[qet] [4712] Update TS files |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 4712
Author: scorpio810
Date: 2016-09-15 17:11:36 +0200 (Thu, 15 Sep 2016)
Log Message:
-----------
Update TS files
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_ar.ts
trunk/lang/qet_be.ts
trunk/lang/qet_ca.ts
trunk/lang/qet_cs.ts
trunk/lang/qet_da.ts
trunk/lang/qet_de.ts
trunk/lang/qet_el.ts
trunk/lang/qet_en.ts
trunk/lang/qet_es.ts
trunk/lang/qet_fr.ts
trunk/lang/qet_hr.ts
trunk/lang/qet_hu.ts
trunk/lang/qet_it.ts
trunk/lang/qet_nl.ts
trunk/lang/qet_pl.ts
trunk/lang/qet_pt.ts
trunk/lang/qet_pt_br.ts
trunk/lang/qet_ro.ts
trunk/lang/qet_ru.ts
trunk/lang/qet_sl.ts
trunk/lang/qet_sr.ts
trunk/lang/qet_zh.ts
Modified: trunk/lang/qet_ar.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ar.ts 2016-09-15 15:09:26 UTC (rev 4711)
+++ trunk/lang/qet_ar.ts 2016-09-15 15:11:36 UTC (rev 4712)
@@ -76,135 +76,135 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>تطوير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>الترجمة للإسبانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>الرجمة للروسية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>الترجمة للبرتغالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>الترجمة للتشيكية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>الترجمة للبولندية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>الترجمة للألمانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>الترجمة للرومانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>الترجمة للإيطالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>الترجمة للعربية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>ترجمة للكرواتية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>الترجمة للكتالونية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>الترجمة لليونانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>الترجمة للهولندية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>الترجمة للفلامون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation>الترجمة الدنماركية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation>الترجمة البرازيلية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>حزم Fedora و Red Hat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>حزم Mageia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>حزم Gentoo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>حزم OS/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>حزم FreeBSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>حزم MAC OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>حزم Archlinux AUR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>حزم Debian</translation>
</message>
@@ -215,27 +215,32 @@
<translation>2006-2016 مُصممو برنامج QElectrotech </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Icônes</source>
<translation>إيقونات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Documentation</source>
<translation>توثيق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>مجموعة عناصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation>محوّل DXF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+ <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>هذا البرنامج تحت الترخيص GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -512,13 +517,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1534"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تغيير خاصيات الموصل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1538"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تغيير خاصيات موصلات متعددة</translation>
@@ -850,36 +855,36 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
<comment>"What's this?" tip</comment>
<translation>في هذه المنطقة تحتفظون بمخططاتكم للإضافة إليها عناصر أخرى و لوضع موصلات بين أطرافها. كما يُمكنكم إضافة نصوص مستقلّة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>لصق هنا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="204"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>توجيه النص المحدد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="747"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>بدون عنوان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="967"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>خصائص التحديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="969"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translatorcomment> %1.سرد الكائنات المحددة</translatorcomment>
@@ -886,12 +891,12 @@
<translation>يحتوي التحديد t %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1005"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>إختيار اللون الجديد لهذا الموصل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1024"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تغيير خاصيات موصل</translation>
@@ -1747,7 +1752,7 @@
<translation>خفض هذه الصفحة X 10</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
<source>Filtrer</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -2916,6 +2921,7 @@
<translation>رقم 001 - صفحة</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
@@ -2923,6 +2929,7 @@
<translation>آلة</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
@@ -3759,7 +3766,7 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">اضافة سطر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
@@ -4205,7 +4212,7 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">اضافة سطر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
@@ -4397,7 +4404,7 @@
<translation>تحرير الكائن المُحدّد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2108"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>خطأ</translation>
@@ -5053,79 +5060,123 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&اعدادات البرنامج QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>يسمح بتعديل مختلف معالم QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&حول البرنامج QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>عرض معلومات حول البرنامج QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+ <source>Manuel en ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Chaine Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le dépot Nighlty en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+ <source>Soutenir le projet par un don</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+ <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>حول &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>عرض معلومات حول مكتبة Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&اعدادات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&مساعدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="181"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>الخروج من وضع &ملئ الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="183"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>عرض البرنامج QElectrotech في وضع النوافذ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="185"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>المرور إلى &وضع ملئ الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="187"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>عرض البرنامج QElectrotech في وضع ملئ الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="189"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="201"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>اعرض</translation>
@@ -8171,82 +8222,82 @@
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="6"/>
<source>Form</source>
<translation>شكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Type :</source>
<translation>طراز :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Représentation:</source>
<translation>تمثيلية:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Positionner :</source>
<translation>تحديد الموضع :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
<source>Default - Fit to XRef height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="92"/>
<source>Affiche&r en contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="99"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation>عرض بالصليب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation>علامة المراجع المتقاطعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="132"/>
<source>Maitre</source>
<translation>قائد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="142"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation>%f-%l%c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="165"/>
<source>Esclave</source>
<translation>مُنقاد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation>%f-%l%c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8257,27 +8308,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="205"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation>خيارالعرضبالصليب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation>عرض ملامسات القدرة في الصليب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="220"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation>بادئة مُلامسات القدرة :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="227"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation>بادئة المُلامسات المُؤقتة :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="240"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation>بادئة المُلامسات العاكسة :</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_be.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_be.ts 2016-09-15 15:09:26 UTC (rev 4711)
+++ trunk/lang/qet_be.ts 2016-09-15 15:11:36 UTC (rev 4712)
@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Dit programma wordt uitgebracht onder de GNU / GPL licentie.</translation>
</message>
@@ -75,150 +75,155 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Ontwikkeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Spaanse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Russische vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Portugese vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Tjechische vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Poolse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Duitse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Roemeense vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Italiaanse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Arabische vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Croatische vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Catalaanse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Griekse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Nederlandse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Vlaamse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation>Deense vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation>Braziliaanse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Fedora and Red Hat pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Mageia pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Gentoo pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>OS/2 pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>FreeBSD pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>MAC OS X pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Archlinux AUR pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Collectie elementen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+ <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation>DXF converter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian pakketten</translation>
</message>
@@ -229,7 +234,7 @@
<translation>2006-2016 De ontwikkelaars van QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Iconen</translation>
</message>
@@ -502,13 +507,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1534"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Bewerk de eigenschappen van een geleider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1538"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Wijzig de eigenschappen van meerdere geleiders</translation>
@@ -836,47 +841,47 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Hier plakken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
<comment>"What's this?" tip</comment>
<translation>In dit gebied kan je tekeningen maken door toevoeging van elementen, geleiders, teksten en grafische afbeeldingen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="204"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Orientatie van geselecteerde tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="747"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Naamloos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="967"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Selectie eigenschappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="969"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>De selectie bevat %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1005"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Kies een nieuwe kleur voor de geleider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1024"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Wijzig de eigenschappen van een geleider</translation>
@@ -1743,7 +1748,7 @@
<translation>Nieuw sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
<source>Filtrer</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
@@ -2898,6 +2903,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
@@ -2905,6 +2911,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
@@ -4356,7 +4363,7 @@
<translation>Activeer project " %1 "</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2108"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fout</translation>
@@ -5033,79 +5040,123 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Configureer QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verschillende parameters instellen van QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>O&ver QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Toont informatie over QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+ <source>Manuel en ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Chaine Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le dépot Nighlty en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+ <source>Soutenir le projet par un don</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+ <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>Over &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Toont informatie over Qt bibliotheek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Instellingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Help</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="181"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Verlaat de volledige scherm &modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="183"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>ToontQElectroTech in venster modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="185"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Schakel over naar de volledig scherm &modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="187"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>QElectroTech weergegeven in de volledig scherm modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="189"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="201"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Weergeven</translation>
@@ -8126,82 +8177,82 @@
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="6"/>
<source>Form</source>
<translation>Vorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Type :</source>
<translation>Type:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Représentation:</source>
<translation>Weergave:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Positionner :</source>
<translation>Positie:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
<source>Default - Fit to XRef height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="92"/>
<source>Affiche&r en contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="99"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation>Weergeven in kruisverwijzing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation>Weergave kruisverwijzing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="132"/>
<source>Maitre</source>
<translation>Master</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="142"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation>%f-%l%c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="165"/>
<source>Esclave</source>
<translation>Slave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation>%f-%l%c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8212,27 +8263,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="205"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation>Eigenschappen kruisverwijzing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation>Tonen de vermogen contacten in het kruis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="220"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation>Voorvoegsel voor vermogen contact :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="227"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation>Voorvoegsel voor tijdsghestuurd contact :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="240"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation>Voorvoegsel voor omkeer contact :</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_ca.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ca.ts 2016-09-15 15:09:26 UTC (rev 4711)
+++ trunk/lang/qet_ca.ts 2016-09-15 15:11:36 UTC (rev 4712)
@@ -70,135 +70,135 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Desenvolupament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Traducció al castellà</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Traducció al rus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Traducció al portuguès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Traducció al txec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Traducció al polonès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Traducció a l'alemany</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Traducció al romanès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Traducció a l'italià</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Traducció a l'àrab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Traucció al croat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Traducció al catalá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Paquets Fedora i Red Hat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Paquets Debian</translation>
</message>
@@ -209,27 +209,32 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Icones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+ <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Aquest programa està subjecte a la llicència GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -501,13 +506,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1534"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1538"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -837,7 +842,7 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
<comment>"What's this?" tip</comment>
<translatorcomment>"Què és això?"</translatorcomment>
@@ -844,30 +849,30 @@
