>A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="156"/>
         <source>Update Policy</source>
         <translation>Política de Actualización</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="171"/>
         <source>Conductor</source>
         <translation>Conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="275"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="353"/>
         <source>Only New</source>
         <translation>Solo Nuevo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="178"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="259"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="373"/>
         <source>Both</source>
         <translation>Ambos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="208"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="307"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="383"/>
         <source>Disable</source>
         <translation>Desactivar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="246"/>
         <source>Element</source>
         <translation>Elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="198"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="291"/>
         <source>Only Existent</source>
         <translation>Solo Existente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="346"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="363"/>
         <source>Existent</source>
         <translation>Existente</translation>
     </message>
@@ -451,19 +470,16 @@
 <context>
     <name>AutonumSelectorWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
         <source>Form</source>
-        <translation>Forma</translation>
+        <translation type="vanished">Forma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="23"/>
         <source>Autonumérotation :</source>
-        <translation>Numeración automática:</translation>
+        <translation type="vanished">Numeración automática:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="49"/>
         <source>éditer les numérotations</source>
-        <translation>Editar la numeración</translation>
+        <translation type="vanished">Editar la numeración</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -470,7 +486,7 @@
     <name>BorderPropertiesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="42"/>
         <source>px</source>
         <comment>pixel</comment>
         <extracomment>pixel</extracomment>
@@ -478,23 +494,23 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="29"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="73"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="45"/>
         <source>x</source>
         <translation>x</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="46"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Colonnes :</source>
         <translation>Columnas:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="56"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="62"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="79"/>
         <source>Afficher les en-têtes</source>
         <translation>Mostrar los encabezados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="39"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="55"/>
         <source>Lignes :</source>
         <translation>Filas:</translation>
     </message>
@@ -538,13 +554,13 @@
         <translation>Aplicar las propiedades a todos los conductores de este potencial</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="72"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Modificar las propiedades de un conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="76"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Modificar las propiedades de varios conductores</translation>
@@ -563,42 +579,42 @@
         <translation>Tamaño del texto:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="144"/>
         <source>Tension / Protocole :</source>
         <translation>Tensión / Protocolo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="123"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation>Texto:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="130"/>
         <source>Fonction :</source>
         <translation>Función:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="182"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Vertical</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="169"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="192"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Horizontal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="194"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="217"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Monolínea</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="58"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="88"/>
         <source>Taille du texte</source>
         <translation>Tamaño del texto</translation>
     </message>
@@ -608,45 +624,45 @@
         <translation>Tipo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="118"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="65"/>
         <source>Texte visible</source>
         <translation>Texto visible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="145"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="78"/>
         <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
         <translation>Activar la opción de un texto por potencial</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="273"/>
         <source>phase</source>
         <translation>fase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="207"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
         <translation>Línea continua</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="208"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
         <translation>Línea en puntos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="209"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
         <translation>Líneas y puntos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="310"/>
         <source>terre</source>
         <translation>tierra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="259"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>neutro</translation>
     </message>
@@ -657,86 +673,96 @@
         <translation>Forma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="137"/>
         <source>Formule du texte :</source>
         <translation>Texto de la fórmula:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="148"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="81"/>
         <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
         <translation>Mostrar un texto de potencial por folio. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="151"/>
+        <source>Autonumérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="161"/>
+        <source>éditer les numérotations</source>
+        <translation type="unfinished">Editar la numeración</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="202"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation>Rotación de texto del conductor:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="217"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="284"/>
         <source>Nombre de phase</source>
         <translation>Número de fases</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
         <source>Neutre</source>
         <translation>neutro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="247"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="270"/>
         <source>Phase</source>
         <translation>Fase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="297"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation>Protección tierra neutral</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="300"/>
         <source>PEN</source>
         <translatorcomment>Protección tierra neutral</translatorcomment>
         <translation>PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
         <source>Terre</source>
         <translation>Tierra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="298"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>Etiqueta de texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="337"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="347"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="360"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="370"/>
         <source>Style du conducteur</source>
         <translation>Estilo del conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="386"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="409"/>
         <source>size:</source>
         <translation>tamaño:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="327"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="354"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="350"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="377"/>
         <source>Couleur du conducteur</source>
         <translation>Color del conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="344"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Apariencia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="330"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="353"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Color:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="363"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Estilo:</translation>
     </message>
@@ -845,7 +871,7 @@
 <context>
     <name>DiagramPropertiesDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="48"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Propiedades del folio</translation>
@@ -919,85 +945,70 @@
 <context>
     <name>DialogAutoNum</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="14"/>
         <source>Annotation des schémas</source>
-        <translation>Anotación de los esquemas</translation>
+        <translation type="vanished">Anotación de los esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="28"/>
         <source>Configuration</source>
-        <translation>Configuración</translation>
+        <translation type="vanished">Configuración</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="42"/>
         <source>Annotation</source>
-        <translation>Anotación</translation>
+        <translation type="vanished">Anotación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="50"/>
         <source>Sélection</source>
-        <translation>Selección</translation>
+        <translation type="vanished">Selección</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="58"/>
         <source>Conducteurs</source>
-        <translation>Conductores</translation>
+        <translation type="vanished">Conductores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="75"/>
         <source>Composants</source>
-        <translation>Componentes</translation>
+        <translation type="vanished">Componentes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="96"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Numérotée les folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Número de folio seleccionado&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Número de folio seleccionado&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="99"/>
         <source>Annotation (alpha)</source>
-        <translation>Anotación (alpha)</translation>
+        <translation type="vanished">Anotación (alpha)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="110"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimé la numérotation des folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Elimina la numeración del folio seleccionado&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Elimina la numeración del folio seleccionado&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="113"/>
         <source>Supprimer l&apos;annotation</source>
-        <translation>Eliminar la anotación</translation>
+        <translation type="vanished">Eliminar la anotación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="147"/>
         <source>Fermer</source>
-        <translation>Cerrar</translation>
+        <translation type="vanished">Cerrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="66"/>
         <source>Suppression des annotations conducteurs</source>
         <comment>Attention</comment>
-        <translation>Eliminar anotaciones de los conductores</translation>
+        <translation type="vanished">Eliminar anotaciones de los conductores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="68"/>
         <source>Voulez-vous vraiment supprimer les annotations conducteurs de :
 
 %1 ?</source>
-        <translation>¿Realmente quiere eliminar las anotaciones de los conductores: %1?</translation>
+        <translation type="vanished">¿Realmente quiere eliminar las anotaciones de los conductores: %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="101"/>
         <source>Voulez-vous vraiment annoter les conducteurs de :
 
 %1 ?</source>
-        <translation>¿Realmente quiere anotar los conductores de: %1?</translation>
+        <translation type="vanished">¿Realmente quiere anotar los conductores de: %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="99"/>
         <source>Annotation des conducteurs</source>
         <comment>Attention</comment>
-        <translation>Anotación de los conductores</translation>
+        <translation type="vanished">Anotación de los conductores</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1354,30 +1365,30 @@
 <context>
     <name>ElementScene</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="578"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Edita la información sobre el autor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="582"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
         <translation>Puede utilizar este campo en blanco para indicar los autores de los elementos, su licencia, o cualquier otra información que considere útil.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="638"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="639"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>Puede especificar el nombre del elemento en varios idiomas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="838"/>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="878"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="879"/>
         <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Este documento XML no es una definición de elemento.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="635"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Edita los nombres</translation>
@@ -1387,19 +1398,19 @@
     <name>ElementSelectorWidget</name>
     <message>
         <source>Form</source>
-        <translation>Forma</translation>
+        <translation type="vanished">Forma</translation>
     </message>
     <message>
         <source>N° fil : </source>
-        <translation>N° hilo : </translation>
+        <translation type="vanished">N° hilo : </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sans titre</source>
-        <translation>Sin titulo</translation>
+        <translation type="vanished">Sin titulo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Voir l&apos;élément</source>
-        <translation>Ver el elemento</translation>
+        <translation type="vanished">Ver el elemento</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1664,48 +1675,48 @@
 <context>
     <name>ElementsPanel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="152"/>
         <source>Cartouches embarqués</source>
         <translation>Rótulos integrados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="153"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Haga doble clic para contraer o expandir la colección de rótulos integrados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="162"/>
         <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
         <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
         <translation>Arrastre y coloque el rótulo sobre el folio para aplicarlo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="144"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Doble clic para contraer o expandir el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="199"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Doble clic para reducir o expandir la colección de rótulos de QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="200"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Esta es la colección de rótulos suministrados con QElectroTech. Se instala como un componente del sistema, simplemente no se puede personalizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="207"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Doble clic para contraer o expandir su colección personal de rótulos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="208"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Esta es su colección personal de rótulos - se usa para crear, almacenar y editar sus propios rótulos.</translation>
@@ -1714,32 +1725,31 @@
 <context>
     <name>ElementsPanelWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
         <source>Recharger les collections</source>
-        <translation>Recarga las colecciones</translation>
+        <translation type="vanished">Recarga las colecciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
         <source>Basculer vers ce projet</source>
         <translation>Cambia a este proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
         <source>Fermer ce projet</source>
         <translation>Cierra este proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Propiedades del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <translation>Edita este modelo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
         <source>Supprimer ce modèle</source>
         <translation>Elimina este modelo</translation>
     </message>
@@ -1755,52 +1765,52 @@
         <translation>Copiar la ruta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Propiedades del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Añadir un folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
         <source>Supprimer ce folio</source>
         <translation>Eliminar el folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
         <source>Remonter ce folio</source>
         <translation>Avanzar la posición del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
         <source>Abaisser ce folio</source>
         <translation>Retrasar la posición del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
         <source>Remonter ce folio x10</source>
         <translation>Avanzar el folio 10 posiciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
         <source>Remonter ce folio au debut</source>
         <translation>Avanzar la posición del folio al inicio del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
         <source>Abaisser ce folio x10</source>
         <translation>Retrasar 10 posiciones el folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>Nuevo modelo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
         <source>Filtrer</source>
         <translation>Filtro</translation>
     </message>
@@ -1831,7 +1841,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Exportar</translation>
@@ -2067,22 +2077,22 @@
         <translation>De</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="203"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="66"/>
         <source>Sélection:</source>
         <translation>selección:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="78"/>
         <source>Créer de nouveaux Folios</source>
         <translation>Creación de nuevos folios</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="91"/>
         <source>NumAuto des folios séléctionnés</source>
         <translation>Numeración automatica de folios seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="244"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="40"/>
         <source>Numérotation automatique de Folio :</source>
         <translation>Numeración automática de folio:</translation>
     </message>
@@ -2151,17 +2161,17 @@
         <translation>Nombre automático:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="59"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
         <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
         <translation>Insertar Fórmula Aquí, por ejemplo: %prefix%l%c</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="53"/>
         <source>Formula:</source>
         <translation>Fórmula:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="85"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="98"/>
         <source>You can use the following variables to your formula:
  -%prefix: Default Element Prefix
  -%l: Element Line
@@ -2187,185 +2197,185 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Apariencia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Utiliza los colores del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Proyectos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Utiliza los gestos del touchpad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
         <translation>Utilizar las etiquetas del folio en el lugar del ID</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Gestión de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Resalta los elementos recién integrados en el panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Cada elemento incorpora información sobre sus autores, su licencia, o cualquier otra información que considere útil en un campo libre. Puede establecer el valor por defecto de este campo para los elementos que usted cree:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="306"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Idioma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Utiliza ventanas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Utilizar pestañas (aplica para el próximo lanzamiento de QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
         <translation>No conservar las etiquetas de los elementos después de copiar y pegar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
         <translation>Exportar los terminales en la nomenclatura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Permite el ajuste del tamaño del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>El nuevo lenguaje será utilizado la proxima ves que inicie QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Árabe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>Brasileño</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalán</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Checo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Alemán</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Danés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Griego</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Inglés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Español</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Francés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polaco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugués</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
         <source>Roumains</source>
         <translatorcomment>Rumanos</translatorcomment>
         <translation>Rumano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Ruso</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Esloveno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Países Bajos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Bélgica-Flamenco</translation>
     </message>
@@ -2385,38 +2395,38 @@
         <translation>Este es un proyecto QElectroTech, es decir, un archivo con extensión .qet integrado por varios folios. También incorpora los elementos y modelos utilizados en estos folios.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="282"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation>Folio sin título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="300"/>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="308"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="386"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translatorcomment>Rótulos</translatorcomment>
         <translation>Rótulos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="484"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="469"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation>Modelo &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="470"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Este es un modelo de rótulo de QElectroTech, que se puede aplicar a una hoja.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="701"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation>%1 [No se utiliza en el proyecto]</translation>
     </message>
@@ -2648,57 +2658,66 @@
         <translation>Busqueda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
         <source>Label</source>
         <translation>Etiqueta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation>Comentario</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation>N° de folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation>Etiqueta del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation>Título del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Posición</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>N° de fil</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation>Función</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Tension / Protocole</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rechercher dans le folio :</source>
-        <translation>Buscar en el folio:</translation>
+        <translation type="vanished">Buscar en el folio:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="20"/>
@@ -2742,11 +2761,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Tous</source>
-        <translation>Todos</translation>
+        <translation type="vanished">Todos</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sans titre</source>
-        <translation>Sin titulo</translation>
+        <translation type="vanished">Sin titulo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="42"/>
@@ -2755,7 +2774,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Rechercher</source>
-        <translation>Buscar</translation>
+        <translation type="vanished">Buscar</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2766,47 +2785,45 @@
         <translation>Forma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="73"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="135"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Vignette</source>
         <translation>Viñeta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="78"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation>N° de folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="83"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="145"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation>Etiqueta del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="88"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation>Título del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Posición</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="123"/>
         <source>Délier l&apos;élément séléctionné</source>
         <translation>Desvincula el elemento seleccionado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="137"/>
         <source>Lier l&apos;élément séléctionné</source>
         <translation>Vincula el elemento seleccionado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="163"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Éléments disponibles</source>
         <translation>Elementos disponibles</translation>
     </message>
@@ -2817,38 +2834,38 @@
     </message>
     <message>
         <source>Sans titre</source>
-        <translation>Sin titulo</translation>
+        <translation type="vanished">Sin titulo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
-        <translation>Folio  %1 (%2), posición %3.</translation>
+        <translation type="vanished">Folio  %1 (%2), posición %3.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Référence croisée (maitre)</source>
-        <translation>Referencia cruzada (maestro)</translation>
+        <translation type="vanished">Referencia cruzada (maestro)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="56"/>
         <source>Lier l&apos;élément</source>
         <translation>Enlazar el elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="57"/>
         <source>Délier l&apos;élément</source>
         <translation>Desenlazar el elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="58"/>
         <source>Montrer l&apos;élément</source>
         <translation>Mostrar el elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="59"/>
         <source>Montrer l&apos;élément maître</source>
         <translation>Mostrar el elemento maestro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="60"/>
         <source>Enregistrer la disposition</source>
         <translation>Guardar la disposición</translation>
     </message>
@@ -2904,33 +2921,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation>Conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
         <source>Reports de folio</source>
         <translation>Reportes de folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="82"/>
         <source>Références croisées</source>
         <translation>Referencias cruzadas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nuevo folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nuevo projecto</translation>
@@ -3035,115 +3052,115 @@
         <translation>Forma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="295"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>Figura 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="299"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>Figura 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="303"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>Figura 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="307"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="309"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>Nº Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="311"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="297"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation>Figura 1 - Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="301"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation>Figura 01 - Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="305"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation>Figura 001 - Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="313"/>
         <source>Machine</source>
         <translation>Máquina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="315"/>
         <source>Locmach</source>
         <translation>Locmach</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="317"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation>Elemento de línea</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="319"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation>Elemento de Columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="321"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation>Elemento de Prefijo</translation>
     </message>
@@ -3289,7 +3306,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="515"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Impresión</translation>
@@ -3298,75 +3315,74 @@
 <context>
     <name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="235"/>
         <source>Auto numerotation</source>
         <translation>Numeración automática</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
         <source>Numérotations disponibles :</source>
         <comment>availables numerotations</comment>
-        <translation>Numeración disponible:</translation>
+        <translation type="vanished">Numeración disponible:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
         <translatorcomment>Eliminar</translatorcomment>
-        <translation>Borrar la numeración</translation>
+        <translation type="vanished">Borrar la numeración</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="262"/>
         <source>Management</source>
         <translation>Administración</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
         <source>Conductor</source>
-        <translation>Conductor</translation>
+        <translation type="vanished">Conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="266"/>
+        <source>Conducteur</source>
+        <translation type="unfinished">Conductor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="270"/>
         <source>Element</source>
         <translation>Elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="278"/>
+        <source>Folio autonumérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Folio Auto Numbering</source>
-        <translation>Numeración de folio automático</translation>
+        <translation type="vanished">Numeración de folio automático</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="494"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="498"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="537"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="538"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="539"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="565"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="462"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>Sin nombre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="474"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="492"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="522"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="564"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="704"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="600"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="612"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Nombre de la nueva numeración</translation>
     </message>
@@ -3401,17 +3417,17 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="737"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Elimina los elementos no usados en el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="738"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Elimina las categorías vacias</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="294"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>El proyecto ha sido modificado.
@@ -3418,77 +3434,77 @@
 ¿Quiere guardar los cambios?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation>Proyecto QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="423"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>¿Eliminar el folio?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="424"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>¿Realmente quiere eliminar el folio del proyecto? El cambio es irreversible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="729"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Proyecto en sólo lectura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="730"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Este proyecto es en sólo lectura. Por eso es imposible limpiarlo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="736"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Eliminar los rótulos no usados en el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="750"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Limpia el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Añadir un folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="796"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>El proyecto no contiene ningún folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Guarda como</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Ningún proyecto nuevo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="874"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>proyecto</translation>
@@ -3806,819 +3822,819 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Ninguna modificación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nuevo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Abrir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Cerrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Guardar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Guardar como</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>E&amp;xportar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Este panel muestra las diferentes acciones realizadas en el folio actual. Haga clic en una acción para volver al estado del folio justo después de la acción.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Imprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Salir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Deshacer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Rehacer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>C&amp;ortar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Copiar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Pegar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Color de fondo blanco / gris</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Muestra el color de fondo de la hoja en blanco o gris</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation>Mostrar cuadrícula</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation>Muestra u oculta la cuadrícula</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Propiedades del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Añadir un folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Eliminar el folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation>Activar el plugin de creación de terminales</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Crear un nuevo proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Abrir un proyecto existente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Cerrar el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Guardar el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Guardar el proyecto con otro nombre de archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation>Añadir una fila</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation>Eliminar una fila</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Añadir una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Eliminar una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aumentar el tamaño vertical del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disminuir el tamaño vertical del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Eliminar los elementos seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Seleccionar todo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Deseleccionar todo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Invertir la selección</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Eliminar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Girar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Editar el elemento seleccionado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Reiniciar los conductores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Añadir un campo de texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Añadir una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Eliminar una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Propiedades del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Ampliar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Reducir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Ajustar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Normal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>utilizando pestañas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>utilizando ventanas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Modo selección</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Modo visualización</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Espacio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Haga clic en una acción para volver atras en la edición de su esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Econtrar en el panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Añadir una imagen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Añadir un resumen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Ampliar el contenido</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>Creación automática de un conductor (es)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="132"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Proyectos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="163"/>
         <source>Collections</source>
         <translation>Colecciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Utilizar creación automática de un conductor(es)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Exportar lista de componentes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Gira los elementos y textos seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Gira los textos seleccionados a un ángulo determinado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Encontrar el elemento seleccionado en el panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation>Añadir una línea</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Edición</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>P&amp;royecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Ver</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Venta&amp;nas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas &quot;Ver&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas &quot;Esquema&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Mostrar u ocultar el panel de dispositivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Mostrar u ocultar la lista de modificaciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Mostrar los proyectos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Herramientas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Ver</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Añadir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Abrir un archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Parece que el archivo que intenta abrir no es accesible en lectura. Por eso es imposible abrirlo. Por favor compruebe los permisos del archivo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="916"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Parece que el proyecto que intenta abrir no es accesible en escritura. Por eso se abrira en sólo lectura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1418"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Editar el elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1424"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Editar el campo de texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1430"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Editar la imagen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1436"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Editar el conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1443"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Editar el objeto seleccionado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1649"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1647"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Activar el proyecto  « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2109"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2107"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Limpiar el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fracaso al abrir el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="933"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Parece que el archivo %1 no es un archivo de proyecto QElectroTech. Por eso no se puede abrir.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Anulaciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientar los textos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Cierre el programa QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deshacer la última acción</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaurar la última acción deshecha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Transferir los elementos seleccionados al portapapeles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Copiar los elementos seleccionados al portapapeles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deseleccionar los elementos ya seleccionados y seleccionar los elementos no seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Recalcule los caminos de los conductores sin tener en cuenta las modificaciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaurar el zoom por defecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostrar los diferentes proyectos abiertos en sub ventanas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostrar los diferentes proyectos abiertos en pestañas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permite seleccionar los elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Poner las ventanas en mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Poner las ventanas en cascada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Proyecto siguiente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Proyecto previo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Selecciona todos los elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deselecciona todos los elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aumenta el tamaño del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disminuye el tamaño del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Ajusta el zoom para visualizar todos los contenidos del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ajusta el zoom al folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Añadir un rectángulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Añadir una elipse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Añadir un polígono</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exportar el folio en otro formato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Imprimir uno o más folios</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pega los elementos del portapapeles en el folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Edita las propiedades del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permitir ver el folio sin modificarlo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activar el proyecto siguiente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activar el proyecto previo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Recientemente abiertos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="748"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="724"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="746"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Proyecto %1 guardar en el directorio: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="803"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Projectos QElectroTech (*.qet);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*.&quot;)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Imposible de abrir el archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Abriendo el proyecto en sólo lectura</translation>
@@ -5262,125 +5278,125 @@
 <context>
     <name>QETMainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
         <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
         <translation>&amp;Configurar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
         <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permite ajustar diferentes parámetros de QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="80"/>
         <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
         <translation>&amp;Acerca de QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="81"/>
         <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostrar información sobre QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="84"/>
         <source>Manuel en ligne</source>
         <translation>Manual Online</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
         <source>Chaine Youtube</source>
         <translation>Canal de Youtube</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="105"/>
         <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
         <translation>Descargar una nueva versión (dev)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="85"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Inicia el manual en línea de QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Inicia el canal de Youtube de QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="106"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Inicia el repositorio Nightly de QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
         <source>Soutenir le projet par un don</source>
         <translation>Apoyar el proyecto con una donación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
         <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Apoyar el proyecto QElectroTech con una donación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="126"/>
         <source>À propos de &amp;Qt</source>
         <translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
         <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostrar informacion sobre la biblioteca Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
         <source>&amp;Configuration</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Configuración</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="141"/>
         <source>&amp;Aide</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Ayuda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="204"/>
         <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Salir del &amp;modo de pantalla completa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="206"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostrar QElectroTech en modo ventana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="208"/>
         <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Pasar al &amp;modo de pantalla completa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="210"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostrar QElectroTech en modo pantalla completa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="212"/>
         <source>Ctrl+Shift+F</source>
         <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="224"/>
         <source>Afficher</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Mostrar</translation>
@@ -5389,154 +5405,154 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="40"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech: Vista preliminar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Marcar todos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Desmarcar todos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
         <source>Folios à imprimer :</source>
         <translation>Folios a imprimir :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="367"/>
         <source>Cacher la liste des folios</source>
         <translation>Ocultar la lista de folios</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="383"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Ocultar las opciones de impresión</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Ajustar ancho de página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Ajustar ancho y alto de la página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Reducir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Ampliar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Apaisado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Retrato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>Primera página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Página anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Página siguiente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Última página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Mostrar sólo una página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Mostrar dos páginas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Mostrar vista preliminar de todas las páginas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="193"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Diseño de página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="210"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Diseño de página (no existe para imprimir en PDF o PS bajo Windows)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Opciones de impresión</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="239"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Utilizar toda la hoja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="241"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Si esta opción está seleccionada, se imprimirá sobre la superficie completa de la hoja, ignorando los márgenes. Esta opción puede no estar soportada por su impresora.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
         <source>Adapter le folio à la page</source>
         <translation>Adaptar el folio a la página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="249"/>
         <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>Si esta opción está marcada, el folio será ampliado o reducido para cubrir toda la superficie imprimible de una sola página.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="369"/>
         <source>Afficher la liste des folios</source>
         <translation>Guardar la lista de folios</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="265"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Imprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="385"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Mostrar las opciones de impresión</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="412"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1 %</translation>
     </message>
@@ -5592,7 +5608,7 @@
         <translation>%1 [modificado]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="985"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Un error ocurrió durante la integración del modelo.</translation>
@@ -6005,50 +6021,50 @@
         <translation>pegar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="260"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>cortar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="475"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>mover %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="496"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar el texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="544"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>rotar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="662"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>orientar %1 a %2°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="686"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar un conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="743"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Reinicializar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="791"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translatorcomment>modifica el rótulo</translatorcomment>
@@ -6055,7 +6071,7 @@
         <translation>modificar el modelo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="824"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Modificar el tamaño del folio</translation>
@@ -6726,13 +6742,13 @@
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="36"/>
+        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
         <source>Ex.</source>
         <comment>Short example string</comment>
         <translation>Ej.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="38"/>
         <source>Exemple</source>
         <comment>Longer example string</comment>
         <translation>Ejemplo</translation>
@@ -6877,53 +6893,68 @@
         <translation>Forma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="133"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimer une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Eliminar una variable numérica&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="148"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="150"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ajouter une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Añadir una variable numérica &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="100"/>
         <source>Définition</source>
         <translation>Definición</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="28"/>
+        <source>Numérotations disponibles :</source>
+        <translation type="unfinished">Numeración disponible:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="52"/>
+        <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
+        <translation type="unfinished">Nombre de la nueva numeración</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="60"/>
+        <source>Supprimer la numérotation</source>
+        <translation type="unfinished">Borrar la numeración</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="167"/>
         <source>Précédent</source>
         <translation>Anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="181"/>
         <source>Suivant</source>
         <translation>Siguiente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="224"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="226"/>
         <source>Type</source>
         <translation>Tipo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="234"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="236"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation>Valor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="252"/>
         <source>Incrémentation</source>
         <translation>Incrementación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
         <source>Folio Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Numeración de Folio automatica</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6950,13 +6981,13 @@
 El campo &quot;Incremento&quot; no se utiliza.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="206"/>
         <source>Conducteur Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Conductor numeración automática</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="207"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7765,7 +7796,7 @@
         <translation>Crear un Folio de numeración automática</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="49"/>
         <source>Modèle :</source>
         <translation>Modelo:</translation>
     </message>
@@ -7775,158 +7806,164 @@
         <translation>Forma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="207"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Folio:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Autor:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="228"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponible como %filename para los rótulos del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
 - %autonum : Folio Auto Numeration</source>
-        <translation>Las siguientes variables se utilizan en el campo Folio
+        <translation type="vanished">Las siguientes variables se utilizan en el campo Folio
 - %id : número de folio actual en el proyecto
 - %total : número total de folios en el proyecto 
 - %autonum : Numeración de folio automático</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="68"/>
         <source>à droite </source>
         <translation>a la derecha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>No hay fecha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Fecha corriente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Aplicar la fecha corriente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="117"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>Principales</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Informations des cartouches</source>
         <translation>Información del rótulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
-        <translation>Archivo:</translation>
+        <translation type="vanished">Archivo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Indice Rev</source>
         <translation>Índice de Rev</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
         <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponible como %locmach para los rótulos del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
         <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponible como %machine para los rótulos del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponible como %date para los rótulos del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="278"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Fecha fija:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
+Les variables suivantes sont utilisables :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet 
+- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Titulo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="59"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ubica el rótulo horizontal o vertical&lt;/p&gt;&lt;/head&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>en bas</source>
         <translation>Horizontal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="214"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Archivo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
-        <translation>Disponible como %folio para los rótulos del proyecto</translation>
+        <translation type="vanished">Disponible como %folio para los rótulos del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="125"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Fecha:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="221"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponible como %author para los rótulos del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="200"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponible como %tittle para los rótulos del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="311"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation>Página Núm:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>Installation :</source>
         <translation>Instalación: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="332"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Localización</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponible como %indexrev para los rótulos del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Personalizadas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="363"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Aquí puede definir sus propias asociaciones de nombre/valor para que sea tomado en cuenta en el proyecto. Ejemplo:

Modified: trunk/lang/qet_fr.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_fr.ts	2017-03-19 22:38:17 UTC (rev 4934)
+++ trunk/lang/qet_fr.ts	2017-03-21 18:07:02 UTC (rev 4935)
@@ -4,237 +4,242 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="35"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="36"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="107"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="108"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
         <source>Développement</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="111"/>
+        <source>Plugin Bornier</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="132"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="88"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation></translation>
     </message>
@@ -301,17 +306,27 @@
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="34"/>
         <source>Element</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
-        <source>Conductor</source>
-        <translation></translation>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="41"/>
+        <source>Conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+        <source>Configurer les règles d&apos;auto numérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="67"/>
+        <source>Configurer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="24"/>
         <source>Folio</source>
         <translation></translation>
     </message>
@@ -324,89 +339,89 @@
         <translation>Formulaire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="149"/>
         <source>Project Status:</source>
         <translation>Etat du projet:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="32"/>
         <source>Range</source>
         <translation>Gamme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="45"/>
         <source>Apply to Selected Locations</source>
         <translation>Appliquer sur la séléction</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="52"/>
         <source>Apply to Selected Folios</source>
         <translation>Appliquer sur les Folios sélectionnés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="59"/>
         <source>Apply to Entire Project</source>
         <translation>Appliquer au projet entier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="78"/>
         <source>From</source>
         <translation>De</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="101"/>
         <source>To</source>
         <translation>À</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="156"/>
         <source>Update Policy</source>
         <translation>Politique de mise à jour</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="171"/>
         <source>Conductor</source>
         <translation>Conducteur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="275"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="353"/>
         <source>Only New</source>
         <translation>Seuls les nouveaux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="178"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="259"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="373"/>
         <source>Both</source>
         <translation>Les deux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="208"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="307"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="383"/>
         <source>Disable</source>
         <translation>Désactiver</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="246"/>
         <source>Element</source>
         <translation>Élément</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="198"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="291"/>
         <source>Only Existent</source>
         <translation>Seuls ceux existants</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="346"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="363"/>
         <source>Existent</source>
         <translation>Existants</translation>
     </message>
@@ -448,24 +463,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>AutonumSelectorWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
-        <source>Form</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="23"/>
-        <source>Autonumérotation :</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="49"/>
-        <source>éditer les numérotations</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>BorderPropertiesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="14"/>
@@ -479,7 +476,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="42"/>
         <source>px</source>
         <comment>pixel</comment>
         <extracomment>pixel</extracomment>
@@ -487,23 +484,23 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="29"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="73"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="45"/>
         <source>x</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="39"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="55"/>
         <source>Lignes :</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="46"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Colonnes :</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="56"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="62"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="79"/>
         <source>Afficher les en-têtes</source>
         <translation></translation>
     </message>
@@ -536,13 +533,13 @@
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="72"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="76"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation></translation>
@@ -571,167 +568,177 @@
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="58"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="88"/>
         <source>Taille du texte</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="144"/>
         <source>Tension / Protocole :</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="123"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="130"/>
         <source>Fonction :</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Texte</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="118"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="65"/>
         <source>Texte visible</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="137"/>
         <source>Formule du texte :</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="145"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="78"/>
         <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="148"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="81"/>
         <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="151"/>
+        <source>Autonumérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="161"/>
+        <source>éditer les numérotations</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="182"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="169"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="192"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="202"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="194"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="217"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="217"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="284"/>
         <source>Nombre de phase</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
         <source>Neutre</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="259"/>
         <source>neutre</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="247"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="270"/>
         <source>Phase</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="273"/>
         <source>phase</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="297"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="300"/>
         <source>PEN</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
         <source>Terre</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="310"/>
         <source>terre</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="298"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="344"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="327"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="354"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="350"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="377"/>
         <source>Couleur du conducteur</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="330"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="353"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="337"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="347"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="360"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="370"/>
         <source>Style du conducteur</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="363"/>
         <source>Style :</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="386"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="409"/>
         <source>size:</source>
         <translation>Taille:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="207"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="208"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="209"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
         <translation></translation>
@@ -841,7 +848,7 @@
 <context>
     <name>DiagramPropertiesDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="48"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation></translation>
@@ -913,90 +920,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>DialogAutoNum</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="14"/>
-        <source>Annotation des schémas</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="28"/>
-        <source>Configuration</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="42"/>
-        <source>Annotation</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="50"/>
-        <source>Sélection</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="58"/>
-        <source>Conducteurs</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="75"/>
-        <source>Composants</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="96"/>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Numérotée les folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="99"/>
-        <source>Annotation (alpha)</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="110"/>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimé la numérotation des folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="113"/>
-        <source>Supprimer l&apos;annotation</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="147"/>
-        <source>Fermer</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="66"/>
-        <source>Suppression des annotations conducteurs</source>
-        <comment>Attention</comment>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="68"/>
-        <source>Voulez-vous vraiment supprimer les annotations conducteurs de :
-
-%1 ?</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="99"/>
-        <source>Annotation des conducteurs</source>
-        <comment>Attention</comment>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="101"/>
-        <source>Voulez-vous vraiment annoter les conducteurs de :
-
-%1 ?</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>DialogWaiting</name>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="14"/>
@@ -1346,30 +1269,30 @@
 <context>
     <name>ElementScene</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="578"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="582"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="635"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="638"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="639"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="838"/>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="878"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="879"/>
         <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation></translation>
@@ -1635,48 +1558,48 @@
 <context>
     <name>ElementsPanel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="144"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="152"/>
         <source>Cartouches embarqués</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="153"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="162"/>
         <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
         <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="199"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="200"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="207"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="208"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation></translation>
@@ -1696,81 +1619,76 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
-        <source>Recharger les collections</source>
+        <source>Basculer vers ce projet</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
-        <source>Basculer vers ce projet</source>
+        <source>Fermer ce projet</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
-        <source>Fermer ce projet</source>
+        <source>Propriétés du projet</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
-        <source>Propriétés du projet</source>
+        <source>Propriétés du folio</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
-        <source>Propriétés du folio</source>
+        <source>Ajouter un folio</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
-        <source>Ajouter un folio</source>
+        <source>Supprimer ce folio</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
-        <source>Supprimer ce folio</source>
+        <source>Remonter ce folio</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
-        <source>Remonter ce folio</source>
+        <source>Abaisser ce folio</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
-        <source>Abaisser ce folio</source>
+        <source>Remonter ce folio x10</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
-        <source>Remonter ce folio x10</source>
+        <source>Remonter ce folio au debut</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
-        <source>Remonter ce folio au debut</source>
+        <source>Abaisser ce folio x10</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
-        <source>Abaisser ce folio x10</source>
+        <source>Nouveau modèle</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
-        <source>Nouveau modèle</source>
+        <source>Éditer ce modèle</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
-        <source>Éditer ce modèle</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
         <source>Supprimer ce modèle</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
         <source>Filtrer</source>
         <translation></translation>
     </message>
@@ -1801,7 +1719,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation></translation>
@@ -2037,22 +1955,22 @@
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="203"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="66"/>
         <source>Sélection:</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="78"/>
         <source>Créer de nouveaux Folios</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="91"/>
         <source>NumAuto des folios séléctionnés</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="244"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="40"/>
         <source>Numérotation automatique de Folio :</source>
         <translation></translation>
     </message>
@@ -2111,17 +2029,17 @@
         <translation>Nom auto motifs:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="59"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
         <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
         <translation>Insérez la formule Ici :%prefix%l%c</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="53"/>
         <source>Formula:</source>
         <translation>Formule:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="85"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="98"/>
         <source>You can use the following variables to your formula:
  -%prefix: Default Element Prefix
  -%l: Element Line
@@ -2147,52 +2065,52 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Projets</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation></translation>
     </message>
@@ -2201,134 +2119,134 @@
         <translation type="vanished">Gardez les projets en lecture seule, leurs fichiers ne pourront pas être écrasés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="306"/>
         <source>Langue</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Système</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Danois</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Grec</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Français</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Croate</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Italien</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
         <source>Russe</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation></translation>
     </message>
@@ -2348,37 +2266,37 @@
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="282"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="300"/>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="308"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="386"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="484"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="469"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="470"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="701"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation></translation>
     </message>
@@ -2608,51 +2526,60 @@
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
         <source>Label</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Position</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>N° de fil</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Tension / Protocole</source>
         <translation></translation>
     </message>
@@ -2710,47 +2637,45 @@
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="73"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="135"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Vignette</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="78"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="83"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="145"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="88"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Position</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="123"/>
         <source>Délier l&apos;élément séléctionné</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="137"/>
         <source>Lier l&apos;élément séléctionné</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="163"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Éléments disponibles</source>
         <translation></translation>
     </message>
@@ -2760,27 +2685,27 @@
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="56"/>
         <source>Lier l&apos;élément</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="57"/>
         <source>Délier l&apos;élément</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="58"/>
         <source>Montrer l&apos;élément</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="59"/>
         <source>Montrer l&apos;élément maître</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="60"/>
         <source>Enregistrer la disposition</source>
         <translation></translation>
     </message>
@@ -2835,33 +2760,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
         <source>Folio</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
         <source>Reports de folio</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="82"/>
         <source>Références croisées</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation></translation>
@@ -2966,115 +2891,115 @@
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="295"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="299"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="303"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="307"/>
         <source>Texte</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="309"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="311"/>
         <source>Folio</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="297"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="301"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="305"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="313"/>
         <source>Machine</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="315"/>
         <source>Locmach</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="317"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="319"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="321"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation></translation>
     </message>
@@ -3216,7 +3141,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="515"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation></translation>
@@ -3225,74 +3150,56 @@
 <context>
     <name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="235"/>
         <source>Auto numerotation</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
-        <source>Numérotations disponibles :</source>
-        <comment>availables numerotations</comment>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="474"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="492"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="522"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="564"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="704"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="600"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="612"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
-        <source>Supprimer la numérotation</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="262"/>
         <source>Management</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
-        <source>Conductor</source>
-        <translation></translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="266"/>
+        <source>Conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="270"/>
         <source>Element</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
         <source>Folio</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
-        <source>Folio Auto Numbering</source>
-        <translation></translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="278"/>
+        <source>Folio autonumérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="494"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="498"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="537"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="538"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="539"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="565"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="462"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation></translation>
     </message>
@@ -3327,93 +3234,93 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="294"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="423"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="424"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="729"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="730"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="736"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="737"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="738"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="750"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="796"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="874"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation></translation>
@@ -3719,819 +3626,819 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="132"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="163"/>
         <source>Collections</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation>Ajouter une ligne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation>Enlever une ligne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Space</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="748"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="724"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="746"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="803"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="916"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="933"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1418"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1424"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1430"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1436"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1443"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1649"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1647"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2109"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2107"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation></translation>
@@ -5174,125 +5081,125 @@
 <context>
     <name>QETMainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
         <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
         <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="80"/>
         <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="81"/>
         <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="84"/>
         <source>Manuel en ligne</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
         <source>Chaine Youtube</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="105"/>
         <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="85"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="106"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
         <source>Soutenir le projet par un don</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
         <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="126"/>
         <source>À propos de &amp;Qt</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
         <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
         <source>&amp;Configuration</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="141"/>
         <source>&amp;Aide</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="204"/>
         <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="206"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="208"/>
         <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="210"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="212"/>
         <source>Ctrl+Shift+F</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="224"/>
         <source>Afficher</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation></translation>
@@ -5301,154 +5208,154 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="40"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
         <source>Folios à imprimer :</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="367"/>
         <source>Cacher la liste des folios</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="383"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Première page</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="193"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="210"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="239"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="241"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
         <source>Adapter le folio à la page</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="249"/>
         <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="265"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="369"/>
         <source>Afficher la liste des folios</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="385"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="412"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation></translation>
     </message>
@@ -5486,7 +5393,7 @@
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="985"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation></translation>
@@ -6082,56 +5989,56 @@
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="260"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="475"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="496"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="544"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="662"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="686"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="743"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="791"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="824"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation></translation>
@@ -6630,13 +6537,13 @@
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="36"/>
+        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
         <source>Ex.</source>
         <comment>Short example string</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="38"/>
         <source>Exemple</source>
         <comment>Longer example string</comment>
         <translation></translation>
@@ -6781,53 +6688,68 @@
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="28"/>
+        <source>Numérotations disponibles :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="52"/>
+        <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="60"/>
+        <source>Supprimer la numérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="100"/>
         <source>Définition</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="133"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimer une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="148"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="150"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ajouter une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="167"/>
         <source>Précédent</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="181"/>
         <source>Suivant</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="224"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="226"/>
         <source>Type</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="234"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="236"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="252"/>
         <source>Incrémentation</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
         <source>Folio Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6844,13 +6766,13 @@
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="206"/>
         <source>Conducteur Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="207"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7618,160 +7540,151 @@
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Informations des cartouches</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="49"/>
         <source>Modèle :</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="117"/>
         <source>Principales</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="125"/>
         <source>Date :</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
-        <source>Afficher :</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Indice Rev</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
         <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
         <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="200"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="207"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="214"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="221"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="228"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="278"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
-        <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="311"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="59"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>en bas</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="68"/>
         <source>à droite </source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
-        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
-- %id : numéro du folio courant dans le projet 
-- %total : nombre total de folios dans le projet 
-- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>Installation :</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="332"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
+Les variables suivantes sont utilisables :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet 
+- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="363"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation></translation>

Modified: trunk/lang/qet_it.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_it.ts	2017-03-19 22:38:17 UTC (rev 4934)
+++ trunk/lang/qet_it.ts	2017-03-21 18:07:02 UTC (rev 4935)
@@ -4,237 +4,242 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Questo programma è rilasciato sotto licenza GNU/GPL.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Idea originale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="35"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="36"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>A proposito di QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A &amp;proposito</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A&amp;utori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Traduttori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Contributori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Versione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Accordo di licenza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Compilazione: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech, applicazione per il disegno di schemi elettrici.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="88"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation>2006-2017 Gli sviluppatori di QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation>Contatto : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="107"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="108"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Sviluppo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="111"/>
+        <source>Plugin Bornier</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="132"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Traduzione in spagnolo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Traduzione in russo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Traduzione in portoghese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Traduzione in ceco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Traduzione in polacco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Traduzione in tedesco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Traduzione in rumeno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Traduzione in italiano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Traduzione in arabo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Traduzione in croato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Traduzione in catalano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Traduzione in greco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Traduzione in olandese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Traduzione in fiammingo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation>Traduzione in danese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation>Traduzione in brasiliano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Pacchetti per Fedora e Red Hat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Pacchetti per Mageia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Pacchetti per Gentoo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>Pacchetti per OS/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>Pacchetti per FreeBSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>Pacchetti MAC OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Pacchetti per Archlinux AUR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Documentazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Collezione di elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation>Plugin Python Generatore qet tb</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation>Convertitore DXF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Pacchetti per Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Icone</translation>
     </message>
@@ -301,17 +306,31 @@
         <translation>NUmerazione automatica</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="34"/>
         <source>Element</source>
         <translation>Elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="41"/>
+        <source>Conducteur</source>
+        <translation type="unfinished">Conduttore</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+        <source>Configurer les règles d&apos;auto numérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="67"/>
+        <source>Configurer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Conductor</source>
-        <translation>Conduttore</translation>
+        <translation type="vanished">Conduttore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="24"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Pagina</translation>
     </message>
@@ -324,89 +343,89 @@
         <translation>Modulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="149"/>
         <source>Project Status:</source>
         <translation>Stato del progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="32"/>
         <source>Range</source>
         <translation>Applicazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="45"/>
         <source>Apply to Selected Locations</source>
         <translation>Alle posizioni selezionate</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="52"/>
         <source>Apply to Selected Folios</source>
         <translation>Alle pagine selezionate</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="59"/>
         <source>Apply to Entire Project</source>
         <translation>All&apos;intero progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="78"/>
         <source>From</source>
         <translation>Da</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="101"/>
         <source>To</source>
         <translation>A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="156"/>
         <source>Update Policy</source>
         <translation>Gestione dell&apos;aggiornamento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="171"/>
         <source>Conductor</source>
         <translation>Conduttore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="275"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="353"/>
         <source>Only New</source>
         <translation>Nuovi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="178"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="259"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="373"/>
         <source>Both</source>
         <translation>Entrambi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="208"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="307"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="383"/>
         <source>Disable</source>
         <translation>Disabilita</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="246"/>
         <source>Element</source>
         <translation>Elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="198"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="291"/>
         <source>Only Existent</source>
         <translation>Esistenti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="346"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="363"/>
         <source>Existent</source>
         <translation>Esistenti</translation>
     </message>
@@ -450,19 +469,16 @@
 <context>
     <name>AutonumSelectorWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
         <source>Form</source>
-        <translation>Modulo</translation>
+        <translation type="vanished">Modulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="23"/>
         <source>Autonumérotation :</source>
-        <translation>Numerazione automatica:</translation>
+        <translation type="vanished">Numerazione automatica:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="49"/>
         <source>éditer les numérotations</source>
-        <translation>Modifica la numerazione</translation>
+        <translation type="vanished">Modifica la numerazione</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -469,7 +485,7 @@
     <name>BorderPropertiesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="42"/>
         <source>px</source>
         <comment>pixel</comment>
         <extracomment>pixel</extracomment>
@@ -477,23 +493,23 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="29"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="73"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="45"/>
         <source>x</source>
         <translation>x</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="46"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Colonnes :</source>
         <translation>Colonne:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="56"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="62"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="79"/>
         <source>Afficher les en-têtes</source>
         <translation>Mostra le intestazioni</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="39"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="55"/>
         <source>Lignes :</source>
         <translation>Righe:</translation>
     </message>
@@ -536,13 +552,13 @@
         <translation>Applicare le proprietà a tutti i conduttori connessi a questo potenziale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="72"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Modifica le proprietà di un solo conduttore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="76"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Modifica le proprietà di più conduttori</translation>
@@ -561,42 +577,42 @@
         <translation>Dimensione del testo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="144"/>
         <source>Tension / Protocole :</source>
         <translation>Tensione / Protocollo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="123"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation>Testo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="130"/>
         <source>Fonction :</source>
         <translation>Funzione:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Testo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="182"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Verticale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="169"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="192"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Orizzontale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="194"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="217"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Unifilare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="58"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="88"/>
         <source>Taille du texte</source>
         <translation>Dimensione del testo</translation>
     </message>
@@ -606,45 +622,45 @@
         <translation>Tipo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="118"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="65"/>
         <source>Texte visible</source>
         <translation>Testo visibile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="145"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="78"/>
         <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
         <translation>abilitare l&apos;opzione di un solo testo per potenziale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="273"/>
         <source>phase</source>
         <translation>fase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="207"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
         <translation>Linea continua</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="208"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
         <translation>Linea tratteggiata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="209"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
         <translation>Punto e linea</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="310"/>
         <source>terre</source>
         <translation>terra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="259"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>neutro</translation>
     </message>
@@ -654,85 +670,95 @@
         <translation>Modulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="137"/>
         <source>Formule du texte :</source>
         <translation>Formula del testo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="148"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="81"/>
         <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
         <translation>Mostra un solo testo per ogni potenziale nella pagina </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="151"/>
+        <source>Autonumérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="161"/>
+        <source>éditer les numérotations</source>
+        <translation type="unfinished">Modifica la numerazione</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="202"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation>Rotazione del testo del conduttore:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="217"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="284"/>
         <source>Nombre de phase</source>
         <translation>Numero di fasi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
         <source>Neutre</source>
         <translation>Neutro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="247"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="270"/>
         <source>Phase</source>
         <translation>Fasi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="297"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation>Neutro con funzione di terra (sistema TN-C)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="300"/>
         <source>PEN</source>
         <translation>PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
         <source>Terre</source>
         <translation>Terra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="298"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>Etichetta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="337"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="347"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="360"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="370"/>
         <source>Style du conducteur</source>
         <translation>Stile del conduttore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="386"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="409"/>
         <source>size:</source>
         <translation>Spessore:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="327"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="354"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="350"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="377"/>
         <source>Couleur du conducteur</source>
         <translation>Colore del conduttore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="344"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Aspetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="330"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="353"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Colore:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="363"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Stile:</translation>
     </message>
@@ -841,7 +867,7 @@
 <context>
     <name>DiagramPropertiesDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="48"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Proprietà della pagina</translation>
@@ -915,89 +941,74 @@
 <context>
     <name>DialogAutoNum</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="14"/>
         <source>Annotation des schémas</source>
-        <translation>Numerazione degli schemi</translation>
+        <translation type="vanished">Numerazione degli schemi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="28"/>
         <source>Configuration</source>
-        <translation>Configurazione</translation>
+        <translation type="vanished">Configurazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="42"/>
         <source>Annotation</source>
-        <translation>Numerazione</translation>
+        <translation type="vanished">Numerazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="50"/>
         <source>Sélection</source>
-        <translation>Selezione</translation>
+        <translation type="vanished">Selezione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="58"/>
         <source>Conducteurs</source>
-        <translation>Conduttori</translation>
+        <translation type="vanished">Conduttori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="75"/>
         <source>Composants</source>
-        <translation>Componenti</translation>
+        <translation type="vanished">Componenti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="96"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Numérotée les folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Numerare i fogli selezionati&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Numerare i fogli selezionati&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="99"/>
         <source>Annotation (alpha)</source>
-        <translation>Numerazione (alfa)</translation>
+        <translation type="vanished">Numerazione (alfa)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="110"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimé la numérotation des folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cancellare la numerazione dei fogli selezionati&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cancellare la numerazione dei fogli selezionati&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="113"/>
         <source>Supprimer l&apos;annotation</source>
-        <translation>Cancellare la numerazione</translation>
+        <translation type="vanished">Cancellare la numerazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="147"/>
         <source>Fermer</source>
-        <translation>Chiudi</translation>
+        <translation type="vanished">Chiudi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="66"/>
         <source>Suppression des annotations conducteurs</source>
         <comment>Attention</comment>
-        <translation>Elimina la numerazione dei conduttori</translation>
+        <translation type="vanished">Elimina la numerazione dei conduttori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="68"/>
         <source>Voulez-vous vraiment supprimer les annotations conducteurs de :
 
