[qet] qet/qet: [4801] Update translations {es, ca}, thanks Joan |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 4801
Author: scorpio810
Date: 2016-12-07 03:36:47 +0100 (Wed, 07 Dec 2016)
Log Message:
-----------
Update translations {es, ca}, thanks Joan
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_ca.qm
trunk/lang/qet_ca.ts
trunk/lang/qet_es.qm
trunk/lang/qet_es.ts
Modified: trunk/lang/qet_ca.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/lang/qet_ca.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ca.ts 2016-12-06 19:57:22 UTC (rev 4800)
+++ trunk/lang/qet_ca.ts 2016-12-07 02:36:47 UTC (rev 4801)
@@ -7,13 +7,13 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="35"/>
<source>À propos de QElectrotech</source>
<comment>window title</comment>
- <translation>Quant al QElectrotech</translation>
+ <translation>Sobre QElectrotech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
<source>À &propos</source>
<comment>tab title</comment>
- <translation>Quant &a</translation>
+ <translation>&Sobre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
@@ -37,7 +37,7 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
<source>&Version</source>
<comment>tab title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Versió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
@@ -48,7 +48,7 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="86"/>
<source>Compilation : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Compilació: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
@@ -60,7 +60,7 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="110"/>
<source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source>
<comment>about tab, contact line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Contacte : <a href=\"mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
@@ -132,33 +132,33 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en catalan</source>
- <translation>Traducció al catalá</translation>
+ <translation>Traducció al català</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en grec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Traducció al grec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Traducció a l'holandès</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
<source>Traduction en flamand</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Traducció al flamenc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
<source>Traduction en danois</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Traducció al danès</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Traducció al brasiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
@@ -168,33 +168,33 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<source>Paquets Mageia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paquets Mageia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paquets Gentoo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets OS/2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paquets OS/2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paquets FreeBSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paquets MAC OS X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paquets Archlinux AUR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
@@ -206,7 +206,7 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>2006-2016 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2006-2016 Els desenvolupadors de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
@@ -216,22 +216,22 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Documentation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Documentació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Collection d'éléments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Col·lecció de símbols</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Convertidor a DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
<source>Python plugin qet-tb-generator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Python plugin qet-tb-generator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
@@ -245,19 +245,19 @@
<location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="5"/>
<location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="104"/>
<source>Insert Link</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Insereix enllaç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="19"/>
<location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="105"/>
<source>Title:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Títol:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="36"/>
<location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="106"/>
<source>URL:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>URL:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -298,22 +298,22 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="14"/>
<source>Autonumerotation Séléction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecció Numeració Automàtica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="44"/>
<source>Element</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="57"/>
<source>Conductor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
<source>Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Full</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -321,52 +321,52 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
<source>Project Status:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estat del Projecte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
<source>Range</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
<source>Apply to Selected Locations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aplicar a ubicacions seleccionades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="166"/>
<source>Apply to Selected Folios</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aplicar als fulls seleccionats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="173"/>
<source>Apply to Entire Project</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aplicar a tot el projecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="192"/>
<source>From</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="215"/>
<source>To</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="238"/>
<source>Update Policy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Política d'Actualització</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="253"/>
<source>Conductor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="270"/>
@@ -373,7 +373,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="344"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="409"/>
<source>Only New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Solament Nou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="260"/>
@@ -380,7 +380,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="328"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="429"/>
<source>Both</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tots dos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="290"/>
@@ -387,49 +387,49 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="376"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="439"/>
<source>Disable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desactivar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="315"/>
<source>Element</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="280"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="360"/>
<source>Only Existent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Solament Existent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="402"/>
<source>Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="419"/>
<source>Existent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Existent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="61"/>
<source>Under Development</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sota Desenvolupament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
<source>Installing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Instal·lant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
<source>Built</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Construït</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="184"/>
<source>Auto Numbering Management</source>
<comment>title window</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gestió de numeració automàtica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
@@ -439,7 +439,12 @@
-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>En aquest menú pot configurar si voleu que la numeració automàtica s'actualitzi o no. Per a la numeració automàtica d'elements, té 4 opcions de política d'actualització:
+-Tots Dos: s'actualitzaran les etiquetes d'elements nous i existents. Aquesta és l'opció per defecte.
+-Nou: Només s'actualitzaran els elements nous creats. Les etiquetes d'elements existents es congelaran.
+-Existent: Només s'actualitzaran els elements existents. Als nous elements se'ls assignarà la seva fórmula però no s'actualitzarà un cop creada.
+-Deshabilitar: Les etiquetes d'elements nous i existents no s'actualitzaran. Això és vàlid per a fulls nous també.
+Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, només la seva Política d'actualització.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -447,17 +452,17 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="23"/>
<source>Autonumérotation :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numeració automàtica:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="49"/>
<source>éditer les numérotations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar la numeració</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -465,7 +470,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
@@ -473,13 +478,13 @@
<source>px</source>
<comment>pixel</comment>
<extracomment>pixel</extracomment>
- <translation type="unfinished">px</translation>
+ <translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="29"/>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="73"/>
<source>x</source>
- <translation type="unfinished">x</translation>
+ <translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="46"/>
@@ -500,7 +505,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>Dimensions du folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mida del full</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -509,13 +514,13 @@
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1479"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar les propietats d'un conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1483"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar les propietats de diversos conductors</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -523,24 +528,24 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="14"/>
<source>Éditer les propriétés d'un conducteur</source>
- <translation type="unfinished">Modificar les propietats d'un conductor</translation>
+ <translation>Editar les propietats d'un conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="20"/>
<source>Appliquer les propriétés à l'ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aplicar les propietats a tots els conductors d'aquest potencial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="71"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar les propietats d'un conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="75"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar les propietats de diversos conductors</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -553,37 +558,37 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="44"/>
<source>Taille du texte :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mida del text:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
<source>Tension / Protocole :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tensió / Protocol:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="94"/>
<source>Texte :</source>
- <translation type="unfinished">Text:</translation>
+ <translation>Text:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
<source>Fonction :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Funció:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
<source>Texte</source>
- <translation type="unfinished">Text</translation>
+ <translation>Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="149"/>
<source>Vertical</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vertical</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
<source>Horizontal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Horitzontal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="184"/>
@@ -593,22 +598,22 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Taille du texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mida del text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="24"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tipus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="118"/>
<source>Texte visible</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Text visible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="135"/>
<source>activer l'option un texte par potentiel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Activar l'opció d'un text per potencial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="240"/>
@@ -619,19 +624,19 @@
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="183"/>
<source>Trait plein</source>
<comment>conductor style: solid line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Línia contínua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="184"/>
<source>Trait en pointillés</source>
<comment>conductor style: dashed line</comment>
- <translation type="unfinished">Línia de puntets</translation>
+ <translation>Línia de puntets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="185"/>
<source>Traits et points</source>
<comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Línies i punts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="277"/>
@@ -646,75 +651,75 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="138"/>
<source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar un text de potencial per full.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="169"/>
<source>Rotation du texte de conducteur :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rotació de text del conductor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="207"/>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="251"/>
<source>Nombre de phase</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre de fases</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="223"/>
<source>Neutre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neutre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="237"/>
<source>Phase</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="264"/>
<source>Protective Earth Neutral</source>
- <translation type="unfinished">Terra per protecció personal</translation>
+ <translation>Terra per protecció personal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="267"/>
<source>PEN</source>
- <translation type="unfinished">Terra</translation>
+ <translation>PEN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="274"/>
<source>Terre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="288"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Etiqueta de text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="327"/>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="337"/>
<source>Style du conducteur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estil del conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="376"/>
<source>size:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>mida:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="344"/>
<source>Couleur du conducteur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Color del conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="311"/>
<source>Apparence</source>
- <translation type="unfinished">Aparença</translation>
+ <translation>Aparença</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="320"/>
@@ -724,7 +729,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="330"/>
<source>Style :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estil:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -732,7 +737,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/customelementgraphicpart.cpp" line="472"/>
<source>Déplacer une primitive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Moure una primitiva</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -760,7 +765,7 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="220"/>
<source>Ajouter %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afegir %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -768,7 +773,7 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="160"/>
<source>Titre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Títol</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -776,7 +781,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="123"/>
<source>une image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>una imatge</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -836,7 +841,7 @@
<location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Propietats del full</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -844,7 +849,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="61"/>
<source>Maintenir ctrl pour un déplacement libre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mantenir ctrl per a un desplaçament lliure</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -872,7 +877,7 @@
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="778"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sense títol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="998"/>
@@ -895,7 +900,7 @@
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1055"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar les propietats d'un conductor</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -903,7 +908,7 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"/>
<source>Folio sans titre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Full sense títol</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -911,83 +916,79 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="14"/>
<source>Annotation des schémas</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anotació dels esquemes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="28"/>
<source>Configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuració</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="42"/>
<source>Annotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anotació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="50"/>
<source>Sélection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="58"/>
<source>Conducteurs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conductors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="75"/>
<source>Composants</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Components</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="96"/>
<source><html><head/><body><p>Numérotée les folio sélectionné</p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><html><head/><body><p>Nombre de full seleccionat</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="99"/>
<source>Annotation (alpha)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anotació (alpha)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="110"/>
<source><html><head/><body><p>Supprimé la numérotation des folio sélectionné</p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><html><head/><body><p>Elimina la numeració del full seleccionat</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="113"/>
<source>Supprimer l'annotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eliminar l'anotació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="147"/>
<source>Fermer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tancar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="66"/>
<source>Suppression des annotations conducteurs</source>
<comment>Attention</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eliminar anotacions dels conductors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="68"/>
- <source>Voulez-vous vraiment supprimer les annotations conducteurs de :
-
-%1 ?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Voulez-vous vraiment supprimer les annotations conducteurs de: %1 ?</source>
+ <translation>Vol eliminar les anotacions dels conductors: %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="101"/>
- <source>Voulez-vous vraiment annoter les conducteurs de :
-
-%1 ?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Voulez-vous vraiment annoter les conducteurs de: %1 ?</source>
+ <translation>Vol anotar els conductors de: %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="99"/>
<source>Annotation des conducteurs</source>
<comment>Attention</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anotació dels conductors</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -995,17 +996,17 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="14"/>
<source>Merci de patienter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gràcies per l'espera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="26"/>
<source>Titre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Títol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Etiqueta de text</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1056,28 +1057,28 @@
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="78"/>
<source>Titre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Títol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="79"/>
<source>Label</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouveau dossier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nom de la nova carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
- <translation type="unfinished">Nom del símbol nou</translation>
+ <translation>Nom del símbol nou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="232"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ha de seleccionar un símbol o una categoria amb un nom per al símbol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="200"/>
@@ -1122,17 +1123,17 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="47"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Etiqueta de text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="57"/>
<source>Visible</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visible</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1140,12 +1141,12 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/elementinfowidget.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementinfowidget.h" line="50"/>
<source>Informations</source>
- <translation type="unfinished">Dades</translation>
+ <translation>Dades</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1153,118 +1154,118 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="14"/>
<source>Propriété de l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Propietat de l'element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="25"/>
<source>Type de base :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tipus de base:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="37"/>
<source>Élément esclave</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Element esclau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="52"/>
<source>Nombre de contact représenté</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nom del contacte representat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="59"/>
<source>Type de contact</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tipus del contacte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="66"/>
<source>État du contact</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estat del contacte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="84"/>
<source>Élément maître</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Símbol mestre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="90"/>
<source>Type concret</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tipus concret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="84"/>
<source>Simple</source>
- <translation type="unfinished">Unifilar</translation>
+ <translation>Unifilar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"/>
<source>Maître</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mestre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="75"/>
<source>Esclave</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esclau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="76"/>
<source>Renvoi de folio suivant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Referència del full següent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="77"/>
<source>Renvoi de folio précédent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Referència del full anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="78"/>
<source>Bornier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="81"/>
<source>Normalement ouvert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normalment obert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="82"/>
<source>Normalement fermé</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normalment tancat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="83"/>
<source>Inverseur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inversor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="85"/>
<source>Puissance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Potència</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="86"/>
<source>Temporisé travail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Temporitzador de treball</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="87"/>
<source>Temporisé repos</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Temporitzador de repòs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="90"/>
<source>Bobine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bobina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="91"/>
<source>Organe de protection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unitat de protecció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="92"/>
<source>Commutateur / bouton</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Commutador / botó</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1272,69 +1273,62 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="242"/>
<source>Général</source>
- <translation type="unfinished">General</translation>
+ <translation>General</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="258"/>
<source>Élément manquant</source>
- <translation type="unfinished">Falta símbol</translation>
+ <translation>Falta símbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="260"/>
<source>Élément</source>
- <translation type="unfinished">Símbol</translation>
+ <translation>Símbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="265"/>
- <source>Nom : %1
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Nom: %1</source>
+ <translation>Nom: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="268"/>
- <source>Folio : %1
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Folio: %1</source>
+ <translation>Full: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="270"/>
- <source>Position : %1
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Position: %1</source>
+ <translation>Posició: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="271"/>
- <source>Dimensions : %1*%2
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Dimensions : %1*%2</source>
+ <translation>Mida: %1*%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="272"/>
- <source>Bornes : %1
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Bornes: %1</source>
+ <translation>Borns: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="273"/>
- <source>Champs de texte : %1
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Champs de texte : %1</source>
+ <translation>Camps de text: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="276"/>
- <source>Emplacement : %1
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Emplacement : %1</source>
+ <translation>Ubicació: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="296"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
- <translation type="unfinished">Cercar al panell</translation>
+ <translation>Cercar al panell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="298"/>
<source>Éditer l'élément</source>
- <translation type="unfinished">Modificar el símbol</translation>
+ <translation>Modificar el símbol</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1374,22 +1368,22 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="181"/>
<source>N° fil : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Num. cable:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="192"/>
<source>Sans titre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sense títol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="207"/>
<source>Voir l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veure el símbol</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1398,13 +1392,13 @@
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="41"/>
<source>L'item n'est pas une catégorie</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El símbol no és una categoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="42"/>
<source>L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El símbol sol·licitat no és una categoria. Abandonar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
@@ -1500,98 +1494,97 @@
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obrir la carpeta corresponent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="130"/>
<source>Éditer l'élément</source>
- <translation type="unfinished">Modificar el símbol</translation>
+ <translation>Modificar el símbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="131"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
- <translation type="unfinished">Suprimir el símbol</translation>
+ <translation>Suprimir el símbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="132"/>
<source>Supprimer le dossier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suprimir la carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="133"/>
<source>Recharger les collections</source>
- <translation type="unfinished">Recarregar les col·leccions</translation>
+ <translation>Recarregar les col·leccions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="134"/>
<source>Éditer le dossier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar la carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="135"/>
<source>Nouveau dossier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nova carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="136"/>
<source>Nouvel élément</source>
- <translation type="unfinished">Nou símbol</translation>
+ <translation>Nou símbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="137"/>
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar solament aquesta carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="138"/>
<source>Afficher tous les dossiers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar totes les carpetes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="139"/>
<source>Propriété du dossier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Propietats de la carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="153"/>
<source>Rechercher</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cercar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="171"/>
<source>Chargement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Carregant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="332"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Eliminar el símbol?</translation>
+ <translation>Eliminar el símbol?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="333"/>
- <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
-</source>
+ <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Està segur que desitja eliminar aquest símbol?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="344"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Supressió del símbol</translation>
+ <translation>Supressió del símbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="345"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">No s'ha pogut suprimir el símbol.</translation>
+ <translation>No s'ha pogut suprimir el símbol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="364"/>
<source>Supprimer le dossier?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eliminar la carpeta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="365"/>
@@ -1598,55 +1591,40 @@
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Està segur que desitja eliminar la carpeta?