<translation>En aquesta zona podeu elaborar els esquemes afegint-hi els símbols i posant-hi els conductors entre els borns. També es poden afegir àrees de text independents.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Enganxar aquí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="204"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Orientar els textos seleccionats</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="747"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="967"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Propietats de la selecció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="969"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translatorcomment>%1 conté la llista d'objectes marcats</translatorcomment>
@@ -874,12 +879,12 @@
<translation>La selecció conté %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1005"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Triar un nou color per a aquest conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1024"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1720,7 +1725,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
<source>Filtrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2884,6 +2889,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
@@ -2891,6 +2897,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
@@ -4084,7 +4091,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2108"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
@@ -5010,79 +5017,123 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Configurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permet ajustar els diferents paràmetres del QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>Q&uant a QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra informació sobre el QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+ <source>Manuel en ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Chaine Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le dépot Nighlty en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+ <source>Soutenir le projet par un don</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+ <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>Quant a &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra informació sobre les biblioteques Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Configuració</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="181"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Sortir de &pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="183"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Passa el QElectroTech a mode finestra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="185"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Passar a mode de &finestra completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="187"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Passa el QElectroTech al mode de finestra completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="189"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="201"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Mostrar</translation>
@@ -8074,82 +8125,82 @@
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="6"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Type :</source>
<translation type="unfinished">Tipus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Représentation:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Positionner :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
<source>Default - Fit to XRef height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="92"/>
<source>Affiche&r en contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="99"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="132"/>
<source>Maitre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="142"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="165"/>
<source>Esclave</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8160,27 +8211,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="205"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="220"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="227"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="240"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_cs.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_cs.ts 2016-09-15 15:09:26 UTC (rev 4711)
+++ trunk/lang/qet_cs.ts 2016-09-15 15:11:36 UTC (rev 4712)
@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Tento program je pod licencí GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -75,150 +75,155 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Vývoj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Překlad do španělštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Překlad do ruštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Překlad do portugalštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Překlad do češtiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Překlad do polštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Překlad do němčiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Překlad do rumunštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Překlad do italštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Překlad do arabštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Překlad do chorvatštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Překlad do katalánštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Překlad do řečtiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Překlad do nizozemštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Překlad do vlámštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation>Překlad do dánštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation>Překlad do brazilštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Balíčky pro Fedoru a Red Hat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Balíčky pro Mageiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Balíčky pro Gentoo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>Balíčky pro OS/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>Balíčky pro FreeBSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>Balíčky pro MAC OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Balíčky pro Archlinux AUR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Sbírka prvků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+ <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation>Převodník DXF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Balíčky pro Debian</translation>
</message>
@@ -229,7 +234,7 @@
<translation>2006-2016 vývojáři QElectroTechu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Ikony</translation>
</message>
@@ -501,13 +506,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1534"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Upravit vlastnosti vodiče</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1538"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Upravit vlastnosti více vodičů</translation>
@@ -835,47 +840,47 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Vložit zde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
<comment>"What's this?" tip</comment>
<translation>Toto je oblast, ve které plodíte své výkresy přidáváním prvků a umísťováním vodičů mezi jejich svorkami (koncovkami). Také můžete přidat nezávislé texty.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="204"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Natočit vybrané texty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="747"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Bez názvu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="967"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Vlastnosti výběru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="969"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Výběr obsahuje %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1005"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Vybrat novou barvu pro tento vodič</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1024"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Upravit vlastnosti vodiče</translation>
@@ -1741,7 +1746,7 @@
<translation>Nový vzor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
<source>Filtrer</source>
<translation>Filtrovat</translation>
</message>
@@ -2885,6 +2890,7 @@
<translation>Formát čísla 001 - list</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
@@ -2892,6 +2898,7 @@
<translation>Stroj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
@@ -4339,7 +4346,7 @@
<translation>Spustí projekt « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2108"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Chyba</translation>
@@ -5020,79 +5027,123 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Nastavit QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Umožní pro QElectroTech stanovit různé parametry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&O QElectroTechu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zobrazí informace o QElectroTechu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+ <source>Manuel en ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Chaine Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le dépot Nighlty en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+ <source>Soutenir le projet par un don</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+ <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>O &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zobrazí informace o knihovně Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>N&astavení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Nápověda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="181"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Ukončit režim &na celou obrazovku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="183"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zobrazí QElectroTech v okenním režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="185"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>&Režim na celou obrazovku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="187"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zobrazí QElectroTech v režimu na celou obrazovku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="189"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="201"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Zobrazit</translation>
@@ -8095,82 +8146,82 @@
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="6"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Type :</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Représentation:</source>
<translation>Znázornění:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Positionner :</source>
<translation>Poloha:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
<translation>Svislý posun křížových odkazů (XRef):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
<translation>10 px odpovídá odsunutí 1 dlaždice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
<translation>Nastavte svislý posun pro křížové odkazy. 10 px odpovídá odsunutí 1 dlaždice.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
<source>Default - Fit to XRef height</source>
<translation>Výchozí - Přizpůsobit výšce křížového odkazu (XRef)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="92"/>
<source>Affiche&r en contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="99"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation>Zobrazit křížek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation>Štítek křížových odkazů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="132"/>
<source>Maitre</source>
<translation>Nadřízený</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="142"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation>%f-%l%c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="165"/>
<source>Esclave</source>
<translation>Podřízený</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation>(%f-%l%c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8181,27 +8232,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="205"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation>Volba pro zobrazení křížku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation>Zobrazit výkonové kontakty v křížku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="220"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation>Předpona výkonových kontaktů:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="227"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation>Předpona zpožděných kontaktů:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="240"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation>Předpona přepínacích kontaktů:</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_da.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_da.ts 2016-09-15 15:09:26 UTC (rev 4711)
+++ trunk/lang/qet_da.ts 2016-09-15 15:11:36 UTC (rev 4712)
@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Dette program er udgivet under GNU/GPL licens.</translation>
</message>
@@ -75,150 +75,155 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Udvikling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Spansk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Russisk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Portugisisk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Tjekkisk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Polsk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Tysk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Rumænsk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Italiensk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Arabisk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Kroatisk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Katalansk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Græsk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Hollandsk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Flamsk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation>Dansk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation>Brasiliansk oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Fedora og Red Hat pakker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Mageia pakker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Gentoo pakker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>OS/2 pakker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>FreeBSD pakker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>MAC OS X pakker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Archlinux AUR pakker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Samling af symboler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+ <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation>DXF konverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian pakker</translation>
</message>
@@ -229,7 +234,7 @@
<translation>2006-2016 QElectroTech udviklere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Ikoner</translation>
</message>
@@ -506,13 +511,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1534"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Rediger leder egenskab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1538"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Rediger egenskab for flere ledere</translation>
@@ -840,47 +845,47 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Indsæt her</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
<comment>"What's this?" tip</comment>
<translation>Område hvor diagrammer designes ved at tilføje symboler og leder mellem klemmer. Det er også muligt at tilføje selvstændige tekster.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="204"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Roter tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="747"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Ikke navngivet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="967"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Symbol egenskab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="969"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Valg indeholder %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1005"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Vælg ny farve til leder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1024"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Rediger leder egenskab</translation>
@@ -1746,7 +1751,7 @@
<translation>Ny skabelon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
<source>Filtrer</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
@@ -2908,6 +2913,7 @@
<translation>Nummer format 001 - Ark</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
@@ -2915,6 +2921,7 @@
<translation>Maskine</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
@@ -4365,7 +4372,7 @@
<translation>Aktiver projekt « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2108"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fejl</translation>
@@ -5045,79 +5052,123 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Indstil QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Juster forskellige indstillinger for QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&Om QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Viser informationer om QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+ <source>Manuel en ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Chaine Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le dépot Nighlty en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+ <source>Soutenir le projet par un don</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+ <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>Om &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Viser informationer om Qt biblioteket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Indstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Hjælp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="181"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Afslut &fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="183"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>QElectroTech vises i vindue tilstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="185"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>&Fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="187"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>QElectroTech vises i fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="189"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Skift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="201"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Vis</translation>
@@ -8148,82 +8199,82 @@
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="6"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Type :</source>
<translation>Type:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Représentation:</source>
<translation>Repræsentation:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Positionner :</source>