 %1 ?</source>
-        <translation>Cancellare la numerazione dei conduttori in:
+        <translation type="vanished">Cancellare la numerazione dei conduttori in:
 
 %1 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="101"/>
         <source>Voulez-vous vraiment annoter les conducteurs de :
 
 %1 ?</source>
-        <translation>Numerare i conduttori in:
+        <translation type="vanished">Numerare i conduttori in:
 
 %1 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="99"/>
         <source>Annotation des conducteurs</source>
         <comment>Attention</comment>
-        <translation>Numerazione automatica dei conduttori</translation>
+        <translation type="vanished">Numerazione automatica dei conduttori</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1357,30 +1368,30 @@
 <context>
     <name>ElementScene</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="578"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Modificare le informazioni sull&apos;autore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="582"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
         <translation>Usare questo campo per specificare l&apos;autore dell&apos;elemento, la sua licenza, o qualunque altra informazione utile.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="638"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="639"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>Inserire il nome dell&apos;elemento in più lingue.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="838"/>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="878"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="879"/>
         <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Questo documento XML non è la definizione di un elemento.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="635"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Modificare i nomi</translation>
@@ -1666,48 +1677,48 @@
 <context>
     <name>ElementsPanel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="152"/>
         <source>Cartouches embarqués</source>
         <translation>Cartigli integrati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="153"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere questa collezione di cartigli integrati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="162"/>
         <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
         <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
         <translation>Trascinare questo modello di cartiglio sulla pagina per applicarlo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="144"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere questo progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="199"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione dei cartigli di QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="200"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Questa è la raccolta di cartigli forniti con QElectroTech. Installati come un componente di sistema, normalmente non è possibile personalizzarli.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="207"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione personale di cartigli</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="208"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Questa è la collezione personale di cartigli -- utilizzarla per creare, memorizzare e modificare i propri cartigli.</translation>
@@ -1716,9 +1727,8 @@
 <context>
     <name>ElementsPanelWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
         <source>Recharger les collections</source>
-        <translation>Ricaricare le collezioni</translation>
+        <translation type="vanished">Ricaricare le collezioni</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
@@ -1731,77 +1741,77 @@
         <translation>Copiare il percorso</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
         <source>Basculer vers ce projet</source>
         <translation>Passare a questo progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <translation>Modificare questo modello</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
         <source>Supprimer ce modèle</source>
         <translation>Cancellare questo modello</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
         <source>Fermer ce projet</source>
         <translation>Chiudere questo progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Proprietà del progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Proprietà della pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Aggiungere una pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
         <source>Supprimer ce folio</source>
         <translation>Eleiminare una pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
         <source>Remonter ce folio</source>
         <translation>Porta su questa pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
         <source>Abaisser ce folio</source>
         <translation>Sposta in giu questa pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
         <source>Remonter ce folio x10</source>
         <translation>Porta in su la pagina di 10</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
         <source>Remonter ce folio au debut</source>
         <translation>Sposta all&apos;inizio questa pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
         <source>Abaisser ce folio x10</source>
         <translation>Sposta in giù la pagina di 10</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>Nuovo modello</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
         <source>Filtrer</source>
         <translation>Filtrare</translation>
     </message>
@@ -1832,7 +1842,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Esporta</translation>
@@ -2068,22 +2078,22 @@
         <translation>Da</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="203"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="66"/>
         <source>Sélection:</source>
         <translation>Selezione:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="78"/>
         <source>Créer de nouveaux Folios</source>
         <translation>Creazione di nuove pagine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="91"/>
         <source>NumAuto des folios séléctionnés</source>
         <translation>Autonumerazione delle pagine selezionate</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="244"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="40"/>
         <source>Numérotation automatique de Folio :</source>
         <translation>Numerazione automatica della pagina:</translation>
     </message>
@@ -2152,17 +2162,17 @@
         <translation>Schema di creazione automatica del nome:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="59"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
         <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
         <translation>Inserire qui la formula: es. %prefix%l%c</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="53"/>
         <source>Formula:</source>
         <translation>Formula:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="85"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="98"/>
         <source>You can use the following variables to your formula:
  -%prefix: Default Element Prefix
  -%l: Element Line
@@ -2187,73 +2197,73 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Aspetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Usare i colori di sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Progetti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Utilizzare le &quot;gestures&quot; del touchpad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
         <translation>Utilizzare le etichette della pagina, al posto dei loro ID</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
         <translation>Esporta le morsettiere dalla nomenclatura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Gestione degli elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Mostra nel pannello gli elementi integrati di recente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Ogni elemento incorpora informazioni sull&apos;autore, la licenza e ogni altra informazione utile, in un campo di testo liberamente editabile. Specificare qui il valore predefinito del campo di testo per l&apos;elemento che si vuole creare:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="306"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Lingua</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Utilizza le finestre (applicato al prossimo avvio di QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Utilizza le schede (applicato al prossimo avvio di QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
         <translation>Non saranno copiate le etichette degli elementi dopo un &quot;copia e incolla&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Permetti la riduzione dello zoom al di fuori della pagina</translation>
     </message>
@@ -2262,113 +2272,113 @@
         <translation type="vanished">Mantieni i progetti in modalità sola lettura. I file non verranno sovrascritti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>La nuova lingua sarà attiva al prossimo avvio di QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Generale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>Brasiliano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Ceco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Tedesco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Danese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Greco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Inglese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spagnolo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Francese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polacco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portoghese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Rumeno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Sloveno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Paesi bassi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belga-Fiammingo</translation>
     </message>
@@ -2388,37 +2398,37 @@
         <translation>Questo è un progetto QElectroTech, cioè un file con estensione .qet che raggruppa diverse pagine. Incorpora anche elementi e modelli di cartigli usati negli schemi.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="282"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation>Pagina senza titolo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="300"/>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="308"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="386"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation>Modelli di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="484"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="469"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation>Modello &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="470"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Questo è un modello di cartiglio, che può essere applicato ad una pagina.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="701"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation>%1 [non utilizzato nel progetto]</translation>
     </message>
@@ -2648,51 +2658,60 @@
         <translation>Cerca</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
         <source>Label</source>
         <translation>Etichetta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation>Commento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation>N° di pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation>Etichetta della pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation>Titolo della pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Posizione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>N° de fil</source>
         <translation>N° del filo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation>Funzione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Tension / Protocole</source>
         <translation>Tensione / Protocollo</translation>
     </message>
@@ -2766,47 +2785,45 @@
         <translation>Modulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="73"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="135"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Vignette</source>
         <translation>Miniature</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="78"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation>N° di pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="83"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="145"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation>Etichetta della pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="88"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation>Titolo della pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Posizione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="123"/>
         <source>Délier l&apos;élément séléctionné</source>
         <translation>Scollega l&apos;elemento selezionato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="137"/>
         <source>Lier l&apos;élément séléctionné</source>
         <translation>Collega l&apos;elemento selezionato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="163"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Éléments disponibles</source>
         <translation>Elementi disponibili</translation>
     </message>
@@ -2828,27 +2845,27 @@
         <translation type="vanished">Riferimento incrociato (master)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="56"/>
         <source>Lier l&apos;élément</source>
         <translation>Collegare l&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="57"/>
         <source>Délier l&apos;élément</source>
         <translation>Scollegare l&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="58"/>
         <source>Montrer l&apos;élément</source>
         <translation>Mostrare l&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="59"/>
         <source>Montrer l&apos;élément maître</source>
         <translation>Mostrare l&apos;elemento master</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="60"/>
         <source>Enregistrer la disposition</source>
         <translation>Salvare la disposizione</translation>
     </message>
@@ -2903,33 +2920,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation>Conduttore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
         <source>Reports de folio</source>
         <translation>Riferimenti di pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="82"/>
         <source>Références croisées</source>
         <translation>Riferimenti incrociati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nuova pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nuovo progetto</translation>
@@ -3034,116 +3051,116 @@
         <translation>Modulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="295"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>1 Cifra (1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="299"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>2 Cifre (01)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="303"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>3 Cifre (001)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="307"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Testo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="309"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>N° Pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="311"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="297"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation>1 Cifra (1) - Pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="301"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation>2 Cifre (01) - Pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="305"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation>3 Cifre (001) - Pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="313"/>
         <source>Machine</source>
         <translation>Macchina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="315"/>
         <source>Locmach</source>
         <translation>Locmach</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="317"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation>Riga dell&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="319"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation>Colonna
  dell&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="321"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation>Prefisso dell&apos;elemento</translation>
     </message>
@@ -3289,7 +3306,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="515"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Stampa</translation>
@@ -3298,74 +3315,73 @@
 <context>
     <name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="235"/>
         <source>Auto numerotation</source>
         <translation>Numerazione automatica</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
         <source>Numérotations disponibles :</source>
         <comment>availables numerotations</comment>
-        <translation>Numerazioni disponibili:</translation>
+        <translation type="vanished">Numerazioni disponibili:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
-        <translation>Eliminare la numerazione</translation>
+        <translation type="vanished">Eliminare la numerazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="262"/>
         <source>Management</source>
         <translation>Gestione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
         <source>Conductor</source>
-        <translation>Conduttore</translation>
+        <translation type="vanished">Conduttore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="266"/>
+        <source>Conducteur</source>
+        <translation type="unfinished">Conduttore</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="270"/>
         <source>Element</source>
         <translation>Elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="278"/>
+        <source>Folio autonumérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Folio Auto Numbering</source>
-        <translation>Auto Numerazione Pagina</translation>
+        <translation type="vanished">Auto Numerazione Pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="494"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="498"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="537"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="538"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="539"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="565"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="462"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>Senza nome</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="474"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="492"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="522"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="564"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="704"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="600"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="612"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Nome della nuova numerazione</translation>
     </message>
@@ -3400,17 +3416,17 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="737"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Cancellare gli elementi non usati nel progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="738"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Cancella le categorie vuote</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="294"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>La proprietà è stata modificata.
@@ -3417,77 +3433,77 @@
 Salvare le modifiche?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation>Progetto QElectrotech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="423"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Eliminare la pagina?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="424"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Sicuro di voler eliminare la pagina? Questa operazione sarà irreversibile.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="729"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Progetto in sola lettura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="730"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Questo progetto è in sola lettura. Perciò non può essere pulito.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="736"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Eliminare i modelli di cartiglio non utilizzati nel progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="750"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Pulisci il progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Aggiungi una pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="796"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Questo progetto non contiene nessuna pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Salva come</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>nessun progetto inviato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="874"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>progetto</translation>
@@ -3803,819 +3819,819 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Visualizza (&amp;g)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Mostra o no il pannello Elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Aggiungi una colonna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>Inc&amp;olla</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>Cop&amp;ia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Taglia (&amp;U)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Deseleziona tutto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Modifica</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Elimina una colonna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>Salva (&amp;E)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Salva come</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>Esporta (&amp;X)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Fi&amp;nestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>Chiudi (&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;File</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Stampa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Inverti la selezione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Modalità selezione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Questo pannello elenca le diverse azioni eseguite sulla pagina corrente. Selezionare un&apos;azione per tornare allo stato dello schema appena dopo la sua l&apos;applicazione.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Colore di fondo del disegno bianco/grigio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Imposta il colore di fondo del foglio bianco oppure grigio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation>Mostra la griglia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation>Visualizzare o nasacondere la griglia delle pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Proprietà della pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Aggiungi una pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Elimina una pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation>Lancia il plugin di creazione della nomenclatura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Modalità visualizzazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nuovo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Crea un nuovo progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aper un progetto esistente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Chiude il progetto corrente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Salva il progetto corrente e tutte le sue pagine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Salva il progetto corrente con un altro nome di file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation>Aggiungere una riga</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation>Elimina una riga</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aggiunge una colonna alla pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Elimina una colonna alla pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ingrandisce la pagina in altezza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restringe la pagina in altezza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rimuove gli elementi selezionati dalla pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Seleziona tutti gli elementi della pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deseleziona tutti gli elementi della pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ingrandisce la pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rimpicciolisce la pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Regola lo zoom per visualizzare l&apos;intero contenuto della pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Adatta lo zoom per visualizzare gli elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation>Aggiungere una riga</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Rettangolo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Ellisse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Poligono</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Esporta la pagina corrente in un altro formato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Stampa una o più pagine del progetto corrente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Posiziona sulla pagina gli elementi presenti negli appunti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Modifica le proprietà della pagina (dimensioni, informazioni del cartiglio, proprietà dei conduttori, ecc.)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permette di visualizzare la pagina senza poterla modificare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Strumenti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>Apri (&amp;O)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Apri un file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Resetta lo zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Ruota</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>Esci (&amp;Q)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Cancella</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Seleziona tutto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Adatta alla pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Riduci</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Ingrandisci</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Annulla</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Ripeti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Resetta i conduttori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Mostra o nascondi la barra degli strumenti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Mostra o nascondi gli strumenti di visualizzazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Mostra o nascondi gli strumenti dello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Barra di visualizzazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Barra dello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Aggiungi un campo di testo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Nessuna modifica</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Mostra o nascondi lacronologia delle modifiche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Modifica l&apos;oggetto selezionato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ruota gli elementi ed i testi selezionati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>Documenti &amp;recenti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="748"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="724"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="746"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Progetto %1 registrato nella cartella: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Il file che si cerca di aprire non è accessibile in lettura e non può essere aperto. Controllare i permessi sui file.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="916"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Il progetto che si cerca di aprire non è accessibile in scrittura. Verrà aperto in modalità sola lettura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Usando le linguette</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>Usando le finestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Visualizza il progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Proprietà del progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Pulisci il progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Impossibile aprire il progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="933"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Il file %1 non sembra essere un progetto di QElectroTech. Perciò non può essere aperto.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Cronologia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Fare clic su un&apos;azione per annullare la modifica dello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientare i testi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Visualizzare nello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Immagine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Aggiungi un indice</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Zoom sul contenuto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Spazio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Spazio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Chiudi QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Annulla l&apos;azione precedente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ripristina l&apos;azione annullata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Trasferisci gli elementi selezionati negli appunti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Copia gli elementi selezionati negli appunti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deseleziona gli elementi selezionati e seleziona i non selezionati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ruota il testo selezionato di un angolo preciso</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Visualizza l&apos;elemento selezionato nello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ricalcola il percorso dei conduttori ignorando le modifiche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>Creazione automatica dei conduttori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="132"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Progetti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="163"/>
         <source>Collections</source>
         <translation>Collezioni</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Utilizzare la creazione automatica dei conduttori, quando possibile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Esporta una nomenclatura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ripristina il livello di zoom predefinito</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra i vari progetti aperti nelle loro finestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra i vari progetti aperti con le linguette</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permesso di selezionare gli elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Inserisci</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="803"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Progetto QElectroTech (*.qet);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Impossibile aprire il file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Apertura del progetto in sola lettura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1418"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Modifica l&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1424"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Modifica il campo di testo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1430"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Modifica l&apos;immagine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1436"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Modificare il conduttore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1443"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Modifica l&apos;oggetto selezionato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1649"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1647"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Attiva il progetto « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2109"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2107"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Errore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disponi le finestre a mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disponi le finestre a cascata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Progetto seguente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Progetto precedente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Attiva il progetto seguente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Attiva il progetto precedente</translation>
@@ -5259,125 +5275,125 @@
 <context>
     <name>QETMainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
         <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
         <translation>&amp;Configura QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
         <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permette di regolare vari parametri di QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="80"/>
         <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
         <translation>A &amp;proposito di QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="81"/>
         <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra informazioni su QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="84"/>
         <source>Manuel en ligne</source>
         <translation>Manuale On-Line</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
         <source>Chaine Youtube</source>
         <translation>Canale Youtube</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="105"/>
         <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
         <translation>Caricare una nuova versione (dev)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="85"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Lancia il navigatore predefinito per il manuale on-line di QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Lancia il navigatore predefinito per il canale Youtube di QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="106"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Lancia il navigatore predefinito per la versione Nightly on-line di QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
         <source>Soutenir le projet par un don</source>
         <translation>Sostieni il progetto con una donazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
         <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Sostenere il progetto QElectroTech con una donazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="126"/>
         <source>À propos de &amp;Qt</source>
         <translation>A proposito di &amp;Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
         <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra informazioni sulla libreria Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
         <source>&amp;Configuration</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Configurazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="141"/>
         <source>&amp;Aide</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Aiuto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="204"/>
         <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Uscire dalla &amp;modalità a tutto schermo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="206"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Visualizza QElectroTech in modalità finestra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="208"/>
         <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Passare alla &amp;modalità a tutto schermo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="210"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Visualizza QElectroTech a tutto schermo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="212"/>
         <source>Ctrl+Shift+F</source>
         <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="224"/>
         <source>Afficher</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Visualizza</translation>
@@ -5386,154 +5402,154 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="40"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech: Anteprima di stampa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Seleziona tutto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Deseleziona tutto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
         <source>Folios à imprimer :</source>
         <translation>Pagina da stampare:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="367"/>
         <source>Cacher la liste des folios</source>
         <translation>Nascondere l&apos;elenco delle pagine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="383"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Nascondi le opzioni di stampa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Aggiusta la larghezza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Aggiusta la pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom indietro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom avanti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Orizzontale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Verticale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>Prima pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Pagina precedente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Pagina seguente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Ultima pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Visualizza una sola pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Visualizza due pagine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Visualizza tutte le pagine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="193"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Impaginazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="210"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Impaginazione (non disponibile sotto Windows per stampe PDF/PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Opzioni di stampa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="239"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Utilizza tutta la pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="241"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Se questa opzione è selezionata, i margini della pagina varranno ignorati e tutta la superficie verrà utilizzata par la stampa. Ciò potrebbe non essere supportato dalla stampante.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
         <source>Adapter le folio à la page</source>
         <translation>Adattare la pagina alla carta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="249"/>
         <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>Se questa opzione è selezionata, la pagina verrà ingrandita o rimpicciolita per riempire l&apos;intera superficie stampabile di una pagina singola.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="369"/>
         <source>Afficher la liste des folios</source>
         <translation>Mostra l&apos;elenco di pagine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="265"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Stampa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="385"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Mostra le opzioni di stampa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="412"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1 %</translation>
     </message>
@@ -5590,7 +5606,7 @@
         <translation>%1 [modificato]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="985"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;integrazione del modello.</translation>
@@ -6001,56 +6017,56 @@
         <translation>incolla %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="260"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>taglia %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="475"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>Spostato %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="496"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Modifica il testo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="544"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>ruota %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="662"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>orientare %1 a %2°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="686"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Modifica un conduttore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="743"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Resetta %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="791"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Modifica il cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="824"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modifica le dimensioni della pagina</translation>
@@ -6722,13 +6738,13 @@
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="36"/>
+        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
         <source>Ex.</source>
         <comment>Short example string</comment>
         <translation>Es.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="38"/>
         <source>Exemple</source>
         <comment>Longer example string</comment>
         <translation>Esempio</translation>
@@ -6873,53 +6889,68 @@
         <translation>Modulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="133"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimer une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cancellare un criterio di numerazione&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="148"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="150"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ajouter une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Aggiungere un criterio di numerazione&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="100"/>
         <source>Définition</source>
         <translation>Definizione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="28"/>
+        <source>Numérotations disponibles :</source>
+        <translation type="unfinished">Numerazioni disponibili:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="52"/>
+        <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
+        <translation type="unfinished">Nome della nuova numerazione</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="60"/>
+        <source>Supprimer la numérotation</source>
+        <translation type="unfinished">Eliminare la numerazione</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="167"/>
         <source>Précédent</source>
         <translation>Precedente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="181"/>
         <source>Suivant</source>
         <translation>Successivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="224"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="226"/>
         <source>Type</source>
         <translation>Tipo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="234"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="236"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation>Valore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="252"/>
         <source>Incrémentation</source>
         <translation>Incremento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
         <source>Folio Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Autonumerazione Pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6946,13 +6977,13 @@
 Il campo &quot;Incremento&quot; non è utilizzato.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="206"/>
         <source>Conducteur Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Numerazione automatica dei conduttori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="207"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7759,7 +7790,7 @@
         <translation>Creare una numerazione automatica</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="49"/>
         <source>Modèle :</source>
         <translation>Modello:</translation>
     </message>
@@ -7769,158 +7800,164 @@
         <translation>Modulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="207"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Pagina: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Autore: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="228"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponibile come %filename per i modelli di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
 - %autonum : Folio Auto Numeration</source>
-        <translation>Le seguenti variabili sono utilizzate nel campo Pagina:
+        <translation type="vanished">Le seguenti variabili sono utilizzate nel campo Pagina:
 - %id : Numero di pagina nel progetto 
 - %total : Numero di pagine totali nel progetto 
 - %autonum : Numerazione automatica di pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="68"/>
         <source>à droite </source>
         <translation>a sinistra </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Nessuna data</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Data corrente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Applica la data corrente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="117"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>Principale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Informations des cartouches</source>
         <translation>Informazioni mostrate nel cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
-        <translation>Mostrare:</translation>
+        <translation type="vanished">Mostrare:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Indice Rev</source>
         <translation>Indice-Rev</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
         <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponibile come %locmach per i modelli di cartigli</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
         <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponibile come %machine per i modelli di cartigli</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponibile come %date per i modelli di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="278"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Data fissa: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
+Les variables suivantes sont utilisables :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet 
+- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Titolo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="59"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra i cartigli nella parte inferiore (orizontalmente) o destra (verticalmente) della pagina.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>en bas</source>
         <translation>in basso</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="214"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>File:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
-        <translation>Disponibile come %folio per i modelli di cartiglio</translation>
+        <translation type="vanished">Disponibile come %folio per i modelli di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="125"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Data:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="221"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponibile come %author per i modelli di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="200"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponibile come %title per i modelli di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="311"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation>Pag. numero:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>Installation :</source>
         <translation>Installazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="332"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Posizione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponibile come %indexrev per i modelli di cartigli</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Personalizzazioni</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="363"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>È possibile definire delle associazioni nome/valore personalizzate da utilizzare nel cartiglio. Esempio: associando il nome &quot;volta&quot; al valore &quot;1745&quot; invece di %{volta} apparirà il numero 1745 nel cartiglio.</translation>