+S'eliminaran tots els elements i carpetes contingudes en aquesta carpeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="378"/>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eliminar la carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="379"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>L'esborrat de la carpeta va fallar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="503"/>
<source>Le dossier %1 contient</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La carpeta %1 conté</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="504"/>
- <source>%n élément(s), répartie(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="505"/>
- <source>dans %n dossier(s).</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="506"/>
<source>Chemin de la collection : %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ruta de la col·lecció: 1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="509"/>
<source>Chemin dans le système de fichiers : %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ruta del sistema d'arxius: 1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="512"/>
<source>Propriété du dossier %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Propietats de la carpeta %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1654,19 +1632,19 @@
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
- <translation>Bloc de títols importats</translation>
+ <translation>Caixetins importats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="167"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation>Faci doble clic per reduir o expandir aquesta col·lecció importada de blocs de títols</translation>
+ <translation>Faci doble clic per reduir o expandir aquesta col·lecció importada de caixetins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="176"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arrossegar i col·locar el rètol sobre el full per aplicar-ho.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
@@ -1678,7 +1656,7 @@
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="228"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation>Faci doble clic per reduir o expandir aquesta col·lecció de blocs de títols QElectroTech</translation>
+ <translation>Faci doble clic per reduir o expandir aquesta col·lecció de caixetins QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="229"/>
@@ -1685,13 +1663,13 @@
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translatorcomment>"Què és això?"</translatorcomment>
- <translation>Aquesta és la col·lecció de blocs de títol bàsica inclosa al QElectroTech. S'instal·la com a part del sistema i normalment no pot ésser personalitzada.</translation>
+ <translation>Aquesta és la col·lecció de caixetins bàsica inclosa a QElectroTech. S'instal·la com a part del sistema i normalment no pot ésser personalitzada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="236"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation>Faci doble clic per reduir o expandir la seva col·lecció personal de blocs de títols</translation>
+ <translation>Faci doble clic per reduir o expandir la seva col·lecció personal de caixetins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="237"/>
@@ -1698,7 +1676,7 @@
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translatorcomment>"Què és això?"</translatorcomment>
- <translation>Aquesta és la seva col·lecció personal de blocs de títol -- empri-la per crear, emmagatzemar i modificar els seus propis blocs de títol.</translation>
+ <translation>Aquesta és la seva col·lecció personal de caixetins -- empri-la per crear, emmagatzemar i modificar els seus propis caixetins.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1706,12 +1684,12 @@
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obrir la carpeta corresponent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copier le chemin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copiar la ruta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
@@ -1736,47 +1714,47 @@
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
<source>Propriétés du folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Propietats del full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
<source>Ajouter un folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afegir un full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
<source>Supprimer ce folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suprimir un full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Remonter ce folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avançar la posició del full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Abaisser ce folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Retrocedir la posició del full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Remonter ce folio x10</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avançar el full 10 posicions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
<source>Remonter ce folio au debut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avançar la posició del full a l'inici del projecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
<source>Abaisser ce folio x10</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Retrocedir 10 posicions el full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
<source>Filtrer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
@@ -1836,28 +1814,28 @@
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
<source>Tout cocher</source>
- <translation type="unfinished">Marcar-ho tot</translation>
+ <translation>Marcar-ho tot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
<source>Tout décocher</source>
- <translation type="unfinished">Desmarcar-ho tot</translation>
+ <translation>Desmarcar-ho tot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
<source>Exporter les folios du projet</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exportar els fulls del projecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Triar els fulls que vol exportar i les seves dimensions:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
<source>Titre du folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Títol del full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
@@ -1872,23 +1850,23 @@
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="432"/>
<source>Auteur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="705"/>
<source>Titre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Títol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
<source>Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="769"/>
@@ -1900,7 +1878,7 @@
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ha d'entrar un nom d'arxiu únic per a cada full per exportar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
@@ -1984,7 +1962,7 @@
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="148"/>
<source>DXF (*.dxf)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DXF (*.dxf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="154"/>
@@ -1995,12 +1973,12 @@
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
<source>Exporter entièrement le folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exportar el full complet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="162"/>
<source>Exporter seulement les éléments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exportar solament els elements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="167"/>
@@ -2015,7 +1993,7 @@
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="175"/>
<source>Dessiner le cartouche</source>
- <translation>Dibuixar el bloc de títol</translation>
+ <translation>Dibuixar el caixetí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="179"/>
@@ -2033,53 +2011,53 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="107"/>
<source> Options de numérotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opcions de numeració</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="132"/>
<source>Nouveaux Folios</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nous Fulls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="174"/>
<source>À</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="187"/>
<source>De</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="203"/>
<source>Sélection:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecció:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="215"/>
<source>Créer de nouveaux Folios</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Creació de nous fulls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="228"/>
<source>NumAuto des folios séléctionnés</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numeració automàtica de fulls seleccionats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="244"/>
<source>Numérotation automatique de Folio :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numeració automàtica del full:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.cpp" line="173"/>
<source>Folio Autonumbering</source>
<comment>title window</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numeració del Full automàtica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.cpp" line="174"/>
@@ -2096,7 +2074,17 @@
Le champs "Incrémentation" n'est pas utilisé.
</source>
<comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aquí és on pot establir com es numeraran els nous fulls.
+-Una numeració es compon d'una variable mínima.
+-Vostè pot afegir o llevar una variable de numeració a través dels botons - i +.
+-Una variable de numeració comprèn: un tipus, un valor i un increment.
+
+-Els tipus "Nombre 1", Nombre "01" i "Nombre 001", representa un tipus numèric definit en el camp "Valor",Que s'incrementa en cada nou full del camp valor. "Increment".
+-"Nombre 01" i "Nombre 001" estan representats respectivament en el diagrama per dues i tres xifres mínim.
+Si el nombre especificat en el camp valor té menys dígits que el tipus triat, serà precedit per un o dos 0 a fi de respectar el seu tipus.
+
+El tipus "Text", representa un text fix.