<translation>Position:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
<translation>XRef lodret forskydning:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
<translation>10piksel svarer til 1 side om side forskydning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
<translation>Sæt lodret forskydning for referencekors. 10piksel svarer til 1 side om side forskydning.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
<source>Default - Fit to XRef height</source>
<translation>Standard - Tilpas til XRef højde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="92"/>
<source>Affiche&r en contacts</source>
<translation>Vis kontakte&r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="99"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation>Vis kors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation>Referencekors etiket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="132"/>
<source>Maitre</source>
<translation>Overordnet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="142"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation>%f-%l%c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="165"/>
<source>Esclave</source>
<translation>Underordnet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation>(%f-%l%c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8240,27 +8291,27 @@
%LM: placering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="205"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation>Vis kors indstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation>Vis hovedkontakter i kors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="220"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation>Præfiks hovedkontakter:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="227"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation>Præfiks tidskontakter:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="240"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation>Præfiks skiftekontakter:</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_de.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_de.ts 2016-09-15 15:09:26 UTC (rev 4711)
+++ trunk/lang/qet_de.ts 2016-09-15 15:11:36 UTC (rev 4712)
@@ -71,135 +71,135 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Programmierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Übersetzung ins Spanische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Übersetzung ins Russische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Übersetzung ins Portugisische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Übersetzung ins Tschechische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Übersetzung ins Polnische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Übersetzung ins Deutsche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Übersetzung ins Rumänische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Übersetzung ins Italienische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Übersetzung ins Arabische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Übersetzung ins Kroatische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Übersetzung ins Katalanische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Übersetzung ins Griechische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Übersetzung ins Niederländische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Übersetzung ins Flämische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation>Übersetzung ins Dänische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation>Übersetzung ins Brasilianische</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Fedora und Redhat Pakete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Mageia Pakete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Gentoo Pakete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>OS/2 Pakete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>FreeBSD Pakete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>MAC OS X Pakete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Archlinux AUR Pakete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian Pakete</translation>
</message>
@@ -210,27 +210,32 @@
<translation>2006-2016 die QElectroTech Entwickler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Symbole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Bauteilsammlung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation>DXF Konverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+ <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Das Programm ist unter GNU/GPL lizensiert.</translation>
</message>
@@ -510,13 +515,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1534"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Leitereigenschaften ändern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1538"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Eigenschaften von mehreren Leitern ändern</translation>
@@ -844,47 +849,47 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
<comment>"What's this?" tip</comment>
<translation>In diesem Bereich wird der Schaltplan erstellt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Hier einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="204"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Orientierung für marktierten Text auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="747"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Ohne Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="967"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Auswahl Eigenschaften</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="969"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Die Auswahl enthält %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1005"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Neue Leiterfarbe wählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1024"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Leitereigenschaften ändern</translation>
@@ -1735,7 +1740,7 @@
<translation>Folie 10 Positionen nach unten verschieben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
<source>Filtrer</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
@@ -2903,6 +2908,7 @@
<translation>Zahlenformat 001 - Folie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
@@ -2910,6 +2916,7 @@
<translation>Anlage</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
@@ -4385,7 +4392,7 @@
<translation>Auswahl bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2108"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fehler</translation>
@@ -5028,79 +5035,123 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>Programmein&stellungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verändert die Programmeinstellungen von QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>Ü&ber QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zeigt Informationen zu QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+ <source>Manuel en ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Chaine Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le dépot Nighlty en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+ <source>Soutenir le projet par un don</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+ <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>Über &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zeigt Informationen zur Qt-Bibliothek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>Ein&stellungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Hilfe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="181"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>&Vollbild verlassen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="183"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Stellt QElectroTech im Fenstermodus dar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="185"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>&Vollbild</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="187"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zeigt QElectroTech im Vollbild an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="189"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Strg+Umschalt+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="201"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Anzeige von Werkzeugsleisten</translation>
@@ -8103,82 +8154,82 @@
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="6"/>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Type :</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Représentation:</source>
<translation>Darstellung: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Positionner :</source>
<translation>Position: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
<translation>Abstand zum Zeichnungskopf:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
<translation>10px entsprechen einer Rastereinheit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
<translation>Lege den Abstand vom Kontaktspiegel fest. 10px entsprechen einer Rastereinheit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
<source>Default - Fit to XRef height</source>
<translation>Standard - ganz unten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="92"/>
<source>Affiche&r en contacts</source>
<translation>als &Kontakte anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="99"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation>als Tabelle anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation>Querverweistexte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="132"/>
<source>Maitre</source>
<translation>Master</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="142"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation>%f-%l%c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="165"/>
<source>Esclave</source>
<translation>Slave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation>(%f-%l%c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8195,27 +8246,27 @@
%LM: Ort</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="205"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation>Optionen für die Darstellung als Tabelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation>Leistungskontakte anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="220"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation>Präfix für Leistungskontakte: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="227"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation>Präfix für zeitverzögerte Kontakte: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="240"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation>Präfix für Wechslerkontakte: </translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_el.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_el.ts 2016-09-15 15:09:26 UTC (rev 4711)
+++ trunk/lang/qet_el.ts 2016-09-15 15:11:36 UTC (rev 4712)
@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Αυτό το πρόγραμμα διατίθεται υπό την Άδεια GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -75,150 +75,155 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Ανάπτυξη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Ισπανική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Ρωσική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Πορτογαλική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Τσέχικη μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Πολωνική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Γερμανική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Ρουμανική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Ιταλική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Αραβική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Κροατική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Καταλανική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Ελληνική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Ολλανδική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Φλαμανδική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation>Δανική μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation>Βραζιλιάνικη μετάφραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Πακέτα για Fedora και Red Hat </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Πακέτα για Mageia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Πακέτα για Gentoo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>Πακέτα για OS/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>Πακέτα για FreeBSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>Πακέτα για MAC OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Πακέτα για Archlinux AUR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Τεκμηρίωση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Συλλογή στοιχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+ <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation>Μετατροπέας DXF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Πακέτα για Debian</translation>
</message>
@@ -229,7 +234,7 @@
<translation>Οι προγραμματιστές του QElectroTech 2006-2016</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Εικονίδια</translation>
</message>
@@ -501,13 +506,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1534"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων ενός αγωγού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1538"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων πολλών αγωγών</translation>
@@ -835,47 +840,47 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Επικόλληση εδώ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="204"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Επιλέξτε τον προσανατολισμό των επιλεγμένων κειμένων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
<comment>"What's this?" tip</comment>
<translation>Σε αυτή την περιοχή σχεδιάζετε τα διαγράμματά σας προσθέτοντας στοιχεία και αγωγούς μεταξύ των ακροδεκτών. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε ανεξάρτητα κείμενα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="747"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Ανώνυμο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="967"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Ιδιότητες της επιλογής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="969"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Η επιλογή εμπεριέχει %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1005"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Επιλέξτε το νέο χρώμα αυτού του αγωγού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1024"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Επεξεργασία ιδιοτήτων του αγωγού</translation>
@@ -1742,7 +1747,7 @@
<translation>Νέο πρότυπο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
<source>Filtrer</source>
<translation>Φιλτράρισμα</translation>
</message>
@@ -2887,6 +2892,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
@@ -2894,6 +2900,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
@@ -4110,7 +4117,7 @@
<translation>Ενεργοποιεί το έργο « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2108"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Σφάλμα</translation>
@@ -5017,79 +5024,123 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Ρύθμιση του QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επιτρέπει τον προσδιορισμό διαφόρων παραμέτρων για το QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&Σχετικά με το QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Εμφανίζει πληροφορίες για το QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+ <source>Manuel en ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Chaine Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le dépot Nighlty en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+ <source>Soutenir le projet par un don</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+ <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>Σχετικά με την &QT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Εμφανίζει πληροφορίες για την βιβλιοθήκη QT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="181"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Έξοδος από την λειτουργία πλήρους οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="183"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Εμφανίζει το QElectroTech σε κατάσταση λειτουργίας παραθύρων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="185"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Κατά&σταση λειτουργίας πλήρους οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="187"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Εμφανίζει το QElectroTech σε κατάσταση λειτουργίας πλήρους οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="189"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="201"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Προβολή</translation>
@@ -8086,82 +8137,82 @@
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="6"/>
<source>Form</source>
<translation>Φόρμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Type :</source>
<translation>Τύπος:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Représentation:</source>
<translation>Αποτύπωση:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Positionner :</source>
<translation>Θέση:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
<source>Default - Fit to XRef height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="92"/>
<source>Affiche&r en contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="99"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation>Προβολή σε σταυρό</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation>Ετικέτα διασταυρούμενων αναφορών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="132"/>
<source>Maitre</source>
<translation>Κύριο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="142"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation>%f-%l%c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="165"/>
<source>Esclave</source>
<translation>Βοηθητικό</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation>(%f-%l%c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8172,27 +8223,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="205"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation>Επιλογές εμφάνισης στο σταυρό</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation>Εμφάνιση των επαφών ισχύος στο σταυρό</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="220"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation>Πρόθεμα των επαφών ισχύος:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="227"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation>Πρόθεμα των επαφών χρονικού:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="240"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation>Πρόθεμα των επαφών διακόπτη:</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_en.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_en.ts 2016-09-15 15:09:26 UTC (rev 4711)
+++ trunk/lang/qet_en.ts 2016-09-15 15:11:36 UTC (rev 4712)
@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>This program is under the GNU/GPL license.</translation>