Modified: trunk/lang/qet_nl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_nl.ts	2017-03-19 22:38:17 UTC (rev 4934)
+++ trunk/lang/qet_nl.ts	2017-03-21 18:07:02 UTC (rev 4935)
@@ -4,237 +4,242 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Dit programma wordt uitgebracht onder de GNU / GPL licentie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Origineel concept</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="35"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="36"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Over QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Over</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A&amp;uteurs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Vertalers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Medewerkers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Licentie overeenkomst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Compilatie: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech, een programma voor elektrische diagrammen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="88"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="107"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="108"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Ontwikkeling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="111"/>
+        <source>Plugin Bornier</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="132"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Spaanse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Russische vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Portugese vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Tjechische vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Poolse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Duitse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Roemeense vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Italiaanse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Arabische vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Croatische vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Catalaanse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Griekse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Nederlandse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Belgisch Nederlandse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Fedora and Red Hat pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Mageia pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Gentoo pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>OS/2 pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>FreeBSD pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Archlinux AUR pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Documentatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Debian pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Iconen</translation>
     </message>
@@ -301,17 +306,27 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="34"/>
         <source>Element</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
-        <source>Conductor</source>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="41"/>
+        <source>Conducteur</source>
+        <translation type="unfinished">Geleider</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+        <source>Configurer les règles d&apos;auto numérotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="67"/>
+        <source>Configurer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="24"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished">Pagina</translation>
     </message>
@@ -324,89 +339,89 @@
         <translation type="unfinished">Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="149"/>
         <source>Project Status:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="32"/>
         <source>Range</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="45"/>
         <source>Apply to Selected Locations</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="52"/>
         <source>Apply to Selected Folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="59"/>
         <source>Apply to Entire Project</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="78"/>
         <source>From</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="101"/>
         <source>To</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="156"/>
         <source>Update Policy</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="171"/>
         <source>Conductor</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="275"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="353"/>
         <source>Only New</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="178"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="259"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="373"/>
         <source>Both</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="208"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="307"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="383"/>
         <source>Disable</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="246"/>
         <source>Element</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="198"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="291"/>
         <source>Only Existent</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="346"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished">Pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="363"/>
         <source>Existent</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -445,19 +460,16 @@
 <context>
     <name>AutonumSelectorWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
         <source>Form</source>
-        <translation>Vorm</translation>
+        <translation type="vanished">Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="23"/>
         <source>Autonumérotation :</source>
-        <translation>autonummering :</translation>
+        <translation type="vanished">autonummering :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="49"/>
         <source>éditer les numérotations</source>
-        <translation>wijzig nummering</translation>
+        <translation type="vanished">wijzig nummering</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -464,7 +476,7 @@
     <name>BorderPropertiesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="42"/>
         <source>px</source>
         <comment>pixel</comment>
         <extracomment>pixel</extracomment>
@@ -472,23 +484,23 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="29"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="73"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="45"/>
         <source>x</source>
         <translation>X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="46"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Colonnes :</source>
         <translation>Kolommen:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="56"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="62"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="79"/>
         <source>Afficher les en-têtes</source>
         <translation>Toon kopteksten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="39"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="55"/>
         <source>Lignes :</source>
         <translation>Rijen:</translation>
     </message>
@@ -531,13 +543,13 @@
         <translation>Toepassen van deze eigenschappen op alle gelieders van hetzelfde potentiaal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="72"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="76"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -556,42 +568,42 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="144"/>
         <source>Tension / Protocole :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="123"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation>Tekst:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="130"/>
         <source>Fonction :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="182"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Vertikaal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="169"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="192"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Horizontaal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="194"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="217"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Enkele geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="58"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="88"/>
         <source>Taille du texte</source>
         <translation>tekst kleiner</translation>
     </message>
@@ -601,45 +613,45 @@
         <translation type="unfinished">Type</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="118"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="65"/>
         <source>Texte visible</source>
         <translation>zichtbare tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="145"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="78"/>
         <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
         <translation>activeer potentiaal tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="273"/>
         <source>phase</source>
         <translation>Fase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="207"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
         <translation>Dichte lijn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="208"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
         <translation>Streep lijn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="209"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
         <translation>Punten en strepen lijn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="310"/>
         <source>terre</source>
         <translation>Aarde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="259"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>Nul</translation>
     </message>
@@ -649,85 +661,95 @@
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="137"/>
         <source>Formule du texte :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="148"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="81"/>
         <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
         <translation>Toon tekst per pagina .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="151"/>
+        <source>Autonumérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="161"/>
+        <source>éditer les numérotations</source>
+        <translation type="unfinished">wijzig nummering</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="202"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation>Rotatie van tekst van geleider :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="217"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="284"/>
         <source>Nombre de phase</source>
         <translation>fase nummer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
         <source>Neutre</source>
         <translation>Neutraal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="247"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="270"/>
         <source>Phase</source>
         <translation>Fase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="297"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation>Aarde en Nul samen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="300"/>
         <source>PEN</source>
         <translation>PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
         <source>Terre</source>
         <translation>Aarde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="298"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>TekstLabel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="337"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="347"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="360"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="370"/>
         <source>Style du conducteur</source>
         <translation>Type Geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="386"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="409"/>
         <source>size:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="327"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="354"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="350"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="377"/>
         <source>Couleur du conducteur</source>
         <translation>Kleur Geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="344"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation type="unfinished">Verschijning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="330"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="353"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Kleur:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="363"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Stijl:</translation>
     </message>
@@ -836,7 +858,7 @@
 <context>
     <name>DiagramPropertiesDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="48"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -910,89 +932,74 @@
 <context>
     <name>DialogAutoNum</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="14"/>
         <source>Annotation des schémas</source>
-        <translation>diagram nummering</translation>
+        <translation type="vanished">diagram nummering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="28"/>
         <source>Configuration</source>
-        <translation>Configuratie</translation>
+        <translation type="vanished">Configuratie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="42"/>
         <source>Annotation</source>
-        <translation>Nummering</translation>
+        <translation type="vanished">Nummering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="50"/>
         <source>Sélection</source>
-        <translation>Keuze</translation>
+        <translation type="vanished">Keuze</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="58"/>
         <source>Conducteurs</source>
-        <translation>Geleiders</translation>
+        <translation type="vanished">Geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="75"/>
         <source>Composants</source>
-        <translation>Componenten</translation>
+        <translation type="vanished">Componenten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="96"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Numérotée les folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;nummer het geselecteerde diagram&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;nummer het geselecteerde diagram&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="99"/>
         <source>Annotation (alpha)</source>
-        <translation>Nummeren (alpha)</translation>
+        <translation type="vanished">Nummeren (alpha)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="110"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimé la numérotation des folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nummering verwijderd van geselecteerd diagrammen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nummering verwijderd van geselecteerd diagrammen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="113"/>
         <source>Supprimer l&apos;annotation</source>
-        <translation>Verwijdering van de nummering</translation>
+        <translation type="vanished">Verwijdering van de nummering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="147"/>
         <source>Fermer</source>
-        <translation>Sluiten</translation>
+        <translation type="vanished">Sluiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="66"/>
         <source>Suppression des annotations conducteurs</source>
         <comment>Attention</comment>
-        <translation>Verwijderen nummering van de geleiders</translation>
+        <translation type="vanished">Verwijderen nummering van de geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="68"/>
         <source>Voulez-vous vraiment supprimer les annotations conducteurs de :
 
 %1 ?</source>
-        <translation>Verwijder Geleider namen:
+        <translation type="vanished">Verwijder Geleider namen:
 
 %1 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="101"/>
         <source>Voulez-vous vraiment annoter les conducteurs de :
 
 %1 ?</source>
-        <translation>Wilt u de geleiders nummeren:
+        <translation type="vanished">Wilt u de geleiders nummeren:
 
 %1 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="99"/>
         <source>Annotation des conducteurs</source>
         <comment>Attention</comment>
-        <translation>Nummeren geleiders</translation>
+        <translation type="vanished">Nummeren geleiders</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1345,30 +1352,30 @@
 <context>
     <name>ElementScene</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="578"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Bewerk auteur informatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="582"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
         <translation>U kunt deze ruimte gebruiken om de auteurs van het element, de licentie, of enige andere informatie die u van belang acht te vermelden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="638"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="639"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>U mag de elementnaam geven voor diverse talen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="838"/>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="878"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="879"/>
         <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Dit XML document is geen element definitie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="635"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Bewerk de namen</translation>
@@ -1653,48 +1660,48 @@
 <context>
     <name>ElementsPanel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="152"/>
         <source>Cartouches embarqués</source>
         <translation>QET Titel blokken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="153"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van titelblokken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="162"/>
         <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
         <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="144"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van dit project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="199"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van QET titelblokken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="200"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Dit is titelblok collectie van QET. Deze zijn niet te wijzigen, wel te kopieren.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="207"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van titelblok collectie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="208"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Dit is titelblok collectie van gebruiker, gebruik deze voor uw eigen titelblokken toevoegen,verwijderen en wijzigen.</translation>
@@ -1703,9 +1710,8 @@
 <context>
     <name>ElementsPanelWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
         <source>Recharger les collections</source>
-        <translation>Herlaad collecties</translation>
+        <translation type="vanished">Herlaad collecties</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
@@ -1718,77 +1724,77 @@
         <translation>Copieer pad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
         <source>Basculer vers ce projet</source>
         <translation>Activeer dit project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <translation>Bewerk dit sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
         <source>Supprimer ce modèle</source>
         <translation>Verwijder dit sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
         <source>Fermer ce projet</source>
         <translation>Sluit project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Project eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
         <source>Supprimer ce folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
         <source>Remonter ce folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
         <source>Abaisser ce folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
         <source>Remonter ce folio x10</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
         <source>Remonter ce folio au debut</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
         <source>Abaisser ce folio x10</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>Nieuw sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
         <source>Filtrer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1819,7 +1825,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Export</translation>
@@ -2055,22 +2061,22 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="203"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="66"/>
         <source>Sélection:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="78"/>
         <source>Créer de nouveaux Folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="91"/>
         <source>NumAuto des folios séléctionnés</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="244"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="40"/>
         <source>Numérotation automatique de Folio :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2129,17 +2135,17 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="59"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
         <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="53"/>
         <source>Formula:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="85"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="98"/>
         <source>You can use the following variables to your formula:
  -%prefix: Default Element Prefix
  -%l: Element Line
@@ -2156,184 +2162,184 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Verschijning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Gebruik systeem kleuren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projecten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>gebruik touchpad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Beheer de elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Laat nieuw ingevoerde elementen oplichten in paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Element kan informatie bevatten over auteurs, licentie, en andere informatie. Geef standaard waarde voor tekstveld voor nieuwe elementen hieronder:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="306"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Taal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Algemeen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Systeem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Tsjechisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Duits</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Danois</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Grieks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Engels</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Frans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croatisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Pools</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugees</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Roemeens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Sloveens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Nederlands</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgisch nederlands</translation>
     </message>
@@ -2353,37 +2359,37 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="282"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="300"/>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="308"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="386"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation>Titel blok sjablonen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="484"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="469"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation>&quot;%1&quot; sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="470"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="701"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation>%1 [ongebruikt in dit project]</translation>
     </message>
@@ -2613,51 +2619,60 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
         <source>Label</source>
         <translation type="unfinished">Label</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation type="unfinished">Commentaar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Position</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>N° de fil</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Tension / Protocole</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2731,47 +2746,45 @@
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="73"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="135"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Vignette</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="78"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="83"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="145"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="88"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Position</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="123"/>
         <source>Délier l&apos;élément séléctionné</source>
         <translation>Verbreek de verbinding met het geselecteerde element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="137"/>
         <source>Lier l&apos;élément séléctionné</source>
         <translation>Maak een verbinding met het geselecteerde element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="163"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Éléments disponibles</source>
         <translation>Beschikbare elementen</translation>
     </message>
@@ -2789,27 +2802,27 @@
         <translation type="obsolete">Kruisreferentie (master)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="56"/>
         <source>Lier l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="57"/>
         <source>Délier l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="58"/>
         <source>Montrer l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="59"/>
         <source>Montrer l&apos;élément maître</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="60"/>
         <source>Enregistrer la disposition</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2864,33 +2877,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished">Pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation>Geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
         <source>Reports de folio</source>
         <translation>Rapport pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="82"/>
         <source>Références croisées</source>
         <translation>Kruisreferentie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nieuw Project</translation>
@@ -2995,115 +3008,115 @@
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="295"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>Nummer soort 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="299"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>Nummer soort 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="303"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>Nummer soort 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="307"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="309"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>Nr diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="311"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished">Pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="297"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="301"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="305"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="313"/>
         <source>Machine</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="315"/>
         <source>Locmach</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="317"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="319"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="321"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3245,7 +3258,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="515"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Afdrukken</translation>
@@ -3254,74 +3267,65 @@
 <context>
     <name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="235"/>
         <source>Auto numerotation</source>
         <translation>Auto Nummering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
         <source>Numérotations disponibles :</source>
         <comment>availables numerotations</comment>
-        <translation>Beschikbare Nummeringen :</translation>
+        <translation type="vanished">Beschikbare Nummeringen :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
-        <translation>Verwijder Nummering</translation>
+        <translation type="vanished">Verwijder Nummering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="262"/>
         <source>Management</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
-        <source>Conductor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="266"/>
+        <source>Conducteur</source>
+        <translation type="unfinished">Geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="270"/>
         <source>Element</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished">Pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
-        <source>Folio Auto Numbering</source>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="278"/>
+        <source>Folio autonumérotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="494"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="498"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="537"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="538"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="539"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="565"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="462"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>Zonder Naam</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="474"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="492"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="522"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="564"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="704"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="600"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="612"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Naam nieuwe nummering</translation>
     </message>
@@ -3356,17 +3360,17 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="737"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Verwijder ongebruikte elementen uit project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="738"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Verwijder lege categorieen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="294"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>Project is gewijzigd.
@@ -3373,77 +3377,77 @@
 Wilt u wijzigingen bewaren?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="423"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="424"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="729"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Alleen lezen project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="730"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Dit project is alleen lezen. en kan dus niet geschoond worden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="736"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Verwijder ongebruikte sjablonen uit project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="750"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Schoon project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="796"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Bewaren als</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Geen actief project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="874"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>Project</translation>
@@ -3757,820 +3761,820 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Weer&amp;gave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Toon of verberg elementen paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Kolom toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>Cascade</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>Plak</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>Kopieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Kn&amp;ippen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Selecteer niets</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>Wijzig</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Kolom verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>B&amp;ewaar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Bewaar als</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>E&amp;xporteer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Ve&amp;nsters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Sluit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Bestand</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Afdrukken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Inverteer selectie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Selecteer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Schuif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>Tegel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nieuw</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation type="unfinished">Rij verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation type="unfinished">Rechthoek toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation type="unfinished">Voeg ellipse toe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Gereedschap</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Open</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Open een bestand</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Toon alles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Roteer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Einde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Verwijder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Selecteer alles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Passend maken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom Uit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom In</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Annuleer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Herdoe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Reset geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Toon of verberg hoofd werkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Toon of verberg weergave toolbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Toon of verberg diagram werkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Weergave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Toevoegen van een tekstveld</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Geen modificatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Toon of verberg modificatie lijst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Wijzig geselecteerde item</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Roteer geselecteerde elementen en teksten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Roteer geselecteerde teksten met specifieke hoek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>recent geopend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="748"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="724"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="746"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Project %1 staat in directory %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Bestand openen mislukt permissie?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="916"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Project kan niet bewaard worden. alleen lezen is mogelijk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Gebruik tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>Gebruik vensters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Toon projecten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Project eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Opschonen project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Project openen mislukt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="933"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>bestand %1 is geen QElectroTech project bestand. En kan dus niet worden geopend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Annuleer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Klik een actie om naar wijzigingen in uw diagram te gaan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Kies tekst orientatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Zoek in paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Afbeelding toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Samenvatting toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Zoom inhoud</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Spatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Spatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Sluiten QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Annuleer laatste actie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Herdoe laatste actie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>geselecteerde elementen naar klembord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Kopieert geselecteerde elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>selectie omkeren elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vind het geselecteerde item in het paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Opnieuw geleider tekenen, annuleer wijzigingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>Automatisch maken van geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="132"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation type="unfinished">Projecten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="163"/>
         <source>Collections</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Gebruik de automatisch geleider waar mogelijk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Exporteer een nomenklatuur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Standaard zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toont de open projecten in vensters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toont de open projecten in tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toestaan van selectie elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="803"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Kan het bestand niet openen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>%1 bestand bestaat niet (meer).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Open bestand, alleen lezen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1418"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Bewerk element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1424"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Bewerk tekst veld</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1430"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Bewerk afbeelding</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1436"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1443"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Bewerk geselecteerd object</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1649"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1647"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2109"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2107"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zet vensters in tegelpatroon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zet vensters achter elkaar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Volgende project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Vorige project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activeert volgende project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activeert vorige project</translation>
@@ -5214,125 +5218,125 @@
 <context>
     <name>QETMainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
         <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
         <translation>&amp;Configureer QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
         <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Parameters voor QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="80"/>
         <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
         <translation>O&amp;ver QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="81"/>
         <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toont informatie over QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="84"/>
         <source>Manuel en ligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
         <source>Chaine Youtube</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="105"/>
         <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="85"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="106"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
         <source>Soutenir le projet par un don</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
         <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="126"/>
         <source>À propos de &amp;Qt</source>
         <translation>Over &amp;Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
         <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toont informatie over Qt bibliotheek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
         <source>&amp;Configuration</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Instellingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="141"/>
         <source>&amp;Aide</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Help</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="204"/>
         <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Verlaat Volscherm &amp;modus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="206"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toont QElectroTech in venster modus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="208"/>
         <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Volscherm &amp;modus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="210"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toont QElectroTech in volscherm modus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="212"/>
         <source>Ctrl+Shift+F</source>
         <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="224"/>
         <source>Afficher</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Weergave</translation>
@@ -5341,154 +5345,154 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="40"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech: afdrukvoorbeeld</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Vink allen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Vink geen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
         <source>Folios à imprimer :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="367"/>
         <source>Cacher la liste des folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="383"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Verberg de afdrukopties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Pas in breedte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Pas in pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom uit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom In</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Landschap</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Portret</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>Eerste pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Vorige pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Volgende pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Laatste pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Toon enkele pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Toon dubbele pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Toon alle paginas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="193"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Pagina layout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="210"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Pagina layout (niet onder Windows voor PDF/PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Afdruk opties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="239"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Gebruik de hele pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="241"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Met deze optie worden marges niet gebruikt, uw printer ondersteunt dit wellicht niet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
         <source>Adapter le folio à la page</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="249"/>
         <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="369"/>
         <source>Afficher la liste des folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="265"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Afdrukken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="385"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Toon de afdrukopties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="412"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1%</translation>
     </message>
@@ -5544,7 +5548,7 @@
         <translation>%1 [gewijzigd]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="985"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Fout bij sjabloon invoegen.</translation>
@@ -5955,56 +5959,56 @@
         <translation>Plak %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="260"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>Knip %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="475"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>Verplaats %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="496"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Wijzig tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="544"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>Roteer %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="662"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>Roteer %1 to %2°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="686"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Wijzig een geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="743"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Reset %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="791"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Bewerk titel blok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="824"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6675,13 +6679,13 @@
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="36"/>
+        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
         <source>Ex.</source>
         <comment>Short example string</comment>
         <translation>bijv.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="38"/>
         <source>Exemple</source>
         <comment>Longer example string</comment>
         <translation>Voorbeeld</translation>
@@ -6819,53 +6823,68 @@
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="133"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimer une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Verwijder een nummering&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="148"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="150"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ajouter une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;toevoegen van een nummering&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="100"/>
         <source>Définition</source>
         <translation>Definitie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="28"/>
+        <source>Numérotations disponibles :</source>
+        <translation type="unfinished">Beschikbare Nummeringen :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="52"/>
+        <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
+        <translation type="unfinished">Naam nieuwe nummering</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="60"/>
+        <source>Supprimer la numérotation</source>
+        <translation type="unfinished">Verwijder Nummering</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="167"/>
         <source>Précédent</source>
         <translation>Vorige</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="181"/>
         <source>Suivant</source>
         <translation>Volgende</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="224"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="226"/>
         <source>Type</source>
         <translation>Type</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="234"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="236"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation>Waarde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="252"/>
         <source>Incrémentation</source>
         <translation>Optellend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
         <source>Folio Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6882,13 +6901,13 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="206"/>
         <source>Conducteur Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="207"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7679,7 +7698,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="49"/>
         <source>Modèle :</source>
         <translation>Sjabloon:</translation>
     </message>
@@ -7689,155 +7708,150 @@
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="207"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Pagina :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Auteur :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="228"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Naam beschikbaar als %filename voor model</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
-        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
-- %id : numéro du folio courant dans le projet 
-- %total : nombre total de folios dans le projet 
-- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="68"/>
         <source>à droite </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Zonder datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Huidige datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Set to current date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="117"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>Algemeen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Informations des cartouches</source>
         <translation>Titel blok informatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
-        <source>Afficher :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Indice Rev</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
         <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
         <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Beschikaar als %date model</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="278"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>vaste datum:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
+Les variables suivantes sont utilisables :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet 
+- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Titel :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="59"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>en bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="214"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Bestand: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
-        <translation>Beschikbaar als %folio model voor titelblok</translation>
+        <translation type="vanished">Beschikbaar als %folio model voor titelblok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="125"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Datum :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="221"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Beschikbaar voor %author in titelblok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="200"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>beschikbaar als titel in titelblok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="311"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>Installation :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="332"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Gebruiker</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="363"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>variabele definitie en waarden</translation>