+El camps "Incrementació" no s'utilitza.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2104,22 +2092,22 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="41"/>
<source>Auto Naming Pattern:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nom automàtic:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="59"/>
<source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inserir Fórmula Aquí, per exemple: %prefix%l%c</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
<source>Formula:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fórmula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="85"/>
@@ -2133,7 +2121,16 @@
You can also assign any other titleblock variable
that you create. Text and number inputs are
also available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pot utilitzar les següents variables en la seva fórmula:
+ -%prefix: Prefix de l'element predeterminat
+ -%l: Línia Element
+ -%c: Columna Element
+ -%F: Nom Full
+ -%f o %id: ID Full
+ -%total: Total de fulls
+També pot crear qualsevol altra variable
+Les entrades de text i nombres
+ estan disponibles.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2156,17 +2153,17 @@
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utilitzar els gestos del touchpad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utilitzar les etiquetes del full en el lloc del ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exportar els terminals en la nomenclatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
@@ -2187,32 +2184,32 @@
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="305"/>
<source>Langue</source>
- <translation type="unfinished">Llengua</translation>
+ <translation>Llengua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utilitzar finestres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utilitzar pestanyes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No conservar les etiquetes dels elements després de copiar i enganxar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Permetre l'ajust de la mida del full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="308"/>
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El nou llenguatge serà utilitzat la propera vegada que iniciï QElectroTech.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
@@ -2223,102 +2220,102 @@
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
<source>Système</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
<source>Arabe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Àrab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
<source>Brézilien</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brasiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
<source>Catalan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Català</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
<source>Tchèque</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Txec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
<source>Allemand</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alemany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
<source>Danois</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Danès</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
<source>Grec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
<source>Anglais</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anglès</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
<source>Espagnol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Castellà</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
<source>Français</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Francès</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
<source>Croate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Croat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
<source>Italien</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Italià</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
<source>Polonais</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Polonès</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
<source>Portugais</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Portuguès</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
<source>Roumains</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Romanès</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
<source>Russe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
<source>Slovène</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eslovè</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
<source>Pays-Bas</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Països Baixos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bèlgica-Flamenc</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2333,13 +2330,13 @@
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="182"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Això és un projecte QElectroTech, és a dir, un arxiu amb extensió .qet integrat per diversos fulls. També incorpora els elements i models utilitzats en aquests fulls.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="289"/>
<source>Folio sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Full sense títol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="296"/>
@@ -2352,7 +2349,7 @@
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="389"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
- <translation>Models de blocs de títol</translation>
+ <translation>Models de caixetí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="479"/>
@@ -2365,7 +2362,7 @@
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="480"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Això és un model de caixetí de QElectroTech, que es pot aplicar a un full.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="722"/>
@@ -2378,7 +2375,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ghostelement.cpp" line="37"/>
<source><u>Élément manquant :</u> %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><u>Símbol que falta:</u> %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2386,27 +2383,27 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="23"/>
<source>Verrouiller la position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bloquejar la posició</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="30"/>
<source>Dimension de l'image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mida de la imatge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="50"/>
<source>%</source>
- <translation type="unfinished">%</translation>
+ <translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.cpp" line="141"/>
<source>Modifier la taille d'une image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar la mida d'una imatge</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2414,32 +2411,32 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="14"/>
<source>Intégration d'un élément</source>
- <translation type="unfinished">Integració d'un símbol</translation>
+ <translation>Integració d'un símbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="20"/>
<source>L'élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <translation type="unfinished">El símbol ja havia estat integrat al projecte. No obstant, la versió que vol inserir ara sembla diferent. Què vol fer?</translation>
+ <translation>El símbol ja havia estat integrat al projecte. No obstant, la versió que vol inserir ara sembla diferent. Què vol fer?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="27"/>
<source>Utiliser l'élément déjà integré</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utilitzar el símbol ja integrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="34"/>
<source>Intégrer l'élément déposé</source>
- <translation type="unfinished">Importar el nou símbol</translation>
+ <translation>Importar el nou símbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="52"/>
<source>Écraser l'élément déjà intégé</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sobreescriure el símbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="59"/>
<source>Faire cohabiter les deux éléments</source>
- <translation type="unfinished">Fer coexistir tots dos símbols</translation>
+ <translation>Fer coexistir tots dos símbols</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2465,7 +2462,7 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="148"/>
<source>Intégration d'un modèle de cartouche</source>
- <translation>Importació d'un model de bloc de títol</translation>
+ <translation>Importació d'un model de caixetí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="152"/>
@@ -2577,7 +2574,7 @@
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="223"/>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="239"/>
<source>Modifier une ligne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar una línia</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2585,57 +2582,57 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="25"/>
<source>Cet élément est déjà lié</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aquest símbol ja està enllaçat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="55"/>
<source>Rechercher dans le folio :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cercar en el full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="85"/>
<source>Voir cet élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veure aquest símbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="92"/>
<source>Voir l'élément lié</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veure el símbol enllaçat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="129"/>
<source>Report de folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informe del full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="131"/>
<source>Référence croisée (esclave)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Referència creuada (esclau)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="143"/>
<source>Tous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tots</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="148"/>
<source>Sans titre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sense títol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="45"/>
<source>Délier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desvincular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="249"/>
<source>Rechercher</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cercar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2643,44 +2640,44 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="42"/>
<source>Délier l'élément séléctionné</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desvincular el símbol seleccionat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="59"/>
<source>Lier l'élément séléctionné</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vincular el símbol seleccionat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="73"/>
<source>Éléments disponibles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Símbols disponibles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="83"/>
<source>Éléments liés</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Símbols enllaçats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="175"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="190"/>
<source>Sans titre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sense títol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="176"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="191"/>
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Full %1 (%2), posició %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.h" line="53"/>
<source>Référence croisée (maitre)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Referència creuada (mestre)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2732,34 +2729,34 @@
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
<source>Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
<source>Conducteur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
<source>Reports de folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informe del full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
<source>Références croisées</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Referències creuades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nou full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nou projecte</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2779,7 +2776,7 @@
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="79"/>
<source>Étape 1/3 : Catégorie parente</source>
<comment>wizard page title</comment>
- <translation type="unfinished">Pas 1/5: Categoria pare {1/4 ?} {1/3 ?}</translation>
+ <translation>Pas 1/5: Categoria pare {1/4 ?} {1/3 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="80"/>
@@ -2791,7 +2788,7 @@
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="105"/>
<source>Étape 2/3 : Nom du fichier</source>
<comment>wizard page title</comment>
- <translation type="unfinished">Pas 2/5: Nom del fitxer {2/4 ?} {2/3 ?}</translation>
+ <translation>Pas 2/5: Nom del fitxer {2/4 ?} {2/3 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="106"/>
@@ -2813,7 +2810,7 @@
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="129"/>
<source>Étape 3/3 : Noms de l'élément</source>
<comment>wizard page title</comment>
- <translation type="unfinished">Pas 3/5: Noms del símbol {3/4 ?} {3/3 ?}</translation>
+ <translation>Pas 3/5: Noms del símbol {3/4 ?} {3/3 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="130"/>
@@ -2851,7 +2848,7 @@
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="216"/>
<source>Un élément portant le même nom existe déjà</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Un símbol amb el mateix nom ja existeix</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2859,7 +2856,7 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
@@ -2868,7 +2865,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="173"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="290"/>
<source>Chiffre 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Figura 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="82"/>
@@ -2877,7 +2874,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="177"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="294"/>
<source>Chiffre 01</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Figura 01</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="83"/>
@@ -2886,7 +2883,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="181"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="298"/>
<source>Chiffre 001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Figura 001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="84"/>
@@ -2895,7 +2892,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="185"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="302"/>
<source>Texte</source>
- <translation type="unfinished">Text</translation>
+ <translation>Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
@@ -2903,7 +2900,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
<source>N° folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Num. full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
@@ -2911,7 +2908,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="189"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="306"/>
<source>Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
@@ -2919,7 +2916,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
<source>Chiffre 1 - Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Figura 1 - Full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
@@ -2927,7 +2924,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
<source>Chiffre 01 - Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Figura 01 - Full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
@@ -2935,7 +2932,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
<source>Chiffre 001 - Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Figura 001 - Full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
@@ -2943,7 +2940,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
<source>Machine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Màquina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
@@ -2951,7 +2948,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
<source>Locmach</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Locmach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
@@ -2958,7 +2955,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
<source>Element Line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Símbol Linía</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
@@ -2965,7 +2962,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
<source>Element Column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Símbol Columna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
@@ -2972,7 +2969,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
<source>Element Prefix</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Símbol Prefix</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2983,7 +2980,7 @@
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="243"/>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="250"/>
<source>Modifier un arc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar un arc</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2991,7 +2988,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partellipse.cpp" line="209"/>
<source>Modifier une ellipse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar una el·lipse</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2999,7 +2996,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partline.cpp" line="160"/>
<source>Modifier une ligne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar una línia</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3007,7 +3004,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="282"/>
<source>Modifier un polygone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar un polígon</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3015,7 +3012,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partrectangle.cpp" line="280"/>
<source>Modifier un rectangle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar un rectangle</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3023,7 +3020,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="433"/>
<source>Modifier un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar un camp de text</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3031,7 +3028,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="425"/>
<source>Modifier un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar un camp de text</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3072,7 +3069,7 @@
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="77"/>
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="92"/>
<source>Modifier un polygone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar un polígon</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3080,25 +3077,26 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.ui" line="14"/>
<source>Sélectionner le potentiel éléctrique</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleccionar el potencial elèctric</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.ui" line="38"/>
<source>Vous tentez de lier deux potentiels différents ensemble.
Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vostè intenta vincular dos potencials diferents junts.
+Per favor, seleccioni les propietats que s'aplicaran al nou potencial.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="200"/>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="201"/>
<source>Le potentiel avec numero de fil %1 est présent %2 fois</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El potencial amb nombre de fil %1 està present %2 vegades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="244"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar les propietats de diversos conductors</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3115,7 +3113,7 @@
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="236"/>
<source>Auto numerotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numeració automàtica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
@@ -3123,7 +3121,7 @@
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<comment>availables numerotations</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numeració disponible:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
@@ -3130,32 +3128,32 @@
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="292"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esborrar la numeració</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
<source>Management</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Administració</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
<source>Conductor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
<source>Element</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Símbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
<source>Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="375"/>
<source>Folio Auto Numbering</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numeració del full automàtic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="485"/>
@@ -3169,7 +3167,7 @@
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="540"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="541"/>
<source>Sans nom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sense nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="273"/>
@@ -3185,7 +3183,7 @@
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="695"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="707"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nom de la nova numeració</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3200,19 +3198,19 @@
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Títol del projecte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="166"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aquest títol estarà disponible per a tots els fulls del projecte com %projecttitle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="168"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vostè pot definir les propietats personalitzades que vol que estiguin disponibles per a tots els fulls del projecte.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3221,25 +3219,26 @@
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El projecte ha estat modificat.
+Vol desar els canvis?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="342"/>
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projecte QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
<source>Supprimer le folio ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eliminar el full?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="450"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vol eliminar el full del projecte? El canvi és irreversible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
@@ -3262,7 +3261,7 @@
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
- <translation>Eliminar els models de bloc de títol que no es facin servir al projecte</translation>
+ <translation>Eliminar els models de caixetins que no es facin servir al projecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
@@ -3283,13 +3282,13 @@
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
<source>Ajouter un folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afegir un full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El projecte no conté cap full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
@@ -3315,7 +3314,7 @@
<message>
<location filename="../sources/PropertiesEditor/propertieseditordockwidget.ui" line="14"/>
<source>Propriété de la séléction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Propietats de les selecció</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3330,7 +3329,7 @@
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
<comment>splash screen caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Carregant... Editor d'esquemes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
@@ -3347,64 +3346,64 @@
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="308"/>
<source>Label</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="309"/>
<source>Commentaire</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Comentari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="310"/>
<source>Désignation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Designació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="311"/>
<source>Fabricant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fabricant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="312"/>
<source>Référence fabricant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Referència del fabricant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="313"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bloc auxiliar 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bloc auxiliar 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="315"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Referència del fabricant de la màquina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="316"/>
<source>Localisation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Localització</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="317"/>
<source>Fonction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Funció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="328"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
- <translation>Blocs de títol QET</translation>
+ <translation>Caixetins QET</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="342"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
- <translation>Blocs de títol personals</translation>
+ <translation>Caixetins personals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="805"/>
@@ -3499,13 +3498,13 @@
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1415"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
- <translation>Amagar tots els editors de &blocs de títol</translation>
+ <translation>Amagar tots els editors de &caixetins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1416"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
- <translation>Restaurar tots els editors de &blocs de títol</translation>
+ <translation>Restaurar tots els editors de &caixetins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1417"/>
@@ -3552,7 +3551,7 @@
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1526"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
- <translation>Editors de blocs de títol</translation>
+ <translation>Editors de caixetins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
@@ -3595,7 +3594,7 @@
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1601"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
- <translation> --common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de blocs de títol</translation>
+ <translation> --common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de caixetins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
@@ -3676,7 +3675,7 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aquest panell mostra les diferents accions realitzades en el full actual. Faci clic en una acció per tornar a l'estat del full just després de l'acció.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
@@ -3717,115 +3716,115 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Color de fons blanc / gris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostra el color de fons del full en blanc o gris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Afficher la grille</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostra la quadrícula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostra o oculta la quadrícula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>Propriétés du folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Propietats del full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Ajouter un folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afegir un full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
<source>Supprimer le folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eliminar un full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Activar el plugin de creació de terminals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Crear un nou projecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obrir un projecte existent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tancar el projecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desar el projecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desar el projecte amb un altre nom d'arxiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
- <translation type="unfinished">Afegir una línia</translation>
+ <translation>Afegir una línia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<comment>Remove row</comment>
- <translation type="unfinished">Suprimir una línia</translation>