</message>
@@ -75,150 +75,155 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Development</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Spanish translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Russian translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Portuguese translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Czech translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Polish translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>German translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Romanian translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Italian translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Arabic translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Croatian translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Catalan translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Greek translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Dutch translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Flemish translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation>Danish translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation>Brazilian translation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Fedora and Red Hat packages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Mageia packages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Gentoo packages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>OS/2 packages </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>FreeBSD packages </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>MAC OS X packages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Archlinux AUR packages </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Collection of elements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+ <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation>DXF converter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian packages</translation>
</message>
@@ -229,7 +234,7 @@
<translation>2006-2016 QElectroTech developers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Icons</translation>
</message>
@@ -506,13 +511,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1534"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Edit conductor properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1538"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Edit the properties of several conductors</translation>
@@ -840,47 +845,47 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Paste Here</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
<comment>"What's this?" tip</comment>
<translation>In this area you conceive your diagrams by adding elements and conductors between their terminals. You may also add independent texts.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="204"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Choose orientation for selected texts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="747"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Untitled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="967"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Selection properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="969"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>The selection contains %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1005"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Choose the new color for this conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1024"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Edit conductor properties</translation>
@@ -1746,7 +1751,7 @@
<translation>New template</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
<source>Filtrer</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
@@ -2901,6 +2906,7 @@
<translation>number format 001 - Folio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
@@ -2908,6 +2914,7 @@
<translation>Plant</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
@@ -4354,7 +4361,7 @@
<translation>Activates the project « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2108"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
@@ -5032,79 +5039,123 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Configure QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Allows to specify various parameters for QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>A&bout QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Displays information about QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+ <source>Manuel en ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Chaine Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le dépot Nighlty en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+ <source>Soutenir le projet par un don</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+ <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>About &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Displays information about Qt library</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Settings</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Help</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="181"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Leave F&ullScreen Mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="183"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Displays QElectroTech in windowed mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="185"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>F&ullScreen Mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="187"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Displays QElectroTech in full screen mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="189"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="201"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Display</translation>
@@ -8133,82 +8184,82 @@
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="6"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Type :</source>
<translation>Type:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Représentation:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Positionner :</source>
<translation>Positioning :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
<translation>XRef Vertical Offset:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
<translation>10px corresponds to 1 tile displacement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
<translation>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
<source>Default - Fit to XRef height</source>
<translation>Default - Fit to XRef height</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="92"/>
<source>Affiche&r en contacts</source>
<translation>&View contacts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="99"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation>View cross</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation>Label cross reference</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="132"/>
<source>Maitre</source>
<translation>Master</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="142"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation>%f-%l%c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="165"/>
<source>Esclave</source>
<translation>Slave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation>(%f-%l%c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8226,27 +8277,27 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="205"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation>Option display cross</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation>Show the power contacts in the cross</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="220"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation>Prefix of power contacts :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="227"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation>Prefix delayed contacts :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="240"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation>Prefix changeover contacts :</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_es.ts 2016-09-15 15:09:26 UTC (rev 4711)
+++ trunk/lang/qet_es.ts 2016-09-15 15:11:36 UTC (rev 4712)
@@ -21,123 +21,123 @@
<translation>Idea original</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Traducción al ruso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Traducción al portugués</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Traducción al checo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Traducción al polaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Traducción al alemán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Traducción al rumano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Traducción al italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Traducción al árabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Traducción al croata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Traducción al catalán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translatorcomment>Traducción en griego</translatorcomment>
<translation>Traducción al griego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Traducción al holandés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Traducción en flamenco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation>Traducción al Danés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation>Traducción al brasileño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Fedora y Red Hat empaquetado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Paquetes Mageia </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Paquetes Gentoo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>Paquetes OS/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>Paquetes FreeBSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>Paquetes MAC OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Paquetes Archilinux AUR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian empaquetado</translation>
</message>
@@ -148,27 +148,32 @@
<translation>Contacto : <a href=\"mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Iconos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Colección de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation>Convertidor a DXF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+ <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Este programa está bajo licencia GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -222,15 +227,15 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Desarrollo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Traducción al español</translation>
</message>
@@ -503,13 +508,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1534"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Edite las propiedades de un conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1538"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Edite las propiedades de varios conductores</translation>
@@ -839,47 +844,47 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Pegar aquí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
<comment>"What's this?" tip</comment>
<translation>Esto es la zona en la cual concibe sus esquemas añadiendo elementos y colocando conductores entre sus terminales. También es posible agregar texto independiente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="204"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Orienta los textos seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="747"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Sin titulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="967"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Propiedades de la selección</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="969"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>La selección contiene %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1005"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Elegir el nuevo color de este conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1024"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Editar las propiedades de un conductor</translation>
@@ -1740,7 +1745,7 @@
<translation>Nuevo modelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
<source>Filtrer</source>
<translation>Filtro</translation>
</message>
@@ -2899,6 +2904,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
@@ -2906,6 +2912,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
@@ -4124,7 +4131,7 @@
<translation>Activar el proyecto « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2108"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
@@ -5032,79 +5039,123 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Configurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite ajustar diferentes parámetros de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&Acerca de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar información sobre QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+ <source>Manuel en ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Chaine Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le dépot Nighlty en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+ <source>Soutenir le projet par un don</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+ <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>Acerca de &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar informacion sobre la biblioteca Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Configuración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Ayuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="181"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Salir del &modo de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="183"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar QElectroTech en modo ventana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="185"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Pasar al &modo de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="187"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar QElectroTech en modo pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="189"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="201"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Mostrar</translation>
@@ -8104,82 +8155,82 @@
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="6"/>
<source>Form</source>
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Type :</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Représentation:</source>
<translation>Representación:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Positionner :</source>
<translation>Posición:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
<source>Default - Fit to XRef height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="92"/>
<source>Affiche&r en contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="99"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation>Mostrar en cruz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation>Etiqueta de referencia cruzada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="132"/>
<source>Maitre</source>
<translation>Maestro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="142"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation>%f-%l%c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="165"/>
<source>Esclave</source>
<translation>Esclavo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation>(%f-%l%c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8190,27 +8241,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="205"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation>Opción de presentación en cruz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation>Mostrar los contactos de potencia en la cruz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="220"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation>Prefijo de los contactos de potencia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="227"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation>Prefijo de contactos temporizados:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="240"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation>Prefijo de contactos inversores:</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_fr.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_fr.ts 2016-09-15 15:09:26 UTC (rev 4711)
+++ trunk/lang/qet_fr.ts 2016-09-15 15:11:36 UTC (rev 4712)
@@ -76,160 +76,165 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Icônes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Documentation</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+ <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -506,13 +511,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1534"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1538"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation></translation>
@@ -840,47 +845,47 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
<comment>"What's this?" tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="204"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="747"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="967"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="969"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1005"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1024"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation></translation>
@@ -1734,7 +1739,7 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
<source>Filtrer</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -2887,6 +2892,7 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
@@ -2894,6 +2900,7 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
@@ -4361,7 +4368,7 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2108"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation></translation>
@@ -5004,79 +5011,123 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+ <source>Manuel en ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Chaine Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le dépot Nighlty en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+ <source>Soutenir le projet par un don</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+ <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="181"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="183"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="185"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="187"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="189"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="201"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation></translation>
@@ -8066,82 +8117,82 @@
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="6"/>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Type :</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Représentation:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Positionner :</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
<translation>XRef Décalage vertical:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