Modified: trunk/lang/qet_pl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pl.ts	2017-03-19 22:38:17 UTC (rev 4934)
+++ trunk/lang/qet_pl.ts	2017-03-21 18:07:02 UTC (rev 4935)
@@ -4,237 +4,242 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Ten program jest na licencji GNU/GPL.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Pomysłodawca</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="35"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="36"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>O programie QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;O</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Autorzy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Tłumacze</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Współpracownicy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Wersja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Umowa licencyjna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Kompilacja: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech, aplikacja do tworzenia schematów elektrycznych.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="88"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation>2006-2017 Programiści QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation>Kontakt: &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="107"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="108"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Rozwój</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="111"/>
+        <source>Plugin Bornier</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="132"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Tłumaczenie na hiszpański</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Tłumaczenie na rosyjski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Tłumaczenie na portugalski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Tłumaczenie na czeski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Tłumaczenie na polski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Tłumaczenie na niemiecki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Tłumaczenie na rumuński</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Tłumaczenie na włoski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Tłumaczenie na arabski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Tłumaczenie na chorwacki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Tłumaczenie na kataloński</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Tłumaczenie na grecki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Tłumaczenie na holenderski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Tłumaczenie na flamandzki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation>Tłumaczenie na duński</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation>Tłumaczenie na brazylijski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Pakiety dla Fedory i Red Hata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Pakiety dla Mageia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Pakiety dla Gentoo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>Pakiety dla OS/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>Pakiety dla FreeBSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>Pakiety dla MAC OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Pakiety dla Archlinux AUR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Dokumentacja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Kolekcja elementów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation>Python - wtyczka get-tb-generator</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation>Konwersja do DXF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Pakiety dla Debiana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Ikony</translation>
     </message>
@@ -301,17 +306,31 @@
         <translation>Wybór automatycznej numeracji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="34"/>
         <source>Element</source>
         <translation>Element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="41"/>
+        <source>Conducteur</source>
+        <translation type="unfinished">Przewód</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+        <source>Configurer les règles d&apos;auto numérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="67"/>
+        <source>Configurer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Conductor</source>
-        <translation>Przewód</translation>
+        <translation type="vanished">Przewód</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="24"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Arkusz</translation>
     </message>
@@ -324,89 +343,89 @@
         <translation>Forma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="149"/>
         <source>Project Status:</source>
         <translation>Status projektu:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="32"/>
         <source>Range</source>
         <translation>Zakres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="45"/>
         <source>Apply to Selected Locations</source>
         <translation>Zastosuj do wybranej lokalizacji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="52"/>
         <source>Apply to Selected Folios</source>
         <translation>Zastosuj do wybranych arkuszy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="59"/>
         <source>Apply to Entire Project</source>
         <translation>Zastosuj do całego projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="78"/>
         <source>From</source>
         <translation>Z</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="101"/>
         <source>To</source>
         <translation>Do</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="156"/>
         <source>Update Policy</source>
         <translation>Aktualizacja zasad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="171"/>
         <source>Conductor</source>
         <translation>Przewód</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="275"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="353"/>
         <source>Only New</source>
         <translation>Tylko wstawiane</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="178"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="259"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="373"/>
         <source>Both</source>
         <translation>Oba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="208"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="307"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="383"/>
         <source>Disable</source>
         <translation>Wyłączone</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="246"/>
         <source>Element</source>
         <translation>Element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="198"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="291"/>
         <source>Only Existent</source>
         <translation>Tylko istniejące</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="346"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="363"/>
         <source>Existent</source>
         <translation>Istniejące</translation>
     </message>
@@ -450,19 +469,16 @@
 <context>
     <name>AutonumSelectorWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
         <source>Form</source>
-        <translation>Forma</translation>
+        <translation type="vanished">Forma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="23"/>
         <source>Autonumérotation :</source>
-        <translation>Automatyczna numeracja:</translation>
+        <translation type="vanished">Automatyczna numeracja:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="49"/>
         <source>éditer les numérotations</source>
-        <translation>Edycja numeracji</translation>
+        <translation type="vanished">Edycja numeracji</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -469,7 +485,7 @@
     <name>BorderPropertiesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="42"/>
         <source>px</source>
         <comment>pixel</comment>
         <extracomment>pixel</extracomment>
@@ -477,23 +493,23 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="29"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="73"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="45"/>
         <source>x</source>
         <translation>x</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="46"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Colonnes :</source>
         <translation>Kolumny:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="56"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="62"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="79"/>
         <source>Afficher les en-têtes</source>
         <translation>Pokaż nagłówki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="39"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="55"/>
         <source>Lignes :</source>
         <translation>Wiersze:</translation>
     </message>
@@ -536,13 +552,13 @@
         <translation>Zastosuj właściwości do wszystkich połączeń tego potencjału</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="72"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>zmiana właściwości jednego przewodu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="76"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>zmiana właściwości kilku przewodów</translation>
@@ -561,42 +577,42 @@
         <translation>Rozmiar tekstu:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="144"/>
         <source>Tension / Protocole :</source>
         <translation>Napięcie/protokół:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="123"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation>Tekst:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="130"/>
         <source>Fonction :</source>
         <translation>Funkcja:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="182"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Poziomo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="169"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="192"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Pionowo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="194"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="217"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Jednoliniowy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="58"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="88"/>
         <source>Taille du texte</source>
         <translation>Rozmiar tekstu</translation>
     </message>
@@ -606,45 +622,45 @@
         <translation>Typ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="118"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="65"/>
         <source>Texte visible</source>
         <translation>Tekst widoczny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="145"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="78"/>
         <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
         <translation>Aktywacja opcji jednego tekstu dla potencjału</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="273"/>
         <source>phase</source>
         <translation>fazowy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="207"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
         <translation>Ciągła</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="208"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
         <translation>Kreskowa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="209"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
         <translation>Kreskowo-kropkowa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="310"/>
         <source>terre</source>
         <translation>ochronny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="259"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>neutralny</translation>
     </message>
@@ -654,85 +670,95 @@
         <translation>Forma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="137"/>
         <source>Formule du texte :</source>
         <translation>Formuła tekstu:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="148"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="81"/>
         <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
         <translation>Pokaż jeden tekst dla potencjału w arkuszu. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="151"/>
+        <source>Autonumérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="161"/>
+        <source>éditer les numérotations</source>
+        <translation type="unfinished">Edycja numeracji</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="202"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation>Obrót oznaczenia przewodu:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="217"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="284"/>
         <source>Nombre de phase</source>
         <translation>Ilość przewodów fazowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
         <source>Neutre</source>
         <translation>Neutralny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="247"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="270"/>
         <source>Phase</source>
         <translation>Fazowy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="297"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation>Ochronno-neutralny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="300"/>
         <source>PEN</source>
         <translation>PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
         <source>Terre</source>
         <translation>Ochronny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="298"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>Etykieta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="337"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="347"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="360"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="370"/>
         <source>Style du conducteur</source>
         <translation>Typ przewodu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="386"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="409"/>
         <source>size:</source>
         <translation>Rozmiar:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="327"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="354"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="350"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="377"/>
         <source>Couleur du conducteur</source>
         <translation>Kolor przewodu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="344"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Wygląd</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="330"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="353"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Kolor: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="363"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Typ:</translation>
     </message>
@@ -841,7 +867,7 @@
 <context>
     <name>DiagramPropertiesDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="48"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Właściwości arkusza</translation>
@@ -915,89 +941,74 @@
 <context>
     <name>DialogAutoNum</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="14"/>
         <source>Annotation des schémas</source>
-        <translation>Oznaczenia w schemacie</translation>
+        <translation type="vanished">Oznaczenia w schemacie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="28"/>
         <source>Configuration</source>
-        <translation>Ustawienia</translation>
+        <translation type="vanished">Ustawienia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="42"/>
         <source>Annotation</source>
-        <translation>Oznaczenia</translation>
+        <translation type="vanished">Oznaczenia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="50"/>
         <source>Sélection</source>
-        <translation>Wybór</translation>
+        <translation type="vanished">Wybór</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="58"/>
         <source>Conducteurs</source>
-        <translation>Przewody</translation>
+        <translation type="vanished">Przewody</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="75"/>
         <source>Composants</source>
-        <translation>Elementy</translation>
+        <translation type="vanished">Elementy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="96"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Numérotée les folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ponumeruj zaznaczone arkusze&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ponumeruj zaznaczone arkusze&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="99"/>
         <source>Annotation (alpha)</source>
-        <translation>Oznaczenia (alfa)</translation>
+        <translation type="vanished">Oznaczenia (alfa)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="110"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimé la numérotation des folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Usuń numerację zaznaczonych arkuszy&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Usuń numerację zaznaczonych arkuszy&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="113"/>
         <source>Supprimer l&apos;annotation</source>
-        <translation>Usuń oznaczenie</translation>
+        <translation type="vanished">Usuń oznaczenie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="147"/>
         <source>Fermer</source>
-        <translation>Zamknij</translation>
+        <translation type="vanished">Zamknij</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="66"/>
         <source>Suppression des annotations conducteurs</source>
         <comment>Attention</comment>
-        <translation>Usunięcie oznaczenia dla przewodów</translation>
+        <translation type="vanished">Usunięcie oznaczenia dla przewodów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="68"/>
         <source>Voulez-vous vraiment supprimer les annotations conducteurs de :
 
 %1 ?</source>
-        <translation>Czy napewno chcesz usunąć oznaczenia przewodów:
+        <translation type="vanished">Czy napewno chcesz usunąć oznaczenia przewodów:
 
 %1 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="101"/>
         <source>Voulez-vous vraiment annoter les conducteurs de :
 
 %1 ?</source>
-        <translation>Czy naprawdę chcesz oznaczyć przewody:
+        <translation type="vanished">Czy naprawdę chcesz oznaczyć przewody:
 
 %1 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="99"/>
         <source>Annotation des conducteurs</source>
         <comment>Attention</comment>
-        <translation>Oznaczenia przewodów</translation>
+        <translation type="vanished">Oznaczenia przewodów</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1351,30 +1362,30 @@
 <context>
     <name>ElementScene</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="578"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Edycja informacji autora</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="582"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
         <translation>Możesz wykorzystać to puste pole na informacje o autorze, licencji i inne przydatne informacje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="638"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="639"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>Można podać nazwę elementu w kilku językach.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="838"/>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="878"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="879"/>
         <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Niniejszy dokument XML, nie jest definicją elementu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="635"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Edytuj nazwę</translation>
@@ -1664,48 +1675,48 @@
 <context>
     <name>ElementsPanel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="152"/>
         <source>Cartouches embarqués</source>
         <translation>Tabliczki rysunkowe osadzone</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="153"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych osadzonych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="162"/>
         <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
         <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
         <translation>Przecięgnij szablon tabliczki rysunkowej do schematu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="144"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="199"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="200"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Kolekcja tabliczek rysunkowych dostarczona z QElectroTech. Zainstalowana jest jako składnik oprogramowania i nie może być personalizowana.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="207"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych użytkownika</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="208"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Kolekcja tabliczek rysunkowych użytkownika -- przeznaczona do tworzenia, przechowywania i edytowania własnych tabliczek rysunkowych.</translation>
@@ -1714,9 +1725,8 @@
 <context>
     <name>ElementsPanelWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
         <source>Recharger les collections</source>
-        <translation>Odśwież kolekcję</translation>
+        <translation type="vanished">Odśwież kolekcję</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
@@ -1729,77 +1739,77 @@
         <translation>Kopiuj ścieżkę</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
         <source>Basculer vers ce projet</source>
         <translation>Przejdź do tego projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <translation>Edytuj szablon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
         <source>Supprimer ce modèle</source>
         <translation>Usuń szablon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
         <source>Fermer ce projet</source>
         <translation>Zamknij projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Właściwości projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Właściwości arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Powiększ arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
         <source>Supprimer ce folio</source>
         <translation>Usuń arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
         <source>Remonter ce folio</source>
         <translation>Przenieś arkusz w górę</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
         <source>Abaisser ce folio</source>
         <translation>Przenieś arkusz w dół</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
         <source>Remonter ce folio x10</source>
         <translation>Przenieś arkusz w górę o 10</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
         <source>Remonter ce folio au debut</source>
         <translation>Przenieś arkusz na początek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
         <source>Abaisser ce folio x10</source>
         <translation>Przenieś arkusz w dół o 10</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>Nowy szablon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
         <source>Filtrer</source>
         <translation>Filtruj</translation>
     </message>
@@ -1830,7 +1840,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Eksport</translation>
@@ -2068,22 +2078,22 @@
         <translation>Od</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="203"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="66"/>
         <source>Sélection:</source>
         <translation>Wybór:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="78"/>
         <source>Créer de nouveaux Folios</source>
         <translation>Tworzenie nowych arkuszy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="91"/>
         <source>NumAuto des folios séléctionnés</source>
         <translation>Automatyczne numerowanie zaznaczonych arkuszy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="244"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="40"/>
         <source>Numérotation automatique de Folio :</source>
         <translation>Automatyczna numeracja arkuszy:</translation>
     </message>
@@ -2153,17 +2163,17 @@
         <translation>Wzór automatycznego nazewnictwa:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="59"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
         <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
         <translation>Wstaw formułę tutaj np.: %prefix%l%c</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="53"/>
         <source>Formula:</source>
         <translation>Formuła:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="85"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="98"/>
         <source>You can use the following variables to your formula:
  -%prefix: Default Element Prefix
  -%l: Element Line
@@ -2189,184 +2199,184 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Wygląd</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Użyj kolorów systemu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projekty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Użyj gestów gładzika</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
         <translation>Użyj ID zamiast etykiet arkuszy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Zarządzanie elementami</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Wyróżnij w panelu elementy wstawiane jako nowe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Każdy element posiada puste pole na informacje o autorach, licencji i inne informacje, które uznasz za przydatne. Możesz tutaj określić domyślną zawartość tego pola, dla elementów które zostaną utworzone:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="306"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Język</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Użyj okna (planowane do wprowadzenia w QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Użyj zakładek (planowane do wprowadzenia w QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
         <translation>Nie przechowuj etykiet elementów podczas wklejania kopii</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
         <translation>Ekspotr oznaczeń zacisków do dokumentacji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Pozwól na powiększenie poza arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Język zostanie zmieniony przy kolejnym uruchomianiu QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Ogólne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Systemowy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>Brazylijski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Kataloński</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Czeski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Niemiecki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Duński</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Grecki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Angielski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Hiszpański</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Francuski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Chorwacki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Włoski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugalski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Rumuński</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Rosyjski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Soweński</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Holenderski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgijski-Flamandzki</translation>
     </message>
@@ -2386,37 +2396,37 @@
         <translation>Projekt QElectroTech o rozszerzeniu .qet może zawierać wiele arkuszy. Wraz z projektem zapisane są również używane elementy i szablony tabliczek rysunkowych.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="282"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation>Arkusz bez tytułu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="300"/>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="308"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="386"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation>Szablon tabliczki rysunkowej</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="484"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="469"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation>Szablon &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="470"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Szablony tabliczek rysunkowych, które mogą być zastosowane w schemacie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="701"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation>%1 [nieużywany w projekcie]</translation>
     </message>
@@ -2646,51 +2656,60 @@
         <translation>Odśwież</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
         <source>Label</source>
         <translation>Etykieta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation>Komentarz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation>Nr arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation>Etykieta arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation>Tytuł arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Pozycja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>N° de fil</source>
         <translation>Nr przewodu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation>Funkcja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Tension / Protocole</source>
         <translation>Napięcie / Protokół</translation>
     </message>
@@ -2764,47 +2783,45 @@
         <translation>Forma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="73"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="135"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Vignette</source>
         <translation>Etykieta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="78"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation>Nr arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="83"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="145"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation>Etykieta arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="88"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation>Tytuł arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Pozycja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="123"/>
         <source>Délier l&apos;élément séléctionné</source>
         <translation>Rozłącz wybrany element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="137"/>
         <source>Lier l&apos;élément séléctionné</source>
         <translation>Połącz wybrany element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="163"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Éléments disponibles</source>
         <translation>Dostępne elementy</translation>
     </message>
@@ -2826,27 +2843,27 @@
         <translation type="vanished">Odsyłacz (nadrzędny)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="56"/>
         <source>Lier l&apos;élément</source>
         <translation>Łączenie elementu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="57"/>
         <source>Délier l&apos;élément</source>
         <translation>Rozłączanie elementu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="58"/>
         <source>Montrer l&apos;élément</source>
         <translation>Wskazanie elementu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="59"/>
         <source>Montrer l&apos;élément maître</source>
         <translation>Wskazanie elementu nadrzędnego</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="60"/>
         <source>Enregistrer la disposition</source>
         <translation>Zapisz pozycję</translation>
     </message>
@@ -2901,33 +2918,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation>Przewód</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
         <source>Reports de folio</source>
         <translation>Odsyłacze do arkuszy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="82"/>
         <source>Références croisées</source>
         <translation>Oznaczenia referencyjne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nowy arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nowy projekt</translation>
@@ -3032,115 +3049,115 @@
         <translation>Forma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="295"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>Numer 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="299"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>Numer 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="303"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>Numer 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="307"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="309"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>Nr arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="311"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="317"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation>Linia elementu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="297"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation>Numer 1 - Arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="301"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation>Numer 01 - Arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="305"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation>Numer 001 - Arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="313"/>
         <source>Machine</source>
         <translation>Maszyna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="315"/>
         <source>Locmach</source>
         <translation>Lokalizacja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="319"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation>Kolumna elementu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="321"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation>Prefix elementu</translation>
     </message>
@@ -3286,7 +3303,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="515"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Drukowanie</translation>
@@ -3295,74 +3312,73 @@
 <context>
     <name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="235"/>
         <source>Auto numerotation</source>
         <translation>Automatyczna numeracja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
         <source>Numérotations disponibles :</source>
         <comment>availables numerotations</comment>
-        <translation>Numeracje dostępne:</translation>
+        <translation type="vanished">Numeracje dostępne:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
-        <translation>Usuń numerację</translation>
+        <translation type="vanished">Usuń numerację</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="262"/>
         <source>Management</source>
         <translation>Zarządzanie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
         <source>Conductor</source>
-        <translation>Przewód</translation>
+        <translation type="vanished">Przewód</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="266"/>
+        <source>Conducteur</source>
+        <translation type="unfinished">Przewód</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="270"/>
         <source>Element</source>
         <translation>Element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="278"/>
+        <source>Folio autonumérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Folio Auto Numbering</source>
-        <translation>Automatyczna numeracja arkuszy</translation>
+        <translation type="vanished">Automatyczna numeracja arkuszy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="494"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="498"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="537"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="538"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="539"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="565"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="462"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>Bez nazwy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="474"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="492"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="522"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="564"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="704"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="600"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="612"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Nazwa nowej numeracji</translation>
     </message>
@@ -3397,17 +3413,17 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="737"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Usuń nieużywane elementy projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="738"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Usuń puste kategorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="294"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>Projekt został zmieniony.
@@ -3414,77 +3430,77 @@
 Czy chcesz zapisać zmiany?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation>Projekt QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="423"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Usunąć arkusz?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="424"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Czy na pewno chcesz usunąć ten arkusz z projektu? Zmiana będzie nieodwracalna.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="729"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt w trybie tylko do odczytu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="730"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Ten projekt jest w trybie tylko do odczytu. Usunięcie jest niemożliwe.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="736"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Usuń nieużywane szablony projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="750"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Wyczyść projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Wstaw arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="796"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Ten projekt nie zawiera arkuszy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Zapisz jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>brak zapisanego projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="874"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>projekt</translation>
@@ -3802,819 +3818,819 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Widok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Pokazuje lub ukrywa panel elementów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Wstaw kolumnę</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Kaskada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Wklej</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Kopiuj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>&amp;Wytnij</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Odznacz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Edycja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Usuń kolumnę</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Zapisz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Zapisz jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;Eksportuj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>&amp;Okna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Zamknij</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Plik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Drukuj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Odwróć zaznaczenie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Tryb edycji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Ten panel zawiera listę czynności wykonanych w bieżącym arkuszu. Kliknij wykonaną czynność z listy aby powrócić do etapu edycji schematu po jej zastosowaniu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Kolor tła biały / szary</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Wyświetla tło arkusza w kolorze białym lub szarym</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation>Wyświetl siatkę</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation>Pokaż lub ukryj sietkę arkuszy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Właściwości arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Wstaw arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Usuń arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation>Wtyczka Lancer do tworzenia listw zaciskowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Tryb podglądu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mozaika</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nowy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tworzy nowy projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otwiera istniejący projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zamyka bieżący projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zapisuje bieżący projekt i wszystkie arkusze należące do projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zapisuje bieżący projekt z inną nazwą pliku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation>Wstaw linię</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation>Usuń wiersz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Wstawia kolumnę do arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Usuwa kolumnę z arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dodaje wiersz do arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Usuwa wiersz z arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Usuwa zaznaczenie elementów w arkuszu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zaznacza wszystkie elementy w arkuszu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Usuwa zaznaczenie wszystkich elementów w arkuszu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Powiększa arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pomniejsza arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Dostosowuje powiększenie w celu pokazania całej zawartości bez obramowania</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dostosowuje powiększenie do obramowania arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation>Wstaw linię</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Wstaw prostokąt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Wstaw elipsę</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Wstaw wielokąt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Eksportuje bieżącą arkusz do innego formatu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Drukuje jeden lub więcej arkuszy bieżącego projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Wkleja elementy ze schowka do arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Edytuje właściwości arkusza (rozmiar, informacje w tabliczce rysunkowej, właściwości przewodu...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Podgląd arkusza bez możliwości edycji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Narzędzia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Otwórz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Otwórz plik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Bez powiększenia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Obróć</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Zakończ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Usuń</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Zaznacz wszystko</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Dostosuj powiększenie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Pomniejsz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Powiększ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Cofnij</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Przywróć</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Przywróć trasy przewodów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Pokazuje lub ukrywa główny pasek narzędzi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Pokazuje lub ukrywa pasek narzędzi Widok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Pokazuje lub ukrywa pasek narzędzi Schemat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Widok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Schemat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Wstaw pole tekstowe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Bez zmian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Pokazuje lub ukrywa listę zmian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Edycja zaznaczonej pozycji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Obraca zaznaczone elementy i teksty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Obraca zaznaczone teksty o dowolny kąt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Ostatnio otwarte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="748"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="724"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="746"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Projekt %1 zapisany w kataligu: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Wydaje się, że plik, który próbujesz otworzyć, nie jest do odczytu. Dlatego też nie można go otworzyć. Sprawdź uprawnienia do plików.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="916"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Wydaje się, że projektu, który próbujesz otworzyć, nie można zapisać. Będzie on otwarty w trybie tylko do odczytu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>za pomocą kart</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>za pomocą okien</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Pokaż projekty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Właściwości projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Wyczyść projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projektu nie można otworzyć</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="933"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Wydaje się, że plik %1 nie jest plikiem projektu QElectroTech. Dlatego też nie można go otworzyć.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Cofnij</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Kliknij wykonaną czynność z listy, aby powrócić do etapu edycji schematu po jej zastosowaniu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientacja tekstów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Znajdź w panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Wstaw obraz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Wstaw spis arkuszy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Powiększenie zawartości</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zamyka QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Cofa poprzednią akcję</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Przywraca cofniętą akcję</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Umieszcza zaznaczone elementy w schowku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Kopiuje zaznaczone elementy do schowka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Odznacza zaznaczone elementy i zaznacza odznaczone elementy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Wyszukuje zaznaczony element w panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Przywraca trasy przewodów, niezależnie od zmian wprowadzonych przez użytkownika</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>Automatyczne wstawianie przewodu (ów)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="132"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Projekty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="163"/>
         <source>Collections</source>
         <translation>Kolekcje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Wstawia automatycznie przewód (y), jeżeli jest to możliwe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Eksportowanie oznaczeń</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Przywraca domyślny poziom powiększenia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pokazuje otwarte projekty w oknach</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pokazuje otwarte projekty w kartach</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pozwala zaznaczać elementy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Wstawienie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="803"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Projekty QElectroTech (*.qet);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Nie można otworzyć pliku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Wydaje się, że plik %1 który próbujesz otworzyć nie istnieje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Otwórz plik tylko do odczytu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1418"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Edycja elementu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1424"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Edycja pola tekstowego</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1430"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Edycja obrazu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1436"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Edycja właściwości przewodu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1443"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Edycja zaznaczonego objektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1649"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1647"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Aktywny projekt « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2109"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2107"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Błąd</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prezentuje okna w postaci mozaiki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prezentuje okna w postaci kaskady</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Następny projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Poprzedni projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uaktywnia następny projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uaktywnia poprzedni projekt</translation>
@@ -5261,125 +5277,125 @@
 <context>
     <name>QETMainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
         <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
         <translation>&amp;Konfiguracja QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
         <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ustawia różne parametry QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="80"/>
         <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
         <translation>&amp;O QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="81"/>
         <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Wyświetla informacje o QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="84"/>
         <source>Manuel en ligne</source>
         <translation>Podręcznik online</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
         <source>Chaine Youtube</source>
         <translation>Kanał Youtube</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="105"/>
         <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
         <translation>Pobierz nową wersję (dev)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="85"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uruchamia domyślną przeglądarkę dla podręcznika online QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uruchamia domyślną przeglądarkę dla kanału QElectroTech na Youtube</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="106"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uruchamia domyślną przeglądarkę dla repozytorium Nightly QElectroTech na Youtube</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
         <source>Soutenir le projet par un don</source>
         <translation>Dotacja na wsparcie projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
         <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dotacja na wsparcie projektu QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="126"/>
         <source>À propos de &amp;Qt</source>
         <translation>O &amp;Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
         <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Wyświetla informacje o bibliotece Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
         <source>&amp;Configuration</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Ustawienia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="141"/>
         <source>&amp;Aide</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Pomoc</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="204"/>
         <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Zakończ tryb &amp;pełnoekranowy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="206"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Wyświetla QElectroTech w trybie okienkowym</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="208"/>
         <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
         <translation>&amp;Tryb pełnoekranowy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="210"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Wyświetla QElectroTech w trybie pełnoekranowym</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="212"/>
         <source>Ctrl+Shift+F</source>
         <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="224"/>
         <source>Afficher</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Widok</translation>
@@ -5388,154 +5404,154 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="40"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech: Podgląd wydruku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Zaznacz wszystkie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Odznacz wszystkie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
         <source>Folios à imprimer :</source>
         <translation>Arkusze do druku:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="367"/>
         <source>Cacher la liste des folios</source>
         <translation>Ukryj listę arkuszy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="383"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Ukryj opcje wydruku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Dostosuj do szerokości</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Dostosuj do arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Pomniejsz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Powiększ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Poziomo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Pionowo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>Pierwsza strona</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Poprzedna strona</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Następna strona</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Ostatnia strona</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Podgląd jednej strony</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Podgląd dwóch stron</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Podgląd wszystkich stron</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="193"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Układ strony</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="210"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Układ strony (niedostępny w systemie Windows do druku PDF / PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Opcje wydruku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="239"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Wykorzystaj całą stroną</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="241"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, marginesy papieru są ignorowane i cała powierzchnia papieru jest wykorzystywana do druku. Może to nie być obsługiwane przez drukarkę.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
         <source>Adapter le folio à la page</source>
         <translation>Dostosuj arkusz do strony</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="249"/>
         <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>Jeżeli ta opcja jest zaznaczona, arkusz zostanie powiększony lub pomniejszony w celu dopasowania wydruku do strony.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="369"/>
         <source>Afficher la liste des folios</source>
         <translation>Pokaż listę arkuszy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="265"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Drukuj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="385"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Pokaż opcje drukowania</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="412"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1 %</translation>
     </message>
@@ -5592,7 +5608,7 @@
         <translation>%1 [zmieniony]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="985"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Wystąpił błąd podczas integracji szablonu.</translation>
@@ -6003,56 +6019,56 @@
         <translation>wklejenie %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="260"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>wycięcie %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="475"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>przesunięcie %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="496"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>zmiana tekstu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="544"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>obrócenie %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="662"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>zmiana orientacji %1 na %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="686"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>zmiana przewodu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="743"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>przywrócenie %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="791"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>zmiana tabliczki rysunkowej</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="824"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>zmiana rozmiaru arkusza</translation>
@@ -6732,13 +6748,13 @@
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="36"/>
+        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
         <source>Ex.</source>
         <comment>Short example string</comment>
         <translation>Wz.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="38"/>
         <source>Exemple</source>
         <comment>Longer example string</comment>
         <translation>Wzór</translation>
@@ -6883,53 +6899,68 @@
         <translation>Forma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="133"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimer une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Usuń zmienna numeracji&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="148"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="150"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ajouter une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dodaj zmienną numeracji&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="100"/>
         <source>Définition</source>
         <translation>Opis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="28"/>
+        <source>Numérotations disponibles :</source>
+        <translation type="unfinished">Numeracje dostępne:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="52"/>
+        <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
+        <translation type="unfinished">Nazwa nowej numeracji</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="60"/>
+        <source>Supprimer la numérotation</source>
+        <translation type="unfinished">Usuń numerację</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="167"/>
         <source>Précédent</source>
         <translation>Poprzednia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="181"/>
         <source>Suivant</source>
         <translation>Nastęna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="224"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="226"/>
         <source>Type</source>
         <translation>Typ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="234"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="236"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation>Wartość</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="252"/>
         <source>Incrémentation</source>
         <translation>Inkrementacja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
         <source>Folio Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Automatyczna numeracja arkuszy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6957,13 +6988,13 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="206"/>
         <source>Conducteur Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Automatyczna numerfacja przewodów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="207"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7764,7 +7795,7 @@
         <translation>Tworzenie automatycznej numeracji arkuszy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="49"/>
         <source>Modèle :</source>
         <translation>Szablon:</translation>
     </message>
@@ -7774,158 +7805,164 @@
         <translation>Forma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="207"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Arkusz:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Autor:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="228"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostępne jako %filename dla szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
 - %autonum : Folio Auto Numeration</source>
-        <translation>Poniższe zmienne są używane w polu Arkusz
+        <translation type="vanished">Poniższe zmienne są używane w polu Arkusz
 - %id: numer danego arkusza w projekcie
 - %total: liczba arkuszy w projekcie
 - %autonum: automatyczna numeracja arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="68"/>
         <source>à droite </source>
         <translation>w prawo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Brak daty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Aktualna data</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Zastosuj aktualną datę</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="117"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>Podstawowe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Informations des cartouches</source>
         <translation>Informacje w tabliczkach rysunkowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
-        <translation>Pozycja:</translation>
+        <translation type="vanished">Pozycja:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Indice Rev</source>
         <translation>Oznaczenie Rew</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
         <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostępny dla %locmach szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
         <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostępny dla %machine szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostępne jako %date dla szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="278"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Ustalona data:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
+Les variables suivantes sont utilisables :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet 
+- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Tytuł:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="59"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wyświetla tabliczkę rysunkową na dole (poziomo) lub po prawej stronie arkusza (pionowo).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>en bas</source>
         <translation>na dole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="214"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Plik:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
-        <translation>Dostępne jako %folio dla szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
+        <translation type="vanished">Dostępne jako %folio dla szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="125"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Data:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="221"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostępne jako %author dla szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="200"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostępne jako %title dla szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="311"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation>Nr ark.:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>Installation :</source>
         <translation>Instalacja:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="332"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Lokalizacja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostępny dla %indexrev szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Personalizacja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="363"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Tutaj możesz zdefiniować własne skojarzenia nazy/wartości dla twojej tabliczki rysunkowej. Przykład:

Modified: trunk/lang/qet_pt.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pt.ts	2017-03-19 22:38:17 UTC (rev 4934)
+++ trunk/lang/qet_pt.ts	2017-03-21 18:07:02 UTC (rev 4935)
@@ -4,237 +4,242 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Este programa está licenciado nos termos da licença GNU/GPL.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Ideia original</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="35"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="36"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Sobre QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Sobre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A&amp;utores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Tradutores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Contribuidores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Acordo de Licença</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation type="unfinished">Compilação : </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech, uma aplicação para desenho de esquemas eléctricos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="88"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation type="unfinished">2006-2015 Os Desenvolvedores de QElectroTech {2006-2016 ?} {2006-2017 ?}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation type="unfinished">Contacto : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="107"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="108"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Desenvolvimento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="111"/>
+        <source>Plugin Bornier</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="132"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Tradução Espanhola</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Tradução Russa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Tradução Portuguesa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Tradução Checa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Tradução Polaca</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Tradução Alemã</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Tradução Romena</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Tradução Italiana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Tradução em Árabe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation type="unfinished">Tradução Croata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation type="unfinished">Tradução Catalã</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation type="unfinished">Tradução Grega</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation type="unfinished">Tradução Holandesa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation type="unfinished">Tradução em Flamengo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation type="unfinished">Pacotes Fedora e Red Hat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation type="unfinished">Pacotes Mageia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation type="unfinished">Pacotes Gentoo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation type="unfinished">Pacotes OS/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation type="unfinished">Pacotes FreeBSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation type="unfinished">Pacotes MAC OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation type="unfinished">Pacotes Archlinux AUR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation type="unfinished">Documentação</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation type="unfinished">Colecção de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation type="unfinished">Conversor DFX</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Pacotes Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Ícones</translation>
     </message>
@@ -301,17 +306,27 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="34"/>
         <source>Element</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
-        <source>Conductor</source>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="41"/>
+        <source>Conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+        <source>Configurer les règles d&apos;auto numérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="67"/>
+        <source>Configurer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="24"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -324,89 +339,89 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="149"/>
         <source>Project Status:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="32"/>
         <source>Range</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="45"/>
         <source>Apply to Selected Locations</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="52"/>
         <source>Apply to Selected Folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="59"/>
         <source>Apply to Entire Project</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="78"/>
         <source>From</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="101"/>
         <source>To</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="156"/>
         <source>Update Policy</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="171"/>
         <source>Conductor</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="275"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="353"/>
         <source>Only New</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="178"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="259"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="373"/>
         <source>Both</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="208"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="307"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="383"/>
         <source>Disable</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="246"/>
         <source>Element</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="198"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="291"/>
         <source>Only Existent</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="346"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="363"/>
         <source>Existent</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -445,19 +460,16 @@
 <context>
     <name>AutonumSelectorWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
         <source>Form</source>
-        <translation type="unfinished">Form</translation>
+        <translation type="obsolete">Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="23"/>
         <source>Autonumérotation :</source>
-        <translation type="unfinished">Auto numeração :</translation>
+        <translation type="obsolete">Auto numeração :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="49"/>
         <source>éditer les numérotations</source>
-        <translation type="unfinished">Editar as numerações</translation>
+        <translation type="obsolete">Editar as numerações</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -464,7 +476,7 @@
     <name>BorderPropertiesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="42"/>
         <source>px</source>
         <comment>pixel</comment>
         <extracomment>pixel</extracomment>
@@ -473,24 +485,24 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="29"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="73"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="45"/>
         <source>x</source>
         <translatorcomment>x</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">x</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="46"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Colonnes :</source>
         <translation>Colunas:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="56"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="62"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="79"/>
         <source>Afficher les en-têtes</source>
         <translation>Exibir os cabeçalhos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="39"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="55"/>
         <source>Lignes :</source>
         <translation>Linhas:</translation>
     </message>
@@ -536,13 +548,13 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="72"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="76"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -561,42 +573,42 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="144"/>
         <source>Tension / Protocole :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="123"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation type="unfinished">Texto:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="130"/>
         <source>Fonction :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">Texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="182"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="169"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="192"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="194"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="217"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Unifilar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="58"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="88"/>
         <source>Taille du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -606,45 +618,45 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="118"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="65"/>
         <source>Texte visible</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="145"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="78"/>
         <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="273"/>
         <source>phase</source>
         <translation>fase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="207"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="208"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
         <translation type="unfinished">Traço tracejado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="209"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="310"/>
         <source>terre</source>
         <translation>terra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="259"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>neutro</translation>
     </message>
@@ -654,85 +666,95 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="137"/>
         <source>Formule du texte :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="148"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="81"/>
         <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="151"/>
+        <source>Autonumérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="161"/>
+        <source>éditer les numérotations</source>
+        <translation type="unfinished">Editar as numerações</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="202"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="217"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="284"/>
         <source>Nombre de phase</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
         <source>Neutre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="247"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="270"/>
         <source>Phase</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="297"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="300"/>
         <source>PEN</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
         <source>Terre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="298"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="337"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="347"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="360"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="370"/>
         <source>Style du conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="386"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="409"/>
         <source>size:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="327"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="354"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="350"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="377"/>
         <source>Couleur du conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="344"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation type="unfinished">Aparência</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="330"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="353"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Côr:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="363"/>
         <source>Style :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -841,7 +863,7 @@
 <context>
     <name>DiagramPropertiesDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="48"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -913,90 +935,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>DialogAutoNum</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="14"/>
-        <source>Annotation des schémas</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="28"/>
-        <source>Configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="42"/>
-        <source>Annotation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="50"/>
-        <source>Sélection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="58"/>
-        <source>Conducteurs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="75"/>
-        <source>Composants</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="96"/>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Numérotée les folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="99"/>
-        <source>Annotation (alpha)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="110"/>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimé la numérotation des folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="113"/>
-        <source>Supprimer l&apos;annotation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="147"/>
-        <source>Fermer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="66"/>
-        <source>Suppression des annotations conducteurs</source>
-        <comment>Attention</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="68"/>
-        <source>Voulez-vous vraiment supprimer les annotations conducteurs de :
-
-%1 ?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="101"/>
-        <source>Voulez-vous vraiment annoter les conducteurs de :
-
-%1 ?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="99"/>
-        <source>Annotation des conducteurs</source>
-        <comment>Attention</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>DialogWaiting</name>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="14"/>
@@ -1346,30 +1284,30 @@
 <context>
     <name>ElementScene</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="578"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Editar informações sobre o autor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="582"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
         <translation>Pode utilizar este campo em branco para indicar os autores do elemento, a licença do mesmo, ou qualquer outra informação que considere útil.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="638"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="639"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>Pode especificar o nome do elemento em diversas línguas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="838"/>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="878"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="879"/>
         <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Este documento XML não é uma definição de elemento.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="635"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Editar nomes</translation>
@@ -1635,48 +1573,48 @@
 <context>
     <name>ElementsPanel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="152"/>
         <source>Cartouches embarqués</source>
         <translation>cartuchos fornecidos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="153"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir a colecção de molduras fornecidas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="162"/>
         <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
         <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="144"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir o projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="199"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir a colecção de molduras QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="200"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Esta é a colecção de molduras fornecida com o QElectroTech. É um componente do sistema, como tal não é personalizável.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="207"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir a sua colecção pessoal de molduras</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="208"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Esta é a sua colecção pessoal de molduras -- use-a para criar, guardar e editar as suas próprias molduras.</translation>
@@ -1685,9 +1623,8 @@
 <context>
     <name>ElementsPanelWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
         <source>Recharger les collections</source>
-        <translation>Recarregar colecções</translation>
+        <translation type="vanished">Recarregar colecções</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
@@ -1700,77 +1637,77 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
         <source>Basculer vers ce projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <translation>Editar o modelo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
         <source>Supprimer ce modèle</source>
         <translation>Apagar o modelo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
         <source>Fermer ce projet</source>
         <translation>Fechar este projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Propriedades do projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
         <source>Supprimer ce folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
         <source>Remonter ce folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
         <source>Abaisser ce folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
         <source>Remonter ce folio x10</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
         <source>Remonter ce folio au debut</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
         <source>Abaisser ce folio x10</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>Novo modelo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
         <source>Filtrer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1801,7 +1738,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Exportar</translation>
@@ -2037,22 +1974,22 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="203"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="66"/>
         <source>Sélection:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="78"/>
         <source>Créer de nouveaux Folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="91"/>
         <source>NumAuto des folios séléctionnés</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="244"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="40"/>
         <source>Numérotation automatique de Folio :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2111,17 +2048,17 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="59"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
         <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="53"/>
         <source>Formula:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="85"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="98"/>
         <source>You can use the following variables to your formula:
  -%prefix: Default Element Prefix
  -%l: Element Line
@@ -2138,184 +2075,184 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Aparência</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Usar cores de sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projectos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Gestão de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Destacar no painel os elementos recém integrados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Cada elemento contém, num campo aberto, informação sobre os seus autores, a sua licença ou demais informação que considerem útil. Pode definir o valor padrão deste campo para os itens que criar:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="306"/>
         <source>Langue</source>
         <translation type="unfinished">Língua</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Geral</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Système</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Danois</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Français</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Croate</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Italien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
         <source>Russe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2335,37 +2272,37 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="282"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="300"/>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="308"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="386"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation>Modelos de moldura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="484"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="469"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation>Modelo &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="470"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="701"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation>%1 [não utilizado no projecto]</translation>
     </message>
@@ -2595,51 +2532,60 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
         <source>Label</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Position</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>N° de fil</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Tension / Protocole</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2697,47 +2643,45 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="73"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="135"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Vignette</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="78"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="83"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="145"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="88"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Position</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="123"/>
         <source>Délier l&apos;élément séléctionné</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="137"/>
         <source>Lier l&apos;élément séléctionné</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="163"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Éléments disponibles</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2747,27 +2691,27 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="56"/>
         <source>Lier l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="57"/>
         <source>Délier l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="58"/>
         <source>Montrer l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="59"/>
         <source>Montrer l&apos;élément maître</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="60"/>
         <source>Enregistrer la disposition</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2822,33 +2766,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
         <source>Reports de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="82"/>
         <source>Références croisées</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2953,115 +2897,115 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="295"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="299"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="303"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="307"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">Texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="309"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="311"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="297"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="301"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="305"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="313"/>
         <source>Machine</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="315"/>
         <source>Locmach</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="317"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="319"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="321"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3203,7 +3147,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="515"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Impressão</translation>
@@ -3212,74 +3156,56 @@
 <context>
     <name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="235"/>
         <source>Auto numerotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
-        <source>Numérotations disponibles :</source>
-        <comment>availables numerotations</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
-        <source>Supprimer la numérotation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="262"/>
         <source>Management</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
-        <source>Conductor</source>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="266"/>
+        <source>Conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="270"/>
         <source>Element</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
-        <source>Folio Auto Numbering</source>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="278"/>
+        <source>Folio autonumérotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="494"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="498"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="537"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="538"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="539"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="565"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="462"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="474"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="492"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="522"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="564"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="704"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="600"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="612"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3314,93 +3240,93 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="737"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Apagar os elementos não usados neste projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="738"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Apagar as categorias vazias</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="294"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="423"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="424"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="729"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projecto em modo de leitura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="730"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Este projecto está em modo de leitura. Não pode ser limpo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="736"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Remover os modelos de moldura não utilizados no projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="750"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Limpar o projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="796"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Gravar como</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="874"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>projecto</translation>
@@ -3716,819 +3642,819 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Ve&amp;r</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Mostra ou não o painel de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Adicionar uma coluna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Colar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Copiar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Cort&amp;ar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Seleccionar nada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Editar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Eliminar uma coluna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Guardar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Guardar como</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;Exportar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Ja&amp;nelas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Fechar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Ficheiro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Imprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Inverter a selecção</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Modo de selecção</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Modo de visualização</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Novo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation type="unfinished">Adicionar uma linha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation type="unfinished">Apagar uma linha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation type="unfinished">Adicionar uma linha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation type="unfinished">Adicionar um rectângulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation type="unfinished">Adicionar uma elipse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Ferramentas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Abrir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Abrir um ficheiro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Sem zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Rodar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Sair</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Apagar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Seleccionar tudo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Ajustar à janela</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Diminuir Zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Aumentar Zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Desfazer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Refazer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Reinicializar os condutores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Mostra ou esconde a barra de ferramentas principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Mostra ou esconde a barra de ferramentas Mostrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Mostra ou esconde a barra de ferramentas Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>mostra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Adicionar um campo de texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Sem modificações</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Mostra ou esconde a lista de acções modificadas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Roda os elementos e textos seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Roda os textos seleccionados com ângulo definido</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="748"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="724"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="746"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>A leitura do ficheiro que está a tentar abrir não parece ser possível e, por isso, não pode ser aberto. Por favor verifique as permissões do ficheiro.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="916"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>O projecto que está a tentar abrir não parece ter prmissões de escrita. Será aberto em modo só de leitura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Usar separadores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>usar janelas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Mostra os projectos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Propriedades do projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Limpar o projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Não é possível abrir o projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="933"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>O ficheiro %1 não é um ficheiro de projecto QElectroTech. Por esse motivo não é possível abrir o ficheiro.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Desfazer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Clicar sobre uma acção para voltar atrás na edição do seu esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientar os textos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation type="unfinished">Encontrar no painel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Espaço</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Espaço</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation type="unfinished">Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Fecha QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Anula a acção anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaura a acção anulada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Transfere os elementos seleccionados para a área de transferência</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Copia os elementos seleccionados para a área de transferência</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Anula a selecção dos elementos seleccionados e selecciona os elementos não seleccionados anteriormente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Calcula novamente os caminhos dos condutores sem ter em conta as modificações</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="132"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation type="unfinished">Projectos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="163"/>
         <source>Collections</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaura o Zoom padrão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Apresenta os projectos abertos em janelas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Apresenta os projectos abertos em separadores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permite seleccionar elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="803"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Não é possível abrir o ficheiro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Abrir o ficheiro em modo só de leitura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1418"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1424"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1430"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1436"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1443"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1649"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1647"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2109"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2107"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Erro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dispôe as janelas em mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dispôe as janelas em cascata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Projecto seguinte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Projecto anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activa o projecto seguinte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activa o projecto anterior</translation>
@@ -5171,126 +5097,126 @@
 <context>
     <name>QETMainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
         <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
         <translatorcomment>&amp;Configurar QElectroTech</translatorcomment>
         <translation>&amp;Configurar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
         <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permite especificar vários parâmetros para QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="80"/>
         <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
         <translation>&amp;Sobre QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="81"/>
         <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra informações sobre QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="84"/>
         <source>Manuel en ligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
         <source>Chaine Youtube</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="105"/>
         <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="85"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="106"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
         <source>Soutenir le projet par un don</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
         <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="126"/>
         <source>À propos de &amp;Qt</source>
         <translation>Sobre &amp;Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
         <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Apresenta informações sobre as bibliotecas Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
         <source>&amp;Configuration</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Configuração</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="141"/>
         <source>&amp;Aide</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Ajuda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="204"/>
         <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Sair do &amp;modo écran inteiro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="206"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra QElectroTech em modo de visualização por janelas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="208"/>
         <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Passar para &amp;modo de écran inteiro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="210"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra QElectroTech no modo de écran inteiro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="212"/>
         <source>Ctrl+Shift+F</source>
         <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="224"/>
         <source>Afficher</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Mostrar</translation>
@@ -5299,154 +5225,154 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="40"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech: Previsão da impressão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Seleccionar todos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Desmarcar todos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
         <source>Folios à imprimer :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="367"/>
         <source>Cacher la liste des folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="383"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Esconder as opções de impressão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Ajustar à largura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Ajustar à página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Diminuir zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Aumentar zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Paisagem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Retrato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>Primeira página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Página anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Página seguinte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Última página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Mostrar uma única página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Mostrar duas páginas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Mostrar todas as páginas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="193"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Disposição da página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="210"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Disposição da página (não disponivel em Windows para impressão em PDF/PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Opções de impressão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="239"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Utilizar página inteira</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="241"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Com esta opção seleccionada as margens definidas do papel serão ignoradas e toda a sua superficie será usada para a impressão. Esta opção poderá não ser suportada pela sua impressora.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
         <source>Adapter le folio à la page</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="249"/>
         <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="369"/>
         <source>Afficher la liste des folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="265"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Imprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="385"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Mostra as opções de impressão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="412"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1%</translation>
     </message>
@@ -5503,7 +5429,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="985"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Aconteceu um erro durante a integração do modelo.</translation>
@@ -5914,56 +5840,56 @@
         <translation>colar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="260"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>cortar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="475"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>mover %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="496"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar o texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="544"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>rodar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="662"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>roda %1 a %2°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="686"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar um condutor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="743"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Reinicializar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="791"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar a moldura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="824"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6633,13 +6559,13 @@
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="36"/>
+        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
         <source>Ex.</source>
         <comment>Short example string</comment>
         <translation>Ex.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="38"/>
         <source>Exemple</source>
         <comment>Longer example string</comment>
         <translation>Exemplo</translation>
@@ -6777,53 +6703,68 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="133"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimer une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="148"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="150"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ajouter une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="100"/>
         <source>Définition</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="28"/>
+        <source>Numérotations disponibles :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="52"/>
+        <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="60"/>
+        <source>Supprimer la numérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="167"/>
         <source>Précédent</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="181"/>
         <source>Suivant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="224"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="226"/>
         <source>Type</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="234"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="236"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation type="unfinished">Valor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="252"/>
         <source>Incrémentation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
         <source>Folio Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6840,13 +6781,13 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="206"/>
         <source>Conducteur Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="207"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7637,7 +7578,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="49"/>
         <source>Modèle :</source>
         <translation>Modelo :</translation>
     </message>
@@ -7647,155 +7588,146 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="207"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="228"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
-        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
-- %id : numéro du folio courant dans le projet 
-- %total : nombre total de folios dans le projet 
-- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="68"/>
         <source>à droite </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Sem data</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Data actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="117"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>Principais</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Informations des cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
-        <source>Afficher :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Indice Rev</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
         <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
         <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="278"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
+Les variables suivantes sont utilisables :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet 
+- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="59"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>en bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="214"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
-        <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="125"/>
         <source>Date :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="221"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="200"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="311"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>Installation :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="332"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Personalisados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="363"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>