+ <translation>Suprimir una línia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afegir una columna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suprimir una columna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Augmentar l'altura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Disminuir l'altura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suprimir els elements seleccionats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
@@ -3860,7 +3859,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
- <translation type="unfinished">Cercar al panell</translation>
+ <translation>Cercar al panell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
@@ -3880,7 +3879,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>Ajouter une image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afegir una imatge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
@@ -3900,7 +3899,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afegir un resum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
@@ -3971,51 +3970,51 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleccionar tots els elements del full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deseleccionar tots els elements del full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Augmenta la mida del full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Disminueix la mida del full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajustar el zoom per visualitzar tots els continguts del full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajustar el zoom al full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
- <translation type="unfinished">Afegir un rectangle</translation>
+ <translation>Afegir un rectangle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
- <translation type="unfinished">Afegir una el·lipse</translation>
+ <translation>Afegir una el·lipse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afegir un polígon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
@@ -4076,48 +4075,48 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trobar l'element seleccionat en el panell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exportar el full en un altre format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Imprimir un o més fulls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enganxa els elements del porta-retalls al full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar les propietats del full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Permetre veure el full sense modificar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="748"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projecte % 1 desar al directori: % 2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="803"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projectes QElectroTech (* .qet);; Arxius XML (* .xml);; Tots els fitxers (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
@@ -4124,23 +4123,23 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Impossible obrir el fitxer</translation>
+ <translation>Impossible obrir el fitxer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sembla que el fitxer %1 que vostè està intentant obrir no existeix.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Obertura en mode només lectura</translation>
+ <translation>Obertura en mode només lectura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1648"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Activar el projecte « %1 »</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2108"/>
@@ -4199,12 +4198,12 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar el símbol seleccionat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
<source>Ctrl+E</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
+ <translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
@@ -4216,29 +4215,29 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Creació automàtica d'un conductor(s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
<source>Projets</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished">Projectes</translation>
+ <translation>Projectes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
<source>Collections</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Col·leccions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utilitzar creació automàtica d'un conductor (s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exportar la llista de components</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
@@ -4250,7 +4249,7 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
- <translation type="unfinished">Afegir una línia</translation>
+ <translation>Afegir una línia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
@@ -4322,7 +4321,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="581"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&recentment oberts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
@@ -4372,7 +4371,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>Ajouter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afegir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
@@ -4393,7 +4392,7 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation>Imporrible obrir el projecte</translation>
+ <translation>Impossible obrir el projecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="933"/>
@@ -4405,31 +4404,31 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar l'element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1425"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar el camp de text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1431"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar la imatge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1437"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar el conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1444"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar l'objecte seleccionat</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4458,7 +4457,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
<source>&Lancer le plugin convertisseur DXF</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Activar el plugin DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
@@ -4738,12 +4737,12 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
<source>Éditer le nom et les traductions de l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar el nom i les traduccions del símbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
<source>Éditer les propriétés de l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar les propietats dels símbols</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="345"/>
@@ -4768,7 +4767,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="359"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Recentment oberts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="370"/>
@@ -4834,57 +4833,57 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="698"/>
<source>Absence de champ texte 'label'</source>
<comment>warning title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Manca camp de text 'etiqueta'</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="699"/>
<source><br><b>Erreur</b > :<br>Les éléments de type maîtres, esclaves, simple et renvoie de folio doivent posséder un champ texte comportant le tagg 'label'.<br><b>Solution</b> :<br>Insérer un champ texte et lui attribuer le tagg 'label'</source>
<comment>warning description</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><br><b>Error</b > :<br>Els símbols ha de tenir un camp de text amb el tag<br><b>Solució</b> :<br> Inserir un camp de text i adjudicar-l'hi l'atribut "label"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="720"/>
<source>Absence de borne</source>
- <translation type="unfinished">No hi ha borns</translation>
+ <translation>No hi ha borns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="677"/>
<source><br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.</source>
<comment>warning description</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><br>En absència de born, el símbol no pot relacionar-se amb altres components a través de conductors.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="721"/>
<source><br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><br><b>Error</b> :<br>Les connexions del full han de tenir un sol born.<br><b>Solució</b> :<br>Comproveu que el símbol té un sol born</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="731"/>
<source>La vérification de cet élément a généré</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La verificació del símbol ha generat</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="734"/>
<source> %n erreur(s)</source>
<comment>errors</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform> %n error</numerusform>
+ <numerusform> %n errors</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="739"/>
<source> et</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>i</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="741"/>
<source> %n avertissment(s)</source>
<comment>warnings</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform> %n advertència</numerusform>
+ <numerusform> %n advertències</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -4891,17 +4890,17 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="750"/>
<source><b>%1</b> : %2</source>
<comment>warning title: warning description</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><b>%1</b> : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="757"/>
<source>Erreurs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Errors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="759"/>
<source>Avertissements</source>
- <translation type="unfinished">Avisos</translation>
+ <translation>Avisos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="778"/>
@@ -4967,12 +4966,12 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1074"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Impossible obrir el fitxer</translation>
+ <translation>Impossible obrir el fitxer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1076"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sembla que el fitxer %1 que vostè està intentant obrir no existeix.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1094"/>
@@ -4991,7 +4990,7 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1172"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1212"/>
<source>Echec de l'enregistrement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ha fallat el desament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1146"/>
@@ -4999,7 +4998,8 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1212"/>
<source>L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ha fallat el desament,
+Les condicions requerides no són vàlides</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1187"/>
@@ -5093,30 +5093,30 @@
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
<source>Manuel en ligne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Instruccions Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
<source>Chaine Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Canal de Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="97"/>
<source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Descarregar una nova versió (dev)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
<source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inicia el manual en línia de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
<source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inicia per defecte al canal de Youtube de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
@@ -5123,23 +5123,23 @@
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="98"/>
<source>Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inicia el repositori Nightly de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
<source>Soutenir le projet par un don</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Donar suport al projecte amb una donació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
<source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Donar suport al projecte QElectroTech amb una donació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
<source>À propos de &Qt</source>
- <translation>Quant a &Qt</translation>
+ <translation>Sobre &Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
@@ -5213,13 +5213,13 @@
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
<source>Folios à imprimer :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fulls a imprimir: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
<source>Cacher la liste des folios</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Amagar la llista de fulls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
@@ -5290,7 +5290,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
<source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
- <translation>Obtenir una vista prèvia de cada plana</translation>
+ <translation>Mostrar una vista prèvia de cada plana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
@@ -5320,17 +5320,17 @@
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
<source>Adapter le folio à la page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adaptar el full a la pàgina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
<source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si aquesta opció està marcada, el full serà ampliat o reduït per cobrir tota la superfície imprimible d'una sola pàgina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
<source>Afficher la liste des folios</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar la llista de fulls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
@@ -5386,7 +5386,7 @@
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="238"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projecte « %1 »</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
@@ -5397,7 +5397,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1172"/>
<source>Liste des Folios</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Llista de fulls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1277"/>
@@ -5408,7 +5408,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1337"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><b>Obrir el projecte actual...</b></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5435,7 +5435,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="170"/>
<source>Dupliquer un modèle de cartouche</source>
<comment>input dialog title</comment>
- <translation>Duplicar un model de bloc de títol</translation>
+ <translation>Duplicar un model de caixetí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="171"/>
@@ -5543,7 +5543,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="832"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
- <translation>Models de blocs de títol QElectroTech (*%1)</translation>
+ <translation>Models de caixetins QElectroTech (*%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="352"/>
@@ -5705,7 +5705,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="659"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
- <translation>QElectroTech - Editor de bloc de títol</translation>
+ <translation>QElectroTech - Editor de caixetins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="674"/>
@@ -5729,7 +5729,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="772"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
- <translation>Models de bloc de títol QElectroTech (*%1);; Fitxers XML (*.xml);;Tots els fitxers (*)</translation>
+ <translation>Models de caixetins QElectroTech (*%1);; Fitxers XML (*.xml);;Tots els fitxers (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="811"/>
@@ -5746,7 +5746,7 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="938"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
- <translation>Pot emprar aquest camp lliure per esmentar els autors del bloc de títol, la llicència, o qualsevol dada que consideri útil.</translation>
+ <translation>Pot emprar aquest camp lliure per esmentar els autors del caixetí, la llicència, o qualsevol dada que consideri útil.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5775,12 +5775,12 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
<source>un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>un camp de text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
<source>un conducteur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>un conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="62"/>
@@ -5841,13 +5841,13 @@
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="774"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation>modificar el bloc de títol</translation>
+ <translation>modificar el caixetí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
<source>modifier les dimensions du folio</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>modificar la mida del full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="89"/>
@@ -5918,18 +5918,18 @@
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="583"/>
<source>redimensionnement %1</source>
<comment>undo caption -- %1 is the resized primitive type name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>canvi de mida %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="585"/>
<source>redimensionnement de %1 primitives</source>
<comment>undo caption -- %1 always > 1</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Canviar la mida de les primitives %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="601"/>
<source>Modifier les propriétés</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar les propietats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.h" line="52"/>
@@ -5994,7 +5994,7 @@
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
<source>Folio sans titre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Full sense títol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
@@ -6072,9 +6072,9 @@
<location filename="../sources/qet.cpp" line="298"/>
<source>%n image(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n imatge</numerusform>
+ <numerusform>%n imatges</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -6081,9 +6081,9 @@
<location filename="../sources/qet.cpp" line="306"/>
<source>%n forme(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n forma</numerusform>
+ <numerusform>%n formes</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -6256,152 +6256,152 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="264"/>
<source>Auteur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="265"/>
<source>Titre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Títol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="266"/>
<source>Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="267"/>
<source>Installation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Instal·lació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="269"/>
<source>Rev</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="270"/>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="34"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">Propietats del projecte</translation>
+ <translation>Propietats del projecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="160"/>
<source>Selectionner une image...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleccionar una imatge ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="160"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Els arxius d'imatge (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="167"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="60"/>
<source>Erreur</source>
- <translation type="unfinished">Error</translation>
+ <translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="167"/>
<source>Impossible de charger l'image.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No es pot carregar la imatge.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.h" line="51"/>
<source>Ajouter </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afegir </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddarc.cpp" line="70"/>
<source>Arc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddellipse.cpp" line="64"/>
<source>Ellipse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El·lipse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddline.cpp" line="67"/>
<source>ligne</source>
- <translation type="unfinished">línia</translation>
+ <translation>línia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddpolygon.cpp" line="113"/>
<source>Polygone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Polígon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddrect.cpp" line="67"/>
<source>Rectangle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rectangle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddterminal.cpp" line="63"/>
<source>Borne</source>
- <translation type="unfinished">Born</translation>
+ <translation>Born</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddtext.cpp" line="63"/>
<source>Texte</source>
- <translation type="unfinished">Text</translation>
+ <translation>Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddtextfield.cpp" line="63"/>
<source>Champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Camp de text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/changeelementinformationcommand.cpp" line="35"/>
<source>Modifier les informations de l'élément : %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar les propietats del símbol: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/linkelementcommand.cpp" line="37"/>
<source>Éditer les référence croisé</source>
<comment>edite the cross reference</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edita la referència creuada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="69"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar les propietats d'un conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="73"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar les propietats de diversos conductors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="115"/>
<source>Déplacer un texte d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Moure un element de text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="116"/>
<source>Déplacer %1 textes d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Moure %1 elements de text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="50"/>
<source>nomenclature_</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>nomenclatura_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="54"/>
<source>Enregister sous... </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anomenar i Desar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="54"/>
<source>Fichiers csv (*.csv)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arxius csv (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="61"/>
@@ -6408,121 +6408,121 @@
<source>Impossible de remplacer le fichier!
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossible reemplaçar el fitxer!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="85"/>
<source>NOMENCLATURE : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NOMENCLATURA: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="86"/>
<source>N° de folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Núm. de full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="87"/>
<source>Titre de folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Títol del full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
<source>Label de folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Etiqueta del full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
<source>Désignation qet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Designació qet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
<source>Position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Posició</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
<source>Label</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
<source>Désignation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Designació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
<source>Commentaire</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Comentari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
<source>Fabricant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fabricant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
<source>Reference</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Referència</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bloc auxiliar 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bloc auxiliar 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
<source>Machine-reference</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Referència de la màquina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
<source>Localisation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Localització</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="100"/>
<source>Fonction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Funció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="117"/>
<source>Collection QET</source>
- <translation type="unfinished">Col·lecció QET</translation>
+ <translation>Col·lecció QET</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="119"/>
<source>Collection utilisateur</source>
- <translation type="unfinished">Col·lecció personal</translation>
+ <translation>Col·lecció personal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="121"/>
<source>Collection inconnue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Col·lecció desconeguda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="61"/>
<source>Projet sans titre</source>
- <translation type="unfinished">Projecte sense títol</translation>
+ <translation>Projecte sense títol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="91"/>
<source>Collection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Col·lecció</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="158"/>
<source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
<comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Afegir %n conductor</numerusform>
+ <numerusform>Afegir %n conductors</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@@ -6546,32 +6546,32 @@
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="652"/>
<source>une shape</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>una forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="648"/>
<source>une ligne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>una línia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="500"/>
<source>Modifier %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="649"/>
<source>un rectangle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>un rectangle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="650"/>
<source>une éllipse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>una el·lipse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="651"/>
<source>une polyligne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>un polígon</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6579,27 +6579,27 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="50"/>
<source>Coin supérieur gauche : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A dalt a l'esquerra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="55"/>
<source>Dimensions : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mida: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="56"/>
<source>Largeur :</source>
- <translation type="unfinished">Amplada:</translation>
+ <translation>Amplada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="58"/>
<source>Hauteur :</source>
- <translation type="unfinished">Alçada:</translation>
+ <translation>Alçada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="152"/>
<source>Modifier un rectangle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar un rectangle</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6607,37 +6607,37 @@
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diàleg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="20"/>
<source>Nouveau nom :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nou nom: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="30"/>
<source>Écraser</source>
- <translation type="unfinished">Sobreescriure</translation>
+ <translation>Sobreescriure</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="37"/>
<source>Renommer</source>
- <translation type="unfinished">Canviar el nom</translation>
+ <translation>Canviar el nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="44"/>
<source>Annuler</source>
- <translation type="unfinished">Anular</translation>
+ <translation>Anular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="54"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Etiqueta de text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.cpp" line="29"/>
<source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El símbol « %1 » ja existeix, que vol fer?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6645,12 +6645,12 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
<source>Label de report de folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Etiqueta d'informe del full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
@@ -6662,7 +6662,14 @@
%LM: Location
%l : le numéro de ligne
%c : le numéro de colonne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Podeu definir una etiqueta personalitzada per als informes del full.