<translation>10px correspond à 1 pas de déplacement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
<translation>Réglage du décalage vertical pour les références croisées. 10px correspond à 1 pas de déplacement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
<source>Default - Fit to XRef height</source>
<translation>Par défaut - Ajuster à la hauteur XRef</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="92"/>
<source>Affiche&r en contacts</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="99"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="132"/>
<source>Maitre</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="142"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="165"/>
<source>Esclave</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8152,27 +8203,27 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="205"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="220"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="227"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="240"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation></translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_hr.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_hr.ts 2016-09-15 15:09:26 UTC (rev 4711)
+++ trunk/lang/qet_hr.ts 2016-09-15 15:11:36 UTC (rev 4712)
@@ -70,135 +70,135 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Razvoj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Španjolski prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Ruski prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Portugalski prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Češki prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Poljski prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Njemački prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Rumunjski prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Talijanski prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Arapski prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian paket</translation>
</message>
@@ -209,27 +209,32 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Ikone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+ <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Program je izdan pod GNU/GPL licencom.</translation>
</message>
@@ -501,13 +506,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1534"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1538"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -835,7 +840,7 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
<comment>"What's this?" tip</comment>
<translatorcomment>"Što je to?" savjet</translatorcomment>
@@ -842,41 +847,41 @@
<translation>Područje u kojem ste dizajnirali shemu dodavanjem novih elemenata traži vodiče između svojih priključaka. Također možete dodati neovisan tekst.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Zalijepi ovdje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="204"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Orijentacija za označeni tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="747"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="967"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Odabir svojstva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="969"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Odabir sadrži %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1005"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Izaberi novu boju za ovaj vodič</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1024"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1715,7 +1720,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
<source>Filtrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2874,6 +2879,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
@@ -2881,6 +2887,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
@@ -3717,7 +3724,7 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Dodaj liniju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
@@ -4163,7 +4170,7 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Dodaj liniju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
@@ -4355,7 +4362,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2108"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Greška</translation>
@@ -5001,79 +5008,123 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>Po&dešavanje QElectroTech-a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dozvoli određivanje različitih parametara za QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&O QElectroTech-u</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Prikaži informacije o QElectroTech-u</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+ <source>Manuel en ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Chaine Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le dépot Nighlty en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+ <source>Soutenir le projet par un don</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+ <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>O &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Prikaži informacije o Qt knjižnici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Podešavanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Pomoć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="181"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Napusti cijeli &ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="183"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pokreni QElectroTech u prozoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="185"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>&Cijeli ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="187"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pokreni QElectroTech na cijelom ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="189"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="201"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Prikaz</translation>
@@ -8069,82 +8120,82 @@
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="6"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Type :</source>
<translation type="unfinished">Vrsta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Représentation:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Positionner :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
<source>Default - Fit to XRef height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="92"/>
<source>Affiche&r en contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="99"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="132"/>
<source>Maitre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="142"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="165"/>
<source>Esclave</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8155,27 +8206,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="205"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="220"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="227"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="240"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_hu.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_hu.ts 2016-09-15 15:09:26 UTC (rev 4711)
+++ trunk/lang/qet_hu.ts 2016-09-15 15:11:36 UTC (rev 4712)
@@ -76,160 +76,165 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Icônes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+ <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -501,13 +506,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1534"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1538"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -835,47 +840,47 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
<comment>"What's this?" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="204"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="747"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="967"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="969"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1005"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1024"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1729,7 +1734,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
<source>Filtrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2873,6 +2878,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
@@ -2880,6 +2886,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
@@ -4347,7 +4354,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2108"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4987,79 +4994,123 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+ <source>Manuel en ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Chaine Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le dépot Nighlty en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+ <source>Soutenir le projet par un don</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+ <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="181"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="183"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="185"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="187"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="189"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="201"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8035,82 +8086,82 @@
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="6"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Type :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Représentation:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Positionner :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
<source>Default - Fit to XRef height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="92"/>
<source>Affiche&r en contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="99"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="132"/>
<source>Maitre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="142"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="165"/>
<source>Esclave</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8121,27 +8172,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="205"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="220"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="227"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="240"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_it.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_it.ts 2016-09-15 15:09:26 UTC (rev 4711)
+++ trunk/lang/qet_it.ts 2016-09-15 15:11:36 UTC (rev 4712)
@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Questo programma è rilasciato sotto licenza GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -75,150 +75,155 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Sviluppo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Traduzione in spagnolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Traduzione in russo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Traduzione in portoghese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Traduzione in ceco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Traduzione in polacco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Traduzione in tedesco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Traduzione in rumeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Traduzione in italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Traduzione in arabo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Traduzione in croato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Traduzione in catalano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Traduzione in greco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Traduzione in olandese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Traduzione in fiammingo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation>Traduzione in danese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation>Traduzione in brasiliano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Pacchetti per Fedora e Red Hat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Pacchetti per Mageia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Pacchetti per Gentoo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>Pacchetti per OS/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>Pacchetti per FreeBSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>Pacchetti MAC OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Pacchetti per Archlinux AUR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Collezione di elementi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+ <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation>Convertitore DXF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Pacchetti per Debian</translation>
</message>
@@ -229,7 +234,7 @@
<translation>2006-2016 Gli sviluppatori di QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Icone</translation>
</message>
@@ -506,13 +511,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1534"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Modifica le proprietà di un conduttore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1538"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Modifica le proprietà di più conduttori</translation>
@@ -840,48 +845,48 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Incollare qui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
<comment>"What's this?" tip</comment>
<translation>Questa è l'area in cui si progettano gli schemi con l'aggiunta di elementi, unendo i loro terminali tramite i conduttori. È anche possibile aggiungere dei testi indipendenti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="204"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Ruotare i testi selezionati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="967"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Proprietà della selezione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="969"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>La selezione contiene %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1024"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Modifica le proprietà di un conduttore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="747"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Senza titolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1005"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Scegliere il nuovo colore di questo conduttore</translation>
</message>
@@ -1746,7 +1751,7 @@
<translation>Nuovo modello</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
<source>Filtrer</source>
<translation>Filtrare</translation>
</message>
@@ -2908,6 +2913,7 @@
<translation>3 Cifre (001) - Pagina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
@@ -2915,6 +2921,7 @@
<translation>Macchina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
@@ -4361,7 +4368,7 @@
<translation>Attiva il progetto « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2108"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Errore</translation>
@@ -5039,79 +5046,123 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Configura QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permette di regolare vari parametri di QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>A &proposito di QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra informazioni su QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+ <source>Manuel en ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Chaine Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le dépot Nighlty en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+ <source>Soutenir le projet par un don</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+ <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>A proposito di &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra informazioni sulla libreria Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Configurazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Aiuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="181"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Uscire dalla &modalità a tutto schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="183"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Visualizza QElectroTech in modalità finestra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="185"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Passare alla &modalità a tutto schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="187"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Visualizza QElectroTech a tutto schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="189"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="201"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Visualizza</translation>
@@ -8138,82 +8189,82 @@
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="6"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Type :</source>
<translation>Tipo :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Représentation:</source>
<translation>Mostra i riferimenti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Positionner :</source>
<translation>Posizione :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
<translation>XRef offset verticale:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
<translation>10px corrispondono allo spostamento di uno spazio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
<translation>Impostare l'offset verticale dei riferimenti incrociati. 10px corrispondono a uno spazio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
<source>Default - Fit to XRef height</source>
<translation>Predefinito - Adatta all'altezza di XRef</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="92"/>
<source>Affiche&r en contacts</source>
<translation>Most&ra a fianco del contatto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="99"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation>In basso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation>Etichetta dei riferimenti incrociati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="132"/>
<source>Maitre</source>
<translation>Master</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="142"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation>%f-%l%c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="165"/>
<source>Esclave</source>
<translation>Slave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation>(%f-%l%c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8230,27 +8281,27 @@
%LM: Posizione </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="205"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation>Opzioni per la visualizzazione dei contatti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation>Mostra anche i contatti di potenza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="220"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation>Prefisso dei contatti di potenza:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="227"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation>Prefisso dei contatti temporizzati:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="240"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation>Prefisso dei contatti in scambio:</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_nl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_nl.ts 2016-09-15 15:09:26 UTC (rev 4711)