Modified: trunk/lang/qet_ro.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ro.ts	2017-03-19 22:38:17 UTC (rev 4934)
+++ trunk/lang/qet_ro.ts	2017-03-21 18:07:02 UTC (rev 4935)
@@ -4,237 +4,242 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="35"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="36"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Despre QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>Des&amp;pre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A&amp;utori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Traducători</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Contribuitori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Licența</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Compilație : </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectrotech, o aplicaţie pentru realizarea schemelor electrice.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="88"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Ideea originală</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="107"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="108"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Dezvoltare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="111"/>
+        <source>Plugin Bornier</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="132"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Traducerea în spaniolă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Traducerea în rusă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Traducerea în portugheză</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Traducerea în cehă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Traducerea în poloneză</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Traducerea în germană</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Traducerea în română</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Traducerea în italiană</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Traducerea în arabă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Traducerea în croată</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Traducerea în catalană</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Traducerea în greacă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Traducerea în olandeză</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Traducerea în flamandă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Pachete Fedora și Red Hat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Pachete Mageia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Pachete Gentoo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>Pachete OS/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>Pachete FreeBSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>Pachete MAC OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Pachete Archlinux AUR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Pachete pentru Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Pictograme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Documentație</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Colecție de elemente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Acest program este publicat sub licenţă GNU/GPL.</translation>
     </message>
@@ -301,17 +306,27 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="34"/>
         <source>Element</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
-        <source>Conductor</source>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="41"/>
+        <source>Conducteur</source>
+        <translation type="unfinished">Conductor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+        <source>Configurer les règles d&apos;auto numérotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="67"/>
+        <source>Configurer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="24"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished">Folio</translation>
     </message>
@@ -324,89 +339,89 @@
         <translation type="unfinished">Formular</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="149"/>
         <source>Project Status:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="32"/>
         <source>Range</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="45"/>
         <source>Apply to Selected Locations</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="52"/>
         <source>Apply to Selected Folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="59"/>
         <source>Apply to Entire Project</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="78"/>
         <source>From</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="101"/>
         <source>To</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="156"/>
         <source>Update Policy</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="171"/>
         <source>Conductor</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="275"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="353"/>
         <source>Only New</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="178"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="259"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="373"/>
         <source>Both</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="208"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="307"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="383"/>
         <source>Disable</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="246"/>
         <source>Element</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="198"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="291"/>
         <source>Only Existent</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="346"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished">Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="363"/>
         <source>Existent</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -445,19 +460,16 @@
 <context>
     <name>AutonumSelectorWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
         <source>Form</source>
-        <translation>Formular</translation>
+        <translation type="vanished">Formular</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="23"/>
         <source>Autonumérotation :</source>
-        <translation>Numerotare automată :</translation>
+        <translation type="vanished">Numerotare automată :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="49"/>
         <source>éditer les numérotations</source>
-        <translation>Editare numerotare</translation>
+        <translation type="vanished">Editare numerotare</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -469,7 +481,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="42"/>
         <source>px</source>
         <comment>pixel</comment>
         <extracomment>pixel</extracomment>
@@ -477,23 +489,23 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="29"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="73"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="45"/>
         <source>x</source>
         <translation>x</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="46"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Colonnes :</source>
         <translation>Coloane :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="56"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="62"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="79"/>
         <source>Afficher les en-têtes</source>
         <translation>Afișează antetele</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="39"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="55"/>
         <source>Lignes :</source>
         <translation>Rânduri :</translation>
     </message>
@@ -531,13 +543,13 @@
         <translation>Aplică proprietățile tuturor conductorilor cu acest potențial</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="72"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="76"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -556,42 +568,42 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="144"/>
         <source>Tension / Protocole :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="123"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation>Text :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="130"/>
         <source>Fonction :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="182"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Vertical</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="169"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="192"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Orizontal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="194"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="217"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Monofilar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="58"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="88"/>
         <source>Taille du texte</source>
         <translation>Dimensiune text</translation>
     </message>
@@ -601,45 +613,45 @@
         <translation type="unfinished">Tip</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="118"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="65"/>
         <source>Texte visible</source>
         <translation>Text vizibil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="145"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="78"/>
         <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
         <translation>Activează opțiunea un text pe potențial</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="273"/>
         <source>phase</source>
         <translation>faza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="207"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
         <translation>Linie continuă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="208"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
         <translation>Linie punctată</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="209"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
         <translation>Puncte și linii</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="310"/>
         <source>terre</source>
         <translation>împământare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="259"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>nul</translation>
     </message>
@@ -649,85 +661,95 @@
         <translation>Formular</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="137"/>
         <source>Formule du texte :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="148"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="81"/>
         <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
         <translation>Afișează un text pe potențial pe folio.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="151"/>
+        <source>Autonumérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="161"/>
+        <source>éditer les numérotations</source>
+        <translation type="unfinished">Editare numerotare</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="202"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation>Rotația textului conductorului :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="217"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="284"/>
         <source>Nombre de phase</source>
         <translation>Număr de faze</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
         <source>Neutre</source>
         <translation>Neutru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="247"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="270"/>
         <source>Phase</source>
         <translation>Faze</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="297"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation>Împământare neutră de protecție</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="300"/>
         <source>PEN</source>
         <translation>PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
         <source>Terre</source>
         <translation>Împământare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="298"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>Text etichetă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="337"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="347"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="360"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="370"/>
         <source>Style du conducteur</source>
         <translation>Stil conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="386"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="409"/>
         <source>size:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="327"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="354"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="350"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="377"/>
         <source>Couleur du conducteur</source>
         <translation>Culoare conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="344"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation type="unfinished">Aspect</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="330"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="353"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Culoare :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="363"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Stil :</translation>
     </message>
@@ -836,7 +858,7 @@
 <context>
     <name>DiagramPropertiesDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="48"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -910,89 +932,74 @@
 <context>
     <name>DialogAutoNum</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="14"/>
         <source>Annotation des schémas</source>
-        <translation>Adnotare schemă</translation>
+        <translation type="vanished">Adnotare schemă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="28"/>
         <source>Configuration</source>
-        <translation>Configurare</translation>
+        <translation type="vanished">Configurare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="42"/>
         <source>Annotation</source>
-        <translation>Adnotare</translation>
+        <translation type="vanished">Adnotare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="50"/>
         <source>Sélection</source>
-        <translation>Selecție</translation>
+        <translation type="vanished">Selecție</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="58"/>
         <source>Conducteurs</source>
-        <translation>Conductori</translation>
+        <translation type="vanished">Conductori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="75"/>
         <source>Composants</source>
-        <translation>Componente</translation>
+        <translation type="vanished">Componente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="96"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Numérotée les folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Numerotează folio selectate&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Numerotează folio selectate&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="99"/>
         <source>Annotation (alpha)</source>
-        <translation>Adnotări (alpha)</translation>
+        <translation type="vanished">Adnotări (alpha)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="110"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimé la numérotation des folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;S-a eliminat numerotarea schemei selectate&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;S-a eliminat numerotarea schemei selectate&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="113"/>
         <source>Supprimer l&apos;annotation</source>
-        <translation>Șterge adnotația</translation>
+        <translation type="vanished">Șterge adnotația</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="147"/>
         <source>Fermer</source>
-        <translation>Închide</translation>
+        <translation type="vanished">Închide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="66"/>
         <source>Suppression des annotations conducteurs</source>
         <comment>Attention</comment>
-        <translation>Se șterge adnotarea conductorilor</translation>
+        <translation type="vanished">Se șterge adnotarea conductorilor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="68"/>
         <source>Voulez-vous vraiment supprimer les annotations conducteurs de :
 
 %1 ?</source>
-        <translation>Sigur doriți să ștergeți adnotările conductorilor :
+        <translation type="vanished">Sigur doriți să ștergeți adnotările conductorilor :
 
 %1 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="101"/>
         <source>Voulez-vous vraiment annoter les conducteurs de :
 
 %1 ?</source>
-        <translation>Sigur adnotați conductorii:
+        <translation type="vanished">Sigur adnotați conductorii:
 
 %1 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="99"/>
         <source>Annotation des conducteurs</source>
         <comment>Attention</comment>
-        <translation>Adnotare conductori</translation>
+        <translation type="vanished">Adnotare conductori</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1345,30 +1352,30 @@
 <context>
     <name>ElementScene</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="578"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Editați informația despre autor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="582"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
         <translation>Puteți utiliza acest câmp pentru a menționa autorii elementului, licența acestuia sau toate celelalte informații pe care le considerați utile.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="635"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Editați denumirile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="638"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="639"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>Puteți specifica numele elementului in mai multe limbi.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="838"/>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="878"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="879"/>
         <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Acest fișier XML nu este o definiție de element.</translation>
@@ -1655,48 +1662,48 @@
 <context>
     <name>ElementsPanel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="152"/>
         <source>Cartouches embarqués</source>
         <translation>Cartușe incluse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="153"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Click dublu pentru a restrânge sau extinde această colecție de cartușe inclusă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="162"/>
         <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
         <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="144"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Click dublu pentru a restrânge sau expanda proiectul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="199"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Click-dublu pentru a restrânge sau extinde colecția de cartușe QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="200"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Aceasta este colecția de cartușe furnizată împreună cu QElectroTech. Instalată ca o componentă de sistem, în mod normal nu se poate personaliza.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="207"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Click-dublu pentru a restrânge sau expanda propria colecție de cartușe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="208"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Aceasta este colecția dumneavoastră personalizată de cartușe -- utilizați-o pentru crearea, stocarea și editarea propriilor cartușe.</translation>
@@ -1715,82 +1722,81 @@
         <translation>Copiază calea întreagă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
         <source>Recharger les collections</source>
-        <translation>Reâncarcă colecțiile</translation>
+        <translation type="vanished">Reâncarcă colecțiile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
         <source>Basculer vers ce projet</source>
         <translation>Activează acest proiect</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
         <source>Fermer ce projet</source>
         <translation>Închide acest proiect</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Proprietățile proiectului</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
         <source>Supprimer ce folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
         <source>Remonter ce folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
         <source>Abaisser ce folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
         <source>Remonter ce folio x10</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
         <source>Remonter ce folio au debut</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
         <source>Abaisser ce folio x10</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
         <source>Filtrer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>Model nou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <translation>Editează acest model</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
         <source>Supprimer ce modèle</source>
         <translation>Șterge acest model</translation>
     </message>
@@ -1821,7 +1827,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Export</translation>
@@ -2057,22 +2063,22 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="203"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="66"/>
         <source>Sélection:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="78"/>
         <source>Créer de nouveaux Folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="91"/>
         <source>NumAuto des folios séléctionnés</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="244"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="40"/>
         <source>Numérotation automatique de Folio :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2131,17 +2137,17 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="59"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
         <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="53"/>
         <source>Formula:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="85"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="98"/>
         <source>You can use the following variables to your formula:
  -%prefix: Default Element Prefix
  -%l: Element Line
@@ -2158,184 +2164,184 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Aspect</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Utilizează culorile de sistem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Proiecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Utilizează gesturi touchpad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Administrare elemente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Evidențiază elementele integrate recent în panou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Fiecare element conține informații despre autorii săi, licența, și orice altă informație considerați utilă într-un câmp liber. Aici puteți specifica valoarea implicită pentru acest câmp al elementelor pe care le creați :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="306"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Limbă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Sistem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalană</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Cehă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Germană</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Danois</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Greacă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Engleză</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spaniolă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Franceză</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croată</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiană</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Poloneză</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugheză</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Română</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Rusă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Slovenă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Olandeză</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgiană-flamandă</translation>
     </message>
@@ -2355,37 +2361,37 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="282"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="300"/>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="308"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="386"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation>Modele de cartușe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="484"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="469"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation>Model &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="470"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="701"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation>%1 [nu sunt utilizate în proiect]</translation>
     </message>
@@ -2615,51 +2621,60 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
         <source>Label</source>
         <translation type="unfinished">Etichetă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation type="unfinished">Comentariu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Position</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>N° de fil</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Tension / Protocole</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2733,47 +2748,45 @@
         <translation>Formular</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="73"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="135"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Vignette</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="78"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="83"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="145"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="88"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Position</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="123"/>
         <source>Délier l&apos;élément séléctionné</source>
         <translation>Dezleagă elementul selectat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="137"/>
         <source>Lier l&apos;élément séléctionné</source>
         <translation>Leagă elementul selectat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="163"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Éléments disponibles</source>
         <translation>Elemente disponibile</translation>
     </message>
@@ -2791,27 +2804,27 @@
         <translation type="obsolete">Referință încrucișată (master)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="56"/>
         <source>Lier l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="57"/>
         <source>Délier l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="58"/>
         <source>Montrer l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="59"/>
         <source>Montrer l&apos;élément maître</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="60"/>
         <source>Enregistrer la disposition</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2866,33 +2879,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished">Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation>Conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
         <source>Reports de folio</source>
         <translation>Rapoarte folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="82"/>
         <source>Références croisées</source>
         <translation>Referință încrucișată</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Proiect nou</translation>
@@ -2997,115 +3010,115 @@
         <translation>Formular</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="295"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>Format număr 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="299"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>Format număr 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="303"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>Format număr 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="307"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="309"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>Nr folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="311"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished">Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="297"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="301"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="305"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="313"/>
         <source>Machine</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="315"/>
         <source>Locmach</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="317"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="319"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="321"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3247,7 +3260,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="515"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Tipărește</translation>
@@ -3256,74 +3269,65 @@
 <context>
     <name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="235"/>
         <source>Auto numerotation</source>
         <translation>Numerotare automată</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
         <source>Numérotations disponibles :</source>
         <comment>availables numerotations</comment>
-        <translation>Numerotări disponibile :</translation>
+        <translation type="vanished">Numerotări disponibile :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
-        <translation>Șterge numerotarea</translation>
+        <translation type="vanished">Șterge numerotarea</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="262"/>
         <source>Management</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
-        <source>Conductor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="266"/>
+        <source>Conducteur</source>
+        <translation type="unfinished">Conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="270"/>
         <source>Element</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished">Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
-        <source>Folio Auto Numbering</source>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="278"/>
+        <source>Folio autonumérotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="494"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="498"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="537"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="538"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="539"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="565"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="462"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>Fără nume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="474"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="492"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="522"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="564"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="704"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="600"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="612"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Numele noii numerotări</translation>
     </message>
@@ -3358,7 +3362,7 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="294"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>Proiectul a fost modificat.
@@ -3365,87 +3369,87 @@
 Doriți să se salveze modificările ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="423"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="424"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>proiect</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="729"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Proiect deschis numai pentru citire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="730"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Acest proiect este deschis numai pentru citire. Nu este posibil să fie curățat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="736"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Șterge modelele de cartuș neutilizate în proiect</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="737"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Șterge elementele neutilizate din proiect</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="738"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Șterge categoriile goale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="750"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Curăță proiectul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="796"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Salvează ca</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>nici un proiect activ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="874"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Proiect</translation>
@@ -3760,819 +3764,819 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Anulări</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Nici o modificare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Apăsați pe o acțiune pentru a reveni la modificările efectuate schemei</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Deschide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Închide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Salvează</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Salvează ca</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>E&amp;xportă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Tipărește</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Termină</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Anulează</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Refă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Ta&amp;ie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>Cop&amp;iază</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>Li&amp;pește</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation type="unfinished">Elimină un rând</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Selectează tot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Deselectează tot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Inversează selecția</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Șterge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Rotește</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientare texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Găsește în panou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Reinițializarea conductorilor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Adaugă un câmp text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Adaugă o coloană</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Adaugă o imagine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Elimină o coloană</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Proprietățile proiectului</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Curăță proiectul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Adaugă un rezumat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Mărește zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Scade zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Focalizare pe conținut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Potrivește zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Fără zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>utilizând file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>utilizând ferestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Mod Selectare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Mod Vizualizare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mozaic</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascadă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Proiectul următor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Proiectul anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation type="unfinished">Adaugă un dreptunghi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation type="unfinished">Adaugă o elipsă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Spațiu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Spațiu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Găsește în panou elementul selectat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="748"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="724"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="746"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Proiect %1 înregistrat în director: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="803"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Nu se poate deschide fișierul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Se pare că fișierul %1 pe care încercați să-l deschideți nu există sau nu mai există.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Deschide proiectul numai pentru citire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1649"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1647"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2109"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2107"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Eroare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Închide aplicația QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Anlează acțiunea precedentă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Refă acțiunea anulată</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Transferă elementele selectate în memoria tampon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Copiază elementele selectate în memoria tampon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deselectează elementele selectate și selectează-le pe cele neselectate</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Recalculează calea conductorilor, ignorând modificările</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rotește elementele și textele selectate</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Editează elementul selectat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rotește textele selectate la un unghi specificat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>Creează automat conductor(i)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="132"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation type="unfinished">Proiecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="163"/>
         <source>Collections</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Utilizează crearea automată a conductorilor când este posibil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Exportă o listă de componente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Revenino la factorul de zoom implicit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prezentați diferitele proiecte deschise în ferestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prezentați diferitele proiecte deschise în file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permite selectarea elementelor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dispune ferestrele în mozaic</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dispune ferestrele în cascadă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activează proiectul următor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activează proiectul anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Fișier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Editare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Proiect</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Afișa&amp;re</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Feres&amp;tre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>Deschise &amp;recent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Afișează sau nu bara de unelte principală</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Afișează sau nu bara de unelte Vizualizare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Afișează sau nu bara de unelte Schemă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Afișează sau nu panoul de aparate</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Afișează sau nu lista modificărilor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Afișează proiectele</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Unelte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Vizualizare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Schemă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Adaugă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Deschide un fișier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Se pare că fișierul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru citire. Este, în consecință, imposiibil de deschis. Verificați permisiunile asupra fișierului.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="916"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Se pare că proiectul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru scriere. Va fi deschis numai pentru citire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Nu se poate deschide proiectul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="933"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Se pare că fișierul %1 nu este un proiect QElectroTech. În consecință, nu a putut fi deschis.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1418"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Editare element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1424"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Editare câmp text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1430"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Editare imagine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1436"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1443"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Editează obiectele selectate</translation>
@@ -5219,125 +5223,125 @@
 <context>
     <name>QETMainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
         <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
         <translation>&amp;Configurare QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
         <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permite configurarea unor parametrii diferiți pentru QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="80"/>
         <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
         <translation>&amp;Despre QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="81"/>
         <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Afișează informații despre QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="84"/>
         <source>Manuel en ligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
         <source>Chaine Youtube</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="105"/>
         <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="85"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="106"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
         <source>Soutenir le projet par un don</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
         <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="126"/>
         <source>À propos de &amp;Qt</source>
         <translation>Despre &amp;Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
         <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Afișează informații despre biblioteca Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
         <source>&amp;Configuration</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Configurare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="141"/>
         <source>&amp;Aide</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Ajutor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="204"/>
         <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Ieșire &amp;mode ecran complet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="206"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Afișează QElectroTech în mod fereastră</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="208"/>
         <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Schimbă în &amp;mod ecran complet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="210"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Afișează QElectroTech în mod ecran complet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="212"/>
         <source>Ctrl+Shift+F</source>
         <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="224"/>
         <source>Afficher</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Afișează</translation>
@@ -5346,154 +5350,154 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="40"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech : Previzualizare înainte de imprimare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Selectează tot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Deselectează tot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
         <source>Folios à imprimer :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="367"/>
         <source>Cacher la liste des folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="383"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Ascundeți opțiunile de tipărire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Potrivește lățimea</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Potrivește pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Scade zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Mărește zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Peisaj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Portret</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>Prima pagină</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Pagina anterioară</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Pagina următoare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Ultima pagină</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Afișează o singură pagină</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Afișează două pagini</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Afișează o previzualizare cu toate paginile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="193"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Dispunere în pagină</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="210"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Dispunere în pagină (nu este disponibil în Windows pentru tipărirea PDF/PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Opțiuni tipărire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="239"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Utilizează toată pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="241"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Dacă selectați această opțiune, marginile definite pentru pagină vor fi ignorate și întreaga suprafață va fi utilizată pentru imprimare. E posibil ca imprimanta să nu suporte această opțiune.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
         <source>Adapter le folio à la page</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="249"/>
         <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="369"/>
         <source>Afficher la liste des folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="265"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Tipărește</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="385"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Afișează opțiunile de tipărire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="412"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1 %</translation>
     </message>
@@ -5538,7 +5542,7 @@
         <translation>Acest document apare că a fost salvat cu o nouă versiune de QElectroTech. Tot sau o parte din el poate eșua la deschidere. Ce doriți să faceți ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="985"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>A intervenit o eroare în timpul introducerii modelului.</translation>
@@ -5944,56 +5948,56 @@
         <translation>lipește %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="260"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>taie %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="475"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>mută %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="496"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modifică textul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="544"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>rotește %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="662"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>rotește %1 la %2°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="686"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modifică un conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="743"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Resetează %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="791"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificare cartuș</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="824"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6688,13 +6692,13 @@
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="36"/>
+        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
         <source>Ex.</source>
         <comment>Short example string</comment>
         <translation>Ex.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="38"/>
         <source>Exemple</source>
         <comment>Longer example string</comment>
         <translation>Exemplu</translation>
@@ -6832,53 +6836,68 @@
         <translation>Formular</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="133"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimer une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Șterge o numerotare variabilă&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="148"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="150"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ajouter une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Adaugă o numerotare variabilă&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="100"/>
         <source>Définition</source>
         <translation>Definiție</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="28"/>
+        <source>Numérotations disponibles :</source>
+        <translation type="unfinished">Numerotări disponibile :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="52"/>
+        <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
+        <translation type="unfinished">Numele noii numerotări</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="60"/>
+        <source>Supprimer la numérotation</source>
+        <translation type="unfinished">Șterge numerotarea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="167"/>
         <source>Précédent</source>
         <translation>Anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="181"/>
         <source>Suivant</source>
         <translation>Următor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="224"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="226"/>
         <source>Type</source>
         <translation>Tip</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="234"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="236"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation>Valoare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="252"/>
         <source>Incrémentation</source>
         <translation>Se incrementează</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
         <source>Folio Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6895,13 +6914,13 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="206"/>
         <source>Conducteur Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="207"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7692,7 +7711,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="49"/>
         <source>Modèle :</source>
         <translation>Model :</translation>
     </message>
@@ -7702,155 +7721,150 @@
         <translation>Formular</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="207"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Folio :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Autor :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="228"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponibil ca % nume fișier pentru modelele de cartușe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
-        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
-- %id : numéro du folio courant dans le projet 
-- %total : nombre total de folios dans le projet 
-- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="68"/>
         <source>à droite </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Fără dată</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Data curentă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Configurează la data curentă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="117"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>Principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Informations des cartouches</source>
         <translation>Informații cartușe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
-        <source>Afficher :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Indice Rev</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
         <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
         <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponibil ca % date pentru modelele de cartușe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="278"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Dată fixă :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
+Les variables suivantes sont utilisables :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet 
+- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Titlu :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="59"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>en bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="214"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Fișier :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
-        <translation>Disponibil ca % folio pentru modelele de cartușe</translation>
+        <translation type="vanished">Disponibil ca % folio pentru modelele de cartușe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="125"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Dată :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="221"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponibil ca % autor pentru modelele de cartușe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="200"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponibil ca % titlu pentru modelele de cartușe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="311"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>Installation :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="332"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Personalizat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="363"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Puteți defini aici numele/valoarea personalizată de utilizat în cartuș. Ex. :