+Crear el seu propi text, amb les següents variables:
+%f : el nombre del full
+%F: la etiqueta del full
+%M: Màquina
+%LM: Ubicació
+%l : el nombre de línia
+%c : el nombre de columna</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6670,53 +6677,53 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
<source><html><head/><body><p>Supprimer une variable de numérotation</p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><html><head/><body><p>Eliminar una variable numèrica</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="148"/>
<source><html><head/><body><p>Ajouter une variable de numérotation</p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><html><head/><body><p>Afegir una variable numèrica</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="98"/>
<source>Définition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Definició</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="165"/>
<source>Précédent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="179"/>
<source>Suivant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Següent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="224"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tipus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="234"/>
<source>Valeur</source>
- <translation type="unfinished">Valor</translation>
+ <translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="250"/>
<source>Incrémentation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Increment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="169"/>
<source>Folio Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numeració de Full automàtica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="170"/>
@@ -6733,7 +6740,17 @@
Le champs "Incrémentation" n'est pas utilisé.
</source>
<comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aquí és on es pot establir com es van numerant els nous fulls.
+- Una línia es compon d'una variable com a mínim.
+- Podeu afegir o suprimir una variable a través dels botons - i +.
+- Una variable incorpora: un tipus, un valor i un increment.
+
+- els tipus "Nombre 1", "Nombre 01" i "Nombre 001", representa un tipus numèric definit en el camp "Valor", que s'incrementa en cada nou full "Increment".
+-"Nombre 01" i "Nombre 001", estan representats en el diagrama per dues i tres xifres mínim.
+Si el nombre especificat en el valor del camp té menys dígits que el tipus elegit, serà precedit per un o dos 0.
+
+-El Tipus "Text", representa un text fix.
+El camp "Increment" no s'utilitza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
@@ -6761,7 +6778,23 @@
-Le type "Folio" représente le nom du folio en cours.
Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<comment>help dialog about the conductor autonumerotation</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aquí és on es pot establir com es van numerant els nous conductors.
+- Una línia es compon d'una variable com a mínim.
+- Podeu afegir o suprimir una variable a través dels botons - i +.
+- Una variable incorpora: un tipus, un valor i un increment.
+
+- els tipus "Nombre 1", "Nombre 01" i "Nombre 001", representa un tipus numèric definit en el camp "Valor", que s'incrementa en cada nou conductor "Increment".
+-"Nombre 01" i "Nombre 001", estan representats en el diagrama per dues i tres xifres mínim.
+Si el nombre especificat en el valor del camp té menys dígits que el tipus elegit, serà precedit per un o dos 0.
+
+-El Tipus "Text", representa un text fix.
+El camp "Increment" no s'utilitza.
+
+-El tipus "Núm. full" representa el núm. del full actual.
+Els altres camps no s'utilitzen.
+
+-El tipus "Full" representa el nom del full actual.
+Els altres camps no s'utilitzen.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6769,168 +6802,168 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>Trait</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Línia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Épaisseur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gruix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Normal</source>
- <translation type="unfinished">Normal</translation>
+ <translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="39"/>
<source>Tiret</source>
- <translation type="unfinished">Guió</translation>
+ <translation>Guió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="44"/>
<source>Pointillé</source>
- <translation type="unfinished">Puntets</translation>
+ <translation>Puntets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="49"/>
<source>Traits et points</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Línies i punts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="54"/>
<source>Traits points points</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Línies punts punts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="96"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tipus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="103"/>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="212"/>
<source>Couleur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="120"/>
<source>Remplissage</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Emplenament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="126"/>
<source>Style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="134"/>
<source>Aucun</source>
- <translation type="unfinished">Cap</translation>
+ <translation>Cap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="139"/>
<source>Plein</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Continua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="144"/>
<source>Densité 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Densitat 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="149"/>
<source>Densité 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Densitat 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="154"/>
<source>Densité 3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Densitat 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="159"/>
<source>Densité 4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Densitat 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="164"/>
<source>Densité 5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Densitat 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="169"/>
<source>Densité 6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Densitat 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="174"/>
<source>Densité 7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Densitat 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="179"/>
<source>Horizontal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Horitzontal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="184"/>
<source>Vertical</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vertical</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="189"/>
<source>Croix</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Creu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="194"/>
<source>Diagonal arrière</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diagonal invertida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="199"/>
<source>Diagonal avant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diagonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="204"/>
<source>Diagonal en croix</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diagonal en creu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="229"/>
<source>Verrouiller la position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bloquejar la posició</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="236"/>
<source>Polygone fermé</source>
- <translation type="unfinished">Polígon tancat</translation>
+ <translation>Polígon tancat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.h" line="48"/>
<source>Éditer les propriétés d'une primitive </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar les propietats d'un element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="117"/>
<source>Modifier le trait d'une forme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar el traç d'una forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="132"/>
<source>Modifier le remplissage d'une forme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar el emplenament d'una forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="143"/>
<source>Fermer le polygone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tancar el polígon</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6951,73 +6984,73 @@
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="41"/>
<source>Vert</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="42"/>
<source>Rouge</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vermell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="43"/>
<source>Bleu</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="44"/>
<source>Gris</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="45"/>
<source>Marron</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marró</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="46"/>
<source>Jaune</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Groc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="47"/>
<source>Cyan</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cyan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="48"/>
<source>Magenta</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Magenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="49"/>
<source>Gris clair</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gris clar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="50"/>
<source>Orange</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taronja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="51"/>
<source>Violet</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Violeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="52"/>
<source>Aucun</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished">Cap</translation>
+ <translation>Cap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="56"/>
@@ -7041,7 +7074,7 @@
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="59"/>
<source>Traits et points</source>
<comment>element part line style</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Línies i punts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="64"/>
@@ -7065,13 +7098,13 @@
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="67"/>
<source>Forte</source>
<comment>element part weight</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="68"/>
<source>Élevé</source>
<comment>element part weight</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="72"/>
@@ -7095,85 +7128,85 @@
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="75"/>
<source>Vert</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="76"/>
<source>Rouge</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vermell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="77"/>
<source>Bleu</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="78"/>
<source>Gris</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="80"/>
<source>Jaune</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Groc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="81"/>
<source>Cyan</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cyan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="82"/>
<source>Magenta</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Magenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="83"/>
<source>Gris clair</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gris clar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="84"/>
<source>Orange</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taronja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="85"/>
<source>Violet</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Violeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="86"/>
<source>Lignes Horizontales</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Línies Horitzontals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="87"/>
<source>Lignes Verticales</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Línies Verticals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="88"/>
<source>Hachures gauche</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Línies Diagonals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="89"/>
<source>Hachures droite</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Línies Diagonals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="92"/>
@@ -7183,38 +7216,38 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="110"/>
<source>Style : </source>
- <translation>Estil:</translation>
+ <translation>Estil: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="113"/>
<source>Épaisseur : </source>
- <translation>Gruix:</translation>
+ <translation>Gruix: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="105"/>
<source>Remplissage :</source>
- <translation>Emplenament:</translation>
+ <translation>Emplenament: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="79"/>
<source>Marron</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marró</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="99"/>
<source>Apparence :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aparença: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="102"/>
<source>Contour :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Contorn: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="120"/>
<source>Géométrie :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geometria: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="131"/>
@@ -7287,12 +7320,12 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="123"/>
<source>Modifier l'orientation d'une borne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar l'orientació d'un born</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="137"/>
<source>Déplacer une borne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Moure un born</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7347,27 +7380,27 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="139"/>
<source>Modifier le contenu d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar el contingut d'un camp de text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="154"/>
<source>Modifier la taille d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar la mida d'un camp de text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="170"/>
<source>Modifier la couleur d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar el color d'un camp de text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="184"/>
<source>Modifier l'angle d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar l'angle d'un camp de text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="199"/>
<source>Déplacer un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Moure un camp de text</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7410,57 +7443,57 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="71"/>
<source>tagg :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tag:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="73"/>
<source>Aucun</source>
- <translation type="unfinished">Cap</translation>
+ <translation>Cap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="74"/>
<source>label</source>
- <translation type="unfinished">etiqueta</translation>
+ <translation>etiqueta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="75"/>
<source>Fonction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Funció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="76"/>
<source>Tension/protocole</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tensió/protocol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="138"/>
<source>Modifier le contenu d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar el contingut d'un camp de text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="153"/>
<source>Modifier la taille d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar la mida d'un camp de text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="168"/>
<source>Modifier les propriétés d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar les propietats d'un camp de text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="183"/>
<source>Modifier l'angle de rotation d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar l'angle de rotació d'un camp de text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="203"/>
<source>Modifier le tagg d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar l'etiqueta d'un camp de text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="217"/>
<source>Déplacer un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Moure un camp de text</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7533,7 +7566,7 @@
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="430"/>
<source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Crear un Full de numeració automàtica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="70"/>
@@ -7543,22 +7576,22 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="218"/>
<source>Folio :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Full: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="190"/>
<source>Auteur :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Autor: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="239"/>
<source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Disponible com a %filename per als caixetins del projecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="345"/>
@@ -7566,12 +7599,15 @@
- %id : numéro du folio courant dans le projet
- %total : nombre total de folios dans le projet
- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Les següents variables s'utilitzen en el camp Full:
+- %Id: nombre del full actual en el projecte
+- %Total: nombre total de fulls en el projecte
+- %Autonum: Numeració del full automàtic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
<source>à droite </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>a la dreta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
@@ -7596,97 +7632,97 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="53"/>
<source>Informations des cartouches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informació del caixetí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
<source>Afficher :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arxiu: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
<source>Indice Rev</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Index Rev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
<source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Disponible com %locmach per als models de caixetí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
<source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Disponible com %machine per als models de caixetí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
<source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Disponible com %date per als models de caixetí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="289"/>
<source>Date fixe :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Data fixa: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="305"/>
<source>Titre :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Títol:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
<source><html><head/><body><p>Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.</p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><html><head/><body><p>Situa el caixetí horitzontal o vertical </p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
<source>en bas</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Horitzontal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="225"/>
<source>Fichier :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arxiu: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
<source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Disponible com a %folio per als caixetins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
<source>Date :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Data: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="232"/>
<source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Disponible com a %author per als caixetins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Disponible com a %title per als caixetins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
<source>Page Num:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pàgina Núm: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
<source>Installation :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Instal·lació:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
<source>Localisation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ubicació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
<source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Disponible com a %indexrev per als caixetins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
@@ -7697,7 +7733,8 @@
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="393"/>
<source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Aquí podeu definir les seves pròpies associacions de nom / valor perquè sigui pres en compte en el caixetí. Exemple:
+associar el nom de "volta" i el valor "1745" reemplaçarà %{volta} per 1745 dins del caixetí.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7740,7 +7777,7 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
<source>Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avís: les vores de les cel·les buides no es veuen durant el renderitzat final del full.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"/>
@@ -7841,12 +7878,12 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet</li><li>%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : indications relatives au folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li></ul></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Per defecte, les següents variables estan disponibles: <ul><li>%{author} : autor de full</li><li>%{date} : data de full</li><li>%{title} : títol del full</li><li>%{filename} : nom de fitxer del projecte</li><li>%{machine} : nom del grup funcional del projecte</li><li>%{locmach} : nom de la ubicació a la zona d'operació del projecte</li><li>%{indexrev} : índex de revisió de full</li><li>%{version} : versió del programari</li><li>%{folio} : indicacions relatives del full</li><li>%{folio-id} : posició del full en el projecte</li><li>%{folio-total} : nombre total de fulls en el projecte</li></ul></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="456"/>
<source>Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
- <translation>Cada cel·la d'un bloc de títol mostra un valor, precedit opcionalment per una etiqueta. Tots dos poden ésser traduits en múltiples llengües.<br/>Com que el que está editant ara mateix és un <em>model</em> de bloc de títol, no insereixi informació absoluta. És millor inserir variables en format %{nom-de-variable}. Les variables quedaran substituïdes automàticament al foli per llurs valors.</translation>