+++ trunk/lang/qet_nl.ts 2016-09-15 15:11:36 UTC (rev 4712)
@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Dit programma wordt uitgebracht onder de GNU / GPL licentie.</translation>
</message>
@@ -75,150 +75,155 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Ontwikkeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Spaanse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Russische vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Portugese vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Tjechische vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Poolse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Duitse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Roemeense vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Italiaanse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Arabische vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Croatische vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Catalaanse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Griekse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Nederlandse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Belgisch Nederlandse vertaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Fedora and Red Hat pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Mageia pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Gentoo pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>OS/2 pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>FreeBSD pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Archlinux AUR pakketten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+ <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian pakketten</translation>
</message>
@@ -229,7 +234,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Iconen</translation>
</message>
@@ -501,13 +506,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1534"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1538"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -835,47 +840,47 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Hier plakken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
<comment>"What's this?" tip</comment>
<translation>In dit gebied kun je tekeningen maken door toevoeging van elementen, geleiders en grafische delen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="204"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Orientatie van tekstselectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="747"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Naamloos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="967"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Selectie eigenschappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="969"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>De selectie bevat %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1005"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Kies een nieuwe kleur voor de geleider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1024"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1733,7 +1738,7 @@
<translation>Nieuw sjabloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
<source>Filtrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2877,6 +2882,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
@@ -2884,6 +2890,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
@@ -4327,7 +4334,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2108"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fout</translation>
@@ -5005,79 +5012,123 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Configureer QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Parameters voor QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>O&ver QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Toont informatie over QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+ <source>Manuel en ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Chaine Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le dépot Nighlty en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+ <source>Soutenir le projet par un don</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+ <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>Over &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Toont informatie over Qt bibliotheek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Instellingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Help</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="181"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Verlaat Volscherm &modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="183"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Toont QElectroTech in venster modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="185"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Volscherm &modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="187"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Toont QElectroTech in volscherm modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="189"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="201"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Weergave</translation>
@@ -8065,82 +8116,82 @@
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="6"/>
<source>Form</source>
<translation>Vorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Type :</source>
<translation>Type:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Représentation:</source>
<translation>Weergave :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Positionner :</source>
<translation>Positie :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
<source>Default - Fit to XRef height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="92"/>
<source>Affiche&r en contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="99"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation>weergave contactspiegel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="132"/>
<source>Maitre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="142"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="165"/>
<source>Esclave</source>
<translation type="unfinished">Slaaf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8151,27 +8202,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="205"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation>optie contactspiegel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation>Vermogenscontacten tonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="220"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation>Tekst voor krachtcontacten :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="227"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation>Tekst voor tijdcontacten :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="240"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation>Tekst voor NC contacten :</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_pl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pl.ts 2016-09-15 15:09:26 UTC (rev 4711)
+++ trunk/lang/qet_pl.ts 2016-09-15 15:11:36 UTC (rev 4712)
@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Ten program jest na licencji GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -75,150 +75,155 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Rozwój</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Tłumaczenie na hiszpański</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Tłumaczenie na rosyjski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Tłumaczenie na portugalski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Tłumaczenie na czeski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Tłumaczenie na polski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Tłumaczenie na niemiecki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Tłumaczenie na rumuński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Tłumaczenie na włoski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Tłumaczenie na arabski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Tłumaczenie na chorwacki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Tłumaczenie na kataloński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Tłumaczenie na grecki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Tłumaczenie na holenderski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Tłumaczenie na flamandzki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation>Tłumaczenie na duński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation>Tłumaczenie na brazylijski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Pakiety dla Fedory i Red Hata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Pakiety dla Mageia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Pakiety dla Gentoo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>Pakiety dla OS/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>Pakiety dla FreeBSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>Pakiety dla MAC OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Pakiety dla Archlinux AUR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentacja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Kolekcja elementów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+ <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation>Konwersja do DXF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Pakiety dla Debiana</translation>
</message>
@@ -229,7 +234,7 @@
<translation>2006-2016 Programiści QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Ikony</translation>
</message>
@@ -506,13 +511,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1534"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana właściwości przewodu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1538"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana właściwości kilku przewodów</translation>
@@ -840,47 +845,47 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Wklej tutaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
<comment>"What's this?" tip</comment>
<translation>Obszar do tworzenia schematów, poprzez wstawienie elementów i przyłączenie przewodów. Możliwe jest również niezależne wstawianie tekstów.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="204"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Orientacja zaznaczonych tekstów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="747"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Bez tytułu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="967"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Właściwości zaznaczenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="969"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Zaznaczenie zawiera %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1005"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Wybierz nowy kolor przewodu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1024"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana właściwości przewodu</translation>
@@ -1741,7 +1746,7 @@
<translation>Nowy szablon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
<source>Filtrer</source>
<translation>Filtruj</translation>
</message>
@@ -2914,6 +2919,7 @@
<translation>Numer 001 - Arkusz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
@@ -2921,6 +2927,7 @@
<translation>Maszyna</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
@@ -4361,7 +4368,7 @@
<translation>Aktywny projekt « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2108"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Błąd</translation>
@@ -5042,79 +5049,123 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Konfiguracja QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ustawia różne parametry QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&O QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Wyświetla informacje o QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+ <source>Manuel en ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Chaine Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le dépot Nighlty en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+ <source>Soutenir le projet par un don</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+ <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>O &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Wyświetla informacje o bibliotece Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Ustawienia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Pomoc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="181"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Zakończ tryb &pełnoekranowy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="183"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Wyświetla QElectroTech w trybie okienkowym</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="185"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>&Tryb pełnoekranowy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="187"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Wyświetla QElectroTech w trybie pełnoekranowym</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="189"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="201"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Widok</translation>
@@ -8144,82 +8195,82 @@
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="6"/>
<source>Form</source>
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Type :</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Représentation:</source>
<translation>Prezentacja:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Positionner :</source>
<translation>Pozycja:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
<translation>XRef Pionowe przesunięcie:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
<translation>10px odpowiada 1 części siatki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
<translation>Ustaw przesunięcie pionowe dla odsyłaczy. 10px odpowiada 1 części siatki.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
<source>Default - Fit to XRef height</source>
<translation>Domyślnie - dopasowanie do wysokości XRef</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="92"/>
<source>Affiche&r en contacts</source>
<translation>Pokaż ze&styki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="99"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation>Pokaż krzyż</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation>Etykieta oznaczenia referencyjnego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="132"/>
<source>Maitre</source>
<translation>Nadrzędny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="142"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation>%f-%l%c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="165"/>
<source>Esclave</source>
<translation>Podrzędny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation>(%f-%l%c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8236,27 +8287,27 @@
%LM: lokalizacja </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="205"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation>Opcje wyświetlania krzyża</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation>Pokaż zestyki i krzyż</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="220"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation>Prefiks dla zestyków obwodów głównych:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="227"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation>Prefiks dla zestyków działających z opóźnieniem:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="240"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation>Prefiks dla zestyków przełącznych:</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_pt.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pt.ts 2016-09-15 15:09:26 UTC (rev 4711)
+++ trunk/lang/qet_pt.ts 2016-09-15 15:11:36 UTC (rev 4712)
@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Este programa está licenciado nos termos da licença GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -75,150 +75,155 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Desenvolvimento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Tradução Espanhola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Tradução Russa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Tradução Portuguesa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Tradução Checa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Tradução Polaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Tradução Alemã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Tradução Romena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Tradução Italiana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Tradução em Árabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation type="unfinished">Tradução Croata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation type="unfinished">Tradução Catalã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation type="unfinished">Tradução Grega</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation type="unfinished">Tradução Holandesa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation type="unfinished">Tradução em Flamengo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation type="unfinished">Pacotes Fedora e Red Hat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation type="unfinished">Pacotes Mageia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation type="unfinished">Pacotes Gentoo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation type="unfinished">Pacotes OS/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation type="unfinished">Pacotes FreeBSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation type="unfinished">Pacotes MAC OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation type="unfinished">Pacotes Archlinux AUR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Documentation</source>
<translation type="unfinished">Documentação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation type="unfinished">Colecção de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+ <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation type="unfinished">Conversor DFX</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Pacotes Debian</translation>
</message>
@@ -229,7 +234,7 @@
<translation type="unfinished">2006-2015 Os Desenvolvedores de QElectroTech {2006-2016 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Ícones</translation>
</message>
@@ -506,13 +511,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1534"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1538"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -840,47 +845,47 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Colar aqui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