Modified: trunk/lang/qet_ru.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ru.ts	2017-03-19 22:38:17 UTC (rev 4934)
+++ trunk/lang/qet_ru.ts	2017-03-21 18:07:02 UTC (rev 4935)
@@ -4,55 +4,55 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="35"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="36"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>О программе QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>О &amp;программе</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Авторы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Переводчики</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Участники</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Версия</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Лицензия</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translatorcomment>сборка?</translatorcomment>
         <translation>Компиляция: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translatorcomment>электронных?</translatorcomment>
@@ -59,192 +59,197 @@
         <translation>QElectroTech - приложение для разработки электрических схем.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="88"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation type="unfinished">2006-2016 Разработчики QElectroTech {2006-2017 ?}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation>Пишите: &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Оригинальная идея</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="107"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="108"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Разработка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="111"/>
+        <source>Plugin Bornier</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="132"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Перевод на испанский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Перевод на русский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Перевод на португальский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Перевод на чешский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Перевод на польский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Перевод на немецкий</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Перевод на румынский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Перевод на итальянский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Перевод на арабский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Перевод на хорватский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Перевод на каталонский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Перевод на греческий</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translatorcomment>голландский/нидерландский/немецкий?</translatorcomment>
         <translation>Перевод на голландский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Перевод на фламандский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation>Датский перевод</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation>Бразильский перевод</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
         <translation>Пакеты для Fedora и Red Hat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
         <translation>Пакеты для Mageia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
         <translation>Пакеты для Gentoo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
         <translation>Пакеты для OS/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
         <translation>Пакеты для FreeBSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>Пакеты для MAC OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
         <translation>Пакеты для Archlinux AUR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
         <translation>Пакеты для Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Значки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Документация</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Коллекция элементов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation>Конвертер DXF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Эта программа распространяется на условиях лицкезии GNU/GPL.</translation>
     </message>
@@ -313,17 +318,31 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="34"/>
         <source>Element</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
-        <source>Conductor</source>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="41"/>
+        <source>Conducteur</source>
         <translation type="unfinished">Проводник</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
+        <source>Configurer les règles d&apos;auto numérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="67"/>
+        <source>Configurer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Conductor</source>
+        <translation type="obsolete">Проводник</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="24"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished">Страница</translation>
     </message>
@@ -336,89 +355,89 @@
         <translation type="unfinished">Форма</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="149"/>
         <source>Project Status:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="32"/>
         <source>Range</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="45"/>
         <source>Apply to Selected Locations</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="52"/>
         <source>Apply to Selected Folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="59"/>
         <source>Apply to Entire Project</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="78"/>
         <source>From</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="101"/>
         <source>To</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="156"/>
         <source>Update Policy</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="171"/>
         <source>Conductor</source>
         <translation type="unfinished">Проводник</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="275"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="353"/>
         <source>Only New</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="178"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="259"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="373"/>
         <source>Both</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="208"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="307"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="383"/>
         <source>Disable</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="246"/>
         <source>Element</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="198"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="291"/>
         <source>Only Existent</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="346"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished">Страница</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="363"/>
         <source>Existent</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -457,21 +476,18 @@
 <context>
     <name>AutonumSelectorWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
         <source>Form</source>
-        <translation>Форма</translation>
+        <translation type="vanished">Форма</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="23"/>
         <source>Autonumérotation :</source>
         <translatorcomment>Автонумерация :</translatorcomment>
-        <translation>Авто-нумерация :</translation>
+        <translation type="vanished">Авто-нумерация :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="49"/>
         <source>éditer les numérotations</source>
         <translatorcomment>context dependent</translatorcomment>
-        <translation>Правка нумерации</translation>
+        <translation type="vanished">Правка нумерации</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -483,7 +499,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="42"/>
         <source>px</source>
         <comment>pixel</comment>
         <extracomment>pixel</extracomment>
@@ -492,23 +508,23 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="29"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="73"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="45"/>
         <source>x</source>
         <translation>x</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="46"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="72"/>
         <source>Colonnes :</source>
         <translation>Колонки:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="56"/>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="62"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="79"/>
         <source>Afficher les en-têtes</source>
         <translation>Отображать заголовки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="39"/>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="55"/>
         <source>Lignes :</source>
         <translation>Строки:</translation>
     </message>
@@ -546,13 +562,13 @@
         <translation>Применить свойства ко всем проводникам этого потенциала</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="72"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Редактировать свойства проводника</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="76"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Редактировать свойства нескольких проводников</translation>
@@ -571,42 +587,42 @@
         <translation>Размер текста:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="144"/>
         <source>Tension / Protocole :</source>
         <translation>Напряжение / Протокол:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="123"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation>Текст:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="130"/>
         <source>Fonction :</source>
         <translation>Функция:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Текст</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="182"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Вертикальный</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="169"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="192"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Горизонтальный</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="194"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="217"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Однолинейный</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="58"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="88"/>
         <source>Taille du texte</source>
         <translation>Размер текста</translation>
     </message>
@@ -616,45 +632,45 @@
         <translation>Тип</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="118"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="65"/>
         <source>Texte visible</source>
         <translation>Видимый текст</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="145"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="78"/>
         <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
         <translation>Активировать опциональный текст потенциала</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="273"/>
         <source>phase</source>
         <translation>фаза</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="207"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
         <translation>Сплошная линия</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="208"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
         <translation>Пунктирная линия</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="209"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
         <translation>Точки и тире</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="310"/>
         <source>terre</source>
         <translation>заземление</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="259"/>
         <source>neutre</source>
         <translatorcomment>нейтраль?</translatorcomment>
         <translation>нейтраль</translation>
@@ -666,89 +682,99 @@
         <translation>Форма</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="137"/>
         <source>Formule du texte :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="148"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="81"/>
         <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
         <translation>Показывать для потенциала один текст на страницу.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="151"/>
+        <source>Autonumérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="161"/>
+        <source>éditer les numérotations</source>
+        <translation type="unfinished">Правка нумерации</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="202"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translatorcomment>context dependent</translatorcomment>
         <translation>Угол надписи проводника:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="217"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="240"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="284"/>
         <source>Nombre de phase</source>
         <translation>Номер фазы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
         <source>Neutre</source>
         <translation>Нейтраль</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="247"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="270"/>
         <source>Phase</source>
         <translation>Фаза</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="274"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="297"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translatorcomment>dont know what is this</translatorcomment>
         <translation>Глухо заземлённая нейтраль</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="300"/>
         <source>PEN</source>
         <translatorcomment>?</translatorcomment>
         <translation>PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="284"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
         <source>Terre</source>
         <translation>Заземление</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="298"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translatorcomment>context dependent</translatorcomment>
         <translation>Текстовая метка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="337"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="347"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="360"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="370"/>
         <source>Style du conducteur</source>
         <translation>Стиль проводника</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="386"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="409"/>
         <source>size:</source>
         <translation>Размер:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="327"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="354"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="350"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="377"/>
         <source>Couleur du conducteur</source>
         <translation>Цвет проводника</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="344"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Внешний вид</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="330"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="353"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Цвет:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="363"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Стиль:</translation>
     </message>
@@ -858,7 +884,7 @@
 <context>
     <name>DiagramPropertiesDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="48"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Параметры страницы</translation>
@@ -933,89 +959,74 @@
 <context>
     <name>DialogAutoNum</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="14"/>
         <source>Annotation des schémas</source>
-        <translation>Аннотация к схеме</translation>
+        <translation type="vanished">Аннотация к схеме</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="28"/>
         <source>Configuration</source>
-        <translation>Настройки</translation>
+        <translation type="vanished">Настройки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="42"/>
         <source>Annotation</source>
-        <translation>Аннотация</translation>
+        <translation type="vanished">Аннотация</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="50"/>
         <source>Sélection</source>
-        <translation>Выбор</translation>
+        <translation type="vanished">Выбор</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="58"/>
         <source>Conducteurs</source>
-        <translation>Проводники</translation>
+        <translation type="vanished">Проводники</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="75"/>
         <source>Composants</source>
-        <translation>Компоненты</translation>
+        <translation type="vanished">Компоненты</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="96"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Numérotée les folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Нумерация выбранной схемы&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Нумерация выбранной схемы&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="99"/>
         <source>Annotation (alpha)</source>
-        <translation>Аннотация (альфа)</translation>
+        <translation type="vanished">Аннотация (альфа)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="110"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimé la numérotation des folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Убрана нумерация выбраной схемы&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Убрана нумерация выбраной схемы&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="113"/>
         <source>Supprimer l&apos;annotation</source>
-        <translation>Удаление аннотаций</translation>
+        <translation type="vanished">Удаление аннотаций</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="147"/>
         <source>Fermer</source>
-        <translation>Закрыть</translation>
+        <translation type="vanished">Закрыть</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="66"/>
         <source>Suppression des annotations conducteurs</source>
         <comment>Attention</comment>
-        <translation>Удаление аннотаций проводников</translation>
+        <translation type="vanished">Удаление аннотаций проводников</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="68"/>
         <source>Voulez-vous vraiment supprimer les annotations conducteurs de :
 
 %1 ?</source>
-        <translation>Вы действительно хотите удалить аннотации проводников:
+        <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить аннотации проводников:
 
 %1 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="101"/>
         <source>Voulez-vous vraiment annoter les conducteurs de :
 
 %1 ?</source>
-        <translation>Вы действительно хотите добавить аннотацию к проводникам:
+        <translation type="vanished">Вы действительно хотите добавить аннотацию к проводникам:
 
 %1 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="99"/>
         <source>Annotation des conducteurs</source>
         <comment>Attention</comment>
-        <translation>Аннотации проводников</translation>
+        <translation type="vanished">Аннотации проводников</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1378,30 +1389,30 @@
 <context>
     <name>ElementScene</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="578"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Правка информации об авторе</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="582"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
         <translation>Вы можете использовать это поле, чтобы указать авторов этого элемента, его лицензии, или любую другую информацию, которую вы сочтете полезной.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="634"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="635"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Редактировать имена</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="638"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="639"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>Вы можете задать имя элемента на разных языках.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="838"/>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="878"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="879"/>
         <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Этот XML-документ не является определением элемента.</translation>
@@ -1689,48 +1700,48 @@
 <context>
     <name>ElementsPanel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="152"/>
         <source>Cartouches embarqués</source>
         <translation>Внедренные штампы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="153"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть коллекцию внедренных штампов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="162"/>
         <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
         <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
         <translation>Чтобы применить шаблон к странице, перетащите егр на нее.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="144"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="199"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть коллекцию штампов QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="200"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Эта колекция штампов предоставлена вместе с QElectroTech. Она установлена как системный компонент и вы не можете изменить её.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="207"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть вашу коллекцию штампов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="208"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Это ваша коллекция шаблонов. Используйте её для создания, хранения и редактирования ваших собственных штампов.</translation>
@@ -1750,82 +1761,81 @@
         <translation>Копировать полный путь в буфер обмена</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
         <source>Recharger les collections</source>
-        <translation>Перезагрузить коллекции</translation>
+        <translation type="vanished">Перезагрузить коллекции</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
         <source>Basculer vers ce projet</source>
         <translation>Активировать этот проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
         <source>Fermer ce projet</source>
         <translation>Закрыть этот проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Свойства проекта</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Пареметры страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Добавить страницу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
         <source>Supprimer ce folio</source>
         <translation>Удалить эту страницу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
         <source>Remonter ce folio</source>
         <translation>Переместить страницу вверх</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
         <source>Abaisser ce folio</source>
         <translation>Переместить страницу вниз</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
         <source>Remonter ce folio x10</source>
         <translation>Переместить страницу вверх на 10</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
         <source>Remonter ce folio au debut</source>
         <translation>Переместить страницу в начало</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
         <source>Abaisser ce folio x10</source>
         <translation>Переместить страницу вниз на 10</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
         <source>Filtrer</source>
         <translation>Фильтр</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>Новый шаблон</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <translation>Редактировать этот шаблон</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
         <source>Supprimer ce modèle</source>
         <translation>Удалить этот шаблон</translation>
     </message>
@@ -1856,7 +1866,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Экспорт</translation>
@@ -2093,22 +2103,22 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="203"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="66"/>
         <source>Sélection:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="78"/>
         <source>Créer de nouveaux Folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="91"/>
         <source>NumAuto des folios séléctionnés</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="244"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="40"/>
         <source>Numérotation automatique de Folio :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2177,17 +2187,17 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="59"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
         <source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="53"/>
         <source>Formula:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="85"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="98"/>
         <source>You can use the following variables to your formula:
  -%prefix: Default Element Prefix
  -%l: Element Line
@@ -2204,186 +2214,186 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Внешний вид</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Использовать системные цвета</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Проекты</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Использовать жесты сенсорной панели</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Управление элементами</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Выделять недавно добавленные элементы в панели</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Элемент может содержать информацию о его авторах, его лицензии, или любую другую полезную информацию. Здесь вы можете установить значение по умолчанию этих полей для новых элементов:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="306"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Язык</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Использовать окна (применится при следующем запуске QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Использовать вкладки (применится при следующем запуске QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Разрешить масштаб меньше размера страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Новый язык будет подключен при следующем запуске QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Общее</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Système</source>
         <translatorcomment>Система?</translatorcomment>
         <translation>Системный</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Арабский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>Бразильский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Каталонский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Чешский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Немецкий</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Датский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Греческий</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Английский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Испанский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Французский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Хорватский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Итальянский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Польский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Португальский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Румынский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Русский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Словенский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translatorcomment>Немецкий/Нидерландский</translatorcomment>
         <translation>Голландский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Бельгийский</translation>
     </message>
@@ -2403,37 +2413,37 @@
         <translation>Это проект QElectroTech, т.е. файл .qet, содержащий несколько страниц. В него также включены элементы и шаблоны, используемые на схемах/страницах.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="282"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation>Страница без имени</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="300"/>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="308"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="386"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
         <translation>Шаблоны штампов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="484"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="469"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
         <translation>Шаблон &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="470"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Это - шаблон, который может быть применен к странице.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="701"/>
         <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
         <translation>%1 [не используется в проекте]</translation>
     </message>
@@ -2666,51 +2676,60 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
         <source>Label</source>
         <translation type="unfinished">Метка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation type="unfinished">№ страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation type="unfinished">Метка страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation type="unfinished">Название страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="389"/>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Position</source>
         <translation type="unfinished">Положение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>N° de fil</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation type="unfinished">Функция</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
         <source>Tension / Protocole</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2787,49 +2806,47 @@
         <translation>Форма</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="73"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="135"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Vignette</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="78"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="140"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation type="unfinished">№ страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="83"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="145"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation type="unfinished">Метка страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="88"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation type="unfinished">Название страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="93"/>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
         <source>Position</source>
         <translation type="unfinished">Положение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="173"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="123"/>
         <source>Délier l&apos;élément séléctionné</source>
         <translatorcomment>Развязать??</translatorcomment>
         <translation>Разовать связь с выбранным элементом</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="137"/>
         <source>Lier l&apos;élément séléctionné</source>
         <translatorcomment>??</translatorcomment>
         <translation>Связать выбранный элемент</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="163"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="113"/>
         <source>Éléments disponibles</source>
         <translation>Доступные элементы</translation>
     </message>
@@ -2851,27 +2868,27 @@
         <translation type="vanished">Ссылка (главный)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="56"/>
         <source>Lier l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="57"/>
         <source>Délier l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="58"/>
         <source>Montrer l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="59"/>
         <source>Montrer l&apos;élément maître</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="60"/>
         <source>Enregistrer la disposition</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2928,33 +2945,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Страница</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation>Проводник</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
         <source>Reports de folio</source>
         <translation>Точки разрыва</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="82"/>
         <source>Références croisées</source>
         <translation>Перекрестные ссылки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Новая страница</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="183"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Новый проект</translation>
@@ -3062,116 +3079,116 @@
         <translation>Форма</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="295"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>Формат чисел 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="299"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>Формат чисел 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="303"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>Формат чисел 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="307"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Текст</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="309"/>
         <source>N° folio</source>
         <translatorcomment>№ схемы?</translatorcomment>
         <translation>№ страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="311"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Страница</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="297"/>
         <source>Chiffre 1 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="301"/>
         <source>Chiffre 01 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="305"/>
         <source>Chiffre 001 - Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="313"/>
         <source>Machine</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="315"/>
         <source>Locmach</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="317"/>
         <source>Element Line</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="319"/>
         <source>Element Column</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="321"/>
         <source>Element Prefix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3314,7 +3331,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="515"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Печать</translation>
@@ -3323,74 +3340,73 @@
 <context>
     <name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="235"/>
         <source>Auto numerotation</source>
         <translation>Авто-нумерация</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
         <source>Numérotations disponibles :</source>
         <comment>availables numerotations</comment>
-        <translation>Доступные нумерации:</translation>
+        <translation type="vanished">Доступные нумерации:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
-        <translation>Удалить нумерацию</translation>
+        <translation type="vanished">Удалить нумерацию</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="262"/>
         <source>Management</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
         <source>Conductor</source>
-        <translation>Проводник</translation>
+        <translation type="vanished">Проводник</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="266"/>
+        <source>Conducteur</source>
+        <translation type="unfinished">Проводник</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="270"/>
         <source>Element</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Страница</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="278"/>
+        <source>Folio autonumérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Folio Auto Numbering</source>
-        <translation>Автонумерация страниц</translation>
+        <translation type="vanished">Автонумерация страниц</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="494"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="498"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="537"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="538"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="539"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="565"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="462"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>Без имени</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="289"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="305"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="453"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="474"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="492"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="522"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="535"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="564"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="704"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="600"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="612"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Назовите новую нумерацию</translation>
     </message>
@@ -3425,7 +3441,7 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="294"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>Этот проект был изменён.
@@ -3432,87 +3448,87 @@
 Хотите сохранить изменения?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation>Проект QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="423"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Удалить эту страницу?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="424"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Вы действительно хотите удалить эту страницу из проекта? Изменение будет необратимо.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="729"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Проект только для чтения</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="730"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Этот проект только для чтения. Поэтому он не может быть очищен.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="736"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Удалить неиспользуемые в проекте шаблоны</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="737"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Удалить неиспользуемые в проекте элементы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="783"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="738"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Удалить пустые категории</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="750"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Очистить проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Добавить страницу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="796"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Этот проект не содержит страниц</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Сохранить как</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>нет активных проектов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="874"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Проект</translation>
@@ -3833,819 +3849,819 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>История</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Нет изменений</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Выберите действие, чтобы откатить изменения, сделанные в схеме</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Новый</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Открыть</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Закрыть</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Сохранить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Сохранить как</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;Экспорт</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>В этой панели показаны различные изменения на текущей странице. Выбрав изменение вы можете вернуть станицу в состояние сразу после того, как оно произошло.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Печать</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Выход</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Отмена</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Повторить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>&amp;Вырезать</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Копировать</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>Вст&amp;авить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Цвет фона белый / серый</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Показывать фон страницы белым или серым</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Свойства страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Добавить страницу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Удалить эту страницу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Создать новый проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Открыть существующий проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Закрыть текущий проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Сохранить текущий проект и все его страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Сохранить текущий проект с другим именем</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation type="unfinished">Удалить строку</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Добавить колонку на страницу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Удалить колонку со страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Увеличивает высоту страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Уменьшает высоту страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Удалить выбранные элементы со страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Выделить всё</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Снять выделение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Инвертировать выделение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Удалить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Повернуть</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Выбрать направление текста</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Найти в панели</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Восстановить проводник</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Добавить текстовое поле</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Добавить колонку</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Добавить изображение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Удалить колонку</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Свойства проекта</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Очистить проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Добавить заключение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Увеличить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Уменьшить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Масштабировать выбранное</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Подогнать размер</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Восстановить масштаб</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Использовать вкладки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>Использовать окна</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Режим выделения</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Режим просмотра</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Мозаика</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Каскад</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Следующий проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Предыдущий проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Выделяет все элементы на странице</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Снимает выделение со всех элементов страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Увеличивает страницу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Уменьшает страницу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Изменяет масштаб для для отображения всего содержимого страницы независимо от контекста</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Изменяет масштаб для отображения только части страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Добавить прямоугольник</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Добавить элипс</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Добавить ломаную линию</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Пробел</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Пробел</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ищет выбранный элемент в панели</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="748"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="724"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="746"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Проект %1 зарегистрирован в каталоге: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="803"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Проекты QElectroTech (*.qet);;файлы XML (*.xml);;Все файлы (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Невозможно открыть файл</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Файл %1, который вы пытаетесь открыть не существует.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Открытие файла в режиме &quot;только чтение&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1649"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1647"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Активирует проект « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2109"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2107"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Ошибка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Закрывает QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Отменяет последнее действие</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Выполняет отменённое действие</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Копирует выделенные элементы в буфер обмена</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Копирует выделенные элементы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Инвертирует выделение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Пересчитывает траекторию проводника игнорируя изменения сделанные пользователем</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Редактировать выбранный элемент</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Поворот выбранных элементов и текстов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Повернуть выбранный текст на определённый угол</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>Автоматическое создание проводников</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="132"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation type="unfinished">Проекты</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="163"/>
         <source>Collections</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Использовать автоматическое создание проводников где возможно</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Экспорт документации</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Сбрасывает масштаб</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Показывает разные открытые проекты в окнах</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Показывает разные открытые проекты во вкладках</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Позволяет выбирать элементы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Разместить окна мозаикой</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Разместить окна каскадом</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Активирует следующий проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Активирует предыдущий проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Файл</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Правка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>П&amp;роект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Вид</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>&amp;Окно</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Недавно открытые</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="618"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Отобразить или скрыть главную панель инструментов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Отобразить или скрыть панель инструментов Вид</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Отобразить или скрыть панель инструментов Схема</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Отобразить или скрыть Панель Элементов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Отобразить или скрыть Список изменений</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Показывать проекты</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Инструменты</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Экспортировать текущую страницу в другой формат</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="453"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Печатать одну или более страниц текущего проекта</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Вставляет на страницу элементы из буфера обмена</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Редактирует свойства страницы (размеры, информацию шаблонов, свойства проводников...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Позволяет просматривать страницы не изменяя их</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Вид</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Схема</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Добавить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Открыть файл</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Файл, который вы пытаетесь открыть, не читаем и не может быть открыт. Проверьте права доступа.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="916"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Проект, который вы пытаетесь открыть, не доступен для записи. Он будет открыт в режиме &quot;только для чтения&quot;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Невозможно открыть проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="933"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Файл %1 не является проектом QElectroTech. Он не может быть открыт.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1418"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Редактировать элемент</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1424"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Редактировать текстовое поле</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1430"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Редактировать изображение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1436"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Редактировать проводник</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1443"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Редактировать выбранный объект</translation>
@@ -5292,125 +5308,125 @@
 <context>
     <name>QETMainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
         <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
         <translation>&amp;Настройка QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
         <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Позволяет изменять различные параметры QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="80"/>
         <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
         <translation>&amp;О QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="81"/>
         <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Показывает информацию о QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="84"/>
         <source>Manuel en ligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
         <source>Chaine Youtube</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="105"/>
         <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="85"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="106"/>
         <source>Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
         <source>Soutenir le projet par un don</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
         <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="126"/>
         <source>À propos de &amp;Qt</source>
         <translation>О &amp;библиотеке Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
         <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Показывает информацию о библиотеке Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
         <source>&amp;Configuration</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Настройки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="141"/>
         <source>&amp;Aide</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>П&amp;омощь</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="204"/>
         <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Выйти из полно&amp;экранного режима</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="206"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Покажет QElectroTech в оконном (обычном) режиме</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="208"/>
         <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Полно&amp;экранный режим</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="210"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Покажет QElectroTech в полноэкранном режиме</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="212"/>
         <source>Ctrl+Shift+F</source>
         <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="224"/>
         <source>Afficher</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Показывать</translation>
@@ -5419,154 +5435,154 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="40"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech: предпросмотр печати</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Выделить все</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Снять выделение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
         <source>Folios à imprimer :</source>
         <translation>Страницы для печати:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="367"/>
         <source>Cacher la liste des folios</source>
         <translation>Скрыть список страниц</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="383"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Скрыть параметры печати</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Подогнать по ширине</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Вписать в страницу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Уменьшить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Увеличить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Альбомная</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Книжная</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>Первая страница</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Предыдущая страница</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Следующая страница</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Последняя страница</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Показывать одну страницу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Показывать разворот</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Показывать все страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="193"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Макет страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="210"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Макет страницы (недоступно под Windows для печати PDF/PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Настройка печати</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="239"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Использовать всю страницу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="241"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Если выбрано, поля бумаги не учитываются и вся ее площадь будет использована для печати. Это может не поддерживаться вашим принтером.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
         <source>Adapter le folio à la page</source>
         <translation>Вписать страницу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="249"/>
         <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>Если выбрано, страница будет увеличена или уменьшена, чтобы уместиться в область печати.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="369"/>
         <source>Afficher la liste des folios</source>
         <translation>Показать список страниц</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="265"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Печать</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="385"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Показать параметры печати</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="412"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1 %</translation>
     </message>
@@ -5611,7 +5627,7 @@
         <translation>Похоже, что этот документ был сохранён более новой версией QElectroTech. Открытие может завершиться неудачно. Что вы хотите сделать?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="985"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Во время интеграции шаблона произошла ошибка.</translation>
@@ -6019,56 +6035,56 @@
         <translation>вставлено: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="260"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>вырезано: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="287"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="475"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>перемещено: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="496"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>изменён текст</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="544"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>повёрнуто: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="645"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="662"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>Поворот %1 на %2°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="669"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="686"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>изменён проводник</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="743"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Востановленно: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="791"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>изменена основная надпись</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="824"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>изменен размер страницы</translation>
@@ -6765,13 +6781,13 @@
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="36"/>
+        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
         <source>Ex.</source>
         <comment>Short example string</comment>
         <translation>Прим.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="38"/>
         <source>Exemple</source>
         <comment>Longer example string</comment>
         <translation>Пример</translation>
@@ -6909,53 +6925,68 @@
         <translation>Форма</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="133"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimer une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Удалить переменную нумерацию&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="148"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="150"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ajouter une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Добавить переменную нумерацию&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="98"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="100"/>
         <source>Définition</source>
         <translation>Указание</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="28"/>
+        <source>Numérotations disponibles :</source>
+        <translation type="unfinished">Доступные нумерации:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="52"/>
+        <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
+        <translation type="unfinished">Назовите новую нумерацию</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="60"/>
+        <source>Supprimer la numérotation</source>
+        <translation type="unfinished">Удалить нумерацию</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="167"/>
         <source>Précédent</source>
         <translation>Предыдущий</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="181"/>
         <source>Suivant</source>
         <translation>Следующий</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="224"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="226"/>
         <source>Type</source>
         <translation>Тип</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="234"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="236"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation>Значение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="252"/>
         <source>Incrémentation</source>
         <translation>Инкремент</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
         <source>Folio Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation>Автонумерация страниц</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6982,13 +7013,13 @@
 Поле &quot;Приращение&quot; не используется.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="206"/>
         <source>Conducteur Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="207"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -7779,7 +7810,7 @@
         <translation>Создать Автонумерацию страниц</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="49"/>
         <source>Modèle :</source>
         <translation>Шаблон:</translation>
     </message>
@@ -7789,159 +7820,165 @@
         <translation>Форма</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="207"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Страница:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Автор :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="228"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translatorcomment>???</translatorcomment>
         <translation>Доступен как %filename шаблон для штампа</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="68"/>
         <source>à droite </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Нет даты</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="255"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Текущая дата</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Установить текущую дату</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="117"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>Главный</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Informations des cartouches</source>
         <translation>Информация штампа</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
         <source>Afficher :</source>
-        <translation>Показать:</translation>
+        <translation type="vanished">Показать:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Indice Rev</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
         <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
         <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Доступен как %date шаблон для штампа</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="278"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Точная дата :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
+Les variables suivantes sont utilisables :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet 
+- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Название :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="214"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Файл :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
-        <translation>Доступен как %folio шаблон для штампа</translation>
+        <translation type="vanished">Доступен как %folio шаблон для штампа</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="125"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Дата :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="221"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Доступен как %author шаблон для штампа</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="200"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Доступен как %title шаблон для штампа</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
 - %total : nombre total de folios dans le projet 
 - %autonum : Folio Auto Numeration</source>
-        <translation>Переменные, использукмые в поле Страница:
+        <translation type="vanished">Переменные, использукмые в поле Страница:
 -% Id: номер текущей страницы в проекте
 -% Total: общее количество страниц в проекте
 -% Autonum: Автонумерация страниц</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="59"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt; &lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt; Показывать штамп внизу (горизонтально) или справа (вертикально) страницы &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>en bas</source>
         <translation>внизу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="311"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation>№ стр.:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
         <source>Installation :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="332"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation type="unfinished">Расположение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
         <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Пользовательский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="363"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Вы можете задать здесь свои собственные сочетания имени/значения для использования в штампе. Например: сочетание имени &quot;volta&quot; с значением &quot;1745&quot; будет заменять строку %{volta} числом 1745 внутри штампа.</translation>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/