+ <translation>Cada cel·la d'un caixetí mostra un valor, precedit opcionalment per una etiqueta. Tots dos poden ésser traduits en múltiples llengües.<br/>Com que el que está editant ara mateix és un <em>model</em> de caixetí, no insereixi informació absoluta. És millor inserir variables en format %{nom-de-variable}. Les variables quedaran substituïdes automàticament al full per llurs valors.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="305"/>
@@ -7867,7 +7904,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="58"/>
<source>Supprimer le modèle de cartouche ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation>Suprimir el bloc de títol?</translation>
+ <translation>Suprimir el caixetí?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="60"/>
@@ -7874,7 +7911,7 @@
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esteu segur que voleu suprimir aquest caixetí (%1) ?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7970,7 +8007,7 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="216"/>
<source>Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?</source>
- <translation>Ja existeix un logo anomenat "%1" dins d'aquest model de bloc de títol. Vol substituïr-lo pel nou o prefereix donar-li un altre nom?</translation>
+ <translation>Ja existeix un logo anomenat "%1" dins d'aquest model de caixetí. Vol substituïr-lo pel nou o prefereix donar-li un altre nom?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="252"/>
@@ -8153,7 +8190,8 @@
Longueur maximale : %2px
</source>
<comment>tooltip showing the minimum and/or maximum width of the edited template</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Longitud mínima: %1px
+Longitud màxima: %2px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="940"/>
@@ -8160,7 +8198,7 @@
<source>Longueur minimale : %1px
</source>
<comment>tooltip showing the minimum width of the edited template</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Longitud mínima: %1px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="995"/>
@@ -8176,13 +8214,13 @@
<source>Cartouches du projet sans titre (id %1)</source>
<comment>collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
<translatorcomment>títol de la col·lecció quan el projecte pare no tingui títol -- %1 és l'identificador intern de projecte</translatorcomment>
- <translation>Blocs de títol del projecte sense títol (id %1)</translation>
+ <translation>Caixetins sense títol (id %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="146"/>
<source>Cartouches du projet "%1"</source>
<comment>collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
- <translation>Blocs de títol del projecte "%1"</translation>
+ <translation>Caixetins "%1"</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8190,77 +8228,77 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="6"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Type :</source>
- <translation type="unfinished">Tipus:</translation>
+ <translation>Tipus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Représentation:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Representació:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Positionner :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Posició:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>XRef Vertical Offset:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10px correspon a 1 desplaçament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajust desviació vertical de les referències creuades. 10px correspon a 1 desplaçament.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
<source>Default - Fit to XRef height</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Per defecte - Ajustar a l'altura XRef</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="92"/>
<source>Affiche&r en contacts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veure contactes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="99"/>
<source>Afficher en croix</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veure en creu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
<source>Label des références croisées</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Etiqueta de referència creuada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="132"/>
<source>Maitre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mestre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="142"/>
<source>%f-%l%c</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%f-%l%c</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="165"/>
<source>Esclave</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esclau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(%f-%l%c)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
@@ -8271,57 +8309,63 @@
%c : le numéro de colonne
%M: Installation
%LM: Localisation </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Crear el seu propi text, ajudat de les següents variables:
+%f : el nombre del full
+%F: la etiqueta del full
+%l : el nombre de línia
+%c : el nombre de columna
+%M: Instal·lació
+%LM: Ubicació </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="205"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opció de presentació en creu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar els contactes de potència en la creu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="220"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prefix dels contactes de potència:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="227"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prefix de contactes temporitzats:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="240"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prefix de contactes inversors:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
<source>Bobine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bobina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="95"/>
<source>Organe de protection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unitat de protecció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
<source>Commutateur / bouton</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Commutador / botó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<source>En bas de page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A baix de la pàgina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="99"/>
<source>Sous le label de l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sota l'etiqueta de símbol</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8329,47 +8373,47 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="22"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Etiqueta de text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="30"/>
<source>Projet sans titre</source>
- <translation type="unfinished">Projecte sense títol</translation>
+ <translation>Projecte sense títol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="32"/>
<source>Projet : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projecte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="60"/>
<source>Sélection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="60"/>
<source>Nom</source>
- <translation type="unfinished">Nom</translation>
+ <translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="69"/>
<source>Folio sans titre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Full sense títol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="102"/>
<source>Désélectionner tout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deseleccionar tot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="103"/>
<source>Sélectionner tout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecciona-ho tot</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8377,7 +8421,7 @@
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="349"/>
<source>Text Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Color del Text</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8385,7 +8429,7 @@
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="291"/>
<source>Insert HTML entity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inserir entitat HTML</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8393,27 +8437,27 @@
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="756"/>
<source>Edit text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edita el text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="779"/>
<source>Rich Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Text Enriquit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="780"/>
<source>Source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Font</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="786"/>
<source>&OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="788"/>
<source>&Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Cancel·lar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8421,77 +8465,77 @@
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="456"/>
<source>CTRL+B</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CTRL+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="462"/>
<source>CTRL+I</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CTRL+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="455"/>
<source>Texte en gras</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Text en negreta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="461"/>
<source>Texte en italique</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Text en itàlica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="467"/>
<source>Texte souligé</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Text subratllat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="468"/>
<source>CTRL+U</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CTRL+U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="480"/>
<source>Left Align</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alineació Esquerra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="485"/>
<source>Center</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Centrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="490"/>
<source>Right Align</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alineació Dreta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="495"/>
<source>Justify</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Justificat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="507"/>
<source>Superscript</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Superíndex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="513"/>
<source>Subscript</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Subíndex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="522"/>
<source>Insérer un lien</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inserir un vincle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="526"/>
<source>Insert &Image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inserir &Imatge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="542"/>
<source>Simplify Rich Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Simplificar text enriquit</translation>
</message>
</context>
</TS>
Modified: trunk/lang/qet_es.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_es.ts 2016-12-06 19:57:22 UTC (rev 4800)
+++ trunk/lang/qet_es.ts 2016-12-07 02:36:47 UTC (rev 4801)
@@ -170,7 +170,7 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
<source>Python plugin qet-tb-generator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Python plugin qet-tb-generator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
@@ -246,7 +246,7 @@
<location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="5"/>
<location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="104"/>
<source>Insert Link</source>
- <translation>Inserta enlace</translation>
+ <translation>Insertar enlace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="19"/>
@@ -322,7 +322,7 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Formulario</translation>
+ <translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="113"/>
@@ -332,7 +332,7 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="146"/>
<source>Range</source>
- <translation type="unfinished">Selección</translation>
+ <translation>Selección</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="159"/>
@@ -419,7 +419,7 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
<source>Installing</source>
- <translation type="unfinished">Instalando</translation>
+ <translation>Instalando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
@@ -440,7 +440,12 @@
-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>En este menú puede configurar si desea que la numeración automática se actualice o no. Para la numeración automática de elementos, tiene 4 opciones de política de actualización:
+-Ambos: se actualizarán las etiquetas de elementos nuevos y existentes. Esta es la opción por defecto.
+-Nuevo: solo se actualizarán los elementos nuevos creados. Las etiquetas de elementos existentes se congelarán.
+-Existente: solo se actualizarán los elementos existentes. A los nuevos elementos se les asignará su fórmula pero no se actualizará una vez creada.
+-Deshabilitar: las etiquetas de elementos nuevos y existentes no se actualizarán. Esto es válido para folios nuevos también.
+Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo su Política de actualización.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -458,7 +463,7 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumselectorwidget.ui" line="49"/>
<source>éditer les numérotations</source>
- <translation>Edita la numeración</translation>
+ <translation>Editar la numeración</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -486,7 +491,7 @@
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="56"/>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="63"/>
<source>Afficher les en-têtes</source>
- <translation>Muestra los encabezados</translation>
+ <translation>Mostrar los encabezados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="39"/>
@@ -511,13 +516,13 @@
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1479"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation>Edite las propiedades de un conductor</translation>
+ <translation>Modificar las propiedades de un conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1483"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation>Edite las propiedades de varios conductores</translation>
+ <translation>Modificar las propiedades de varios conductores</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -525,24 +530,24 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="14"/>
<source>Éditer les propriétés d'un conducteur</source>
- <translation>Edita las propiedades de un conductor</translation>
+ <translation>Editar las propiedades de un conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="20"/>
<source>Appliquer les propriétés à l'ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
- <translation>Aplica las propiedades a todos los conductores de este potencial</translation>
+ <translation>Aplicar las propiedades a todos los conductores de este potencial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="71"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation>Edite las propiedades de un conductor</translation>
+ <translation>Modificar las propiedades de un conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="75"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation>Edite las propiedades de varios conductores</translation>
+ <translation>Modificar las propiedades de varios conductores</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -610,7 +615,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="135"/>
<source>activer l'option un texte par potentiel</source>
- <translation>Activa la opción de un texto por potencial</translation>
+ <translation>Activar la opción de un texto por potencial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="240"/>
@@ -654,7 +659,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="138"/>
<source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
- <translation>Muestra un texto de potencial por folio. </translation>
+ <translation>Mostrar un texto de potencial por folio. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="169"/>
@@ -736,7 +741,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/customelementgraphicpart.cpp" line="472"/>
<source>Déplacer une primitive</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Mover una primitiva</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -764,7 +769,7 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="220"/>
<source>Ajouter %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Añadir %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -772,7 +777,7 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="160"/>
<source>Titre</source>
- <translation>Titulo</translation>
+ <translation>Título</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -780,7 +785,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="123"/>
<source>une image</source>
- <translation>Una imagen</translation>
+ <translation>una imagen</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -861,13 +866,13 @@
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
<comment>"What's this?" tip</comment>
- <translation>Esto es la zona en la cual concibe sus esquemas añadiendo elementos y colocando conductores entre sus terminales. También es posible agregar texto independiente.</translation>
+ <translation>Esto es la zona en la cual concibe sus esquemas añadiendo elementos y colocando conductores entre sus terminales. También es posible añadir texto independiente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="199"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
- <translation>Orienta los textos seleccionados</translation>
+ <translation>Orientar los textos seleccionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="778"/>
@@ -895,7 +900,7 @@
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1055"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation>Editar las propiedades de un conductor</translation>
+ <translation>Modificar las propiedades de un conductor</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -956,7 +961,7 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="113"/>
<source>Supprimer l'annotation</source>
- <translation>Elimina la anotación</translation>
+ <translation>Eliminar la anotación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.ui" line="147"/>
@@ -967,7 +972,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="66"/>
<source>Suppression des annotations conducteurs</source>
<comment>Attention</comment>
- <translation>Elimina anotaciones de los conductores</translation>
+ <translation>Eliminar anotaciones de los conductores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/dialogautonum.cpp" line="68"/>
@@ -1292,7 +1297,7 @@
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="265"/>
<source>Nom : %1
</source>
- <translation>Nom: %1</translation>
+ <translation>Nombre: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="268"/>
@@ -1383,7 +1388,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="181"/>
<source>N° fil : </source>
- <translation>N° fil : </translation>
+ <translation>N° hilo : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="192"/>
@@ -1555,7 +1560,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="139"/>
<source>Propriété du dossier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Propiedades de la carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="153"/>
@@ -1616,43 +1621,27 @@
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="379"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation>El borrado de la carpeta fallo.</translation>
+ <translation>El borrado de la carpeta falló.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="503"/>
<source>Le dossier %1 contient</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La carpeta %1 contiene</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="504"/>
- <source>%n élément(s), répartie(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="505"/>
- <source>dans %n dossier(s).</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="506"/>
<source>Chemin de la collection : %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ruta de la colección: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="509"/>
- <source>Chemin dans le système de fichiers : %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Chemin dans le système de fichiers: %1</source>
+ <translation>Ruta en el sistema de archivos: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="512"/>
<source>Propriété du dossier %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Propiedades de la carpeta %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1746,7 +1735,7 @@
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copier le chemin</source>
<translatorcomment>Copia la ruta</translatorcomment>
- <translation></translation>
+ <translation>Copiar la ruta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
@@ -1756,37 +1745,37 @@
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
<source>Ajouter un folio</source>
- <translation>Agrega un folio</translation>
+ <translation>Añadir un folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
<source>Supprimer ce folio</source>
- <translation>Elimina el folio</translation>
+ <translation>Eliminar el folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Remonter ce folio</source>
- <translation>Avanzarr la posición del folio</translation>
+ <translation>Avanzar la posición del folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Abaisser ce folio</source>
- <translation>Retraza la posición del folio</translation>
+ <translation>Retrasar la posición del folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Remonter ce folio x10</source>
- <translation>Avanza el folio 10 posiciones</translation>
+ <translation>Avanzar el folio 10 posiciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
<source>Remonter ce folio au debut</source>
- <translation>Avanza la posición del folio al inicio del proyecto</translation>
+ <translation>Avanzar la posición del folio al inicio del proyecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
<source>Abaisser ce folio x10</source>
- <translation>Retraza 10 posiciones el folio</translation>
+ <translation>Retrasar 10 posiciones el folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
@@ -1868,7 +1857,7 @@
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="705"/>
<source>Titre</source>
- <translation>Titulo</translation>
+ <translation>Título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
@@ -1896,7 +1885,7 @@
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
<source>Exporter les folios du projet</source>
<comment>window title</comment>
- <translation>Exporta los folios del proyecto</translation>
+ <translation>Exportar los folios del proyecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
@@ -1922,7 +1911,7 @@
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation>Debe ingresar un nombre de archivo único no vacío para cada folio para exportar.</translation>
+ <translation>Debe entrar un nombre de archivo único no vacío para cada folio para exportar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
@@ -2103,7 +2092,7 @@
<comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
<translation>Aquí es donde puede establecer cómo se numerarán los nuevos folios.