<comment>"What's this?" tip</comment>
<translation>Esta é a área onde cria os seus esquemas, colocando elementos e coloca os condutores ligados aos bornes. Nesta área também pode adicionar texto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="204"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Orientar os textos seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="747"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="967"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Propriedades da selecção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="969"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>A selecção contém %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1005"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Escolher a nova cor do condutor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1024"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1734,7 +1739,7 @@
<translation>Novo modelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
<source>Filtrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2878,6 +2883,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
@@ -2885,6 +2891,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
@@ -4328,7 +4335,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2108"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Erro</translation>
@@ -5005,80 +5012,124 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translatorcomment>&Configurar QElectroTech</translatorcomment>
<translation>&Configurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite especificar vários parâmetros para QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&Sobre QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra informações sobre QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+ <source>Manuel en ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Chaine Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le dépot Nighlty en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+ <source>Soutenir le projet par un don</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+ <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>Sobre &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Apresenta informações sobre as bibliotecas Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Configuração</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="181"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Sair do &modo écran inteiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="183"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra QElectroTech em modo de visualização por janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="185"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Passar para &modo de écran inteiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="187"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra QElectroTech no modo de écran inteiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="189"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="201"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Mostrar</translation>
@@ -8066,82 +8117,82 @@
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="6"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Type :</source>
<translation type="unfinished">Escrever :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Représentation:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Positionner :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
<source>Default - Fit to XRef height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="92"/>
<source>Affiche&r en contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="99"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="132"/>
<source>Maitre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="142"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="165"/>
<source>Esclave</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8152,27 +8203,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="205"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="220"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="227"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="240"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_pt_br.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pt_br.ts 2016-09-15 15:09:26 UTC (rev 4711)
+++ trunk/lang/qet_pt_br.ts 2016-09-15 15:11:36 UTC (rev 4712)
@@ -76,160 +76,165 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Desenvolvimento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Tradução em espanhol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Tradução em russo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Tradução em português</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Tradução em checo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Tradução em polonês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Tradução em alemão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Tradução em romeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Tradução em italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Tradução em árabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Tradução em croata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Tradução em catalão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Tradução em grego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Tradução em holandês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Tradução em flamengo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Pacotes Fedora e Red Hat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Pacotes Mageia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Pacotes Debian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Pacotes Gentoo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>Pacotes OS/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>Pacotes FreeBSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>Pacotes MAC OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Pacotes Archlinux AUR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Ícones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Coleção de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation>Conversor DXF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+ <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Este programa está licenciado nos termos da licença GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -501,13 +506,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1534"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Editar as propriedades de um condutor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1538"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Editar as propriedades de vários condutores</translation>
@@ -835,47 +840,47 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
<comment>"What's this?" tip</comment>
<translation>Esta é a área na qual criamos os esquemas, inserindo componentes e interconectando os seus terminais. Também podemos inserir textos diversos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Colar aqui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="204"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Escolha a orientação dos textos selecionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="747"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Sem título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="967"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Propriedades da seleção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="969"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>A seleção contém %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1005"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Escolha a nova cor do condutor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1024"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Editar as propriedades de um condutor</translation>
@@ -1738,7 +1743,7 @@
<translation>Excluir o modelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
<source>Filtrer</source>
<translation>Filtro</translation>
</message>
@@ -2882,6 +2887,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
@@ -2889,6 +2895,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
@@ -4362,7 +4369,7 @@
<translation>Ativar o projeto « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2108"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Erro</translation>
@@ -5006,79 +5013,123 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Configurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite especificar vários parâmetros do QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&Sobre QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exibe informações sobre QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+ <source>Manuel en ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Chaine Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le dépot Nighlty en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+ <source>Soutenir le projet par un don</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+ <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>Sobre &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exibe informações sobre as bibliotecas Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Configuração</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="181"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Sair do &modo de tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="183"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exibe QElectroTech em modo de visualização por janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="185"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Alternar para o &modo de tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="187"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exibir QElectroTech no modo de tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="189"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="201"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Exibir</translation>
@@ -8071,82 +8122,82 @@
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="6"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Type :</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Représentation:</source>
<translation>Representação:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Positionner :</source>
<translation>Posição:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
<source>Default - Fit to XRef height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="92"/>
<source>Affiche&r en contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="99"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation>Exibir em cruz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="132"/>
<source>Maitre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="142"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="165"/>
<source>Esclave</source>
<translation type="unfinished">Escravo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8157,27 +8208,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="205"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation>Opção de visualização em cruz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation>Exibir os contatos de potência na cruz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="220"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation>Prefixo dos contatos de potência:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="227"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation>Prefixo dos contatos temporizados:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="240"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation>Prefixo dos contatos reversores:</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_ro.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ro.ts 2016-09-15 15:09:26 UTC (rev 4711)
+++ trunk/lang/qet_ro.ts 2016-09-15 15:11:36 UTC (rev 4712)
@@ -70,135 +70,135 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Dezvoltare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Traducerea în spaniolă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Traducerea în rusă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Traducerea în portugheză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Traducerea în cehă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Traducerea în poloneză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Traducerea în germană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Traducerea în română</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Traducerea în italiană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Traducerea în arabă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Traducerea în croată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Traducerea în catalană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Traducerea în greacă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Traducerea în olandeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Traducerea în flamandă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Pachete Fedora și Red Hat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Pachete Mageia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Pachete Gentoo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>Pachete OS/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>Pachete FreeBSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>Pachete MAC OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Pachete Archlinux AUR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Pachete pentru Debian</translation>
</message>
@@ -209,27 +209,32 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Pictograme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentație</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Colecție de elemente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+ <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Acest program este publicat sub licenţă GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -501,13 +506,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1534"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1538"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -835,47 +840,47 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
<comment>"What's this?" tip</comment>
<translation>Aceasta este zona în care concepeți schemele dumneavoastră prin adăugarea elementelor și conductorilor între terminale. De asemenea puteți adăuga texte independente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Lipește aici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="204"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Orientare texte selectate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="747"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Nedenumit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="967"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Proprietățile selecției</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="969"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Selecția conține %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1005"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Alegeți noua culoare pentru acest conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1024"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1718,7 +1723,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
<source>Filtrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2877,6 +2882,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
@@ -2884,6 +2890,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
@@ -4048,7 +4055,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2108"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Eroare</translation>
@@ -5008,79 +5015,123 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Configurare QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite configurarea unor parametrii diferiți pentru QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&Despre QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Afișează informații despre QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+ <source>Manuel en ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Chaine Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le dépot Nighlty en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+ <source>Soutenir le projet par un don</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+ <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>Despre &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Afișează informații despre biblioteca Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Configurare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Ajutor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="181"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Ieșire &mode ecran complet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="183"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Afișează QElectroTech în mod fereastră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="185"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Schimbă în &mod ecran complet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="187"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Afișează QElectroTech în mod ecran complet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="189"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="201"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Afișează</translation>
@@ -8076,82 +8127,82 @@
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="6"/>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Type :</source>
<translation>Tip :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Représentation:</source>
<translation>Reprezentare:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Positionner :</source>
<translation>Poziționarea :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
<source>Default - Fit to XRef height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="92"/>
<source>Affiche&r en contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="99"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation>Vizualizare încrucișată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="132"/>
<source>Maitre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="142"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="165"/>
<source>Esclave</source>
<translation type="unfinished">Sclav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8162,27 +8213,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="205"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation>Opțiuni afișare încrucișată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation>Afișează contactele de putere în cruce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="220"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation>Prefix contacte de putere :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="227"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation>Prefix contacte temporizate :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="240"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation>Prefix contacte inversoare :</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_ru.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ru.ts 2016-09-15 15:09:26 UTC (rev 4711)