-Una numeración se compone de una variable mínima.
--Usted puede Agregar o quitar una variable de numeración a través de los botones - y +.
+-Usted puede Añadir o quitar una variable de numeración a través de los botones - y +.
-Una variable de numeración comprende: un tipo, un valor y un incremento.
-Los tipos "Número 1", Número "01" y "Número 001", representa un tipo numérico definido en el campo "Valor",Que se incrementa en cada nuevo folio del campo valor. "Incremento".
@@ -2119,22 +2108,22 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="41"/>
<source>Auto Naming Pattern:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre automático:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="59"/>
<source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Insertar Fórmula Aquí, por ejemplo: %prefix%l%c</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
<source>Formula:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fórmula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="85"/>
@@ -2148,7 +2137,16 @@
You can also assign any other titleblock variable
that you create. Text and number inputs are
also available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Puede utilizar las siguientes variables en su fórmula:
+ -%prefix: Prefijo del Elemento predeterminado
+ -%l: Línea Elemento
+ -%c: Columna Elemento
+ -%F: Nombre Folio
+ -%f o %id: Folio ID
+ -%total: Total folios
+También puede crear cualquier otra variable
+Las entradas de texto y números
+ están disponibles.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2176,7 +2174,7 @@
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utilizar las etiquetas del folio en el lugar del ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
@@ -2212,12 +2210,12 @@
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No conservar las etiquetas de los elementos después de copiar y pegar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exportar los terminales en la nomenclatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
@@ -2334,7 +2332,7 @@
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
- <translation>Bélgica-Flamenca</translation>
+ <translation>Bélgica-Flamenco</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2722,13 +2720,13 @@
<message>
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="47"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
- <translation>Agrega una línea</translation>
+ <translation>Añadir una línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="49"/>
<source>Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Utilice este botón para agregar la asociación de un idioma / traducción de la lista anterior.</translation>
+ <translation>Utilice este botón para añadir la asociación de un idioma / traducción de la lista anterior.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="88"/>
@@ -2793,7 +2791,7 @@
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="111"/>
<source>Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
- <translation>No es necesario especificar la extensión *.elmt. Sera agregada automáticamente.</translation>
+ <translation>No es necesario especificar la extensión *.elmt. Sera añadida automáticamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="43"/>
@@ -2918,7 +2916,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="187"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="304"/>
<source>N° folio</source>
- <translation>No.Folio</translation>
+ <translation>Nº Folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
@@ -2934,7 +2932,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="175"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="292"/>
<source>Chiffre 1 - Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Figura 1 - Folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
@@ -2942,7 +2940,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="179"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="296"/>
<source>Chiffre 01 - Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Figura 01 - Folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
@@ -2950,7 +2948,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="183"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="300"/>
<source>Chiffre 001 - Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Figura 001 - Folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
@@ -2958,7 +2956,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
<source>Machine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Máquina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
@@ -2966,7 +2964,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
<source>Locmach</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Locmach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
@@ -2973,7 +2971,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="195"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="312"/>
<source>Element Line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elemento de línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
@@ -2980,7 +2978,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="197"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="314"/>
<source>Element Column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elemento de Columna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
@@ -2987,7 +2985,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="199"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="316"/>
<source>Element Prefix</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elemento de Prefijo</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3030,7 +3028,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partrectangle.cpp" line="280"/>
<source>Modifier un rectangle</source>
- <translation>Editar un rectangulo</translation>
+ <translation>Editar un rectángulo</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3075,7 +3073,7 @@
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="77"/>
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="92"/>
<source>Modifier un polygone</source>
- <translation>Editar un poligono</translation>
+ <translation>Editar un polígono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="70"/>
@@ -3147,12 +3145,12 @@
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
<translatorcomment>Eliminar</translatorcomment>
- <translation>Borra la numeración</translation>
+ <translation>Borrar la numeración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="324"/>
<source>Management</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Administración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
@@ -3162,7 +3160,7 @@
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="343"/>
<source>Element</source>
- <translation type="unfinished">Elemento</translation>
+ <translation>Elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="359"/>
@@ -3229,7 +3227,7 @@
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="168"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
- <translation>Usted puede definir las propiedas personalizadas que quiere estén disponibles para todos los folios del proyecto).</translation>
+ <translation>Usted puede definir las propiedades personalizadas que quiere estén disponibles para todos los folios del proyecto.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3295,7 +3293,7 @@
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="827"/>
<source>Ajouter un folio</source>
- <translation>Agrega un folio</translation>
+ <translation>Añadir un folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="841"/>
@@ -3725,12 +3723,12 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Afficher la grille</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar cuadrícula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muestra u oculta la cuadrícula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
@@ -3740,7 +3738,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Ajouter un folio</source>
- <translation>Agregar un folio</translation>
+ <translation>Añadir un folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
@@ -3750,7 +3748,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Activar el plugin de creación de terminales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
@@ -3786,19 +3784,19 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Añadir una fila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<comment>Remove row</comment>
- <translation type="unfinished">Eliminar una fila</translation>
+ <translation>Eliminar una fila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation></translation>
+ <translation>Añadir una columna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
@@ -3862,12 +3860,12 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
- <translation>Agregar un campo de texto</translation>
+ <translation>Añadir un campo de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
- <translation>Agregar una columna</translation>
+ <translation>Añadir una columna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
@@ -3938,12 +3936,12 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>Ajouter une image</source>
- <translation>Agregar una imagen</translation>
+ <translation>Añadir una imagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
- <translation>Agregar un resumen</translation>
+ <translation>Añadir un resumen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
@@ -4009,24 +4007,24 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
- <translation>Creación automática de conductor (s)</translation>
+ <translation>Creación automática de un conductor (es)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
<source>Projets</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished">Proyectos</translation>
+ <translation>Proyectos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
<source>Collections</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Colecciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
- <translation>Utilizar creación automática de conductor(s)</translation>
+ <translation>Utilizar creación automática de un conductor(es)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
@@ -4055,7 +4053,7 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Añadir una línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="567"/>
@@ -4130,12 +4128,12 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>Ajouter</source>
- <translation>Agregar</translation>
+ <translation>Añadir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
- <translation>Abre un archivo</translation>
+ <translation>Abrir un archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
@@ -4260,13 +4258,13 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation>Transfiere los elementos seleccionados al portapapeles</translation>
+ <translation>Transferir los elementos seleccionados al portapapeles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation>Copia los elementos seleccionados al portapapeles</translation>
+ <translation>Copiar los elementos seleccionados al portapapeles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
@@ -4348,12 +4346,12 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation>Disminuiye el tamaño del folio</translation>
+ <translation>Disminuye el tamaño del folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
- <translation>Ajusta el zoom para visualizar todos los contenidos de folio</translation>
+ <translation>Ajusta el zoom para visualizar todos los contenidos del folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
@@ -4364,17 +4362,17 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
- <translation>Agregar un rectángulo</translation>
+ <translation>Añadir un rectángulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
- <translation>Agregar una elipse</translation>
+ <translation>Añadir una elipse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
- <translation>Agregar un polígono</translation>
+ <translation>Añadir un polígono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
@@ -4404,7 +4402,7 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation>Amarillo</translation>
+ <translation>Permitir ver el folio sin modificarlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
@@ -4473,7 +4471,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
<source>&Lancer le plugin convertisseur DXF</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Activar el plugin DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
@@ -4578,37 +4576,37 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="270"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
- <translation>Agregar una línea</translation>
+ <translation>Añadir una línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="272"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
- <translation>Agregar una elipse</translation>
+ <translation>Añadir una elipse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="273"/>
<source>Ajouter un polygone</source>
- <translation>Agregar un polígono</translation>
+ <translation>Añadir un polígono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="274"/>
<source>Ajouter du texte</source>
- <translation>Agregar texto</translation>
+ <translation>Añadir texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="275"/>
<source>Ajouter un arc de cercle</source>
- <translation>Agregar un arco de círculo</translation>
+ <translation>Añadir un arco de círculo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="276"/>
<source>Ajouter une borne</source>
- <translation>Agregar un conector</translation>
+ <translation>Añadir un conector</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="277"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
- <translation>Agregar un campo de texto</translation>
+ <translation>Añadir un campo de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
@@ -4842,7 +4840,7 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="750"/>
<source><b>%1</b> : %2</source>
<comment>warning title: warning description</comment>
- <translation></translation>
+ <translation><b>%1</b> : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="778"/>
@@ -4940,7 +4938,7 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation>Abre un archivo</translation>
+ <translation>Abrir un archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1429"/>
@@ -4963,7 +4961,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="721"/>
<source><br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne</source>
- <translation><br><b>Error</b> :<br>Las conexiones de folio deben tener un solo borne.<br><b>Solución</b> :<br>Verifique que el elelento tiene un solo borne</translation>
+ <translation><br><b>Error</b> :<br>Las conexiones de folio deben tener un solo borne.<br><b>Solución</b> :<br>Verifique que el elemento tiene un solo borne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="731"/>
@@ -5085,7 +5083,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="271"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
- <translation>Agregar un rectángulo</translation>
+ <translation>Añadir un rectángulo</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5115,30 +5113,30 @@
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
<source>Manuel en ligne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Manual Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
<source>Chaine Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Canal de Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="97"/>
<source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Descargar una nueva versión (dev)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
<source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inicia el manual en línea de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
<source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inicia el canal de Youtube de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
@@ -5145,18 +5143,18 @@
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="98"/>
<source>Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inicia el repositorio Nightly de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
<source>Soutenir le projet par un don</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apoyar el proyecto con una donación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
<source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apoyar el proyecto QElectroTech con una donación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
@@ -5317,12 +5315,12 @@
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
<source>Mise en page</source>
- <translation>Diseño de pagina</translation>
+ <translation>Diseño de página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="209"/>
<source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)</source>
- <translation>Diseño de pagina (no existe para imprimir en PDF o PS bajo Windows)</translation>
+ <translation>Diseño de página (no existe para imprimir en PDF o PS bajo Windows)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
@@ -5424,7 +5422,7 @@
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
- <translation>Un error ocurrio durante la integración del modelo.</translation>
+ <translation>Un error ocurrió durante la integración del modelo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1172"/>
@@ -5438,7 +5436,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="110"/>
<source>Enregistrer le modèle en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation>Guarde el modelo en curso?</translation>
+ <translation>¿Guardar el modelo en curso?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="112"/>
@@ -5601,13 +5599,13 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="350"/>
<source>Ajouter une &ligne</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation>Agregar una &línea</translation>
+ <translation>Añadir una &línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="351"/>
<source>Ajouter une &colonne</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation>Agregar una &columna</translation>
+ <translation>Añadir una &columna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="353"/>
@@ -5887,7 +5885,7 @@
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="807"/>
<source>modifier les dimensions du folio</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation>Modifica el tamaño del folio</translation>
+ <translation>Modificar el tamaño del folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="89"/>
@@ -6029,13 +6027,13 @@
<location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
<source>, </source>
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation>,</translation>
+ <translation>, </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
<source> et </source>
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation>y</translation>
+ <translation> y </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/qet.cpp" line="261"/>
@@ -6051,7 +6049,7 @@
<location filename="../sources/qet.cpp" line="289"/>
<source> et </source>
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation>y</translation>
+ <translation> y </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/qet.cpp" line="283"/>
@@ -6297,12 +6295,12 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="267"/>
<source>Installation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Instalación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="269"/>
<source>Rev</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="270"/>
@@ -6323,7 +6321,7 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="160"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Los archivos de imagen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="167"/>
@@ -6339,7 +6337,7 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.h" line="51"/>
<source>Ajouter </source>
- <translation>Agregar</translation>
+ <translation>Añadir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddarc.cpp" line="70"/>
@@ -6384,7 +6382,7 @@
<message>
<location filename="../sources/undocommand/changeelementinformationcommand.cpp" line="35"/>
<source>Modifier les informations de l'élément : %1</source>
- <translation>Modifica las propiedades del elemento : %1</translation>
+ <translation>Modificar las propiedades del elemento : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/linkelementcommand.cpp" line="37"/>
@@ -6396,13 +6394,13 @@
<location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="69"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation>Edite las propiedades de un conductor</translation>
+ <translation>Modificar las propiedades de un conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="73"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation>Edite las propiedades de varios conductores</translation>
+ <translation>Modificar las propiedades de varios conductores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="115"/>
@@ -6439,7 +6437,7 @@
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="85"/>
<source>NOMENCLATURE : </source>
- <translation>NOMENCLATURA:</translation>
+ <translation>NOMENCLATURA: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="86"/>
@@ -6535,20 +6533,20 @@
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="61"/>
<source>Projet sans titre</source>
- <translation type="unfinished">Proyecto sín título</translation>
+ <translation>Proyecto sín título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="91"/>
<source>Collection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Colección</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="158"/>
<source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
<comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Añadir %n conductor</numerusform>
+ <numerusform>Añadir %n conductores</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@@ -6577,7 +6575,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="648"/>
<source>une ligne</source>
- <translation>Una línea</translation>
+ <translation>una línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="500"/>
@@ -6605,12 +6603,12 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="50"/>
<source>Coin supérieur gauche : </source>
- <translation>Arriba a la izquierda:</translation>
+ <translation>Arriba a la izquierda: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="55"/>
<source>Dimensions : </source>
- <translation>Tamaño :</translation>
+ <translation>Tamaño: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="56"/>
@@ -6688,7 +6686,14 @@
%LM: Location
%l : le numéro de ligne
%c : le numéro de colonne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Puede definir una etiqueta personalizada para los informes de folio.
+Crear su propio texto, con las siguientes variables:
+%f : el número de folio
+%F: la etiqueta de folio
+%M: Máquina
+%LM: Ubicación
+%l : el número de línea
+%c : el número de columna</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6706,7 +6711,7 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="148"/>
<source><html><head/><body><p>Ajouter une variable de numérotation</p></body></html></source>
- <translation><html><head/><body><p>Agregar una variable numérica </p></body></html></translation>
+ <translation><html><head/><body><p>Añadir una variable numérica </p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="98"/>
@@ -6759,7 +6764,17 @@
Le champs "Incrémentation" n'est pas utilisé.
</source>
<comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
- <translation></translation>
+ <translation>Aquí es donde se puede establecer cómo se van numerando los nuevos folios.
+- Una línea se compone de una variable como mínimo.
+- Puede añadir o eliminar una variable a través de los botones - y +.
+- Una variable incorpora: un tipo, un valor y un incremento.
+
+-los tipos "Número 1", "Número 01" y "Número 001", representa un tipo numérico definido en el campo "Valor", que se incrementa en cada nuevo folio "Incremento".
+-"Número 01" et "Número 001", están representados en el diagrama por dos y tres cifras mínimo.
+Si el número especificado en el valor del campo tiene menos dígitos que el tipo elegido, será precedido por uno o dos 0.
+
+- El tipo "Texto", representa un texto fijo.
+El campo "Incremento" no se utiliza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
@@ -6787,7 +6802,23 @@
-Le type "Folio" représente le nom du folio en cours.
Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<comment>help dialog about the conductor autonumerotation</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aquí es donde se puede establecer cómo se van numerando los nuevos conductores.
+- Una línea se compone de una variable como mínimo.
+- Puede añadir o eliminar una variable a través de los botones - y +.
+- Una variable incorpora: un tipo, un valor y un incremento.
+
+-los tipos "Número 1", "Número 01" y "Número 001", representa un tipo numérico definido en el campo "Valor", que se incrementa en cada nuevo conductor "Incremento".
+-"Número 01" et "Número 001", están representados en el diagrama por dos y tres cifras mínimo.
+Si el número especificado en el valor del campo tiene menos dígitos que el tipo elegido, será precedido por uno o dos 0.
+
+- El tipo "Texto", representa un texto fijo.
+El campo "Incremento" no se utiliza.
+
+-El Tipo "N° folio" representa el nº del folio actual.
+Los otros campos no se utilizan.
+
+-El Tipo "Folio" representa el nombre del folio actual.
+Los otros campos no se utilizan.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6969,12 +7000,12 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="110"/>
<source>Style : </source>
- <translation>Estilo:</translation>
+ <translation>Estilo: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="113"/>
<source>Épaisseur : </source>
- <translation>Grosor:</translation>
+ <translation>Grosor: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="105"/>
@@ -7021,7 +7052,7 @@
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="45"/>
<source>Marron</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation></translation>
+ <translation>Marrón</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="46"/>
@@ -7033,13 +7064,13 @@
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="47"/>
<source>Cyan</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation></translation>
+ <translation>Cyan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="48"/>
<source>Magenta</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation></translation>
+ <translation>Magenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="49"/>
@@ -7230,17 +7261,17 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="99"/>
<source>Apparence :</source>
- <translation>apariencia:</translation>
+ <translation>Apariencia: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="102"/>
<source>Contour :</source>
- <translation>Contorno:</translation>
+ <translation>Contorno: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="120"/>
<source>Géométrie :</source>
- <translation>Geometría:</translation>
+ <translation>Geometría: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="131"/>
@@ -7293,7 +7324,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="52"/>
<source>Position : </source>
- <translation>Posición:</translation>
+ <translation>Posición: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="55"/>
@@ -7303,12 +7334,12 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="57"/>
<source>y : </source>
- <translation>y:</translation>
+ <translation>y: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="62"/>
<source>Orientation : </source>
- <translation>Orientación:</translation>
+ <translation>Orientación: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="123"/>
@@ -7319,7 +7350,7 @@
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="137"/>
<source>Déplacer une borne</source>
<translatorcomment>Mover un borne</translatorcomment>
- <translation></translation>
+ <translation>Mover un borne</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7344,32 +7375,32 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="55"/>
<source>Position : </source>
- <translation>Posición:</translation>
+ <translation>Posición: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="58"/>
<source>x : </source>
- <translation>x:</translation>
+ <translation>x: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="60"/>
<source>y : </source>
- <translation>y:</translation>
+ <translation>y: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="65"/>
<source>Taille : </source>
- <translation>Tamaño:</translation>
+ <translation>Tamaño: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="70"/>
<source>Couleur : </source>
- <translation>Color:</translation>
+ <translation>Color: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="77"/>
<source>Texte : </source>
- <translation>Texto:</translation>
+ <translation>Texto: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="139"/>
@@ -7412,27 +7443,27 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="50"/>
<source>Position : </source>
- <translation>Posición:</translation>
+ <translation>Posición: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="53"/>
<source>x : </source>
- <translation>x:</translation>
+ <translation>x: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="55"/>
<source>y : </source>
- <translation>y:</translation>
+ <translation>y: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="60"/>
<source>Taille : </source>
- <translation>Tamaño:</translation>
+ <translation>Tamaño: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="65"/>
<source>Texte par défaut : </source>
- <translation>Texto predeterminado:</translation>
+ <translation>Texto predeterminado: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="71"/>
@@ -7599,7 +7630,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="334"/>
<source>à droite </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>a la derecha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="248"/>
@@ -7634,17 +7665,17 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
<source>Indice Rev</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Índice de Rev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
<source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Disponible como %locmach para los rótulos del proyecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
<source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Disponible como %machine para los rótulos del proyecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
@@ -7699,22 +7730,22 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
<source>Page Num:</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Página Núm:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
<source>Installation :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Instalación: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
<source>Localisation</source>
- <translation type="unfinished">Localización</translation>
+ <translation>Localización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
<source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Disponible como %indexrev para los rótulos del proyecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
@@ -7748,7 +7779,7 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="49"/>
<source>Type de cellule :</source>
- <translation>Tipo de célula:</translation>
+ <translation>Tipo de celda:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="51"/>
@@ -7870,7 +7901,7 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet</li><li>%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : indications relatives au folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li></ul></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Por defecto, las siguientes variables están disponibles: <ul><li>%{author} : autor de folio</li><li>%{date} : fecha de folio</li><li>%{title} : título de folio</li><li>%{filename} : nombre de archivo del proyecto</li><li>%{machine} : nombre del grupo funcional del proyecto</li><li>%{locmach} : nombre de la ubicación en la zona de operación del proyecto</li><li>%{indexrev} : índice de revisión de folio</li><li>%{version} : versión del software</li><li>%{folio} : indicaciones relativas del folio</li><li>%{folio-id} : posición del folio en el proyecto</li><li>%{folio-total} : número total de folios en el proyecto</li></ul></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="456"/>
@@ -7953,7 +7984,7 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
<source>Ajouter un logo</source>
- <translation>Agregar un logotipo</translation>
+ <translation>Añadir un logotipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
@@ -8094,25 +8125,25 @@
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="535"/>
<source>Ajouter une colonne (avant)</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation>Agregar una columna (antes)</translation>
+ <translation>Añadir una columna (antes)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="536"/>
<source>Ajouter une ligne (avant)</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation>Agregar una fila (antes)</translation>
+ <translation>Añadir una fila (antes)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="537"/>
<source>Ajouter une colonne (après)</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation>Agregar una columna (después)</translation>
+ <translation>Añadir una columna (después)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="538"/>
<source>Ajouter une ligne (après)</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation>Agregar una línea</translation>
+ <translation>Añadir una línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="539"/>
@@ -8240,27 +8271,27 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>XRef Vertical Offset:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10px corresponde a 1 desplazamiento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajuste el desplazamiento vertical para las referencias cruzadas. 10px corresponde a 1 desplazamiento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
<source>Default - Fit to XRef height</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Por defecto - Ajustar a la altura XRef</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="92"/>
<source>Affiche&r en contacts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar contactos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="99"/>
@@ -8301,7 +8332,13 @@
%c : le numéro de colonne
%M: Installation
%LM: Localisation </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Crear su propio texto, ayudado de las siguientes variables:
+%f : el número de folio
+%F: la etiqueta del folio
+%l : el número de línea
+%c : el número de columna
+%M: Instalación
+%LM: Ubicación </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="205"/>
@@ -8369,7 +8406,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="30"/>
<source>Projet sans titre</source>
- <translation>Proyecto sín título</translation>
+ <translation>Proyecto sin título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="32"/>
@@ -8466,7 +8503,7 @@
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="461"/>
<source>Texte en italique</source>
- <translation>Texto en Italica</translation>
+ <translation>Texto en Itálica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="467"/>
@@ -8511,7 +8548,7 @@
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="522"/>
<source>Insérer un lien</source>
- <translation>Inserte un vinculo</translation>
+ <translation>Insertar un vinculo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="526"/>