+++ trunk/lang/qet_ru.ts 2016-09-15 15:11:36 UTC (rev 4712)
@@ -72,142 +72,142 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation>Разработка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Перевод на испанский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Перевод на русский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Перевод на португальский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Перевод на чешский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Перевод на польский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Перевод на немецкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Перевод на румынский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Перевод на итальянский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Перевод на арабский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Перевод на хорватский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Перевод на каталонский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Перевод на греческий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translatorcomment>голландский/нидерландский/немецкий?</translatorcomment>
<translation>Перевод на голландский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Перевод на фламандский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation>Датский перевод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation>Бразильский перевод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
<translation>Пакеты для Fedora и Red Hat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
<translation>Пакеты для Mageia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
<translation>Пакеты для Gentoo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
<translation>Пакеты для OS/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
<translation>Пакеты для FreeBSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>Пакеты для MAC OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
<translation>Пакеты для Archlinux AUR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
<translation>Пакеты для Debian</translation>
@@ -219,27 +219,32 @@
<translation>2006-2016 Разработчики QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Значки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Документация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation>Коллекция элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation>Конвертер DXF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+ <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Эта программа распространяется на условиях лицкезии GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -516,13 +521,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1534"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Редактировать свойства проводника</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1538"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Редактировать свойства нескольких проводников</translation>
@@ -857,24 +862,24 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Вставить здесь</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="967"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Свойства выделения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
<comment>"What's this?" tip</comment>
<translation>Это поле для построения схем, куда вы добавляете элементы и соединения между их выводами. Вы так же можете добавить произвольные надписи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="204"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translatorcomment>Choose orientation for selected texts=Выбрать направления для выделенного текста</translatorcomment>
@@ -881,24 +886,24 @@
<translation>Выбор направления выделенного текста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="747"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Без имени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="969"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Выделение содержит %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1005"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Выберите новый цвет для этого проводника</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1024"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Редактировать свойства проводника</translation>
@@ -1753,7 +1758,7 @@
<translation>Переместить страницу вниз на 10</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
<source>Filtrer</source>
<translation>Фильтр</translation>
</message>
@@ -2939,6 +2944,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
@@ -2946,6 +2952,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
@@ -4117,7 +4124,7 @@
<translation>Активирует проект « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2108"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Ошибка</translation>
@@ -5077,79 +5084,123 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Настройка QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Позволяет изменять различные параметры QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&О QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Показывает информацию о QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+ <source>Manuel en ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Chaine Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le dépot Nighlty en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+ <source>Soutenir le projet par un don</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+ <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>О &библиотеке Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Показывает информацию о библиотеке Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>&Настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation>П&омощь</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="181"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Выйти из полно&экранного режима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="183"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Покажет QElectroTech в оконном (обычном) режиме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="185"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Полно&экранный режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="187"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Покажет QElectroTech в полноэкранном режиме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="189"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="201"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Показывать</translation>
@@ -8164,82 +8215,82 @@
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="6"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Type :</source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Représentation:</source>
<translation>Представление:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Positionner :</source>
<translation>Расположение:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
<source>Default - Fit to XRef height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="92"/>
<source>Affiche&r en contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="99"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation>Показывать крест</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation>Метка перекрестной ссылки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="132"/>
<source>Maitre</source>
<translation>Родительский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="142"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation>%f-%l%c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="165"/>
<source>Esclave</source>
<translation>Дочерний</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation>(%f-%l%c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8250,27 +8301,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="205"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation>Настройки отображения крестов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation>Показывать силовые контакты на кресте</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="220"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation>Префикс силовых контактов :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="227"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation>Префикс контактов с задержкой:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="240"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation>Префикс контактов переключения:</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_sl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_sl.ts 2016-09-15 15:09:26 UTC (rev 4711)
+++ trunk/lang/qet_sl.ts 2016-09-15 15:11:36 UTC (rev 4712)
@@ -70,135 +70,135 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -209,27 +209,32 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Icônes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+ <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -501,13 +506,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1534"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1538"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -835,47 +840,47 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
<comment>"What's this?" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="204"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="747"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="967"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="969"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1005"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1024"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1714,7 +1719,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
<source>Filtrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2873,6 +2878,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
@@ -2880,6 +2886,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
@@ -4347,7 +4354,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2108"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4996,79 +5003,123 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+ <source>Manuel en ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Chaine Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le dépot Nighlty en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+ <source>Soutenir le projet par un don</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+ <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="181"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="183"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="185"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="187"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="189"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="201"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8065,82 +8116,82 @@
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="6"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Type :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Représentation:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Positionner :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
<source>Default - Fit to XRef height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="92"/>
<source>Affiche&r en contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="99"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="132"/>
<source>Maitre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="142"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="165"/>
<source>Esclave</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8151,27 +8202,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="205"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="220"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="227"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="240"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_sr.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_sr.ts 2016-09-15 15:09:26 UTC (rev 4711)
+++ trunk/lang/qet_sr.ts 2016-09-15 15:11:36 UTC (rev 4712)
@@ -76,160 +76,165 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Icônes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+ <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -501,13 +506,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1534"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1538"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -835,47 +840,47 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
<comment>"What's this?" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="204"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="747"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="967"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="969"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1005"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1024"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1729,7 +1734,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
<source>Filtrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2873,6 +2878,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
@@ -2880,6 +2886,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
@@ -4347,7 +4354,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2108"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4993,79 +5000,123 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+ <source>Manuel en ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Chaine Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le dépot Nighlty en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+ <source>Soutenir le projet par un don</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+ <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="181"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="183"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="185"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="187"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="189"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="201"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8055,82 +8106,82 @@
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="6"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Type :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Représentation:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Positionner :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
<source>Default - Fit to XRef height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="92"/>
<source>Affiche&r en contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="99"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="132"/>
<source>Maitre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="142"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="165"/>
<source>Esclave</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8141,27 +8192,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="205"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="220"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="227"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="240"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_zh.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_zh.ts 2016-09-15 15:09:26 UTC (rev 4711)
+++ trunk/lang/qet_zh.ts 2016-09-15 15:11:36 UTC (rev 4712)
@@ -76,160 +76,165 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Développement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Icônes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Collection d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
+ <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -501,13 +506,13 @@
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1534"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1538"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -835,47 +840,47 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
<comment>"What's this?" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="204"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="747"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="967"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="969"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1005"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1024"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1729,7 +1734,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
<source>Filtrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2873,6 +2878,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
@@ -2880,6 +2886,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
@@ -4347,7 +4354,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2108"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4987,79 +4994,123 @@
<context>
<name>QETMainWindow</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
+ <source>Manuel en ligne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Chaine Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
+ <source>Lance le navigateur par defaut vers le dépot Nighlty en ligne de QElectroTech</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
+ <source>Soutenir le projet par un don</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
+ <source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
+ <comment>status bar tip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="181"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="183"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="185"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="187"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="189"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="201"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8035,82 +8086,82 @@
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="6"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Type :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Représentation:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Positionner :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
<source>Default - Fit to XRef height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="92"/>
<source>Affiche&r en contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="99"/>
<source>Afficher en croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="132"/>
<source>Maitre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="142"/>
<source>%f-%l%c</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="165"/>
<source>Esclave</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
@@ -8121,27 +8172,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="205"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="220"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="227"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
+ <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="240"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>